[Goodies-commits] r5059 - xfburn/trunk/po
Michal Varady
majkl at xfce.org
Sat Jul 12 13:04:38 CEST 2008
Author: majkl
Date: 2008-07-12 11:04:37 +0000 (Sat, 12 Jul 2008)
New Revision: 5059
Modified:
xfburn/trunk/po/ar.po
xfburn/trunk/po/ca.po
xfburn/trunk/po/cs.po
xfburn/trunk/po/de.po
xfburn/trunk/po/dz.po
xfburn/trunk/po/el.po
xfburn/trunk/po/en_GB.po
xfburn/trunk/po/es.po
xfburn/trunk/po/eu.po
xfburn/trunk/po/fi.po
xfburn/trunk/po/fr.po
xfburn/trunk/po/gl.po
xfburn/trunk/po/he.po
xfburn/trunk/po/hu.po
xfburn/trunk/po/it.po
xfburn/trunk/po/ja.po
xfburn/trunk/po/ko.po
xfburn/trunk/po/lt.po
xfburn/trunk/po/lv.po
xfburn/trunk/po/nb_NO.po
xfburn/trunk/po/nl.po
xfburn/trunk/po/pa.po
xfburn/trunk/po/pl.po
xfburn/trunk/po/pt_BR.po
xfburn/trunk/po/pt_PT.po
xfburn/trunk/po/ru.po
xfburn/trunk/po/sq.po
xfburn/trunk/po/sv.po
xfburn/trunk/po/uk.po
xfburn/trunk/po/ur.po
xfburn/trunk/po/xfburn.pot
xfburn/trunk/po/zh_CN.po
xfburn/trunk/po/zh_TW.po
Log:
Updated POT and PO files: New string "Welcome to xfburn!" added.
Czech translation file updated
Modified: xfburn/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ar.po 2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/ar.po 2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -1,9 +1,9 @@
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 05:50+0200\n"
"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamed.m.k at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
@@ -17,94 +17,94 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "إضافة الملفات للتأليفة"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
msgstr "اخ_رج القرص"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
msgid "Default value for eject checkbox"
msgstr ""
# غير متأكد من المعنى ، هل تعني الجملة افراغ القرص ام ان القرص فارغ
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "Blank CD-RW"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
msgid "Burning device"
msgstr "جهاز الحرق"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
#, fuzzy
msgid "Blank mode"
msgstr "نوع القرص الفارغ"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
msgid "E_ject disk"
msgstr "اخ_رج القرص"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
msgid "_Blank"
msgstr "_فارغ"
#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
msgid "The inserted disc is already blank"
msgstr "القرص المدخل فارغ أصلاً"
#. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
msgid "Ready"
msgstr "جاهز"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
msgid "No disc detected in the drive"
msgstr "لا يوجد قرص في المشغل"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
msgid "Media is not erasable"
msgstr "الميديا لا تقبل الحذف"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
msgid "Blanking disc..."
msgstr "جاري افراغ القرص..."
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "انتهى"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
msgid "Failure"
msgstr "فشل"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
msgid "Unable to grab drive"
msgstr "عاجز عن جلب المشغل"
@@ -123,14 +123,14 @@
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
msgid "_Dummy write"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
msgid "Burn_Free"
msgstr "حرق_ حر"
@@ -156,12 +156,12 @@
msgstr "حدث خطأ أثناء كتابة الأيزو: %s"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
msgid "Unable to create disc object"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
msgid "Cannot attach source object to track object"
msgstr ""
@@ -174,85 +174,85 @@
msgid "Could not create ISO source structure"
msgstr "غير قادر على إنشاء تركيب مصدر الأيزو"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
#, fuzzy
msgid "Burn image"
msgstr "_احرق الصورة"
#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
msgid "Image to burn"
msgstr "الصورة التي ستحرق"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
msgid "All files"
msgstr "كل الملفات"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
msgid "ISO images"
msgstr "ISO صور"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
"select an image to burn!</span>"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
msgid "_Burn image"
msgstr "_احرق الصورة"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
msgid "Unable to determine image size"
msgstr "غير قادر على التعرف على حجم الصورة"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
msgid "Cannot open image"
msgstr "غير قادر على فتح الصورة"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
msgid "Burn mode is not currently implemented"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
msgid "Burning image..."
msgstr "جاري حرق الصورة..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
msgid ""
"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
msgid "No media detected in drive"
msgstr "لم يكشف عن ميديا في المشغل"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
msgid "Cannot recognize state of drive and media"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
#, fuzzy
msgid "Failed to get image size!"
msgstr "غير قادر على التعرف على حجم الصورة"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
msgid ""
"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
"access it."
