[Goodies-commits] r4879 - in ristretto/trunk: po src
Stephan Arts
stephan at xfce.org
Mon Jun 2 00:32:04 CEST 2008
Author: stephan
Date: 2008-06-01 22:32:04 +0000 (Sun, 01 Jun 2008)
New Revision: 4879
Added:
ristretto/trunk/src/save_dialog.c
ristretto/trunk/src/save_dialog.h
Modified:
ristretto/trunk/po/bg.po
ristretto/trunk/po/cs.po
ristretto/trunk/po/de.po
ristretto/trunk/po/el.po
ristretto/trunk/po/en_GB.po
ristretto/trunk/po/fi.po
ristretto/trunk/po/fr.po
ristretto/trunk/po/hu.po
ristretto/trunk/po/it.po
ristretto/trunk/po/lv.po
ristretto/trunk/po/nb_NO.po
ristretto/trunk/po/nl.po
ristretto/trunk/po/pt_BR.po
ristretto/trunk/po/pt_PT.po
ristretto/trunk/po/ristretto.pot
ristretto/trunk/po/ru.po
ristretto/trunk/po/sk.po
ristretto/trunk/po/tr.po
ristretto/trunk/po/ur.po
ristretto/trunk/po/zh_CN.po
ristretto/trunk/src/Makefile.am
ristretto/trunk/src/main_window.c
Log:
Update .po files
Add initial draft of the file-save dialog.
Modified: ristretto/trunk/po/bg.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/bg.po 2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/bg.po 2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Plamen Stoev <piros89 at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -41,156 +41,160 @@
"ÐпиÑайÑе %s --help за да видиÑе пÑлен ÑпиÑÑк Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑниÑе опÑии на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ "
"Ñед.\n"
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
#, fuzzy
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "ÐÑваÑÑне Ñ..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "O_pen Folder"
msgstr "ÐÑваÑÑне на папка"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "_Recently used"
msgstr "ÐÑваÑÑни наÑкоÑо"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "Close _all"
msgstr ""
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "_Edit"
msgstr "_РедакÑиÑане"
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
msgid "Open with..."
msgstr "ÐÑваÑÑне Ñ..."
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
msgid "No applications available"
msgstr "ÐÑма налиÑни пÑиложениÑ"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_View"
msgstr "ÐÑеглед"
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Ðоказване на ленÑаÑа Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑи"
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "ÐизÑализаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Ñмалени изобÑажениÑ"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "_Zooming"
msgstr "ÐаÑабиÑане"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
msgid "_Rotate"
msgstr "ÐавÑÑÑане"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "_Set as wallpaper"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Ðокажи Ñ
оÑизонÑално"
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Ðокажи веÑÑикално"
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
msgid "H_ide"
msgstr "СкÑиване"
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ÐавÑÑÑане надÑÑно"
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ÐавÑÑÑане налÑво"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
msgid "_Go"
msgstr "ÐÑиване"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
msgid "_Help"
msgstr "ÐомоÑ"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "ÐÑедпоÑиÑаниÑ"
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
msgid "Slideshow"
msgstr "ÐÑожекÑиÑ"
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
msgid "Display"
msgstr "ÐиÑплей"
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
msgid "Scaling"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
msgid "Background Color"
msgstr "ЦвÑÑ Ð½Ð° Ñона"
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "ÐамÑна на ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑвÑÑ"
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "ÐÑогÑама за пÑеглед на изобÑажениÑ"
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
msgid "Timeout"
msgstr "ÐаÑза"
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
msgid "Preload"
msgstr "ÐÑедваÑиÑелно заÑеждане"
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
#, fuzzy
msgid "Thumbnails"
msgstr "ÐизÑализаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Ñмалени изобÑажениÑ"
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -198,7 +202,7 @@
"ÐÑемеÑо за коеÑо Ñе показва едно изобÑажение пÑи пÑожекÑиÑ\n"
"(в ÑекÑнди)"
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -206,23 +210,23 @@
"ÐÑедваÑиÑелно заÑеждане на изобÑажениÑÑа пÑи пÑожекÑиÑ\n"
"(използва Ñе повеÑе памеÑ)"
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
msgid "_Preload images"
msgstr "ÐÑедваÑиÑелно заÑеждане на изобÑажениÑ"
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
msgid "_Hide thumbnails"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
msgid "Developer:"
msgstr "РазÑабоÑÑик:"
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -230,23 +234,23 @@
"Ristretto е бÑÑза и лека пÑогÑама за пÑеглед на изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑабоÑнаÑа "
"ÑÑеда XFCE"
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
msgid "translator-credits"
msgstr "Ðламен СÑоев <piros89 at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
msgid "Open image"
msgstr "ÐÑваÑÑне на изобÑажение"
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
msgid "Could not open file"
msgstr "ФайлÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде оÑвоÑен"
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
msgid "Open folder"
msgstr "ÐÑваÑÑне на папка"
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/cs.po 2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/cs.po 2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Miro HronÄok <churchyard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -38,156 +38,160 @@
"%s: %s\n"
"Napište %s --help pro seznam všech možných parametrů.\n"
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
#, fuzzy
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "OtevÅÃt pomocÃ..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "O_pen Folder"
msgstr "O_tevÅÃt složku"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "_Recently used"
msgstr "_Naposledy otevÅené"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "Close _all"
msgstr ""
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
msgid "Open with..."
