[Goodies-commits] r5059 - xfburn/trunk/po

Michal Varady majkl at xfce.org
Sat Jul 12 13:04:38 CEST 2008


Author: majkl
Date: 2008-07-12 11:04:37 +0000 (Sat, 12 Jul 2008)
New Revision: 5059

Modified:
   xfburn/trunk/po/ar.po
   xfburn/trunk/po/ca.po
   xfburn/trunk/po/cs.po
   xfburn/trunk/po/de.po
   xfburn/trunk/po/dz.po
   xfburn/trunk/po/el.po
   xfburn/trunk/po/en_GB.po
   xfburn/trunk/po/es.po
   xfburn/trunk/po/eu.po
   xfburn/trunk/po/fi.po
   xfburn/trunk/po/fr.po
   xfburn/trunk/po/gl.po
   xfburn/trunk/po/he.po
   xfburn/trunk/po/hu.po
   xfburn/trunk/po/it.po
   xfburn/trunk/po/ja.po
   xfburn/trunk/po/ko.po
   xfburn/trunk/po/lt.po
   xfburn/trunk/po/lv.po
   xfburn/trunk/po/nb_NO.po
   xfburn/trunk/po/nl.po
   xfburn/trunk/po/pa.po
   xfburn/trunk/po/pl.po
   xfburn/trunk/po/pt_BR.po
   xfburn/trunk/po/pt_PT.po
   xfburn/trunk/po/ru.po
   xfburn/trunk/po/sq.po
   xfburn/trunk/po/sv.po
   xfburn/trunk/po/uk.po
   xfburn/trunk/po/ur.po
   xfburn/trunk/po/xfburn.pot
   xfburn/trunk/po/zh_CN.po
   xfburn/trunk/po/zh_TW.po
Log:
Updated POT and PO files: New string "Welcome to xfburn!" added.
Czech translation file updated



Modified: xfburn/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ar.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/ar.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -1,9 +1,9 @@
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-22 05:50+0200\n"
 "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamed.m.k at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
@@ -17,94 +17,94 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "إضافة الملفات للتأليفة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "اخ_رج القرص"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
 # غير متأكد من المعنى ، هل تعني الجملة افراغ القرص ام ان القرص فارغ
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Blank CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "جهاز الحرق"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "نوع القرص الفارغ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "الخيارات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "اخ_رج القرص"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_فارغ"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "القرص المدخل فارغ أصلاً"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "جاهز"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "لا يوجد قرص في المشغل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "الميديا لا تقبل الحذف"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "جاري افراغ القرص..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "انتهى"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "فشل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "عاجز عن جلب المشغل"
 
@@ -123,14 +123,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "حرق_ حر"
 
@@ -156,12 +156,12 @@
 msgstr "حدث خطأ أثناء كتابة الأيزو: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
@@ -174,85 +174,85 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "غير قادر على إنشاء تركيب مصدر الأيزو"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_احرق الصورة"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "الصورة التي ستحرق"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "كل الملفات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO صور"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_احرق الصورة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "غير قادر على التعرف على حجم الصورة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "غير قادر على فتح الصورة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "جاري حرق الصورة..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "لم يكشف عن ميديا في المشغل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "غير قادر على التعرف على حجم الصورة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -471,11 +471,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -489,53 +489,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "القرص المدخل فارغ أصلاً"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "القرص المدخل فارغ أصلاً"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "القرص المدخل فارغ أصلاً"
@@ -554,7 +554,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "النوع"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr ""
 
@@ -573,43 +573,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s's منزل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_الملف"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_تأليفة جديدة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "انشيء تأليفة جديدة"
 