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
msgid "The write mode is not currently supported"
msgstr ""
@@ -471,11 +471,11 @@
msgid "Write _mode:"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
msgid "Empty speed list"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
@@ -489,53 +489,53 @@
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
msgid "Continue to _show this notice"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
msgid "default"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
msgid "Max"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
msgid "Drive is empty!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
#, fuzzy
msgid "Inserted disc is full!"
msgstr "القرص المدخل فارغ أصلاً"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
#, fuzzy
msgid "Inserted disc is unsuitable!"
msgstr "القرص المدخل فارغ أصلاً"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
msgid "No access to drive (mounted?)"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
msgid "Error determining disc!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
msgid "Write-once disc, no blanking possible"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
msgid "DVD+RW does not need blanking"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
#, fuzzy
msgid "Inserted disc is already blank!"
msgstr "القرص المدخل فارغ أصلاً"
@@ -554,7 +554,7 @@
msgid "Type"
msgstr "النوع"
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
msgid "Format DVD+RW"
msgstr ""
@@ -573,43 +573,43 @@
msgid "%s's home"
msgstr "%s's منزل"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
msgid "No drives are currently available!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
msgid ""
"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
"\n"
"Please unmount and restart the application."
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
#, c-format
msgid "Image file '%s' does not exist!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
msgid "_File"
msgstr "_الملف"
#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
msgid "_New composition"
msgstr "_تأليفة جديدة"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
msgid "Create a new composition"
msgstr "انشيء تأليفة جديدة"
@@ -623,109 +623,109 @@
#. G_CALLBACK (action_save),},
#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
#. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
msgid "Close composition"
msgstr "اغلق التأليفة"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
msgid "_Quit"
msgstr "_اخرج"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
msgid "Quit Xfburn"
msgstr "اخرج من إكسإفبرن"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
msgid "_Edit"
msgstr "_عدل"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
msgid "Prefere_nces"
msgstr "التفضيلا_ت"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
msgid "Show preferences dialog"
msgstr "اظهر صندوق التفضيلات"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
msgid "_Actions"
msgstr "_الإجراءات"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
msgid "_View"
msgstr "_اعرض"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
msgid "Refresh"
msgstr "انعش"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
msgid "Refresh file list"
msgstr "انعش قائمة الملفات"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
msgid "_About"
msgstr "_حول"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
msgid "Display information about Xfburn"
msgstr "اعرض معلومات حول إكسإفبرن"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
msgid "Copy Data CD"
msgstr "انسخ قرص بيانات"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
msgid "Copy Audio CD"
msgstr "انسخ قرص صوتي"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
#, fuzzy
msgid "Burn Image"
msgstr "احرق صورة قرص"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
msgid "Copy DVD"
msgstr " انسخ ال DVD"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
msgid "Burn DVD Image"
msgstr "احرق صورة DVD"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
msgid "Show file browser"
msgstr "اظهر متصفح الملفات"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
msgid "Show/hide the file browser"
msgstr "اظهر/اخفي متصفح الملفات"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
msgid "Show toolbar"
msgstr "اظهر شريط الأدوات"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "اظهر/اخفي شريط الأدوات"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "معدل شريط الأدوات"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "مجرد واجهة رسومية لحرق الأقراص أخرى"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "المؤلف/الراعي"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "المترجم (%s)"
@@ -882,46 +882,46 @@
msgid "FIFO buffer size (in kb)"
msgstr "FIFOمنظم ال:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
msgid "Initializing..."
msgstr "جاري البدأ..."
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
msgid "Estimated writing speed:"
msgstr "سرعة الكتابة المقدرة:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
msgid "no info"
msgstr "لاتوجد معلومات"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
msgid "FIFO buffer:"
msgstr "FIFOمنظم ال:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
msgid "Device buffer:"
msgstr "منظم الجهاز:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Min. fill was %2d%%"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
msgid "Failed"
msgstr "فشلت"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
msgid "Cancelled"
msgstr "الغيت"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
msgid "Completed"
msgstr "اكتملت"
@@ -950,6 +950,11 @@
msgid "Action group from the main window"
msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "الصورة التي ستحرق"
+
#. buttons
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
#, fuzzy
Modified: xfburn/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ca.po 2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/ca.po 2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,12 +3,12 @@
# catalan translation for Xfburn package
# Copyright (C) 2005-2006 Jean-Francis Wauthy.
# This file is distributed under the same license as the xfburn package.
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -20,93 +20,93 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Afegeix fitxers a la composició"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
msgstr "Expuls_a disc"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
msgid "Default value for eject checkbox"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "CD-RW en blanc"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
msgid "Burning device"
msgstr "Dispositiu de gravació"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
#, fuzzy
msgid "Blank mode"
msgstr "Tipus d’esborrat"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
msgid "E_ject disk"
msgstr "Expuls_a disc"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
msgid "_Blank"
msgstr "En _blanc"
#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
msgid "The inserted disc is already blank"
msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
#. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
msgid "Ready"
msgstr "Llest"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
msgid "No disc detected in the drive"
msgstr "No s’ha trobat cap disc a la unitat"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
msgid "Media is not erasable"
msgstr "El mitjà no es pot esborrar"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
msgid "Blanking disc..."
