[Goodies-commits] r2898 - gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po notification-daemon-xfce/trunk/po thunar-archive-plugin/trunk/po thunar-media-tags-plugin/trunk/po thunar-volman/trunk/po verve-plugin/trunk/po xfce4-battery-plugin/trunk/po xfce4-clipman-plugin/trunk/po xfce4-dict-plugin/trunk/po xfce4-diskperf-plugin/trunk/po xfce4-eyes-plugin/trunk/po xfce4-fsguard-plugin/trunk/po xfce4-netload-plugin/trunk/po xfce4-notes-plugin/trunk/po xfce4-places-plugin/trunk/po xfce4-rss-plugin/trunk/po xfce4-systemload-plugin/trunk/po xfce4-taskmanager/trunk/po xfce4-teatime-plugin/trunk/po xfce4-timer-plugin/trunk/po xfce4-volstatus-icon/trunk/po xfce4-wavelan-plugin/trunk/po xfce4-weather-plugin/trunk/po xfce4-xkb-plugin/trunk/po xfce4-xmms-plugin/trunk/po

Maximilian Schleiss maximilian at xfce.org
Sun Jul 8 22:18:01 CEST 2007


Author: maximilian
Date: 2007-07-08 20:18:00 +0000 (Sun, 08 Jul 2007)
New Revision: 2898

Added:
   gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   notification-daemon-xfce/trunk/po/pt_PT.po
   thunar-archive-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   thunar-volman/trunk/po/nb_NO.po
   verve-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   verve-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-dict-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-netload-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-places-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-rss-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-systemload-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-systemload-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-taskmanager/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-teatime-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-timer-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-volstatus-icon/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-xkb-plugin/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-xmms-plugin/trunk/po/pt_PT.po
Modified:
   gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog
   gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/LINGUAS
   notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog
   notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS
   thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS
   thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
   thunar-volman/trunk/po/LINGUAS
   verve-plugin/trunk/po/ChangeLog
   verve-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-dict-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-dict-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-eyes-plugin/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-netload-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-places-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-systemload-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-systemload-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-taskmanager/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-timer-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-timer-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-volstatus-icon/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-volstatus-icon/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-xmms-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-xmms-plugin/trunk/po/LINGUAS
Log:
* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translations added
* pt_PT.po: European Portuguese translations added


Modified: gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-04-01  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
 
 	* pl.po: Added the Polish translation

Modified: gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-be en_GB fr pl sq uk
+be en_GB fr nb_NO pl pt_PT sq uk

Added: gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,22 @@
+# Norwegian Bokmal translations for gsynaptics-mcs-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE gsynaptics-mcs-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gsynaptics-mcs-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gsynaptics-mcs-plugin 1.0.0svn-2842\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-29 15:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 20:14+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../src/gsynaptics-plugin.c:54
+msgid "Button Label|Synaptics settings"
+msgstr "Innstillinger Synaptic"

Added: gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,22 @@
+# European Portuguese translation of the gsynaptics-mcs-plugin package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gsynaptics-mcs-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-29 15:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 17:40+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../src/gsynaptics-plugin.c:54
+msgid "Button Label|Synaptics settings"
+msgstr "Definições do Synaptics"
+

Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-06-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* it.po: Added translation

Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-be en_GB fr hu it nl pl uk
+be en_GB fr hu it nl pl pt_PT uk

Added: notification-daemon-xfce/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,75 @@
+# European Portuguese translation of the notification-daemon-xfce package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-22 17:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 15:43+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/settings/main.c:64
+msgid "Top Left"
+msgstr "Topo Esquerdo"
+
+#: ../src/settings/main.c:65
+msgid "Top Right"
+msgstr "Topo Direito"
+
+#: ../src/settings/main.c:66
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Base Esquerda"
+
+#: ../src/settings/main.c:67
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Base Direita"
+
+#. create new preview notification
+#: ../src/settings/main.c:188
+msgid "Preview notification"
+msgstr "Pré-visualizar notificação"
+
+#: ../src/settings/main.c:189
+msgid "Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry."
+msgstr "Lorem Ipsum é simplesmente texto morto para impressão e indústria de tipografia"
+
+#: ../src/settings/main.c:324
+#: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Definições de Notificação"
+
+#: ../src/settings/main.c:330
+msgid "Configure the Xfce notification daemon"
+msgstr "Configurar a daemon de notificação Xfce"
+
+#: ../src/settings/main.c:340
+msgid "Notification _position:"
+msgstr "_Posição de notificação:"
+
+#: ../src/settings/main.c:370
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Pré _visualizar"
+
+#: ../src/settings/mcs_plugin.c:41
+msgid "Failed to launch notification-settings"
+msgstr "Falhou o lançamento do notification-settings"
+
+#: ../src/settings/mcs_plugin.c:61
+msgid "Button Label|Notification Settings"
+msgstr "Definições de Notificação"
+
+#: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Customize the notification daemon settings"
+msgstr "Personalizar as definições da daemon de notificação"
+
+#: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Notification Settings"
+msgstr "Definições de Notificação Xfce 4"
+

Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+
 2007-06-20  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* pt_PT: European Portuguese translation Added

Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-be ca cs de el en_GB eo eu fr hu it ja nl pa pl pt_BR pt_PT ru uk zh_TW
+be ca cs de el en_GB eo eu fr hu it ja nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru uk zh_TW

Added: thunar-archive-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,90 @@
+# Norwegian Bokmal translations for thunar-archive-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE thunar-archive-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the thunar-archive-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-archive-plugin 0.2.5svn-r02842\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-04 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 20:17+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. prepare the dialog to query the preferred archiver for the user
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:84
+msgid "Select an archive manager"
+msgstr "Velg en arkiveringsbehandler"
+
+#. add the header label
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:108
+msgid ""
+"Please select your preferred archive manager\n"
+"from the list of available applications below:"
+msgstr ""
+"Velg din prefererte arkiveringsbehandler fra\n"
+"listen over tilgjengelige programmer under:"
+
+#. tell the user that we cannot handle the specified mime types
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:280
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:432
+#, c-format
+msgid "No suitable archive manager found"
+msgstr "Ingen passende arkiveringsbehandlere funnet"
+
+#. execute the action
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:332
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:371
+msgid "Failed to extract files"
+msgstr "Klarte ikke pakke ut filer"
+
+#. execute the action
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:409
+msgid "Failed to create archive"
+msgstr "Klarte ikke lage arkiv"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:463
+msgid "Extract _Here"
+msgstr "Pakk ut _her"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:470
+msgid "Extract the selected archive in the current folder"
+msgid_plural "Extract the selected archives in the current folder"
+msgstr[0] "Pakk ut valgt arkiv i gjeldende mappe"
+msgstr[1] "Pakk ut valgte arkiv i gjeldende mappe"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:487
+msgid "_Extract To..."
+msgstr "_Pakk ut til ..."
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:495
+msgid "Extract the selected archive"
+msgid_plural "Extract the selected archives"
+msgstr[0] "Pakk ut valgt arkiv"
+msgstr[1] "Pakk ut valgte arkiv"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:515
+msgid "Cr_eate Archive..."
+msgstr "_Lag arkiv ..."
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:523
+msgid "Create an archive with the selected object"
+msgid_plural "Create an archive with the selected objects"
+msgstr[0] "Lag et arkiv med valgt element"
+msgstr[1] "Lag et arkiv med valgte elementer"
+
+#. TRANSLATORS: This is the label of the Drag'n'Drop "Extract here" action
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:588
+msgid "_Extract here"
+msgstr "_Pakk ut her"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:595
+msgid "Extract the selected archive here"
+msgid_plural "Extract the selected archives here"
+msgstr[0] "Pakk ut valgt arkiv her"
+msgstr[1] "Pakk ut valgte arkiv her"

Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+
 2007-06-20  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* pt_PT: European Portuguese translation added

Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # List of translations for thunar-media-tags-plugin
-ca cs de el en_GB eu fr gl hu it ja nl pa pl pt_PT ru uk zh_TW
+ca cs de el en_GB eu fr gl hu it ja nb_NO nl pa pl ru uk zh_TW