@@ -623,109 +623,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "اغلق التأليفة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_اخرج"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "اخرج من إكس‌إف‌برن"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_عدل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "التفضيلا_ت"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "اظهر صندوق التفضيلات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_الإجراءات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_اعرض"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "انعش"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "انعش قائمة الملفات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_مساعدة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_حول"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "اعرض معلومات حول إكس‌إف‌برن"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "انسخ قرص بيانات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "انسخ قرص صوتي"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "احرق صورة قرص"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr " انسخ ال DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "احرق صورة DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "اظهر متصفح الملفات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "اظهر/اخفي متصفح الملفات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "اظهر شريط الأدوات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "اظهر/اخفي شريط الأدوات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "معدل شريط الأدوات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "مجرد واجهة رسومية لحرق الأقراص أخرى"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "المؤلف/الراعي"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "المترجم (%s)"
@@ -882,46 +882,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFOمنظم ال:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "جاري البدأ..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "سرعة الكتابة المقدرة:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "لاتوجد معلومات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFOمنظم ال:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "منظم الجهاز:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "فشلت"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "الغيت"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "اكتملت"
 
@@ -950,6 +950,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "الصورة التي ستحرق"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ca.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/ca.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # catalan translation for Xfburn package
 # Copyright (C) 2005-2006 Jean-Francis Wauthy.
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 14:28+0200\n"
 "Last-Translator: Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -20,93 +20,93 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Afegeix fitxers a la composició"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Expuls_a disc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW en blanc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Dispositiu de gravació"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Tipus d’esborrat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Expuls_a disc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "En _blanc"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "Llest"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "No s’ha trobat cap disc a la unitat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "El mitjà no es pot esborrar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "S’està esborrant el disc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Fet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Fallit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "No s’ha pogut trobar la unitat"
 
@@ -125,14 +125,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "Si_mula l’escriptura"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Sobrepassa la gravació (Burn_Free)"
 
@@ -158,12 +158,12 @@
 msgstr "S'ha produit un error mentre s’escrivia una ISO: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "No s’ha pogut crear el disc"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "No s’ha pogut adjuntar la font a la pista"
 
@@ -177,89 +177,89 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "No s’ha pgut crear l’estructura de la ISO "
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "Crema _imatge"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Imatge a cremar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "imatges ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Crema _imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "No s’ha pogut determinar el tamany de la imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "No s’ha pogut obrir la imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "S’està cremant la imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "No s’han pogut afegir les dades al disc multisessió en aquest mode "
 "d’escriptura (useu TAO enlloc)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 "S’ha trobat un mitjà tancat amb dades. El mitjà ha d’estar en blank o s’han "
 "de poder afegir dades."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "No s’ha trobat cap mitjà a la unitat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "No s’ha pogut reconeixer l’estat de la unitat i el mitjà"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "No s’ha pogut determinar el tamany de la imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "No es pot usar el mode d’escriptura."
@@ -481,11 +481,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "_Mode d’escriptura:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -499,53 +499,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
@@ -564,7 +564,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Donar format a un DVD+RW"
 
@@ -583,43 +583,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Inici de %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Nova composició"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Crea una nova composició"
 
@@ -633,109 +633,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Tanca composició"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Surt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Tanca Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Preferè_ncies"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Mostra el diàleg de preferències"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Accions"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refresca"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Refresca la llista de fitxers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Mostra la informació quant a Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Copia un CD de dades"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Copia un CD d’audio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Crema una imatge de CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Copia DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Crema una imatge de DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Mostra el gestor de fitxers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Mostra/amaga el gestor de fitxers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Mostra la barra d'eines"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor de la barra d'eines"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Una altre IGU aplicació per cremar discs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantenidor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traductur (%s)"
@@ -889,46 +889,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "Cau de memòria FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "S'està inicialitzant…"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Velocitat estimada de gravació:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "sense informació"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Cau de memòria FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Memòria cau del dispositiu:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Canceŀlat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Completat"
 
@@ -957,6 +957,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Imatge a cremar"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/cs.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/cs.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-12 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-12 12:56+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,94 +19,94 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Přidání souborů do kompozice"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Vysunout disk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr "Výchozí hodnota zaškrtávacího tlačítka pro vysunutí"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Smazat CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Zapisovací zařízení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Režim mazání"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "_Vysunout disk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Prázdné"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Vložený disk je již prázdný"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "Připraven"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "V jednotce nebyl nalezen disk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Médium není smazatelné"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Mazání disku..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Dokončeno"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Nelze pracovat s jednotkou"
 