msgstr "S’està esborrant el disc"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Fet"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
msgid "Failure"
msgstr "Fallit"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
msgid "Unable to grab drive"
msgstr "No s’ha pogut trobar la unitat"
@@ -125,14 +125,14 @@
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
msgid "_Dummy write"
msgstr "Si_mula l’escriptura"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
msgid "Burn_Free"
msgstr "Sobrepassa la gravació (Burn_Free)"
@@ -158,12 +158,12 @@
msgstr "S'ha produit un error mentre s’escrivia una ISO: %s"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
msgid "Unable to create disc object"
msgstr "No s’ha pogut crear el disc"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
msgid "Cannot attach source object to track object"
msgstr "No s’ha pogut adjuntar la font a la pista"
@@ -177,89 +177,89 @@
msgid "Could not create ISO source structure"
msgstr "No s’ha pgut crear l’estructura de la ISO "
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
#, fuzzy
msgid "Burn image"
msgstr "Crema _imatge"
#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
msgid "Image to burn"
msgstr "Imatge a cremar"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
msgid "ISO images"
msgstr "imatges ISO"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
"select an image to burn!</span>"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
msgid "_Burn image"
msgstr "Crema _imatge"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
msgid "Unable to determine image size"
msgstr "No s’ha pogut determinar el tamany de la imatge"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
msgid "Cannot open image"
msgstr "No s’ha pogut obrir la imatge"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
msgid "Burn mode is not currently implemented"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
msgid "Burning image..."
msgstr "S’està cremant la imatge"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
msgid ""
"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
msgstr ""
"No s’han pogut afegir les dades al disc multisessió en aquest mode "
"d’escriptura (useu TAO enlloc)"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
msgstr ""
"S’ha trobat un mitjà tancat amb dades. El mitjà ha d’estar en blank o s’han "
"de poder afegir dades."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
msgid "No media detected in drive"
msgstr "No s’ha trobat cap mitjà a la unitat"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
msgid "Cannot recognize state of drive and media"
msgstr "No s’ha pogut reconeixer l’estat de la unitat i el mitjà"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
#, fuzzy
msgid "Failed to get image size!"
msgstr "No s’ha pogut determinar el tamany de la imatge"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
msgid ""
"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
"access it."
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
#, fuzzy
msgid "The write mode is not currently supported"
msgstr "No es pot usar el mode d’escriptura."
@@ -481,11 +481,11 @@
msgid "Write _mode:"
msgstr "_Mode d’escriptura:"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
msgid "Empty speed list"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
@@ -499,53 +499,53 @@
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
msgid "Continue to _show this notice"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
msgid "default"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
msgid "Max"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
msgid "Drive is empty!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
#, fuzzy
msgid "Inserted disc is full!"
msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
#, fuzzy
msgid "Inserted disc is unsuitable!"
msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
msgid "No access to drive (mounted?)"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
msgid "Error determining disc!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
msgid "Write-once disc, no blanking possible"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
msgid "DVD+RW does not need blanking"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
#, fuzzy
msgid "Inserted disc is already blank!"
msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
@@ -564,7 +564,7 @@
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
msgid "Format DVD+RW"
msgstr "Donar format a un DVD+RW"
@@ -583,43 +583,43 @@
msgid "%s's home"
msgstr "Inici de %s"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
msgid "No drives are currently available!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
msgid ""
"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
"\n"
"Please unmount and restart the application."
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
#, c-format
msgid "Image file '%s' does not exist!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
msgid "_New composition"
msgstr "_Nova composició"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
msgid "Create a new composition"
msgstr "Crea una nova composició"
@@ -633,109 +633,109 @@
#. G_CALLBACK (action_save),},
#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
#. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
msgid "Close composition"
msgstr "Tanca composició"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
msgid "Quit Xfburn"
msgstr "Tanca Xfburn"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Preferè_ncies"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
msgid "Show preferences dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de preferències"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
msgid "_Actions"
msgstr "_Accions"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
msgid "Refresh file list"
msgstr "Refresca la llista de fitxers"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
msgid "Display information about Xfburn"
msgstr "Mostra la informació quant a Xfburn"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
msgid "Copy Data CD"
msgstr "Copia un CD de dades"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
msgid "Copy Audio CD"
msgstr "Copia un CD d’audio"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
#, fuzzy
msgid "Burn Image"
msgstr "Crema una imatge de CD"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
msgid "Copy DVD"
msgstr "Copia DVD"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
msgid "Burn DVD Image"
msgstr "Crema una imatge de DVD"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
msgid "Show file browser"
msgstr "Mostra el gestor de fitxers"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
msgid "Show/hide the file browser"
msgstr "Mostra/amaga el gestor de fitxers"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
msgid "Show toolbar"
msgstr "Mostra la barra d'eines"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor de la barra d'eines"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Una altre IGU aplicació per cremar discs"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Mantenidor"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Traductur (%s)"
@@ -889,46 +889,46 @@
msgid "FIFO buffer size (in kb)"
msgstr "Cau de memòria FIFO:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
msgid "Initializing..."