Added: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,231 @@
+# Norwegian Bokmal translations for thunar-media-tags-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE thunar-media-tags-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the thunar-media-tags-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-media-tags-plugin 0.1.3svn-r02842\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-11 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 20:25+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:59
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:60
+msgid "Artist - Title"
+msgstr "Artist - Tittel"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:61
+msgid "Track - Title"
+msgstr "Spor - Tittel"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:62
+msgid "Track - Artist - Title"
+msgstr "Spor - Artist - Tittel"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:63
+msgid "Track. Title"
+msgstr "Spor. Tittel"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:64
+msgid "Track. Artist - Title"
+msgstr "Spor. Artist - Tittel"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:65
+msgid "Artist - Track - Title"
+msgstr "Artist - Spor - Tittel"
+
+#. Format label
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:223
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Format:"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:246
+msgid "_Underscores"
+msgstr "_Understreking"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:248
+msgid ""
+"Activating this option will replace all spaces in the target filename with "
+"underscores."
+msgstr ""
+"Ved å aktivisere denne vil alle mellomrom i målnavnet bli erstattet med "
+"understreking."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:253
+msgid "_Lowercase"
+msgstr "_Små bokstaver"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:255
+msgid ""
+"If you activate this, the resulting filename will only contain lowercase "
+"letters."
+msgstr ""
+"Hvis du aktiviserer denne vil målfilnavnet bare inneholde små bokstaver."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:264 ../thunar-plugin/tag-renamer.c:702
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:183
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Ukjent artist"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:265 ../thunar-plugin/tag-renamer.c:750
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:209
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Ukjent tittel"
+
+#. Edit tags action
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:523
+msgid "Edit _Tags"
+msgstr "Rediger _tagger"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:523
+msgid "Edit ID3/OGG tags of this file."
+msgstr "Rediger ID3/OGG tagger i denne filen."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:545
+msgid "Audio Tags"
+msgstr "Lydtagger"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:196
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Ukjent album"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:305
+msgid "<b>Track:</b>"
+msgstr "<b>Spor:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:320
+msgid "Enter the track number here."
+msgstr "Skriv inn spornummer her."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:328
+msgid "<b>Year:</b>"
+msgstr "<b>År:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:343
+msgid "Enter the release year here."
+msgstr "Skriv inn lanseringsår her."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:351
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>Artist:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:358
+msgid "Enter the name of the artist or author of this file here."
+msgstr "Skriv inn artistens eller komponistens navn her."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:366
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Tittel:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:373
+msgid "Enter the song title here."
+msgstr "Skriv inn sangens tittel her."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:380
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Album:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:387
+msgid "Enter the album/record title here."
+msgstr "Skriv inn albumets navn her."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:394
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>Kommentar:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:401
+msgid "Enter your comments here."
+msgstr "Skriv inn dine kommentarer her."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:408
+msgid "<b>Genre:</b>"
+msgstr "<b>Genre:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:415
+msgid "Select or enter the genre of this song here."
+msgstr "Velg eller skriv inn genre for sangen her."
+
+#. Create and add the save action
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:454
+msgid "_Save"
+msgstr "_Lagre"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:454
+msgid "Save audio tags."
+msgstr "Lagre lydtagger."
+
+#. Create and add the info action
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:461
+msgid "_Information"
+msgstr "_Informasjon"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:461
+msgid "Display more detailed information about this audio file."
+msgstr "Vis mer detaljert informasjon on  denne lydfilen."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:528
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#. Set up the dialog
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:564
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Rediger tagger"
+
+#. Create dialog
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:992
+msgid "Audio Information"
+msgstr "Lydinformasjon"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1003
+#, c-format
+msgid "%d:%d Minutes"
+msgstr "%d:%d minutter"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1004
+#, c-format
+msgid "%d KBit/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1005
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1025
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Filnavn:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1038
+msgid "<b>Filesize:</b>"
+msgstr "<b>Filstørrelse:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1051
+msgid "<b>MIME Type:</b>"
+msgstr "<b>MIME type:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1064
+msgid "<b>Bitrate:</b>"
+msgstr "<b>Bithastighet:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1077
+msgid "<b>Samplerate:</b>"
+msgstr "<b>Samplingshastighet:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1090
+msgid "<b>Channels:</b>"
+msgstr "<b>Kanaler:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1103
+msgid "<b>Length:</b>"
+msgstr "<b>Lengde:</b>"

Modified: thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+
 2007-06-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* it.po: Added translation

Modified: thunar-volman/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ thunar-volman/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-de en_GB fi fr hu it pl uk zh_TW
+de en_GB fi fr hu it nb_NO pl uk zh_TW