msgstr "OtevÅÃt pomocÃ..."
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
msgid "No applications available"
msgstr "Nejsou k dispozici žádné programy"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Zo_brazit nástrojovou lištu"
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "_Náhledy"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotace"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "_Set as wallpaper"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "_HorizontálnÄ"
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
msgid "Show _Vertically"
msgstr "_VertikálnÄ"
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
msgid "H_ide"
msgstr "_Nezobrazovat"
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
msgid "Rotate _Right"
msgstr "OtoÄit do_prava"
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
msgid "Rotate _Left"
msgstr "OtoÄit do_leva"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
msgid "_Go"
msgstr "_PÅejÃt"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄda"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Volby prohlÞeÄe obrázků"
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
msgid "Behaviour"
msgstr "ChovánÃ"
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
msgid "Slideshow"
msgstr "PromÃtánà snÃmků"
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
msgid "Display"
msgstr "ZobrazenÃ"
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "Mezery"
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadÃ"
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "UrÄit _barvu pozadÃ:"
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
msgid "Image Cache"
msgstr "Vyrovnávacà pamÄÅ¥"
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
msgid "Cache size:"
msgstr "Velikost vyrovnávacà pamÄti:"
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
msgid "Timeout"
msgstr "Prodleva"
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
msgid "Preload"
msgstr "NaÄÃtat dopÅedu"
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
#, fuzzy
msgid "Thumbnails"
msgstr "_Náhledy"
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -195,7 +199,7 @@
"Äasový interval po který je zobrazen jeden snÃmek pÅi promÃtánÃ\n"
"(ve vteÅinách)"
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -203,23 +207,23 @@
"NaÄÃtat snÃmky do pamÄti jeÅ¡tÄ pÅedtÃm, než majà být zobrazeny\n"
"(použije se vÃce pamÄti)"
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
msgid "_Preload images"
msgstr "NaÄÃtat _pÅedem"
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
msgid "_Hide thumbnails"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
msgid "Developer:"
msgstr "VývojáÅ:"
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -227,23 +231,23 @@
"Ristretto je rychlý a odlehÄený prohlÞeÄ obrázků pro desktopové prostÅedà "
"Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
msgid "translator-credits"
msgstr "Miro HronÄok <churchyard at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
msgid "Open image"
msgstr "NaÄÃst obrázek"
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
msgid "Could not open file"
msgstr "Nemohu otevÅÃt soubor"
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
msgid "Open folder"
msgstr "OtevÅÃt složku"
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit seznam naposledy otevÅených dokumentů?"
Modified: ristretto/trunk/po/de.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/de.po 2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/de.po 2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 17:41:21+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -40,154 +40,158 @@
"Versuchen Sie »%s --help«, um eine komplette Liste verfügbarer "
"Kommandozeilenoptionen anzusehen.\n"
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Datei(en) öffnen..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "O_pen Folder"
msgstr "_Ordner öffnen"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "_Recently used"
msgstr "_Zuletzt geöffnet"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "Close _all"
msgstr ""
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
msgid "Open with..."
msgstr "Ãffnen mit..."
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
msgid "No applications available"
msgstr "Keine Programme verfügbar"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Miniaturbilder"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "_Zooming"
msgstr "_VergröÃerung"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
msgid "_Rotate"
msgstr "_Drehen"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "_Set as wallpaper"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "_Horizontal anzeigen"
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
msgid "Show _Vertically"
msgstr "_Vertikal anzeigen"
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
msgid "H_ide"
msgstr "Ver_bergen"
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Nach _rechts drehen"
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Nach _links drehen"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Einstellungen für den Bildbetrachter"
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
msgid "Behaviour"
msgstr "Verhalten"
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
msgid "Slideshow"
msgstr "Diavorführung"
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
msgid "Scaling"
msgstr "Skalierung"
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Beim Maximieren des Fensters nicht über 100% vergröÃern."