msgstr "S'està inicialitzant…"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
msgid "Estimated writing speed:"
msgstr "Velocitat estimada de gravació:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
msgid "no info"
msgstr "sense informació"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
msgid "FIFO buffer:"
msgstr "Cau de memòria FIFO:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
msgid "Device buffer:"
msgstr "Memòria cau del dispositiu:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Min. fill was %2d%%"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
msgid "Failed"
msgstr "Fallit"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
msgid "Cancelled"
msgstr "Canceŀlat"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
msgid "Completed"
msgstr "Completat"
@@ -957,6 +957,11 @@
msgid "Action group from the main window"
msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Imatge a cremar"
+
#. buttons
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
#, fuzzy
Modified: xfburn/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/cs.po 2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/cs.po 2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-12 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-12 12:56+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,94 +19,94 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Přidání souborů do kompozice"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
msgid "Eject the disc"
msgstr "Vysunout disk"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
msgid "Default value for eject checkbox"
msgstr "Výchozí hodnota zaškrtávacího tlačítka pro vysunutí"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "Smazat CD-RW"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
msgid "Burning device"
msgstr "Zapisovací zařízení"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
msgid "Blank mode"
msgstr "Režim mazání"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
msgid "E_ject disk"
msgstr "_Vysunout disk"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
msgid "_Blank"
msgstr "_Prázdné"
#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
msgid "The inserted disc is already blank"
msgstr "Vložený disk je již prázdný"
#. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
msgid "Ready"
msgstr "Připraven"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
msgid "No disc detected in the drive"
msgstr "V jednotce nebyl nalezen disk"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
msgid "Media is not erasable"
msgstr "Médium není smazatelné"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
msgid "Blanking disc..."
msgstr "Mazání disku..."
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Dokončeno"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
msgid "Failure"
msgstr "Chyba"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
msgid "Unable to grab drive"
msgstr "Nelze pracovat s jednotkou"
@@ -124,14 +124,14 @@
msgstr "<small>Chcete změnit výchozí název kompozice?</small>"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
msgid "_Dummy write"
msgstr "_Simulace zápisu"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
msgid "Burn_Free"
msgstr "Burn_Free"
@@ -157,12 +157,12 @@
msgstr "Při zápisu do souboru ISO došlo k chybě: %s"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
msgid "Unable to create disc object"
msgstr "Nelze vytvořit objekt disku"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
msgid "Cannot attach source object to track object"
msgstr "Nelze připojit zdrojový objekt k objektu stopy"
@@ -175,82 +175,82 @@
msgid "Could not create ISO source structure"
msgstr "Nelze vytvořit strukturu ze zdroje obrazu ISO"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
msgid "Burn image"
msgstr "Vypálit obraz"
#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
msgid "Image to burn"
msgstr "Obraz k vypálení"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
msgid "ISO images"
msgstr "Obrazy ISO"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Zvolte obraz, který chcete vypálit.</span>"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
msgid "_Burn image"
msgstr "_Vypálit obraz"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
msgid "Unable to determine image size"
msgstr "Nelze zjistit velikost obrazu"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
msgid "Cannot open image"
msgstr "Nelze otevřít obraz"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
msgid "Burn mode is not currently implemented"
msgstr "Režim vypalování není implementován"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
msgid "Burning image..."
msgstr "Vypalování obrazu..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
msgstr "V tomto režimu zápisu nelze přidat další data na multisession disk (použijte místo něj TAO)"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
msgstr "Bylo nalezeno uzavřené médium s daty. Je vyžadováno prázdné nebo neuzavřené médium"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
msgid "No media detected in drive"
msgstr "V jednotce nebylo nalezeno médium"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
msgid "Cannot recognize state of drive and media"
msgstr "Nelze rozpoznat stav jednotky a média"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
msgstr "Vybraný obraz neodpovídá vloženému disku."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
msgid "Failed to get image size!"
msgstr "Nelze zjistit velikost obrazu."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
msgstr "Ujistěte se, že jste vybrali platný soubor a máte k němu odpovídající oprávnění pro přístup."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
msgid "The write mode is not currently supported"
msgstr "Režim zápisu není nyní podporován"
@@ -469,11 +469,11 @@
msgid "Write _mode:"
msgstr "Reži_m zápisu:"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
msgid "Empty speed list"
msgstr "Prázdný seznam rychlostí"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
@@ -491,55 +491,55 @@
"\n"
"<i>Děkujeme!</i>"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
msgid "Continue to _show this notice"
msgstr "Toto upozornění _zobrazit i příště "
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
msgid "default"
msgstr "výchozí"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
msgstr "Mechanika nemůže vypalovat na vložený disk!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
msgid "Drive is empty!"
msgstr "Mechanika je prázdná!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
msgid "Inserted disc is full!"
msgstr "Vložený disk je zaplněn!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
msgid "Inserted disc is unsuitable!"
msgstr "Vložený disk není vhodný!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
msgid "No access to drive (mounted?)"
msgstr "Nelze přistupovat k mechanice (je připojena?)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
msgid "Error determining disc!"
msgstr "Chyba při rozpoznávání disku!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
msgid "Write-once disc, no blanking possible"
msgstr "Toto je disk pouze pro jeden zápis, mazání není možné"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
msgid "DVD+RW does not need blanking"
msgstr "Médium DVD-RW není nutné mazat"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
msgid "Inserted disc is already blank!"
msgstr "Vložený disk je již prázdný!"