Added: thunar-volman/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ thunar-volman/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,402 @@
+# Norwegian Bokmal translations for thunar-volman package.
+# Copyright (C) 2007 THE thunar-volman'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the thunar-volman package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-volman 0.1.3svn-r02842\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-15 21:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 20:42+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: thunar-volman/main.c:50
+msgid "The HAL device UDI of the newly added device"
+msgstr "HAL enhetens UDI for enheten som er lagt til"
+
+#: thunar-volman/main.c:51 thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
+msgid "Configure management of removable drives and media"
+msgstr "Konfigurer oppsett for avmonterbare stasjoner og media"
+
+#: thunar-volman/main.c:52
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt"
+
+#. setup application name
+#: thunar-volman/main.c:69
+msgid "Thunar Volume Manager"
+msgstr "Thunar enhetsbehandler"
+
+#: thunar-volman/main.c:90
+msgid "Failed to open display"
+msgstr "Klarte ikke åpne skjerm"
+
+#: thunar-volman/main.c:106
+msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
+msgstr "Thunar utvikliingsteam. Alle rettigheter reservert."
+
+#: thunar-volman/main.c:107
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "Skrevet av Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+
+#: thunar-volman/main.c:108
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Rapporter feil til <%s>."
+
+#. TRANSLATORS: A HAL device UDI must match certain conditions to be valid (to be exact, it must be a valid D-Bus object path)
+#: thunar-volman/main.c:133
+#, c-format
+msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
+msgstr "Den spesifiserte UDI \"%s\" er ikke en gyldig HAL enhets UDI"
+
+#. TRANSLATORS: thunar-volman wasn't invoked with either --device-added or --configure.
+#: thunar-volman/main.c:144
+#, c-format
+msgid "Must specify the new HAL device UDI with --device-added"
+msgstr "Spesifisering av ny HAL enhet UDI må spesifiseres med --device-added"
+
+#. ...so we need to prompt what to do
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:143
+msgid "Photos and Music"
+msgstr "Bilder og musikk"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:144
+msgid "Photos were found on your portable music player."
+msgstr "Bilder er funnet på din portable musikkavspiller."
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:145
+msgid "Would you like to import the photos or manage the music?"
+msgstr "Ønsker du å importere bildene eller vedlikeholde musikk?"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:146 thunar-volman/tvm-block-device.c:213
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:303 thunar-volman/tvm-block-device.c:341
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:402 thunar-volman/tvm-block-device.c:672
+#: thunar-volman/tvm-run.c:136 thunar-volman/tvm-run.c:147
+msgid "Ig_nore"
+msgstr "_Ignorer"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:147 thunar-volman/tvm-block-device.c:214
+msgid "Import _Photos"
+msgstr "Importer _bilder"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:148
+msgid "Manage _Music"
+msgstr "Vedlikehold _musikk"
+
+#. ask the user whether to import photos
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:210
+msgid "Photo Import"
+msgstr "Bildeimport"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:211
+msgid "A photo card has been detected."
+msgstr "Et bildekort ble funnet."
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:212
+msgid ""
+"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
+"album?"
+msgstr "Det finnes bilder på kortet. Ønsker du å legge til disse bildene i"
+"albumet ditt?"
+
+#. prompt the user whether to execute this file
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:300 thunar-volman/tvm-block-device.c:338
+#, c-format
+msgid "Would you like to allow \"%s\" to run?"
+msgstr "Ønsker du å tillate \"%s\" å starte?"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:301 thunar-volman/tvm-block-device.c:339
+msgid "Auto-Run Confirmation"
+msgstr "Automatisk kjøringsbekreftelse"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:302 thunar-volman/tvm-block-device.c:340
+msgid "Auto-Run capability detected"
+msgstr "Automatisk kjøreegenskap funnet"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:304 thunar-volman/tvm-block-device.c:342
+msgid "_Allow Auto-Run"
+msgstr "_Tillat automatisk kjøring"
+
+#. prompt the user whether to autoopen this file
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:399
+#, c-format
+msgid "Would you like to open \"%s\"?"
+msgstr "Ønsker du å åpne \"%s\"?"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:400
+msgid "Auto-Open Confirmation"
+msgstr "Automatisk åpningsbekreftelse "
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:401
+msgid "Auto-Open capability detected"
+msgstr "Automatisk åpningsegenskap funnet"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:403
+msgid "_Open"
+msgstr "_Åpne"
+
+#. ask what do with the mixed audio/data disc
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:669
+msgid "Audio / Data CD"
+msgstr "Lyd/data CD"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:670
+msgid "The CD in the drive contains both music and files."
+msgstr "CD'en i enheten inneholder både musikk og filer."
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:671
+msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
+msgstr "Ønsker du å høre på musikken eller navigere filene?"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:673
+msgid "_Browse Files"
+msgstr "_Navigerer filer"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:674
+msgid "_Play CD"
+msgstr "_Spill CD"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:233
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Velg program"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:243
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:248
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Kjørbare filer"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:263
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "Perl skript"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:269
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "Python skript"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:275
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "Rudy skript"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:281
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "Skallskript"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:119
+msgid "Removable Drives and Media"
+msgstr "Avmonterbare enheter og media"
+
+#.
+#. Storage
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:143
+msgid "Storage"
+msgstr "Lagring"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:153
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Avmonterbar lagring"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:170
+msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
+msgstr "_Monter flyttbare enheter når de koblet til"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:175
+msgid "Mount removable media when _inserted"
+msgstr "Monter flyttbare medier når de settes _inn"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:180
+msgid "B_rowse removable media when inserted"
+msgstr "_Naviger flyttbare medier når de settes inn"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:185
+msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
+msgstr "_Kjør automatisk programmer på nye enheter eller media"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:190
+msgid "Auto-open files on new drives and media"
+msgstr "_Åpne automatisk filer på nye enheter og media"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:199
+msgid "Blank CDs and DVDs"
+msgstr "Blanke CD'er og DVD'er"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:216
+msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
+msgstr "_Brenn en CD eller DVD når en tom plate settes inn"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:224
+msgid "Command for _Data CDs:"
+msgstr "Kommando for _data CD'er:"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:231
+msgid "Command for A_udio CDs:"
+msgstr "Kommando for _lydcd'er:"
+
+#.
+#. Multimedia
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:245
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:255
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "Lydcd'er"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:272
+msgid "Play _audio CDs when inserted"
+msgstr "Spill _lydcd når de settes inn"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:277
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:383
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:425
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:499
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:541
+msgid "_Command:"
+msgstr "_Kommando:"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:287
+msgid "Video CDs/DVDs"
+msgstr "Video CD'er/DVD'er"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:304
+msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted"
+msgstr "Spill _video CD'er og DVD'er når de settes inn"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:309
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:341
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:457
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:573
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "K_ommando:"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:319
+msgid "Portable Music Players"
+msgstr "Portable musikkspillere"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:336
+msgid "Play _music files when connected"
+msgstr "Spill _musikkfiler ved tilkobling"
+
+#.
+#. Cameras
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:351
+msgid "Cameras"
+msgstr "Kamera"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:361
+msgid "Digital Cameras"
+msgstr "Digitale kameraer"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:378
+msgid "Import digital photographs when connected"
+msgstr "Importer digitale bilder ved tilkobling"
+
+#.
+#. PDAs
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:393
+msgid "PDAs"
+msgstr "PDA'er"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:403
+msgid "Palmâ„¢"
+msgstr "Palm's"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:420
+msgid "Sync _Palmâ„¢ devices when connected"
+msgstr "Synkroniser _Palm enheter ved tilkobling"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:435
+msgid "Pocket PCs"
+msgstr "Pocket PC'er"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:452
+msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
+msgstr "Synkronser Pocket P_C enheter ved tilkobling"
+
+#.
+#. Printers
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:467
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:477
+msgid "Printers"
+msgstr "Skrivere"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:494
+msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
+msgstr "Kjør et program automatisk når en _skriver kobles til"
+
+#.
+#. Input Devices
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:509
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Innenheter"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:519
+msgid "Keyboards"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:536
+msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
+msgstr "Kjør et program automatisk når et USB _tastatur kobles til"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:551
+msgid "Mice"
+msgstr "Mus"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:568
+msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
+msgstr "Kjør et program automatisk når en USB _mus kobles til"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:583
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tablet"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:600
+msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
+msgstr "Kjør et program automatisk når en _tablet kobles til"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:605
+msgid "Com_mand:"
+msgstr "Kom_mando:"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:690
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Klarte ikke åpne dokumentasjonsnavigatoren"
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:133 thunar-volman/tvm-run.c:144
+msgid "Choose Disc Type"
+msgstr "Velg disktype"
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:134 thunar-volman/tvm-run.c:145
+msgid "You have inserted a blank disc."
+msgstr "Du har satt inn en tom plate."
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:135 thunar-volman/tvm-run.c:146
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Hva ønsker du å gjøre?"
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:137
+msgid "Make _DVD"
+msgstr "Lag _DVD"
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:148
+msgid "Make _Data CD"
+msgstr "Lag en _datacd"
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:149
+msgid "Make _Audio CD"
+msgstr "Lag en _lydcd"

Modified: verve-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- verve-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ verve-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,12 +1,20 @@
-2007-06-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+2007-07-08	Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
+2007-06-13	Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
 	* it.po: Updated the translation
 	by Roberto Pariset <robdebian at gmail.com>
 	* *.po: Fixed headers
 
 2007-03-31	Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
 
-	* gb.po: British translation by Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>
+	* gb.po: British translation
+	by Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>
 
 2007-03-31	Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
 

Modified: verve-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- verve-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ verve-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1 +1 @@
-ca cs de el en_GB eo eu fi fr hu it ja nl pa pl pt_BR ru uk vi zh_TW
+ca cs de el en_GB eo eu fi fr hu it ja nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru uk vi zh_TW

Added: verve-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- verve-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ verve-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,72 @@
+# Norwegian Bokmal translation of the verve-plugin package.
+# Copyright (C) 2006-2007 Jannis Pohlmann.
+# This file is distributed under the same license as the verve-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: verve-plugin 0.3.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 21:35+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Generate error message
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:407
+msgid "Could not execute command:"
+msgstr "Klarte ikke kjøre kommandoen:"
+
+#. Create properties dialog
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:781
+msgid "Verve"
+msgstr "Verve"
+
+#. Frame for appearance settings
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:799
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
+#. Plugin size label
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:810
+msgid "Width (in chars):"
+msgstr "Bredde (antall tegn)"
+
+#. Frame for behaviour settings
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:830
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Oppførsel"
+
+#. History length label
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:841
+msgid "Number of saved history items:"
+msgstr "Antall elementer i historikken"
+
+#. vim:set expandtab sts=2 ts=2 sw=2:
+#: ../panel-plugin/verve.desktop.in.in.h:1
+msgid "Command line interface with auto-completion and command history"
+msgstr ""
+"Kommandolinjegrensesnitt med automatisk fullføring og "
+"kommandohistorikk"
+
+#: ../panel-plugin/verve.desktop.in.in.h:2
+msgid "Verve Command Line"
+msgstr "Verve kommandolinje"
+
+#. Print error message
+#: ../scripts/verve-focus.c:61
+msgid "Failed to connect to the D-BUS session bus."
+msgstr "Klarte ikke koble til D-BUS øktbussen."
+
+#. Print error message
+#: ../scripts/verve-focus.c:84
+msgid ""
+"There seems to be no Verve D-BUS provider (e.g. the Verve panel plugin) "
+"running."
+msgstr ""
+"Det ser ikke ut til å være noen Verve D-BUS leverandør (f.eks Verve panel "
+"modul) som er startet."