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "Hintergrundfarbe ü_berschreiben"
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
msgid "Image Cache"
msgstr "Bildzwischenspeicher"
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
msgid "Cache size:"
msgstr "ZwischenspeichergröÃe:"
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
msgid "Timeout"
msgstr "Zeitspanne"
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
msgid "Preload"
msgstr "Vorladen"
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
#, fuzzy
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturbilder"
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -195,7 +199,7 @@
"Die Zeitspanne, während der ein Bild angezeigt wird\n"
"(in Sekunden)"
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -203,23 +207,23 @@
"Bilder während einer Diavorführung vorladen\n"
"(benötigt mehr Speicher)"
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
msgid "_Preload images"
msgstr "Bilder _vorladen"
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
msgid "_Hide thumbnails"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
msgid "Developer:"
msgstr "Entwickler:"
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -227,25 +231,25 @@
"Ristretto ist ein schneller und schlanker Bildbetrachter für die "
"Arbeitsumgebung Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Dywan <christian at twotoasts.de>\n"
"Fabian Nowak <timystery at arcor.de>"
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
msgid "Open image"
msgstr "Bild öffnen"
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
msgid "Could not open file"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
msgid "Open folder"
msgstr "_Ordner öffnen"
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/el.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/el.po 2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/el.po 2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-25 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -39,154 +39,158 @@
"ÎοκίμαÏε %s --help για να Î´ÎµÎ¹Ï Î¼Î¯Î± ÏλήÏη λίÏÏα με διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏαÏαμÎÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± "
"Ïην γÏαμμή ενÏολÏνto.\n"
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Îνοιγμα αÏÏείοÏ
(Ïν)..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "_File"
msgstr "_ÎÏÏείο"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Îν_οιγμα καÏαλÏγοÏ
"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "_Recently used"
msgstr "_Î ÏÏÏÏαÏα αÏÏεία"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "Close _all"
msgstr ""
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "_Edit"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία"
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
msgid "Open with..."
msgstr "Îνοιγμα με ..."
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
msgid "No applications available"
msgstr "Îη διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÎµÏαÏμογÎÏ"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_View"
msgstr "_ÎμÏάνιÏη"
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "ÎμÏάνιÏη _εÏγαλειοθήκηÏ"
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "ÎμÏάνιÏη Îι_κονιδίÏν"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "_Zooming"
msgstr "_MεγÎθÏ
νÏη"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
msgid "_Rotate"
msgstr "_ΠεÏιÏÏÏοÏή"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "_Set as wallpaper"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "ÎμÏάνιÏη _οÏιζÏνÏια"
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
msgid "Show _Vertically"
msgstr "ÎμÏάνιÏη _κάθεÏα"
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
msgid "H_ide"
msgstr "ÎÏÏκÏ_Ï
Ïη"
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ΠεÏιÏÏÏοÏή _δεξιά"
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ΠεÏιÏÏÏοÏή _αÏιÏÏεÏά"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
msgid "_Go"
msgstr "_ÎεÏάβαÏη"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
msgid "_Help"
msgstr "_Îοήθεια"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï ÏÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï ÎµÎ¹ÎºÏνÏν"
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
msgid "Behaviour"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά"
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
msgid "Slideshow"
msgstr "ÎιαÏάνειεÏ"
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
msgid "Display"
msgstr "Î Ïοβολή"
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
msgid "Scaling"
msgstr "Îλλαγή κλίμακαÏ"
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Îην μεγενθÏÎ½ÎµÎ¹Ï ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ 100% ÏÏαν μεγιÏÏοÏÎ¿Î¹ÎµÎ¯Ï Ïο ÏαÏάθÏ
Ïο."
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
msgid "Background Color"
msgstr "ΧÏÏμα ÏαÏαÏκηνίοÏ
"
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_ÎγνÏηÏε Ïο ÏÏÏμα ÏαÏαÏκηνίοÏ
:"
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
msgid "Image Cache"
msgstr "Î ÏοÏÏÏινή μνήμη εικÏναÏ"
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
msgid "Cache size:"
msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Î®Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï:"
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
msgid "MB"
msgstr "ÎÎ"
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
msgid "Timeout"
msgstr "ΧÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ ÏÏιο"
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
msgid "Preload"
msgstr "Î ÏοÏÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
#, fuzzy
msgid "Thumbnails"
msgstr "ÎμÏάνιÏη Îι_κονιδίÏν"
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -195,7 +199,7 @@
"διαÏάνειεÏ\n"
"(Ïε δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα)"
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -203,23 +207,23 @@
"Î ÏοÏÏÏÏÏÏη εικÏνÏν καÏά Ïην διάÏκεια διαÏανειÏν\n"
"(ÏÏηÏιμοÏοιεί ÏεÏιÏÏÏÏεÏη μνήμη)"
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
msgid "_Preload images"
msgstr "_Î ÏοÏÏÏÏÏÏη εικÏνÏν"
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
msgid "_Hide thumbnails"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
msgid "Developer:"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ:"
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -227,23 +231,23 @@
"Το ristretto είναι Îνα γÏήγοÏο και ελαÏÏÏ ÏÏÏγÏαμμα εμÏάνιÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏνÏν\n"
" για Ïο γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον xfce."