@@ -558,7 +558,7 @@
msgstr "Typ"
#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
msgid "Format DVD+RW"
msgstr "Zformátovat DVD+RW"
@@ -578,12 +578,12 @@
msgid "%s's home"
msgstr "Domovský adresář uživatele %s"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139
#: ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -592,11 +592,11 @@
"%s: %s\n"
"Úplný výpis voleb dostupných z příkazové řádky vypíšete pomocí příkazu %s --help.\n"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
msgid "No drives are currently available!"
msgstr "V tomto okamžiku nejsou přítomny žádné mechaniky!"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
msgid ""
"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
"\n"
@@ -606,21 +606,21 @@
"\n"
"Odpojte médium a restartujte aplikaci."
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
#, c-format
msgid "Image file '%s' does not exist!"
msgstr "Soubor obrazu '%s' neexistuje!"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
msgid "_New composition"
msgstr "_Nová kompozice"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
msgid "Create a new composition"
msgstr "Vytvoří novou kompozici"
@@ -634,109 +634,109 @@
#. G_CALLBACK (action_save),},
#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
#. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
msgid "Close composition"
msgstr "Zavřít kompozici"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončit"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
msgid "Quit Xfburn"
msgstr "Ukončí Xfburn"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Nastavení"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
msgid "Show preferences dialog"
msgstr "Zobrazí dialog s nastavením"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
msgid "_Actions"
msgstr "_Akce"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualizovat"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
msgid "Refresh file list"
msgstr "Aktualizuje seznam souborů"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
msgid "Display information about Xfburn"
msgstr "Zobrazí informace o programu Xfburn"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
msgid "Copy Data CD"
msgstr "Zkopírovat datové CD"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
msgid "Copy Audio CD"
msgstr "Zkopírovat hudební CD"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
msgid "Burn Image"
msgstr "Vypálit obraz"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
msgid "Copy DVD"
msgstr "Zkopírovat DVD"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
msgid "Burn DVD Image"
msgstr "Vypálit obraz DVD"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
msgid "Show file browser"
msgstr "Zobrazit prohlížeč souborů"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
msgid "Show/hide the file browser"
msgstr "Zobrazí nebo skryje prohlížeč souborů"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
msgid "Show toolbar"
msgstr "Zobrazit panel nástrojů"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Zobrazí nebo skryje panel nástrojů"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor Panelu nástrojů"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Další nástroj pro vypalování CD"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Správce"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Překladatel (%s)"
@@ -861,19 +861,19 @@
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
msgid "Write CD-R"
-msgstr "Zapsat CD-R"
+msgstr "Zápis CD-R"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
msgid "Write CD-RW"
-msgstr "Zapsat CD-RW"
+msgstr "Zápis CD-RW"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
msgid "Write DVD-R"
-msgstr "Zapsat DVD-RW"
+msgstr "Zápis DVD-RW"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
msgid "Write DVD-RAM"
-msgstr "Zapsat DVD-RAM"
+msgstr "Zápis DVD-RAM"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
msgid "Sc_an for devices"
@@ -888,46 +888,46 @@
msgid "FIFO buffer size (in kb)"
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti FIFO (v kilobajtech)"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializuji..."
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
msgid "Estimated writing speed:"
msgstr "Odhadovaná rychlost zápisu:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
msgid "no info"
msgstr "žádné informace"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
msgid "FIFO buffer:"
msgstr "Vyrovnávací pamět FIFO:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
msgid "Device buffer:"
msgstr "Vyrovnávací paměť zařízení:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Min. fill was %2d%%"
msgstr "Minimální zalpnění bylo %2d%%"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
msgid "Failed"
msgstr "Nepodařilo se"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
msgid "Completed"
msgstr "Dokončeno"
@@ -956,6 +956,10 @@
msgid "Action group from the main window"
msgstr "Skupina akcí hlavního okna"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Vítejte v aplikaci xfburn."
+
#. buttons
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
msgid "<big>Burn _Image</big>"
Modified: xfburn/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/de.po 2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/de.po 2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -6,108 +6,108 @@
# Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>, 2006, 2007.