Added: verve-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- verve-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ verve-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,66 @@
+# European Portuguese translation of the verve-plugin package.
+# Copyright (C) 2006-2007 Jannis Pohlmann.
+# This file is distributed under the same license as the verve-plugin package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: verve plugin 0.3.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 16:46+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Generate error message
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:407
+msgid "Could not execute command:"
+msgstr "Não foi possível executar o comando:"
+
+#. Create properties dialog
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:781
+msgid "Verve"
+msgstr "Verve"
+
+#. Frame for appearance settings
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:799
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparência"
+
+#. Plugin size label
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:810
+msgid "Width (in chars):"
+msgstr "Tamanho (em caracteres):"
+
+#. Frame for behaviour settings
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:830
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamento"
+
+#. History length label
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:841
+msgid "Number of saved history items:"
+msgstr "Número de itens gravados no histórico:"
+
+#. vim:set expandtab sts=2 ts=2 sw=2:
+#: ../panel-plugin/verve.desktop.in.in.h:1
+msgid "Command line interface with auto-completion and command history"
+msgstr "Linha de comando com completação automática e histórico de comandos"
+
+#: ../panel-plugin/verve.desktop.in.in.h:2
+msgid "Verve Command Line"
+msgstr "Linha de Comando Verve"
+
+#. Print error message
+#: ../scripts/verve-focus.c:61
+msgid "Failed to connect to the D-BUS session bus."
+msgstr "Falha ao ligar com a sessão D-BUS."
+
+#. Print error message
+#: ../scripts/verve-focus.c:84
+msgid "There seems to be no Verve D-BUS provider (e.g. the Verve panel plugin) running."
+msgstr "Parece não existir um operador D-BUS Verve (ex. plugin de painel Verve) em execução."
+

Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-06-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* it.po: Updated the translation

Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs en_GB eu fr it pl sq uk zh_TW
+ca cs en_GB eu fr it nb_NO pl pt_PT sq uk zh_TW

Added: xfce4-battery-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,154 @@
+# Norwegian Bokmal translations for xfce4-battery-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce4-battery-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-battery-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin 0.5.0svn-r2842\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:12+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:491
+msgid "(Charging from AC)"
+msgstr "(Lader fra nett)"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:491
+msgid "(AC on-line)"
+msgstr "(Nettdrift)"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#, c-format
+msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
+msgstr "%d%% (%02d:%02d) gjenstående"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d remaining"
+msgstr "%02d:%02d gjenstående"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:504
+#, c-format
+msgid "%d%% remaining"
+msgstr "%d%% gjenstående"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:506
+msgid "AC off-line"
+msgstr "Batteridrift"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:570
+msgid ""
+"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
+"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
+msgstr ""
+"Advarsel: Batteriet har nådd kritisk lavt nivå. Du burde koble til nettdrift "
+"eller skru av datamaskinen nå for å unngå tap av data."
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:584
+msgid ""
+"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
+"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
+msgstr ""
+"Advarsel: Batteriet begynner å gå tomt for strøm. Du burde vurdere å gå "
+"over til nettdrift eller skru av datamaskinen snart for å unngå tap av "
+"data."
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:673
+msgid "Battery"
+msgstr "Batteri"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1099
+msgid "Select file"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1140
+msgid "Select command"
+msgstr "Velg kommando"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1159
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Klarte ikke åpne url: %s"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1183 ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr "Batteriovervåkning"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1212
+msgid "Low percentage:"
+msgstr "Lav prosent:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1223
+msgid "Critical percentage:"
+msgstr "Kritisk prosent:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1236
+msgid "Low battery action:"
+msgstr "Lavt batteri aksjon"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1242 ../panel-plugin/battery.c:1283
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gjør ingenting"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1244 ../panel-plugin/battery.c:1285
+msgid "Display a warning message"
+msgstr "Vis en advarsel"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1246 ../panel-plugin/battery.c:1287
+msgid "Run command"
+msgstr "Kjør kommando"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1248 ../panel-plugin/battery.c:1289
+msgid "Run command in terminal"
+msgstr "Kjør kommando i terminal"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1261 ../panel-plugin/battery.c:1301
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1277
+msgid "Critical battery action:"
+msgstr "Kritisk batteri aksjon"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1324
+msgid "Display label"
+msgstr "Vis etikett"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1327
+msgid "Display percentage"
+msgstr "Vis prosent"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1330
+msgid "Display time"
+msgstr "Vis tid"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1333
+msgid "Hide time/percentage when full"
+msgstr "Skjul tid/prosent når fullladet"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1336
+msgid "Display percentage in tooltip"
+msgstr "Vis prosent i verktøytips"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1339
+msgid "Display time remaining in tooltip"
+msgstr "Vis gjenstående tid i verktøytips"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1342
+msgid "Display power"
+msgstr "Vis tilkoblingsmodus"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1345
+msgid "Display icon"
+msgstr "Vis ikon"
+
+#: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show and monitor the battery status"
+msgstr "Vis og overvåk batteristatus"

Added: xfce4-battery-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,151 @@
+# Europen Portuguese translation of xfce4-battery-plugin.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin 0.5.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 11:42+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:491
+msgid "(Charging from AC)"
+msgstr "(Carregando da corrente)"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:491
+msgid "(AC on-line)"
+msgstr "Ligado à corrente"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#, c-format
+msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
+msgstr "%d%% (%02d:%02d) restante"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d remaining"
+msgstr "%02d:%02d restante"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:504
+#, c-format
+msgid "%d%% remaining"
+msgstr "%d%% restante"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:506
+msgid "AC off-line"
+msgstr "Alimentado com bateria"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:570
+msgid "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss."
+msgstr "Aviso: A sua bateria chegou ao estado crítico. Deve ligar à corrente ou desligar o computador agora para evitar perda de dados."
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:584
+msgid "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
+msgstr "Aviso: A sua bateria está fraca. Considere ligar à corrente ou desligar o computador rapidamente para evitar perda de dados."
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:673
+msgid "Battery"
+msgstr "Bateria"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1099
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1140
+msgid "Select command"
+msgstr "Seleccionar comando"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1159
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Incapaz de abrir o seguinte url: %s"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1183
+#: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr "Monitor de Bateria"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1212
+msgid "Low percentage:"
+msgstr "Baixa percentagem:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1223
+msgid "Critical percentage:"
+msgstr "Percentagem crítica:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1236
+msgid "Low battery action:"
+msgstr "Acção para bateria fraca:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1242
+#: ../panel-plugin/battery.c:1283
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nada fazer"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1244
+#: ../panel-plugin/battery.c:1285
+msgid "Display a warning message"
+msgstr "Mostrar uma mensagem de aviso"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1246
+#: ../panel-plugin/battery.c:1287
+msgid "Run command"
+msgstr "Executar comando"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1248
+#: ../panel-plugin/battery.c:1289
+msgid "Run command in terminal"
+msgstr "Executar comando no terminal"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1261
+#: ../panel-plugin/battery.c:1301
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1277
+msgid "Critical battery action:"
+msgstr "Acção para bateria crítica:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1324
+msgid "Display label"
+msgstr "Mostrar etiqueta"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1327
+msgid "Display percentage"
+msgstr "Mostrar percentagem"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1330
+msgid "Display time"
+msgstr "Mostrar tempo"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1333
+msgid "Hide time/percentage when full"
+msgstr "Ocultar tempo/percentagem quando cheio"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1336
+msgid "Display percentage in tooltip"
+msgstr "Mostrar percentagem num aviso"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1339
+msgid "Display time remaining in tooltip"
+msgstr "Mostrar tempo restante num aviso "
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1342
+msgid "Display power"
+msgstr "Mostrar energia"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1345
+msgid "Display icon"
+msgstr "Mostrar ícone"
+
+#: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show and monitor the battery status"
+msgstr "Mostrar e monitorizar o estado da bateria"
+

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+
 2007-06-20  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* pt_PT: European Portuguese translation Added

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs de en_GB eu fr hu it ja pl pt_BR pt_PT uk zh_TW
+ca cs de en_GB eu fr hu it ja nb_NO pl pt_BR pt_PT uk zh_TW

Added: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,125 @@
+# Norwegian Bokmal translations for xfce4-clipman-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce4-clipman-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0svn-r2842\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 21:49+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Klarte ikke åpne følgende url: %s"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+msgid "Clipboard Manager"
+msgstr "Utklippstavlebehandler"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+msgid "Save clipboard contents on _exit"
+msgstr "Lagre utklippstavlens innhold ved _avslutning"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+msgid "_Ignore selections"
+msgstr "_Ignorer merket område"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr "_Unngå tom utklippstavle"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Generelt</b>"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+msgid "Normal clipboard _management"
+msgstr "_Normal utklippstavlestyring"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+msgid "Strictly separate _both clipboards"
+msgstr "Separer _begge utklippstavlene"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
+msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+msgstr "<b>Utklippstavle oppførsel</b>"
+
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "_Vis elementnummer"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
+msgid "Se_parate clipboards"
+msgstr "Se_parate utklippstavler"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
+msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+msgstr "<b>Menyutseende</b>"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+msgid "Clipboard history items:"
+msgstr "Utklippstavle historikkelementer"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+msgid "Menu item characters:"
+msgstr "Antall tegn i menyen"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+msgid "<b>Numbers</b>"
+msgstr "<b>Antall</b>"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "Er du sikker at du vil slette historikken?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:299
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "Er du sikker du vil slette dette elementet fra historikken?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< Tom standard historikk >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:468
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< Tom markert historikk >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
+msgid "Clear History"
+msgstr "Tøm historikk"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+msgid "Clipman History"
+msgstr "Utklippstavle historikk"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< Tom utklippstavle >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
+msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
+msgstr "Utklippstavlebehandler for Xfce skrivebordet"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
+msgid "Clipman"
+msgstr "Clipman"