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
msgid "translator-credits"
msgstr "Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008"
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
msgid "Open image"
msgstr "Îνοιγμα εικÏναÏ"
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
msgid "Could not open file"
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία ανοίγμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÎºÏναÏ"
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
msgid "Open folder"
msgstr "Îνοιγμα καÏαλÏγοÏ
"
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/en_GB.po 2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/en_GB.po 2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-10 13:15+1000\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
"Language-Team: English/GB\n"
@@ -40,154 +40,158 @@
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Opening file(s)..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "O_pen Folder"
msgstr "O_pen Folder"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "_Recently used"
msgstr "_Recently used"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "Close _all"
msgstr ""
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
msgid "Open with..."
msgstr "Open with..."
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
msgid "No applications available"
msgstr "No applications available"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Show _Toolbar"
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Thumbnail _Viewer"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zooming"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotate"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "_Set as wallpaper"
msgstr "_Set as wallpaper"
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Show _Horizontally"
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Show _Vertically"
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
msgid "H_ide"
msgstr "H_ide"
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotate _Right"
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotate _Left"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Image viewer Preferences"
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
msgid "Behaviour"
msgstr "Behaviour"
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
msgid "Display"
msgstr "Display"
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
msgid "Scaling"
msgstr "Scaling"
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Don't scale over 100% when maximising the window."
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
msgid "Background Color"
msgstr "Background Colour"
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Override Background Colour:"
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
msgid "Image Cache"
msgstr "Image Cache"
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
msgid "Cache size:"
msgstr "Cache size:"
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
msgid "Preload"
msgstr "Preload"
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
#, fuzzy
msgid "Thumbnails"
msgstr "Thumbnail _Viewer"
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -195,7 +199,7 @@
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -203,23 +207,23 @@
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
msgid "_Preload images"
msgstr "_Preload images"
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
msgid "_Hide thumbnails"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
msgid "Developer:"
msgstr "Developer:"
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -227,23 +231,23 @@
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
msgid "translator-credits"
msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2008"
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
msgid "Open image"
msgstr "Open image"
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
msgid "Could not open file"
msgstr "Could not open file"
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
msgid "Open folder"
msgstr "Open folder"
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/fi.po 2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/fi.po 2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-25 10:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-25 10:21+0300\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -37,203 +37,207 @@
"%s: %s\n"
"Näet listan komentorivivalitsimista kirjoittamalla %s --help.\n"
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Avataan tiedosto(j)a..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Avaa _hakemisto"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "_Recently used"
msgstr "_Viimeaikaiset"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "Close _all"
msgstr "Sulje _kaikki"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
msgid "Open with..."
msgstr "Avaa _sovelluksessa..."
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
msgid "No applications available"
msgstr "Sovelluksia ei saatavilla"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Näytä _työkalupalkki"
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Pienoiskuvat"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "_Zooming"
msgstr "_Suurennus"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
msgid "_Rotate"
msgstr "Kää_nnä"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "_Set as wallpaper"
msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Näytä _vaakasuunnassa"
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Näytä _pystysuunnassa"
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
msgid "H_ide"
msgstr "P_iilota"
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Käännä _oikeaan"
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Käännä _vasempaan"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
msgid "_Go"
msgstr "_Siirry"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Kuvakatselimen asetukset"
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
msgid "Behaviour"
msgstr "Käytös"
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaesitys"
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
msgid "Scaling"
msgstr "Kuvan koko"
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Ãlä suurenna kuvaa yli alkuperäiskokonsa, kun ikkuna suurennetaan."