# Nico Schümann <nico at nico22.de>, 2007.
#
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-09 20:47-0600\n"
"Last-Translator: David Mohr <david at mcbf.net>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Dateien zur Zusammenstellung hinzufügen"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
msgid "Eject the disc"
msgstr "CD auswerfen"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
msgid "Default value for eject checkbox"
msgstr "Standardwert für die Checkbox zum Auswurf"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "CD-RW löschen"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
msgid "Burning device"
msgstr "Brenner"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
msgid "Blank mode"
msgstr "Löschmodus"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
msgid "E_ject disk"
msgstr "CD aus_werfen"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
msgid "_Blank"
msgstr "_Löschen"
#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
msgid "The inserted disc is already blank"
msgstr "Das Medium ist schon leer"
#. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
msgid "No disc detected in the drive"
msgstr "Kein Medium im Laufwerk"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
msgid "Media is not erasable"
msgstr "Medium nicht löschbar"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
msgid "Blanking disc..."
msgstr "Leere Medium"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
msgid "Failure"
msgstr "Fehlgeschlagen"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
msgid "Unable to grab drive"
msgstr "Zugriff auf das Laufwerk fehlgeschlagen"
@@ -122,17 +122,18 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
-msgstr "<small>Möchten Sie den Standardname der Zusammenstellung ändern?</small>"
+msgstr ""
+"<small>Möchten Sie den Standardname der Zusammenstellung ändern?</small>"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
msgid "_Dummy write"
msgstr "_Simulieren"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
msgid "Burn_Free"
msgstr "Burn_Free"
@@ -158,12 +159,12 @@
msgstr "Beim Schreiben der ISO-Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten."
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
msgid "Unable to create disc object"
msgstr "Konnte CD-Objekt nicht anlegen"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
msgid "Cannot attach source object to track object"
msgstr "Kann das Quellobjekt nicht zur Spur hinzufügen"
@@ -176,26 +177,26 @@
msgid "Could not create ISO source structure"
msgstr "Konnte die ISO-Quellstruktur nicht anlegen"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
msgid "Burn image"
msgstr "A_bbild brennen"
#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
msgid "Image to burn"
msgstr "Zu brennendes Abbild"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
msgid "ISO images"
msgstr "ISO-Abbilder"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
"select an image to burn!</span>"
@@ -203,55 +204,55 @@
"<span·weight=\"bold\"·foreground=\"darkred\"·stretch=\"semiexpanded\">Bitte "
"wählen Sie ein CD-Abbild aus!!</span>"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
msgid "_Burn image"
msgstr "A_bbild brennen"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
msgid "Unable to determine image size"
msgstr "Konnte Abbildgröße nicht ermitteln"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
msgid "Cannot open image"
msgstr "Öffnen des Abbilds fehlgeschlagen"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
msgid "Burn mode is not currently implemented"
msgstr "Dieser Schreibmodus wird noch nicht unterstützt"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
msgid "Burning image..."
msgstr "Brenne Abbild..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
msgid ""
"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
msgstr ""
"Konnte die Daten nicht an das Multisession-Medum anhängen (probieren Sie TAO)"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
msgstr ""
"Abgeschlossenes Medium mit Daten erkannt. Leeres oder anhängfähiges Medium "
"erforderlich."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
msgid "No media detected in drive"
msgstr "Kein Medium im Laufwerk"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
msgid "Cannot recognize state of drive and media"
msgstr "Kann Laufwerks- und Medienstatus nicht ermitteln"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
msgstr "Das ausgewählte CD-Abbild ist zu groß für das Medium im Laufwerk!"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
msgid "Failed to get image size!"
msgstr "Konnte Abbildgröße nicht ermitteln!"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
msgid ""
"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
"access it."
@@ -259,7 +260,7 @@
"Stellen Sie sicher, daß eine zulässige Datei ausgewählt und die "
"erforderlichen Zugriffsrechte haben."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
msgid "The write mode is not currently supported"
msgstr "Dieser Schreibmodus wird zur Zeit nicht unterstützt"
@@ -488,11 +489,11 @@
msgid "Write _mode:"
msgstr "Schreib_modus:"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
msgid "Empty speed list"
msgstr "Leere Geschwindigketsliste"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
@@ -517,51 +518,51 @@
"\n"
"<i>Vielen Dank!</i>"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
msgid "Continue to _show this notice"
msgstr "Weiterhin diese Nachricht _anzeigen"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
msgid "Max"
msgstr "Max."
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
msgstr "Das Laufwerk kann das eingelegte Medium nicht beschreiben!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
msgid "Drive is empty!"
msgstr "Kein Medium im Laufwerk!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
msgid "Inserted disc is full!"
msgstr "Das Medium ist voll!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
msgid "Inserted disc is unsuitable!"
msgstr "Das Medium ist ungeeignet!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
msgid "No access to drive (mounted?)"
msgstr "Kein Zugriff zum Laufwerk (ist es gemounted?)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
msgid "Error determining disc!"
msgstr "Fehler beim Untersuchen des Mediums!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
msgid "Write-once disc, no blanking possible"
msgstr "Einmal beschreibbares Medium, Löschen ist nicht möglich"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
msgid "DVD+RW does not need blanking"
msgstr "DVD+RW muss nicht gelöscht werden"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
msgid "Inserted disc is already blank!"
msgstr "Das Medium ist schon leer!"
@@ -579,7 +580,7 @@
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
msgid "Format DVD+RW"
msgstr "DVD+RW formatieren"
@@ -598,23 +599,24 @@
msgid "%s's home"
msgstr "Persönlicher Ordner von %s"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr "%s:·%s\n"
+msgstr ""
+"%s:·%s\n"
"'%s·--help'·listet allen verfügbaren Optionen auf.\n"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
msgid "No drives are currently available!"
msgstr "Keine Laufwerke verfügbar!"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
msgid ""
"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
"\n"
@@ -624,21 +626,21 @@
"\n"
"Bitte unmounten und die Anwendung neu starten."