Modified: xfce4-dict-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-dict-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-dict-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-06-09  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* pt_BR.po: Updated the Brazilian Portuguese translation

Modified: xfce4-dict-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-dict-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-dict-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs de en_GB fr hu pl pt_BR uk
+ca cs de en_GB fr hu pl pt_BR pt_PT uk

Added: xfce4-dict-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-dict-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-dict-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,173 @@
+# European Portuguese translation of the xfce4-dict-plugin package.
+# Copyright (C) 2006-2007 Enrico Tröger
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.2.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-11 22:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 18:03+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:387
+#: ../panel-plugin/dict.c:821
+msgid "Could not connect to server."
+msgstr "Não foi possível ligar ao servidor."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:394
+#: ../panel-plugin/dict.c:419
+#: ../panel-plugin/dict.c:843
+msgid "Unknown error while quering the server."
+msgstr "Erro desconhecido enquanto o servidor era acedido."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:402
+msgid "Server not ready."
+msgstr "O servidor não está pronto."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:413
+#, c-format
+msgid "No matches could be found for \"%s\"."
+msgstr "Nenhuma entrada encontrada para \"%s\"."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:424
+#, c-format
+msgid "%d definition(s) found."
+msgstr "%d definições encontradas."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:541
+#, c-format
+msgid "Querying the server %s..."
+msgstr "Perguntando ao servidor %s..."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:594
+msgid "Invalid input."
+msgstr "Entrada inválida."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:604
+msgid "Invalid non-UTF8 input."
+msgstr "Entrada não está em UTF8."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:665
+msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
+msgstr "Um navegador não pôde ser aberto. Por favor verifique as suas preferências."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:838
+msgid "The server doesn't offer any databases."
+msgstr "O servidor não oferece nenhuma base de dados."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:898
+msgid "You have chosen an invalid dictionary entry."
+msgstr "Seleccionou uma entrada inválida no dicionário."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:975
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:991
+msgid "Dictionary plugin"
+msgstr "Plugin de dicionário"
+
+#. server address
+#: ../panel-plugin/dict.c:1008
+msgid "Server :"
+msgstr "Servidor :"
+
+#. server port
+#: ../panel-plugin/dict.c:1020
+msgid "Server Port :"
+msgstr "Porta :"
+
+#. dictionary
+#: ../panel-plugin/dict.c:1028
+msgid "Dictionary :"
+msgstr "Dicionário :"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1032
+msgid "* (use all)"
+msgstr "* (usar todos)"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1034
+msgid "! (use all, stop after first match)"
+msgstr "! (usar todos, pára no primeiro encontrado)"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1094
+msgid "Use a DICT server"
+msgstr "Use um servidor DICT"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1121
+msgid "dict.leo.org - German <-> English"
+msgstr "dict.leo.org - Alemão <-> Inglês"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1129
+msgid "dict.leo.org - German <-> French"
+msgstr "dict.leo.org - Alemão <-> Francês"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1137
+msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
+msgstr "dict.leo.org - Alemão <-> Espanhol"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1144
+msgid "Use another website"
+msgstr "Usar outro website"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1152
+msgid "URL:"
+msgstr "URL"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1165
+msgid ""
+"Enter an URL to a web site which offer translation services.\n"
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Informe uma URL para um website que oferece serviços de tradução.\n"
+" Use {word} como um substituto para a palavra pesquisada."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1171
+msgid "Use a web site"
+msgstr "Utilizar um website"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1192
+msgid "Show text field in the panel"
+msgstr "Mostrar um campo de texto no painel"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1195
+msgid "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
+msgstr "Esta opção só pode ser usada quando o painel está na horizontal."
+
+#. panel entry size
+#: ../panel-plugin/dict.c:1201
+msgid "Text field size :"
+msgstr "Tamanho do campo de texto :"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1261
+#: ../panel-plugin/dict.c:1546
+msgid "Ready."
+msgstr "Pronto."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1299
+msgid "Text to search:"
+msgstr "Texto a procurar:"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1400
+#: ../panel-plugin/dict.desktop.in.in.h:1
+msgid "A plugin to query a Dict server."
+msgstr "Um plugin para encontrar palavras em servidores Dict."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1404
+msgid "Developer"
+msgstr "Desenvolvedor"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1494
+msgid "Look up a word"
+msgstr "Encontrar uma palavra"
+
+#: ../panel-plugin/dict.desktop.in.in.h:2
+msgid "Dict"
+msgstr "Dicionário"
+

Modified: xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-03-31  Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
 
   * gb.po: British translation by Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>

Modified: xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs en_GB eu fr pl uk
+ca cs en_GB eu fr nb_NO pl pt_PT uk

