[Goodies-commits] r4733 - in ristretto/trunk: po src
Stephan Arts
stephan at xfce.org
Mon May 5 22:37:19 CEST 2008
Author: stephan
Date: 2008-05-05 20:37:19 +0000 (Mon, 05 May 2008)
New Revision: 4733
Modified:
ristretto/trunk/po/bg.po
ristretto/trunk/po/cs.po
ristretto/trunk/po/de.po
ristretto/trunk/po/el.po
ristretto/trunk/po/fi.po
ristretto/trunk/po/fr.po
ristretto/trunk/po/hu.po
ristretto/trunk/po/it.po
ristretto/trunk/po/lv.po
ristretto/trunk/po/nb_NO.po
ristretto/trunk/po/nl.po
ristretto/trunk/po/pt_BR.po
ristretto/trunk/po/pt_PT.po
ristretto/trunk/po/ristretto.pot
ristretto/trunk/po/ru.po
ristretto/trunk/po/tr.po
ristretto/trunk/po/ur.po
ristretto/trunk/po/zh_CN.po
ristretto/trunk/src/main.c
ristretto/trunk/src/main_window.c
ristretto/trunk/src/navigator.c
ristretto/trunk/src/navigator.h
Log:
Update po-files
Improve cache calculation
Modified: ristretto/trunk/po/bg.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/bg.po 2008-05-05 16:14:07 UTC (rev 4732)
+++ ristretto/trunk/po/bg.po 2008-05-05 20:37:19 UTC (rev 4733)
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
# Plamen Stoev <piros89 at gmail.com>, 2007.
#
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:222
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-23 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Plamen Stoev <piros89 at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,11 +18,11 @@
"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:59
msgid "Version information"
msgstr "Информация за версията"
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -32,143 +32,147 @@
"Опитайте %s --help за да видите пълен списък с наличните опции на командния "
"ред.\n"
-#: ../src/main.c:420 ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
-#: ../src/main_window.c:1487
+#: ../src/main.c:449 ../src/main_window.c:1514 ../src/main_window.c:1554
+#: ../src/main_window.c:1591
#, fuzzy
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Отваряне с..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Отваряне на папка"
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Recently used"
msgstr "Отваряни наскоро"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактиране"
-#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:376 ../src/main_window.c:636
msgid "Open with..."
msgstr "Отваряне с..."
-#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
+#: ../src/main_window.c:384 ../src/main_window.c:647
msgid "No applications available"
msgstr "Няма налични приложения"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_View"
msgstr "Преглед"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:400
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Визуализатор на умалени изображения"
-#: ../src/main_window.c:393
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_Zooming"
msgstr "Мащабиране"
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:406
msgid "_Rotate"
msgstr "Завъртане"
-#: ../src/main_window.c:420
+#: ../src/main_window.c:413
+msgid "_Set as wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:453
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Покажи хоризонтално"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:457
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Покажи вертикално"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "H_ide"
msgstr "Скриване"
-#: ../src/main_window.c:465
+#: ../src/main_window.c:498
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Завъртане надясно"
-#: ../src/main_window.c:466
+#: ../src/main_window.c:499
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Завъртане наляво"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:487
+#: ../src/main_window.c:520
msgid "_Go"
msgstr "Отиване"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:516
+#: ../src/main_window.c:551
msgid "_Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../src/main_window.c:1211
+#: ../src/main_window.c:1306
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Предпочитания"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1324
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1328
msgid "Slideshow"
msgstr "Прожекция"
-#: ../src/main_window.c:1237
+#: ../src/main_window.c:1332
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
-#: ../src/main_window.c:1242
+#: ../src/main_window.c:1337
msgid "Scaling"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1244
+#: ../src/main_window.c:1339
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1349
msgid "Background Color"
msgstr "Цвят на фона"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1351
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "Замяна на фоновия цвят"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1374
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "Програма за преглед на изображения"
-#: ../src/main_window.c:1282
+#: ../src/main_window.c:1377
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1283
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1299
+#: ../src/main_window.c:1394
msgid "Timeout"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/main_window.c:1302
+#: ../src/main_window.c:1397
msgid "Preload"
msgstr "Предварително зареждане"
-#: ../src/main_window.c:1307
+#: ../src/main_window.c:1402
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -176,7 +180,7 @@
"Времето за което се показва едно изображение при прожекция\n"
"(в секунди)"
-#: ../src/main_window.c:1311
+#: ../src/main_window.c:1406
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -184,15 +188,15 @@
"Предварително зареждане на изображенията при прожекция\n"
"(използва се повече памет)"
-#: ../src/main_window.c:1312
+#: ../src/main_window.c:1407
msgid "_Preload images"
msgstr "Предварително зареждане на изображения"
-#: ../src/main_window.c:1368
+#: ../src/main_window.c:1472
msgid "Developer:"
msgstr "Разработчик:"
-#: ../src/main_window.c:1378
+#: ../src/main_window.c:1482
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -200,23 +204,23 @@
"Ristretto е бърза и лека програма за преглед на изображения за работната "
"среда XFCE"
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1490
msgid "translator-credits"
msgstr "Пламен Стоев <piros89 at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:1412
+#: ../src/main_window.c:1516
msgid "Open image"
msgstr "Отваряне на изображение"
-#: ../src/main_window.c:1430
+#: ../src/main_window.c:1534
msgid "Could not open file"
msgstr "Файлът не може да бъде отворен"
-#: ../src/main_window.c:1452
+#: ../src/main_window.c:1556
msgid "Open folder"
msgstr "Отваряне на папка"
-#: ../src/main_window.c:1526
+#: ../src/main_window.c:1631
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/cs.po 2008-05-05 16:14:07 UTC (rev 4732)
+++ ristretto/trunk/po/cs.po 2008-05-05 20:37:19 UTC (rev 4733)
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>, 2007.