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
msgid "Background Color"
msgstr "Taustaväri"
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Korvaa taustaväri:"
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
msgid "Image Cache"
msgstr "Kuvavälimuisti"
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
msgid "Cache size:"
msgstr "Välimuistin koko:"
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
msgid "MB"
msgstr "Mt"
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
msgid "Timeout"
msgstr "Esitysaika"
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
msgid "Preload"
msgstr "Esilataus"
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
msgid "Thumbnails"
msgstr "Pienoiskuvat"
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr "Montako sekuntia yksittäistä kuvaa esitetään diaesityksessä"
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
msgstr "Esilataa kuvat diaesitystilassa (käyttää enemmän keskusmuistia)"
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
msgid "_Preload images"
msgstr "_Esilataa kuvat"
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
msgstr "Piilota pienoiskuvat diaesityksen ajaksi"
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
msgid "_Hide thumbnails"
msgstr "_Piilota pienoiskuvat"
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
msgid "Developer:"
msgstr "Kehittäjä:"
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
msgstr "Ristretto on nopea ja kevyt kuvakatselin Xfce-työpöydälle."
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
msgid "translator-credits"
msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
msgid "Open image"
msgstr "Avaa kuva"
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
msgid "Could not open file"
msgstr "Tiedoston avaus ei onnistunut"
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
msgid "Open folder"
msgstr "Avaa hakemisto"
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/fr.po 2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/fr.po 2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -39,155 +39,159 @@
"Essayez %s --help pour voir une liste complète des options en ligne de "
"commande.\n"
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Ouvrir des fichiers..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "O_pen Folder"
msgstr "O_uvrir un répertoire"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "_Recently used"
msgstr "_Récemment ouvert"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "Close _all"
msgstr "Fermer _tout"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "_Edit"
msgstr "_Editer"
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
msgid "Open with..."
msgstr "_Ouvrir avec..."
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
msgid "No applications available"
msgstr "Aucune application disponible"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_View"
msgstr "_Afficher"
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Barre dâ_outils"
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Vue des _miniatures"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotation"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "_Set as wallpaper"
msgstr "_Utiliser en tant que fond d'écran"
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Afficher _horizontalement"
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Afficher _verticalement"
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
msgid "H_ide"
msgstr "_Cacher"
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Tourner vers la _droite"
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Tourner vers la _gauche"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
msgid "_Go"
msgstr "A_ller"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
msgid "_Help"
msgstr "A_ide"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Préférences du visualiseur dâimages"
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportement"
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
msgid "Scaling"
msgstr "Taille d'image"
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
"Adapter l'image lors de l'agrandissement de la fenêtre\n"
"(jamais au-delà de 100%)"
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière plan"
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Choisir une couleur dâarrière plan :"
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
msgid "Image Cache"
msgstr "Cache Image"
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
msgid "Cache size:"
msgstr "Taille du cache :"
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
msgid "Timeout"
msgstr "Durée"
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
msgid "Preload"
msgstr "Préchargement"
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatures"
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -195,7 +199,7 @@
"La durée dâaffichage dâune image individuelle durant le diaporama\n"
"(en secondes)"
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -203,23 +207,23 @@
"Précharger les images durant le diaporama\n"
"(nécessite plus de mémoire vive)"
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
msgid "_Preload images"
msgstr "_Précharger les images"
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
msgstr "Cacher les miniatures durant le diaporama"
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
msgid "_Hide thumbnails"
msgstr "_Cacher les miniatures"
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
msgid "Developer:"
msgstr "Développeur :"
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -227,23 +231,23 @@
"Ristretto est un visualiseur dâimages léger et rapide pour lâenvironnement "
"de bureau Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
msgid "translator-credits"
msgstr "Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>"
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
msgid "Open image"
msgstr "Ouvrir une image"
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossible dâouvrir le fichier"
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
msgid "Open folder"
msgstr "Ouvrir un répertoire"
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/hu.po 2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/hu.po 2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 09:05+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÃC Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian at lists.d.o>\n"
@@ -36,154 +36,158 @@
"%s: %s\n"
"A %s --help adja az elérhetÅ lehetÅségek litáját.\n"
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Fájl(ok) megnyitása..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Ma_ppa megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "_Recently used"
msgstr "Utóbbiak"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "Close _all"
msgstr ""
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "_Edit"
msgstr "Sz_erkeszt"
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
msgid "Open with..."
msgstr "Megnyitás ezzel..."
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
msgid "No applications available"
msgstr "Nincs elérhetŠalkalmazás"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_View"
msgstr "Nézet"
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Eszközsáv mutatása"
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "ElÅkép _nézÅ"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "_Zooming"
msgstr "_NagyÃtás"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
msgid "_Rotate"
msgstr "_Forgat"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "_Set as wallpaper"
msgstr "_Tapétaként beállÃt"
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "_VÃzszintesen mutat"
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
msgid "Show _Vertically"
msgstr "_FüggÅlegesen mutat"
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
msgid "H_ide"
msgstr "R_ejt"
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Jobbra forgat"
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Balra forgat"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
msgid "_Go"
msgstr "U_grás"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Kép-nézÅ jellemzÅi"
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
msgid "Behaviour"
msgstr "Viselkedés"
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
msgid "Slideshow"
msgstr "VetÃtés"
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
msgid "Display"
msgstr "KijelzÅ"
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
msgid "Scaling"
msgstr "Méretezés"
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Ne méretezz 100% fölé teljes méretnél."