Added: xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,285 @@
+# Norwegian Bokmal translations for xfce4-diskperf-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce4-diskperf-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-diskperf-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-diskperf-plugin 2.1.0svn-r2842\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 22:15+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:108
+msgid "About..."
+msgstr "Om ..."
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:123
+msgid "Disk Performance"
+msgstr "Diskytelse"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:136
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:150
+msgid "Input the device name, then press <Enter>"
+msgstr "Skriv inn enhetsnavn og trykk <Enter>"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:153
+msgid "/dev/hda1"
+msgstr "/dev/hda1"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:171
+msgid "Data collection period"
+msgstr "Data grunnlagsperiode"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:174
+msgid "Update interval (s) "
+msgstr "Oppdateringsintervall (s)"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:182
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:187
+msgid "Tick to display label"
+msgstr "Velg for å vise etiketten"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:196
+msgid "Input the label, then press <Enter>"
+msgstr "Skriv inn etiketten og trykk <Enter>"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:198
+msgid "hda1"
+msgstr "hda1"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:208
+msgid "Monitor    "
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:213
+msgid "I/O transfer"
+msgstr "I/O overføring"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:216
+msgid "MB transferred / second"
+msgstr "MB overført/sekund"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:222
+msgid "Busy time"
+msgstr "Utnyttelse"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:226
+msgid "Percentage of time the device is busy"
+msgstr "Prosent a tiden enheten er opptatt"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:237
+msgid "Max. I/O rate (MB/s) "
+msgstr "Maks I/O rate (MB/sek)"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:248
+msgid "Input the maximum I/O transfer rate of the device, then press <Enter>"
+msgstr "Skriv inn maks I/O overføringshastighet for enheten og trykk <Enter>"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:251
+msgid "35"
+msgstr "35"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:258
+msgid "Combine Read/Write data"
+msgstr "Kombiner les/skriv verdier"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:263
+msgid "Combine Read/Write data into one single monitor?"
+msgstr "Kombiner les og skriv data i en enkelt monitor?"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:270
+msgid "Bar color "
+msgstr "Stolpefarge"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:284 ../panel-plugin/config_gui.c:349
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:357
+msgid "Press to change color"
+msgstr "Trykk for å endre farge"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:290
+msgid "Read bar color "
+msgstr "Lesing stolpefarge"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:298
+msgid "Write bar color "
+msgstr "Skriving stolpefarge"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:306
+msgid "Bar order"
+msgstr "Stolpesortering"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:321
+msgid "Read-Write"
+msgstr "Les-skriv"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:326
+msgid "\"Read\" monitor first"
+msgstr "\"Les\" monitor først"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:333
+msgid "Write-Read"
+msgstr "Skriv-les"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:338
+msgid "\"Write\" monitor first"
+msgstr "\"Skriv\" monitor først"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:809
+msgid "Select color"
+msgstr "Velg farge"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:858
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"%s: %s (%d)\n"
+"\n"
+"This monitor will not work!\n"
+"Please remove it."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"%s: %s (%d)\n"
+"\n"
+"Denne monitoren vil ikke fungere!\n"
+"Vennlist fjern den."
+
+#: ../panel-plugin/main.c:868
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: No disk extended statistics found!\n"
+"Either old kernel (< 2.4.20) or not\n"
+"compiled with CONFIG_BLK_STATS turned on.\n"
+"\n"
+"This monitor will not work!\n"
+"Please remove it."
+msgstr ""
+"%s: Ingen utvidet statistikk for disk funnet!\n"
+"Enten for gammel kjerne (< 2.4.20) eller ikke\n"
+"kompilert med CONFIG_BLK_STATS skrudd på.\n"
+"\n"
+"Denne monitoren vil ikke fungere!\n"
+"Vennlist fjern den."
+
+#: ../panel-plugin/main.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Unknown error\n"
+"\n"
+"This monitor will not work!\n"
+"Please remove it."
+msgstr ""
+"%s: Ukjent feil\n"
+"\n"
+"Denne monitoren vil ikke fungere!\n"
+"Vennlist fjern den."
+
+#: ../panel-plugin/main.c:887
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s - Disk Performance Monitor\n"
+"Display instantaneous disk I/O transfer rates and busy times on Linux and "
+"NetBSD systems\n"
+"\n"
+"(c) 2003, 2004 Roger Seguin <roger_seguin at msn.com>\n"
+"NetBSD statistics collection: (c) 2003 Benedikt Meurer\n"
+"\t<benedikt.meurer at unix-ag.uni-siegen.de>"
+msgstr ""
+"%s %s - Disk Ytelsesmonitor\n"
+"Viser øyeblikkelig disk I/O overføringshastighet og opptatt målinger på "
+"Linux og NetBSD systemer\n"
+"\n"
+"(c) 2003, 2004 Roger Seguin <roger_seguin at msn.com>\n"
+"NetBSD statistics collection: (c) 2003 Benedikt Meurer\n"
+"\t<benedikt.meurer at unix-ag.uni-siegen.de>"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:926
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasjon"
+
+#. ************************************************************
+#.
+#. $Log: main.c,v $
+#. Revision 1.7  2004/08/25 10:08:40  rogerms
+#. DiskPerf 1.5
+#.
+#. Revision 1.14  2004/08/25 08:51:02  RogerSeguin
+#. MT support and About... dialog box added
+#.
+#. Revision 1.6  2003/11/11 12:40:34  rogerms
+#. Release 1.4
+#.
+#. Revision 1.13  2003/11/11 12:12:42  RogerSeguin
+#. Force to single "total busy time" monitor when platform doesn't provide separate read and write data (e.g. NetBSD)
+#.
+#. Revision 1.5  2003/11/04 10:26:13  rogerms
+#. DiskPerf 1.3
+#.
+#. Revision 1.12  2003/11/04 10:16:36  RogerSeguin
+#. Got rid of Microsoft ^M
+#.
+#. Revision 1.11  2003/11/04 09:43:36  RogerSeguin
+#. Added busy time monitoring for Linux
+#.
+#. Revision 1.4  2003/11/02 06:57:50  rogerms
+#. Release 1.2
+#.
+#. Revision 1.10  2003/11/02 06:18:33  RogerSeguin
+#. Added busy time in tooltips for Linux 2.4 and 2.6
+#.
+#. Revision 1.9  2003/10/24 11:16:20  RogerSeguin
+#. Different scalable fonts with Mandrake 9.2 ==> diffent tooltips string spacing
+#.
+#. Revision 1.3  2003/10/18 23:02:58  rogerms
+#. DiskPerf release 1.1
+#.
+#. Revision 1.8  2003/10/18 06:56:50  RogerSeguin
+#. Integration of Benedikt Meurer's work on NetBSD port
+#.
+#. Revision 1.7  2003/10/16 13:07:42  RogerSeguin
+#. Kernel 2.6 support
+#.
+#. Revision 1.2  2003/10/16 18:48:39  benny
+#. Added support for NetBSD.
+#.
+#. Revision 1.1.1.1  2003/10/07 03:39:25  rogerms
+#. Initial release - v1.0
+#.
+#. Revision 1.6  2003/10/02 04:16:07  RogerSeguin
+#. Compute using rbytes/wbytes instead of rsect/wsect
+#.
+#. Revision 1.5  2003/09/25 12:24:11  RogerSeguin
+#. Implemented some error processing
+#.
+#. Revision 1.4  2003/09/25 09:32:13  RogerSeguin
+#. Added color configuration
+#.
+#. Revision 1.3  2003/09/24 10:56:36  RogerSeguin
+#. Now swapping the monitor bars is possible
+#.
+#. Revision 1.2  2003/09/23 15:17:01  RogerSeguin
+#. Now supports panel orientation
+#.
+#. Revision 1.1  2003/09/22 02:25:35  RogerSeguin
+#. Initial revision
+#.
+#.
+#: ../panel-plugin/main.c:938 ../panel-plugin/diskperf.desktop.in.in.h:1
+msgid "Disk Performance Monitor"
+msgstr "Disk ytelsesmonitor"
+
+#: ../panel-plugin/diskperf.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show disk performance"
+msgstr "Viser diskytelsen"