@@ -124,14 +124,14 @@
 msgstr "<small>Chcete změnit výchozí název kompozice?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Simulace zápisu"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
@@ -157,12 +157,12 @@
 msgstr "Při zápisu do souboru ISO došlo k chybě: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Nelze vytvořit objekt disku"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Nelze připojit zdrojový objekt k objektu stopy"
 
@@ -175,82 +175,82 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Nelze vytvořit strukturu ze zdroje obrazu ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 msgid "Burn image"
 msgstr "Vypálit obraz"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Obraz k vypálení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "Obrazy ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Zvolte obraz, který chcete vypálit.</span>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Vypálit obraz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Nelze zjistit velikost obrazu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Nelze otevřít obraz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr "Režim vypalování není implementován"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Vypalování obrazu..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr "V tomto režimu zápisu nelze přidat další data na multisession disk (použijte místo něj TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "Bylo nalezeno uzavřené médium s daty. Je vyžadováno prázdné nebo neuzavřené médium"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "V jednotce nebylo nalezeno médium"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Nelze rozpoznat stav jednotky a média"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr "Vybraný obraz neodpovídá vloženému disku."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Nelze zjistit velikost obrazu."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
 msgstr "Ujistěte se, že jste vybrali platný soubor a máte k němu odpovídající oprávnění pro přístup."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Režim zápisu není nyní podporován"
 
@@ -469,11 +469,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Reži_m zápisu:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr "Prázdný seznam rychlostí"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -491,55 +491,55 @@
 "\n"
 "<i>Děkujeme!</i>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr "Toto upozornění _zobrazit i příště "
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr "výchozí"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr "Mechanika nemůže vypalovat na vložený disk!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr "Mechanika je prázdná!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Vložený disk je zaplněn!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Vložený disk není vhodný!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr "Nelze přistupovat k mechanice (je připojena?)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr "Chyba při rozpoznávání disku!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr "Toto je disk pouze pro jeden zápis, mazání není možné"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr "Médium DVD-RW není nutné mazat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Vložený disk je již prázdný!"
 
@@ -558,7 +558,7 @@
 msgstr "Typ"
 
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Zformátovat DVD+RW"
 
@@ -578,12 +578,12 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Domovský adresář uživatele %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139
 #: ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -592,11 +592,11 @@
 "%s: %s\n"
 "Úplný výpis voleb dostupných z příkazové řádky vypíšete pomocí příkazu %s --help.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr "V tomto okamžiku nejsou přítomny žádné mechaniky!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
@@ -606,21 +606,21 @@
 "\n"
 "Odpojte médium a restartujte aplikaci."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr "Soubor obrazu '%s' neexistuje!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Nová kompozice"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Vytvoří novou kompozici"
 
@@ -634,109 +634,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Zavřít kompozici"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ukončit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Ukončí Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Nastavení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Zobrazí dialog s nastavením"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Akce"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualizovat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Aktualizuje seznam souborů"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Zobrazí informace o programu Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Zkopírovat datové CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Zkopírovat hudební CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Vypálit obraz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Zkopírovat DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Vypálit obraz DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Zobrazit prohlížeč souborů"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Zobrazí nebo skryje prohlížeč souborů"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Zobrazit panel nástrojů"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Zobrazí nebo skryje panel nástrojů"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor Panelu nástrojů"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Další nástroj pro vypalování CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Správce"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Překladatel (%s)"
@@ -861,19 +861,19 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
-msgstr "Zapsat CD-R"
+msgstr "Zápis CD-R"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
-msgstr "Zapsat CD-RW"
+msgstr "Zápis CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
-msgstr "Zapsat DVD-RW"
+msgstr "Zápis DVD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
-msgstr "Zapsat DVD-RAM"
+msgstr "Zápis DVD-RAM"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
@@ -888,46 +888,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti FIFO (v kilobajtech)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicializuji..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Odhadovaná rychlost zápisu:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "žádné informace"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Vyrovnávací pamět FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Vyrovnávací paměť zařízení:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr "Minimální zalpnění bylo %2d%%"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Nepodařilo se"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zrušeno"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Dokončeno"
 