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
msgid "Background Color"
msgstr "A háttér szÃne"
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "HáttérszÃn _felülbÃrálása:"
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
msgid "Image Cache"
msgstr "Kép gyorstár"
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
msgid "Cache size:"
msgstr "Gyorstár mérete:"
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
msgid "Timeout"
msgstr "IdÅhatár"
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
msgid "Preload"
msgstr "ElÅtöltés"
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
#, fuzzy
msgid "Thumbnails"
msgstr "ElÅkép _nézÅ"
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -191,7 +195,7 @@
"Ez egyes képek megjelenÃtési ideje vetÃtéskor\n"
"(másodpercekben)"
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -199,45 +203,45 @@
"Képek elÅtöltése vetÃtéskor\n"
"(több memóriát eszik)"
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
msgid "_Preload images"
msgstr "Képek _elÅtöltése"
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
msgid "_Hide thumbnails"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
msgid "Developer:"
msgstr "FejlesztÅ:"
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
msgstr "A Ristretto egy gyors, könnyű nézegetŠaz Xfce asztali környezethez."
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
msgid "translator-credits"
msgstr "SZERVÃC Attila"
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
msgid "Open image"
msgstr "Kép megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
msgid "Could not open file"
msgstr "Nem tudtam megnyitni a fájlt"
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
msgid "Open folder"
msgstr "Mappa megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr "Tényleg törlöd a legutóbbi dokumentumok listáját?"
Modified: ristretto/trunk/po/it.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/it.po 2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/it.po 2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-22 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -40,156 +40,160 @@
"Prova %s --help per vedere una lista completa di opzioni per linea di "
"comando.\n"
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
#, fuzzy
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "_Apri con..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "O_pen Folder"
msgstr "A_pri cartella"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "_Recently used"
msgstr "Apri _recenti"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "Close _all"
msgstr ""
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
msgid "Open with..."
msgstr "_Apri con..."
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
msgid "No applications available"
msgstr "Nesuna applicazione disponibile"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Mostra barra degli _strumenti"
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "_Visualizzazione miniature"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
msgid "_Rotate"
msgstr "_Ruota"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "_Set as wallpaper"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Mostra _Orizzontalmente"
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Mostra _Verticalmente"
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
msgid "H_ide"
msgstr "_Nascondi"
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ruota a _Destra"
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Ruota a _Sinistra"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
msgid "_Go"
msgstr "V_ai"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Preferenze del visualizzatore"
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentazione"
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
msgid "Display"
msgstr "Apparenza"
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
msgid "Scaling"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
msgid "Background Color"
msgstr "Colore sfondo"
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Imposta colore sfondo :"
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "Visualizzatore di immagini"
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
msgid "Timeout"
msgstr "Durata"
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
msgid "Preload"
msgstr "Precarica"
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
#, fuzzy
msgid "Thumbnails"
msgstr "_Visualizzazione miniature"
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -197,7 +201,7 @@
"Il tempo per cui viene mostrata una immagine durante una presentazione\n"
"(in secondi)"
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -205,23 +209,23 @@
"Precarica le immagini durante le presentazioni\n"
"(usa più memoria)"
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
msgid "_Preload images"
msgstr "_Precarica le immagini"
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
msgid "_Hide thumbnails"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
msgid "Developer:"
msgstr "Sviluppatore :"
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -229,23 +233,23 @@
"Ristretto è un visualizzatore di immagini leggero e veloce per l'ambiente "
"desktop XFCE."
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>"
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
msgid "Open image"
msgstr "Apri un'immagine"
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossibile aprire il file"
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
msgid "Open folder"
msgstr "Apri cartella"
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la lista dei documenti recenti?"
Modified: ristretto/trunk/po/lv.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/lv.po 2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/lv.po 2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 20:37+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <rprieditis at inbox.lv>\n"
@@ -38,161 +38,165 @@
"%s: %s\n"
"MÄÄ£iniet %s --help , lai redzÄtu pilnu pieejamo komandu sarakstu.\n"
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
#, fuzzy
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Atvert ar..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "O_pen Folder"
msgstr "A_tvÄrt Mapi"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "_Recently used"
msgstr "_Nesenie"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "Close _all"
msgstr ""
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "_Edit"
msgstr "_RediÄ£Ät"
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
msgid "Open with..."
msgstr "Atvert ar..."