Added: xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-diskperf-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,285 @@
+# European Portuguese translation of the xfce4-diskperf-plugin package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-diskperf-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 19:20+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:108
+msgid "About..."
+msgstr "Acerca"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:123
+msgid "Disk Performance"
+msgstr "Performance de disco"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:136
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:150
+msgid "Input the device name, then press <Enter>"
+msgstr "Introduza o nome de dispositivo, seguida pressione <Enter>"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:153
+msgid "/dev/hda1"
+msgstr "/dev/hda1"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:171
+msgid "Data collection period"
+msgstr "Período de colecção de dados"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:174
+msgid "Update interval (s) "
+msgstr "Intervalo de actualização:"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:182
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:187
+msgid "Tick to display label"
+msgstr "Toque para mostrar etiqueta"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:196
+msgid "Input the label, then press <Enter>"
+msgstr "Coloque a etiqueta, seguida pressione <Enter>"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:198
+msgid "hda1"
+msgstr "hda1"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:208
+msgid "Monitor    "
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:213
+msgid "I/O transfer"
+msgstr "Transferência I/O"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:216
+msgid "MB transferred / second"
+msgstr "MB transferidos / segundo"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:222
+msgid "Busy time"
+msgstr "Tempo ocupado"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:226
+msgid "Percentage of time the device is busy"
+msgstr "Percentagem de tempo que o dispositivo está ocupado"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:237
+msgid "Max. I/O rate (MB/s) "
+msgstr "Razão I/O max. (MB/s)"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:248
+msgid "Input the maximum I/O transfer rate of the device, then press <Enter>"
+msgstr "Coloque a razão máxima de transferência I/O do dispositivo, seguida pressione <Enter>"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:251
+msgid "35"
+msgstr "35"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:258
+msgid "Combine Read/Write data"
+msgstr "Combinar Leitura/Escrita de dados"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:263
+msgid "Combine Read/Write data into one single monitor?"
+msgstr "Combinar Leitura/Escrita de dados num único monitor?"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:270
+msgid "Bar color "
+msgstr "Cor da barra"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:284
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:349
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:357
+msgid "Press to change color"
+msgstr "Pressione para mudar a cor"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:290
+msgid "Read bar color "
+msgstr "Cor da barra de leitura"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:298
+msgid "Write bar color "
+msgstr "Cor da barra de escrita"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:306
+msgid "Bar order"
+msgstr "Ordem de barra"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:321
+msgid "Read-Write"
+msgstr "Leitura-Escrita"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:326
+msgid "\"Read\" monitor first"
+msgstr "Monitor de \"leitura\" primeiro"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:333
+msgid "Write-Read"
+msgstr "Leitura-Escrita"
+
+#: ../panel-plugin/config_gui.c:338
+msgid "\"Write\" monitor first"
+msgstr "Monitor de \"escrita\" primeiro"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:809
+msgid "Select color"
+msgstr "Seleccionar cor"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:858
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"%s: %s (%d)\n"
+"\n"
+"This monitor will not work!\n"
+"Please remove it."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"%s: %s (%d)\n"
+"\n"
+"Este monitor não irá funcionar!\n"
+"Por favor remova-o."
+
+#: ../panel-plugin/main.c:868
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: No disk extended statistics found!\n"
+"Either old kernel (< 2.4.20) or not\n"
+"compiled with CONFIG_BLK_STATS turned on.\n"
+"\n"
+"This monitor will not work!\n"
+"Please remove it."
+msgstr ""
+"%s: Estatísticas de disco não encontradas!\n"
+"Kernel antigo (< 2.4.20) ou\n"
+"compilação sem CONFIG_BLK_STATS ligado.\n"
+"\n"
+"Este monitor não irá funcionar!\n"
+"Por favor remova-o."
+
+#: ../panel-plugin/main.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Unknown error\n"
+"\n"
+"This monitor will not work!\n"
+"Please remove it."
+msgstr ""
+"%s: Erro desconhecido\n"
+"\n"
+"Este monitor não irá funcionar!\n"
+"Por favor remova-o."
+
+#: ../panel-plugin/main.c:887
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s - Disk Performance Monitor\n"
+"Display instantaneous disk I/O transfer rates and busy times on Linux and NetBSD systems\n"
+"\n"
+"(c) 2003, 2004 Roger Seguin <roger_seguin at msn.com>\n"
+"NetBSD statistics collection: (c) 2003 Benedikt Meurer\n"
+"\t<benedikt.meurer at unix-ag.uni-siegen.de>"
+msgstr ""
+"%s %s - Disk Performance Monitor\n"
+"Mostra instantaneamente transferências I/O de disco e tempo de ocupado em sistemas Linux e NetBSD\n"
+"\n"
+"(c) 2003, 2004 Roger Seguin <roger_seguin at msn.com>\n"
+"NetBSD statistics collection: (c) 2003 Benedikt Meurer\n"
+"\t<benedikt.meurer at unix-ag.uni-siegen.de>"
+
+#: ../panel-plugin/main.c:926
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#. ************************************************************
+#.
+#. $Log: main.c,v $
+#. Revision 1.7  2004/08/25 10:08:40  rogerms
+#. DiskPerf 1.5
+#.
+#. Revision 1.14  2004/08/25 08:51:02  RogerSeguin
+#. MT support and About... dialog box added
+#.
+#. Revision 1.6  2003/11/11 12:40:34  rogerms
+#. Release 1.4
+#.
+#. Revision 1.13  2003/11/11 12:12:42  RogerSeguin
+#. Force to single "total busy time" monitor when platform doesn't provide separate read and write data (e.g. NetBSD)
+#.
+#. Revision 1.5  2003/11/04 10:26:13  rogerms
+#. DiskPerf 1.3
+#.
+#. Revision 1.12  2003/11/04 10:16:36  RogerSeguin
+#. Got rid of Microsoft ^M
+#.
+#. Revision 1.11  2003/11/04 09:43:36  RogerSeguin
+#. Added busy time monitoring for Linux
+#.
+#. Revision 1.4  2003/11/02 06:57:50  rogerms
+#. Release 1.2
+#.
+#. Revision 1.10  2003/11/02 06:18:33  RogerSeguin
+#. Added busy time in tooltips for Linux 2.4 and 2.6
+#.
+#. Revision 1.9  2003/10/24 11:16:20  RogerSeguin
+#. Different scalable fonts with Mandrake 9.2 ==> diffent tooltips string spacing
+#.
+#. Revision 1.3  2003/10/18 23:02:58  rogerms
+#. DiskPerf release 1.1
+#.
+#. Revision 1.8  2003/10/18 06:56:50  RogerSeguin
+#. Integration of Benedikt Meurer's work on NetBSD port
+#.
+#. Revision 1.7  2003/10/16 13:07:42  RogerSeguin
+#. Kernel 2.6 support
+#.
+#. Revision 1.2  2003/10/16 18:48:39  benny
+#. Added support for NetBSD.
+#.
+#. Revision 1.1.1.1  2003/10/07 03:39:25  rogerms
+#. Initial release - v1.0
+#.
+#. Revision 1.6  2003/10/02 04:16:07  RogerSeguin
+#. Compute using rbytes/wbytes instead of rsect/wsect
+#.
+#. Revision 1.5  2003/09/25 12:24:11  RogerSeguin
+#. Implemented some error processing
+#.
+#. Revision 1.4  2003/09/25 09:32:13  RogerSeguin
+#. Added color configuration
+#.
+#. Revision 1.3  2003/09/24 10:56:36  RogerSeguin
+#. Now swapping the monitor bars is possible
+#.
+#. Revision 1.2  2003/09/23 15:17:01  RogerSeguin
+#. Now supports panel orientation
+#.
+#. Revision 1.1  2003/09/22 02:25:35  RogerSeguin
+#. Initial revision
+#.
+#.
+#: ../panel-plugin/main.c:938
+#: ../panel-plugin/diskperf.desktop.in.in.h:1
+msgid "Disk Performance Monitor"
+msgstr "Monitor de Carga do Disco"
+
+#: ../panel-plugin/diskperf.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show disk performance"
+msgstr "Mostrar performance de disco"
+

Modified: xfce4-eyes-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-eyes-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-eyes-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE xfce4-eyes'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-eyes package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-11 15:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:14+0200\n"
-"Last-Translator: Eskild Hustvedt <zerodogg at skolelinux.no>\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,8 +22,8 @@
 
 #: ../panel-plugin/eyes.c:304
 msgid "_Select a theme:"
-msgstr ""
+msgstr "_Velg et tema"
 
 #: ../panel-plugin/eyes.desktop.in.in.h:2
 msgid "Eyes that spy on you"
-msgstr ""
+msgstr "Øyne som spionerer på deg"

Modified: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-03-31  Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
 
   * gb.po: British translation by Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>

Modified: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1 +1,2 @@
-ca cs de en_GB eu fr gl hu ja ko lt pl sv uk vi zh_TW
+# set of available languages (in alphabetic order)
+ca cs de en_GB eu fr gl hu ja ko lt nb_NO pl pt_PT sv uk vi zh_TW

Added: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,92 @@
+# Norwegian Bokmal translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-fsguard-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 22:44+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:159
+#, c-format
+msgid "Only %.2f GB space left on %s (%s)!"
+msgstr "Kun %.2f GB plass ledig på %s (%s)!"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:161
+#, c-format
+msgid "Only %.2f MB space left on %s (%s)!"
+msgstr "Kun %.2f MB plass ledig på %s (%s)!"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:165
+#, c-format
+msgid "Only %.2f GB space left on %s!"
+msgstr "Kun %.2f GB plass ledig på %s!"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:167
+#, c-format
+msgid "Only %.2f MB space left on %s!"
+msgstr "Kun %.2f MB plass ledig på %s!"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:179
+#, c-format
+msgid "%.2f GB space left on %s (%s)"
+msgstr "%.2f GB plass ledig på %s (%s)"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:181
+#, c-format
+msgid "%.2f MB space left on %s (%s)"
+msgstr "%.2f MB plass ledig på %s (%s)"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2f GB space left on %s"
+msgstr "%.2f GB plass ledig på %s"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2f MB space left on %s"
+msgstr "%.2f MB plass ledig på %s"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:192
+#, c-format
+msgid "could not check mountpoint %s, please check your config"
+msgstr "klarte ikke sjekke punkt %s, kontroller oppsettet"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:412
+msgid "label"
+msgstr "etikett"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:413
+msgid "mountpoint"
+msgstr "monteringspunkt"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:414
+msgid "high alarm limit (MB)"
+msgstr "høy alarmgrense (MB)"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:415
+msgid "high warn limit (MB)"
+msgstr "høy advarselgrense (MB)"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:416
+msgid "filemanager"
+msgstr "filbehandler"
+
+#. }}}
+#. vim600: set foldmethod=marker: foldmarker={{{,}}}
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:421 ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Free Space Checker"
+msgstr "Ledig diskplass verktøy"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Monitor free disk space"
+msgstr "Overvåker ledig diskplass"