@@ -956,6 +956,10 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr "Skupina akcí hlavního okna"
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Vítejte v aplikaci xfburn."
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 msgid "<big>Burn _Image</big>"

Modified: xfburn/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/de.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/de.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -6,108 +6,108 @@
 # Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>, 2006, 2007.
 # Nico Schümann <nico at nico22.de>, 2007.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-09 20:47-0600\n"
 "Last-Translator: David Mohr <david at mcbf.net>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Dateien zur Zusammenstellung hinzufügen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "CD auswerfen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr "Standardwert für die Checkbox zum Auswurf"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW löschen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Brenner"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Löschmodus"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "CD aus_werfen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Löschen"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Das Medium ist schon leer"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "Bereit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Kein Medium im Laufwerk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Medium nicht löschbar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Leere Medium"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Zugriff auf das Laufwerk fehlgeschlagen"
 
@@ -122,17 +122,18 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
 msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
-msgstr "<small>Möchten Sie den Standardname der Zusammenstellung ändern?</small>"
+msgstr ""
+"<small>Möchten Sie den Standardname der Zusammenstellung ändern?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Simulieren"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
@@ -158,12 +159,12 @@
 msgstr "Beim Schreiben der ISO-Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Konnte CD-Objekt nicht anlegen"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Kann das Quellobjekt nicht zur Spur hinzufügen"
 
@@ -176,26 +177,26 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Konnte die ISO-Quellstruktur nicht anlegen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 msgid "Burn image"
 msgstr "A_bbild brennen"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Zu brennendes Abbild"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO-Abbilder"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
@@ -203,55 +204,55 @@
 "<span·weight=\"bold\"·foreground=\"darkred\"·stretch=\"semiexpanded\">Bitte "
 "wählen Sie ein CD-Abbild aus!!</span>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "A_bbild brennen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Konnte Abbildgröße nicht ermitteln"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Öffnen des Abbilds fehlgeschlagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr "Dieser Schreibmodus wird noch nicht unterstützt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Brenne Abbild..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Konnte die Daten nicht an das Multisession-Medum anhängen (probieren Sie TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 "Abgeschlossenes Medium mit Daten erkannt. Leeres oder anhängfähiges Medium "
 "erforderlich."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Kein Medium im Laufwerk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Kann Laufwerks- und Medienstatus nicht ermitteln"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr "Das ausgewählte CD-Abbild ist zu groß für das Medium im Laufwerk!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Konnte Abbildgröße nicht ermitteln!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -259,7 +260,7 @@
 "Stellen Sie sicher, daß eine zulässige Datei ausgewählt und die "
 "erforderlichen Zugriffsrechte haben."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Dieser Schreibmodus wird zur Zeit nicht unterstützt"
 
@@ -488,11 +489,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Schreib_modus:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr "Leere Geschwindigketsliste"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -517,51 +518,51 @@
 "\n"
 "<i>Vielen Dank!</i>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr "Weiterhin diese Nachricht _anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr "Max."
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr "Das Laufwerk kann das eingelegte Medium nicht beschreiben!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr "Kein Medium im Laufwerk!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Das Medium ist voll!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Das Medium ist ungeeignet!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr "Kein Zugriff zum Laufwerk (ist es gemounted?)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr "Fehler beim Untersuchen des Mediums!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr "Einmal beschreibbares Medium, Löschen ist nicht möglich"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr "DVD+RW muss nicht gelöscht werden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Das Medium ist schon leer!"
 
@@ -579,7 +580,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW formatieren"
 
@@ -598,23 +599,24 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Persönlicher Ordner von %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr "%s:·%s\n"
+msgstr ""
+"%s:·%s\n"
 "'%s·--help'·listet allen verfügbaren Optionen auf.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr "Keine Laufwerke verfügbar!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
@@ -624,21 +626,21 @@
 "\n"
 "Bitte unmounten und die Anwendung neu starten."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr "Die Abbilddatei '%s' existiert nicht!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Neue Zusammenstellung"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Erstellt eine neue Zusammenstellung."
 