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
msgid "No applications available"
msgstr "Nav pieejama neviena lietotne"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
#, fuzzy
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "RÄdÄ«t RÄ«kjoslu"
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
#, fuzzy
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "SÄ«ktÄlu SkatÄ«tÄjs"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
msgid "_Rotate"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "_Set as wallpaper"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
#, fuzzy
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "RÄdit HorizontÄli"
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
#, fuzzy
msgid "Show _Vertically"
msgstr "RÄdit VertikÄli"
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
#, fuzzy
msgid "H_ide"
msgstr "SlÄpt"
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
msgid "_Go"
msgstr "_Doties"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "AttÄlu skatÄ«tÄja uzstÄdÄ«jumi"
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
msgid "Slideshow"
msgstr "SlÄ«drÄde"
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
msgid "Scaling"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
msgid "Background Color"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
msgid "_Override Background Color:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "AttÄlu SkatÄ«tÄjs"
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
msgid "Timeout"
msgstr "Noildze"
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
msgid "Preload"
msgstr "PirmsielÄde"
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
#, fuzzy
msgid "Thumbnails"
msgstr "SÄ«ktÄlu SkatÄ«tÄjs"
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
#, fuzzy
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
@@ -201,7 +205,7 @@
"Noildze attÄla rÄdīšanai slÄ«drÄdÄ\n"
"(sekundÄs)"
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -209,45 +213,45 @@
"IelÄdÄt attÄlus slÄ«drÄde laikÄ\n"
"(aizÅem vairÄk atmiÅas)"
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
msgid "_Preload images"
msgstr "_PirmsielÄdes attÄli"
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
msgid "_Hide thumbnails"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
msgid "Developer:"
msgstr "IzstrÄdÄtÄjs:"
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
msgstr "Ristretto ir Ätrs un viegls attÄlu skatÄ«tÄjs Xfce Videi."
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
msgid "translator-credits"
msgstr "TÅ«lkotÄji:"
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
msgid "Open image"
msgstr "AtvÄrt attÄlu"
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
msgid "Could not open file"
msgstr "NevarÄju atvÄrt failu"
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
msgid "Open folder"
msgstr "AtvÄrt mapi"
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/nb_NO.po 2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/nb_NO.po 2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -39,156 +39,160 @@
"%s: %s\n"
"Prøv %s --help for full liste over tilgjengelige kommandolinje opsjoner.\n"
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
#, fuzzy
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Ã
pne med..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Ã
p_ne mappe"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "_Recently used"
msgstr "Nylig _brukt"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "Close _all"
msgstr ""
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
msgid "Open with..."
msgstr "Ã
pne med..."
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
msgid "No applications available"
msgstr "Ingen programmer tilgjengelig"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Vis _verktøylinje"
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Miniatyr_visning"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "_Zooming"
msgstr "_Skalere"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
msgid "_Rotate"
msgstr "_Roter"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "_Set as wallpaper"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Vis _vannrett"
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Vis _loddrett"
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
msgid "H_ide"
msgstr "_Skjul"
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Roter _høyre"
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Roter _venstre"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
msgid "_Go"
msgstr "_GÃ¥"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Bildefremviser innstillinger"
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
msgid "Slideshow"
msgstr "Lysbildefremvisning"
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
msgid "Display"
msgstr "Skjerm"
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "Mellomrom"
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Overstyr bakgrunnsfarge"
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
msgid "Image Cache"
msgstr "Bildehurtiglager"
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
msgid "Cache size:"
msgstr "Hurtiglager størrelse:"
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
msgid "Timeout"
msgstr "Tidsgrense"
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
msgid "Preload"
msgstr "Forhåndslasting"
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
#, fuzzy
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatyr_visning"
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -196,7 +200,7 @@
"Tidsperiode ett bilde vises under lysbildefremvisning\n"
"(i sekunder)"
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -204,45 +208,45 @@
"Forhåndslast bilder under lysbildefremvisning\n"
"(bruker mer minne)"
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
msgid "_Preload images"
msgstr "_Forhåndslast bilder"
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
msgid "_Hide thumbnails"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
msgid "Developer:"
msgstr "Utvikler:"
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
msgstr "Ristretto er en rask og lettvekts bildefremviser for Xfce skrivebordet"
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
msgid "translator-credits"
msgstr "Oversettelser"
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
msgid "Open image"
msgstr "Ã
pne bilde"
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
msgid "Could not open file"
msgstr "Klarte ikke åpne fil"
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
msgid "Open folder"
msgstr "Ã
pne mappe"
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/nl.po 2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/nl.po 2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-13 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -38,155 +38,159 @@
"%s: %s\n"
"Probeer %s --help voor een lijst van beschikbare commando regel opties.\n"
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Bestand(en) openen..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Map o_penen"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "_Recently used"
msgstr "_Recent geopend"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "Close _all"
msgstr "_Alles Sluiten"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
msgid "Open with..."
msgstr "_Openen met..."