Added: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,93 @@
+# European Portuguese translation of the xfce4-fsguard-plugin package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-fsguard-plugin/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 18:41+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:159
+#, c-format
+msgid "Only %.2f GB space left on %s (%s)!"
+msgstr "Apenas %.2f GB de espaço livre em %s (%s)!"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:161
+#, c-format
+msgid "Only %.2f MB space left on %s (%s)!"
+msgstr "Apenas %.2f MB espaço livre em %s (%s)! "
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:165
+#, c-format
+msgid "Only %.2f GB space left on %s!"
+msgstr "Apenas %.2f GB espaço livre em %s!"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:167
+#, c-format
+msgid "Only %.2f MB space left on %s!"
+msgstr "Apenas %.2f MB espaço livre em %s!"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:179
+#, c-format
+msgid "%.2f GB space left on %s (%s)"
+msgstr "%.2f GB espaço livre em %s (%s)"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:181
+#, c-format
+msgid "%.2f MB space left on %s (%s)"
+msgstr "%.2f MB espaço livre em %s (%s)"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2f GB space left on %s"
+msgstr "%.2f GB espaço livre em %s"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2f MB space left on %s"
+msgstr "%.2f MB espaço livre em %s"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:192
+#, c-format
+msgid "could not check mountpoint %s, please check your config"
+msgstr "incapaz de verificar o ponto de montagem %s, por favor verifique a sua config"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:412
+msgid "label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:413
+msgid "mountpoint"
+msgstr "ponto montagem"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:414
+msgid "high alarm limit (MB)"
+msgstr "alarme de limite alto (MB)"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:415
+msgid "high warn limit (MB)"
+msgstr "limite de aviso alto (MB)"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:416
+msgid "filemanager"
+msgstr "gestor de ficheiros"
+
+#. }}}
+#. vim600: set foldmethod=marker: foldmarker={{{,}}}
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:421
+#: ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Free Space Checker"
+msgstr "Free Space Checker"
+
+#: ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Monitor free disk space"
+msgstr "Monitor free disk space"
+

Modified: xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+
 2007-06-20  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* pt_PT: European Portuguese translation added

Modified: xfce4-netload-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs de en_GB eo es eu fr gl hu it ja ko lt pl pt_BR pt_PT ru sq sv uk vi
+ca cs de en_GB eo es eu fr gl hu it ja ko lt nb_NO pl pt_BR pt_PT ru sq sv uk vi

Added: xfce4-netload-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,118 @@
+# Norwegian Bokmal translations for xfce4-netload-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce4-netload-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-netload-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-netload-plugin 0.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-05 02:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 23:18+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:57
+msgid "Xfce4-Netload-Plugin"
+msgstr "Xfce-Netload-Plugin"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:60
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Ukjent feil."
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:61
+msgid "Linux proc device '/proc/net/dev' not found."
+msgstr "Linux proc enhet '/proc/net/dev' ikke funnet."
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:62
+msgid "Interface was not found."
+msgstr "Grensesnitt ikke funnet."
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:144
+#, c-format
+msgid "<< %s >> (Interface down)"
+msgstr "<< %s >> (Grensesnitt ikke tilgjengelig)"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"<< %s >> (%s)\n"
+"Average of last %d measures:\n"
+"Incoming: %s kByte/s\n"
+"Outgoing: %s kByte/s\n"
+"Total: %s kByte/s"
+msgstr ""
+"<< %s >> (%s)\n"
+"Gjennomsnitt av siste %d målinger:\n"
+"Innkommende: %s KB/s\n"
+"Utgående: %s KB/s\n"
+"Totalt: %s KB/s"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:230
+msgid "no IP address"
+msgstr "ingen IP adresse"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error in initalizing:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s: Feil ved initialisering:\n"
+"%s"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:773
+msgid "Select color"
+msgstr "Velg farge"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:839
+msgid "Bar color (incoming):"
+msgstr "Stolpefarge (innkommende)"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:840
+msgid "Bar color (outgoing):"
+msgstr "Stolpefarge (utgående)"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:843
+msgid "Maximum (incoming):"
+msgstr "Maksimum (innkommende)"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:844
+msgid "Maximum (outgoing):"
+msgstr "Maksimum (utgående)"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:849 ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Monitor"
+msgstr "Nettverksmonitor"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:878
+msgid "Text to display:"
+msgstr "Tekst for visning:"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:909
+msgid "Network device:"
+msgstr "Nettverksenhet:"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:935
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Oppdateringsintervall:"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:946
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:959
+msgid "Automatic maximum"
+msgstr "Automatisk maksimum"
+
+#: ../panel-plugin/netload.c:991
+msgid "kByte/s"
+msgstr "KB/s"
+
+#: ../panel-plugin/netload.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show network traffic"
+msgstr "Viser nettverkstrafikk"

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+	* pt_PT.po: European Protuguese translation added
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-03-31  Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
 
   * gb.po: British translation by Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs de en_GB eu fr hu nl pl zh_TW
+ca cs de en_GB eu fr hu nb_NO nl pl pt_PT zh_TW

Added: xfce4-notes-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,67 @@
+# Norwegian Bokmal translations for xfce4-notes-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce4-notes-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-notes-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-notes-plugin 1.4.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 18:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 23:28+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:302 ../panel-plugin/notes-options.c:58
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:89
+#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Notes"
+msgstr "Notater"
+
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:75
+msgid "Always show notes at startup"
+msgstr "Vis alltid notater ved oppstart"
+
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:83
+msgid "Show in the task list"
+msgstr "Vis i oppgavelisten"
+
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:93
+msgid "Always on top"
+msgstr "Alltid øverst"
+
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:102
+msgid "Stick mode"
+msgstr "Fast modus"
+
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:109
+msgid "Show resize grip"
+msgstr "Vis "
+
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:129
+msgid "Create new note"
+msgstr "Lag nytt notat"
+
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:147
+msgid "Delete this note"
+msgstr "Slett dette notatet"
+
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:176
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>Notater</b>"
+
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:447
+msgid "Rename"
+msgstr "Gi nytt navn"
+
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:548
+msgid "Are you sure you want to delete this note?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette notatet?"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
+msgstr "Notatverktøy for Xfce"

Added: xfce4-notes-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/pt_PT.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/pt_PT.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,68 @@
+# European Portuguese translation of the xfce4-notes-plugin package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-notes-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 18:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 18:10+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:302
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:58
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:89
+#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:75
+msgid "Always show notes at startup"
+msgstr "Mostrar sempre as notas no arranque"
+
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:83
+msgid "Show in the task list"
+msgstr "Mostrar na lista de tarefas"
+
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:93
+msgid "Always on top"
+msgstr "Sempre no topo"
+
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:102
+msgid "Stick mode"
+msgstr "Modo preso"
+
+#: ../panel-plugin/notes-options.c:109
+msgid "Show resize grip"
+msgstr "Mostrar garra redimensionável"
+
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:129
+msgid "Create new note"
+msgstr "Criar nova nota"
+
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:147
+msgid "Delete this note"
+msgstr "Apagar esta nota"
+
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:176
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>Notas</b>"
+
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:447
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+#: ../panel-plugin/notes-window.c:548
+msgid "Are you sure you want to delete this note?"
+msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta nota?"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
+msgstr "Plugin de notas para o Xfce4 desktop"
+

Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,5 @@
+2007-07-08  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+

Modified: xfce4-places-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 15:36:34 UTC (rev 2897)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/LINGUAS	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar be ca cs de dz el en_GB eo es et eu fi fr gl he hu it ja ka ko lt mk nl pa pl pt_BR ro ru sq sv tr uk zh_CN zh_TW
\ No newline at end of file
+ar be ca cs de dz el en_GB eo es et eu fi fr gl he hu it ja ka ko lt mk nb_NO nl pa pl pt_BR ro ru sq sv tr uk zh_CN zh_TW

Added: xfce4-places-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-places-plugin/trunk/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-places-plugin/trunk/po/nb_NO.po	2007-07-08 20:18:00 UTC (rev 2898)
@@ -0,0 +1,113 @@
+# Norwegian Bokmal translations for xfce4-places-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce4-places-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-places-plugin package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-places-plugin 0.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-02 00:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-02 00:12+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. vim: ai et tabstop=4
+#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:1
+msgid "Access folders, documents, and removable media"
+msgstr "Få tilgang til mapper, dokumenter og flyttbare media"
+
+#: ../panel-plugin/places.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/cfg.c:79
+#: ../panel-plugin/cfg.c:143 ../panel-plugin/cfg.c:266
+#: ../panel-plugin/cfg.c:354
+msgid "Places"
+msgstr "Steder"
+
+#: ../panel-plugin/model_system.c:66
+msgid "Trash"
+msgstr "Papirkurv"
+
+#: ../panel-plugin/model_system.c:84
+msgid "Desktop"
+ms