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
#, c-format
msgid "Image file '%s' does not exist!"
msgstr "Die Abbilddatei '%s' existiert nicht!"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
msgid "_New composition"
msgstr "_Neue Zusammenstellung"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
msgid "Create a new composition"
msgstr "Erstellt eine neue Zusammenstellung."
@@ -652,108 +654,108 @@
#. G_CALLBACK (action_save),},
#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
#. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
msgid "Close composition"
msgstr "Zusammenstellung schließen"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
msgid "Quit Xfburn"
msgstr "Xfburn beenden"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
msgid "Show preferences dialog"
msgstr "Einstellungsdialog anzeigen"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
msgid "_Actions"
msgstr "_Aktionen"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
msgid "_View"
msgstr "A_nsicht"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
msgid "Refresh file list"
msgstr "Dateiliste neu laden"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
msgid "_About"
msgstr "Ü_ber"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
msgid "Display information about Xfburn"
msgstr "Informationen über Xfburn anzeigen"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
msgid "Copy Data CD"
msgstr "Daten-CD kopieren"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
msgid "Copy Audio CD"
msgstr "Audio-CD kopieren"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
msgid "Burn Image"
msgstr "CD-Abbild brennen"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
msgid "Copy DVD"
msgstr "DVD kopieren"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
msgid "Burn DVD Image"
msgstr "DVD-Abbild brennen"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
msgid "Show file browser"
msgstr "Dateibrowser anzeigen"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
msgid "Show/hide the file browser"
msgstr "Zeigt oder verbirgt den Dateibrowser"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
msgid "Show toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Zeigt oder verbirgt die Werkzeugleiste"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Werkzeugleisteneditor"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Noch ein anderes CD-Brennprogramm"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Entwickler"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Übersetzer (%s)"
@@ -907,46 +909,46 @@
msgid "FIFO buffer size (in kb)"
msgstr "FIFO Puffer Größe (in kb)"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisiere..."
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
msgid "Estimated writing speed:"
msgstr "Geschätzte Schreibgeschwindigkeit:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
msgid "no info"
msgstr "Keine Information"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
msgid "FIFO buffer:"
msgstr "FIFO Puffer:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
msgid "Device buffer:"
msgstr "Geräte-Puffer:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Min. fill was %2d%%"
msgstr "%2d%% min. gefüllt"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
msgid "Completed"
msgstr "Fertig"
@@ -974,6 +976,11 @@
msgid "Action group from the main window"
msgstr "Aktionsgruppe des Hauptfensters"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Zu brennendes Abbild"
+
#. buttons
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
msgid "<big>Burn _Image</big>"
Modified: xfburn/trunk/po/dz.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/dz.po 2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/dz.po 2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce/xfburn.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-24 16:36+0530\n"
"Last-Translator: sonam rinchen <somindruk at druknet.bt>\n"
"Language-Team: dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -24,96 +24,96 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "རྩོམ་བྲིས་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དོ།"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
msgstr "ཌིཀསི་ཕྱིར་བཏོན།(_j)"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
msgid "Default value for eject checkbox"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "སི་ཌི་-ཨར་ཌབ་ལུ་སྟོངམ།"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
msgid "Burning device"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་དོ།"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
#, fuzzy
msgid "Blank mode"
msgstr "ཡིག་དཔར་སྟོངམ།"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
msgid "Options"
msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
msgid "E_ject disk"
msgstr "ཌིཀསི་ཕྱིར་བཏོན།(_j)"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
msgid "_Blank"
msgstr "སྟོངམ།(_B)"
#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
msgid "The inserted disc is already blank"
msgstr ""
#. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
#, fuzzy
msgid "No disc detected in the drive"
msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་ཌིསིཀ་མིན་འདུག།"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
msgid "Media is not erasable"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
#, fuzzy
msgid "Blanking disc..."
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་དོ།"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
#, c-format
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
#, fuzzy
msgid "Failure"
msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
msgid "Unable to grab drive"
msgstr ""
@@ -132,14 +132,14 @@
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
msgid "_Dummy write"
msgstr "དཔེ་གཟུགས་འབྲི།(_D)"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
msgid "Burn_Free"
msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་ཆོག་པ།(_F)"
@@ -165,12 +165,12 @@
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
msgid "Unable to create disc object"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
msgid "Cannot attach source object to track object"
msgstr ""
@@ -183,86 +183,86 @@
msgid "Could not create ISO source structure"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
#, fuzzy
msgid "Burn image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
msgid "Image to burn"
msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནིའི་གཟུགས་བརྙན།"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
msgid "ISO images"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
"select an image to burn!</span>"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
msgid "_Burn image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
msgid "Unable to determine image size"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
msgid "Cannot open image"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
msgid "Burn mode is not currently implemented"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
#, fuzzy
msgid "Burning image..."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
msgid ""
"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
#, fuzzy
msgid "No media detected in drive"
msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་ཌིསིཀ་མིན་འདུག།"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
msgid "Cannot recognize state of drive and media"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
msgid "Failed to get image size!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
msgid ""
"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
"access it."