@@ -652,108 +654,108 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Zusammenstellung schließen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Xfburn beenden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Einstellungsdialog anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Aktionen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "A_nsicht"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Dateiliste neu laden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "Ü_ber"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Informationen über Xfburn anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Daten-CD kopieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Audio-CD kopieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 msgid "Burn Image"
 msgstr "CD-Abbild brennen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "DVD kopieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "DVD-Abbild brennen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Dateibrowser anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Zeigt oder verbirgt den Dateibrowser"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Zeigt oder verbirgt die Werkzeugleiste"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Werkzeugleisteneditor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Noch ein anderes CD-Brennprogramm"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Entwickler"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Übersetzer (%s)"
@@ -907,46 +909,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFO Puffer Größe (in kb)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initialisiere..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Geschätzte Schreibgeschwindigkeit:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "Keine Information"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO Puffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Geräte-Puffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr "%2d%% min. gefüllt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Fertig"
 
@@ -974,6 +976,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr "Aktionsgruppe des Hauptfensters"
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Zu brennendes Abbild"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 msgid "<big>Burn _Image</big>"

Modified: xfburn/trunk/po/dz.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/dz.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/dz.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce/xfburn.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-24 16:36+0530\n"
 "Last-Translator: sonam rinchen <somindruk at druknet.bt>\n"
 "Language-Team: dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -24,96 +24,96 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དོ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "ཌིཀསི་ཕྱིར་བཏོན།(_j)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "སི་ཌི་-ཨར་ཌབ་ལུ་སྟོངམ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་དོ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "ཡིག་དཔར་སྟོངམ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "ཌིཀསི་ཕྱིར་བཏོན།(_j)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "སྟོངམ།(_B)"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 #, fuzzy
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་ཌིསིཀ་མིན་འདུག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་དོ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -132,14 +132,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "དཔེ་གཟུགས་འབྲི།(_D)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་ཆོག་པ།(_F)"
 
@@ -165,12 +165,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
@@ -183,86 +183,86 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནིའི་གཟུགས་བརྙན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Burning image..."
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 #, fuzzy
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་ཌིསིཀ་མིན་འདུག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -491,11 +491,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "ཐབས་ལམ་འབྲི: (_m)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -509,52 +509,52 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "སྔོན་སྒྲིག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -572,7 +572,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "ཌི་ཝི་ཌི་-ཨར་ཌབ་ལུ་རྩ་སྒྲིག་འབད།"
@@ -593,43 +593,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s' གི་ཁྱིམ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་བཱརན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་གསརཔ།(_N)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
@@ -643,112 +643,112 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་ཁ་བསྡམས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "སྤང་།(_Q)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་བཱརན་སྤང་།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "ཞུན་དག་(_E)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_n)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "དགའ་གདམ་ཚུའི་ཌའི་ལོག་སྟོན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "བྱ་བ་ཚུ།(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "སྟོན།(_V)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "ཡང་སེལ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐོ་ཡིག་ཡང་སེལ་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་བཱརན་གྱི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "གནད་སྡུད་སི་ཌི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "རྣར་ཉན་སི་ཌི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "སི་ཌི་གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "སི་ཌི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "སི་ཌི་གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་སྟོན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་སྟོན་/སྦ་བཞག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན་/སྦ་བཞག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཞུན་དགཔ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "སི་ཌི་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་གཞན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་/རྒྱུན་སྐྱོང་པ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ (%s)"
@@ -908,46 +908,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "ཕི་ཕོ་གནད་ཁོངས་:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "འགོ་འབྱེད་འབད་དོ་..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "ཕོག་ཚོད་ཀྱི་འབྲི་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "བརྡ་དོན་མིན་འདུག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "ཕི་ཕོ་གནད་ཁོངས་:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་གནད་ཁོངས་:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ཆ་མེད་བཏང་གྲུབ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
 
@@ -976,6 +976,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནིའི་གཟུགས་བརྙན།"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/el.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/el.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>, 2006.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-11 20:24+0200\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -21,96 +21,96 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Προσθήκη αρχείων στη σύνθεση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Ε_ξαγ