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
msgid "No applications available"
msgstr "Geen programma's beschikbaar"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Toon Werkbalk"
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "_Miniatuur Weergave"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoomen"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
msgid "_Rotate"
msgstr "_Roteren"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "_Set as wallpaper"
msgstr "In_stellen als bureaublad achtergrond"
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "_Horizontaal tonen"
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
msgid "Show _Vertically"
msgstr "_Verticaal tonen"
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
msgid "H_ide"
msgstr "Ver_bergen"
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Rechtsom draaien"
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Linksom draaien"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
msgid "_Go"
msgstr "_Ga"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr "Een of meer afbeeldingen zijn gewijzigd, wilt u de wijziginge opslaan?"
+
+#: ../src/main_window.c:1420
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Afbeeldingsweergave voorkeuren"
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
msgid "Behaviour"
msgstr "Gedrag"
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaweergave"
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
msgid "Scaling"
msgstr "Schalen"
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
"Afbeelding niet voorbij 100% schalen wanneer het venster wordt "
"gemaximaliseerd"
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrond kleur"
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "Achtergr_ondkleur wijzigen:"
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
msgid "Image Cache"
msgstr "Afbeeldingen cache"
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
msgid "Cache size:"
msgstr "Cache grootte:"
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
msgid "Preload"
msgstr "Vooruit laden"
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturen"
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -194,7 +198,7 @@
"De periode dat een enkele afbeelding wordt weergegeven gedurende een\n"
"diaweergave (in seconden)"
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -202,23 +206,23 @@
"Afbeeldingen vooraf inladen gedurende een diaweergave\n"
"(gebruikt meer geheugen)"
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
msgid "_Preload images"
msgstr "_Afbeeldingen vooruit inladen"
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
msgstr "Miniaturen verbergen gedurende diawaargave"
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
msgid "_Hide thumbnails"
msgstr "Miniaturen _verbergen"
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
msgid "Developer:"
msgstr "Ontwikkelaar:"
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -226,23 +230,23 @@
"Ristretto is een snel en lichtgewicht afbeeldingsweergave-programma voor de "
"Xfce-desktop omgeving"
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
msgid "translator-credits"
msgstr "Stephan Arts <stephan at xfce.org>"
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
msgid "Open image"
msgstr "Afbeelding openen"
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
msgid "Open folder"
msgstr "Map openen"
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/pt_BR.po 2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/pt_BR.po 2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 08:43-0300\n"
"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -40,153 +40,157 @@
"Tente %s --help para ver uma lista completa das opções de linha de comando "
"disponÃveis.\n"
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Abrindo arquivo(s)..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "O_pen Folder"
msgstr "A_brir Pasta"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "_Recently used"
msgstr "Usado _recentemente"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "Close _all"
msgstr "Fechar _tudo"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
msgid "Open with..."
msgstr "Abrir com..."
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
msgid "No applications available"
msgstr "Nenhuma aplicação disponÃvel"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "_Visualizador de Miniaturas"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "_Zooming"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
msgid "_Rotate"
msgstr "_Girar"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "_Set as wallpaper"
msgstr "D_efinir como papel de parede"
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Mostrar _Horizontalmente"
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Mostrar _Verticalmente"
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
msgid "H_ide"
msgstr "Ocu_ltar"
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar para _Direita"
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar para _Esquerda"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
msgid "Slideshow"
msgstr "Apresentação de Slides"
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
msgid "Scaling"
msgstr "Escalar"
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Não escalar mais que 100% quando maximizar a janela."
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de Fundo"
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
msgid "Image Cache"
msgstr "Cache de Imagem"
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
msgid "Cache size:"
msgstr "Tamanho do cache:"
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo de Espera"
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
msgid "Preload"
msgstr "Pré-carregamento"
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -195,7 +199,7 @@
"slides\n"
"(em segundos)"
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -203,23 +207,23 @@
"Pré-Carregar imagens durante uma apresentação de slides\n"
"(usa mais memória)"
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
msgid "_Preload images"
msgstr "Carregar imagens _previamente"
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
msgstr "Oculta a barra de miniaturas durante a apresentação de slides"
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
msgid "_Hide thumbnails"
msgstr "_Ocultar miniaturas"
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
msgid "Developer:"
msgstr "Desenvolvedor:"
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -227,25 +231,25 @@
"Ristretto é um visualizador de imagens rápido e leve para o ambiente d