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
msgid "The write mode is not currently supported"
msgstr ""
@@ -491,11 +491,11 @@
msgid "Write _mode:"
msgstr "ཐབས་ལམ་འབྲི: (_m)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
msgid "Empty speed list"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
@@ -509,52 +509,52 @@
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
msgid "Continue to _show this notice"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག།"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
msgid "Max"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
msgid "Drive is empty!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
msgid "Inserted disc is full!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
msgid "Inserted disc is unsuitable!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
msgid "No access to drive (mounted?)"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
msgid "Error determining disc!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
msgid "Write-once disc, no blanking possible"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
msgid "DVD+RW does not need blanking"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
msgid "Inserted disc is already blank!"
msgstr ""
@@ -572,7 +572,7 @@
msgid "Type"
msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
#, fuzzy
msgid "Format DVD+RW"
msgstr "ཌི་ཝི་ཌི་-ཨར་ཌབ་ལུ་རྩ་སྒྲིག་འབད།"
@@ -593,43 +593,43 @@
msgid "%s's home"
msgstr "%s' གི་ཁྱིམ།"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "Xfburn"
msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་བཱརན།"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
msgid "No drives are currently available!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
msgid ""
"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
"\n"
"Please unmount and restart the application."
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
#, c-format
msgid "Image file '%s' does not exist!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
msgid "_File"
msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
msgid "_New composition"
msgstr "རྩོམ་བྲིས་གསརཔ།(_N)"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
msgid "Create a new composition"
msgstr "རྩོམ་བྲིས་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
@@ -643,112 +643,112 @@
#. G_CALLBACK (action_save),},
#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
#. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
msgid "Close composition"
msgstr "རྩོམ་བྲིས་ཁ་བསྡམས།"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
msgid "_Quit"
msgstr "སྤང་།(_Q)"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
msgid "Quit Xfburn"
msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་བཱརན་སྤང་།"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
msgid "_Edit"
msgstr "ཞུན་དག་(_E)"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
msgid "Prefere_nces"
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_n)"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
msgid "Show preferences dialog"
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུའི་ཌའི་ལོག་སྟོན།"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
msgid "_Actions"
msgstr "བྱ་བ་ཚུ།(_A)"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
msgid "_View"
msgstr "སྟོན།(_V)"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
msgid "Refresh"
msgstr "ཡང་སེལ།"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
msgid "Refresh file list"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐོ་ཡིག་ཡང་སེལ་འབད།"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
msgid "_Help"
msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
msgid "_About"
msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
msgid "Display information about Xfburn"
msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་བཱརན་གྱི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
msgid "Copy Data CD"
msgstr "གནད་སྡུད་སི་ཌི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
msgid "Copy Audio CD"
msgstr "རྣར་ཉན་སི་ཌི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
#, fuzzy
msgid "Burn Image"
msgstr "སི་ཌི་གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
#, fuzzy
msgid "Copy DVD"
msgstr "སི་ཌི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
#, fuzzy
msgid "Burn DVD Image"
msgstr "སི་ཌི་གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
msgid "Show file browser"
msgstr "ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་སྟོན།"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
msgid "Show/hide the file browser"
msgstr "ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་སྟོན་/སྦ་བཞག།"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
msgid "Show toolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན།"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན་/སྦ་བཞག།"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཞུན་དགཔ།"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
#, fuzzy
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "སི་ཌི་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་གཞན།"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "རྩོམ་པ་པོ་/རྒྱུན་སྐྱོང་པ།"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ (%s)"
@@ -908,46 +908,46 @@
msgid "FIFO buffer size (in kb)"
msgstr "ཕི་ཕོ་གནད་ཁོངས་:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
msgid "Initializing..."
msgstr "འགོ་འབྱེད་འབད་དོ་..."
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
msgid "Estimated writing speed:"
msgstr "ཕོག་ཚོད་ཀྱི་འབྲི་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
msgid "no info"
msgstr "བརྡ་དོན་མིན་འདུག།"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
msgid "FIFO buffer:"
msgstr "ཕི་ཕོ་གནད་ཁོངས་:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
msgid "Device buffer:"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་གནད་ཁོངས་:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Min. fill was %2d%%"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
msgid "Failed"
msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
msgid "Cancelled"
msgstr "ཆ་མེད་བཏང་གྲུབ།"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
msgid "Completed"
msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
@@ -976,6 +976,11 @@
msgid "Action group from the main window"
msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནིའི་གཟུགས་བརྙན།"
+
#. buttons
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
#, fuzzy
Modified: xfburn/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/el.po 2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/el.po 2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the xfburn package.
# Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>, 2006.
#
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -21,96 +21,96 @@
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Προσθήκη αρχείων στη σύνθεση"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
msgstr "Ε_ξαγ