#
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:222
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-23 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -16,11 +16,11 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:59
msgid "Version information"
msgstr "Informace o verzi"
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -29,143 +29,147 @@
"%s: %s\n"
"Napište %s --help pro seznam všech možných parametrů.\n"
-#: ../src/main.c:420 ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
-#: ../src/main_window.c:1487
+#: ../src/main.c:449 ../src/main_window.c:1514 ../src/main_window.c:1554
+#: ../src/main_window.c:1591
#, fuzzy
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Otevřít pomocí..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "O_pen Folder"
msgstr "O_tevřít složku"
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Recently used"
msgstr "_Naposledy otevřené"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:376 ../src/main_window.c:636
msgid "Open with..."
msgstr "Otevřít pomocí..."
-#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
+#: ../src/main_window.c:384 ../src/main_window.c:647
msgid "No applications available"
msgstr "Nejsou k dispozici žádné programy"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:400
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Zo_brazit nástrojovou lištu"
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "_Náhledy"
-#: ../src/main_window.c:393
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:406
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotace"
-#: ../src/main_window.c:420
+#: ../src/main_window.c:413
+msgid "_Set as wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:453
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "_Horizontálně"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:457
msgid "Show _Vertically"
msgstr "_Vertikálně"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "H_ide"
msgstr "_Nezobrazovat"
-#: ../src/main_window.c:465
+#: ../src/main_window.c:498
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Otočit do_prava"
-#: ../src/main_window.c:466
+#: ../src/main_window.c:499
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Otočit do_leva"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:487
+#: ../src/main_window.c:520
msgid "_Go"
msgstr "_Přejít"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:516
+#: ../src/main_window.c:551
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../src/main_window.c:1211
+#: ../src/main_window.c:1306
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Volby prohlížeče obrázků"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1324
msgid "Behaviour"
msgstr "Chování"
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1328
msgid "Slideshow"
msgstr "Promítání snímků"
-#: ../src/main_window.c:1237
+#: ../src/main_window.c:1332
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
-#: ../src/main_window.c:1242
+#: ../src/main_window.c:1337
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "Mezery"
-#: ../src/main_window.c:1244
+#: ../src/main_window.c:1339
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1349
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1351
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "Určit _barvu pozadí:"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1374
msgid "Image Cache"
msgstr "Vyrovnávací paměť"
-#: ../src/main_window.c:1282
+#: ../src/main_window.c:1377
msgid "Cache size:"
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:"
-#: ../src/main_window.c:1283
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1299
+#: ../src/main_window.c:1394
msgid "Timeout"
msgstr "Prodleva"
-#: ../src/main_window.c:1302
+#: ../src/main_window.c:1397
msgid "Preload"
msgstr "Načítat dopředu"
-#: ../src/main_window.c:1307
+#: ../src/main_window.c:1402
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -173,7 +177,7 @@
"Časový interval po který je zobrazen jeden snímek při promítání\n"
"(ve vteřinách)"
-#: ../src/main_window.c:1311
+#: ../src/main_window.c:1406
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -181,15 +185,15 @@
"Načítat snímky do paměti ještě předtím, než mají být zobrazeny\n"
"(použije se více paměti)"
-#: ../src/main_window.c:1312
+#: ../src/main_window.c:1407
msgid "_Preload images"
msgstr "Načítat _předem"
-#: ../src/main_window.c:1368
+#: ../src/main_window.c:1472
msgid "Developer:"
msgstr "Vývojář:"
-#: ../src/main_window.c:1378
+#: ../src/main_window.c:1482
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -197,23 +201,23 @@
"Ristretto je rychlý a odlehčený prohlížeč obrázků pro desktopové prostředí "
"Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1490
msgid "translator-credits"
msgstr "Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:1412
+#: ../src/main_window.c:1516
msgid "Open image"
msgstr "Načíst obrázek"
-#: ../src/main_window.c:1430
+#: ../src/main_window.c:1534
msgid "Could not open file"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: ../src/main_window.c:1452
+#: ../src/main_window.c:1556
msgid "Open folder"
msgstr "Otevřít složku"
-#: ../src/main_window.c:1526
+#: ../src/main_window.c:1631
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit seznam naposledy otevřených dokumentů?"
Modified: ristretto/trunk/po/de.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/de.po 2008-05-05 16:14:07 UTC (rev 4732)
+++ ristretto/trunk/po/de.po 2008-05-05 20:37:19 UTC (rev 4733)
@@ -4,12 +4,12 @@
# Christian Dywan <christian at twotoasts.de>, 2007.
# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2007.
#
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:222
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-23 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 17:41:21+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:59
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -31,141 +31,145 @@
"Versuchen Sie »%s --help«, um eine komplette Liste verfügbarer "
"Kommandozeilenoptionen anzusehen.\n"
-#: ../src/main.c:420 ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
-#: ../src/main_window.c:1487
+#: ../src/main.c:449 ../src/main_window.c:1514 ../src/main_window.c:1554
+#: ../src/main_window.c:1591
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Datei(en) öffnen..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "O_pen Folder"
msgstr "_Ordner öffnen"
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Recently used"
msgstr "_Zuletzt geöffnet"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:376 ../src/main_window.c:636
msgid "Open with..."
msgstr "Öffnen mit..."
-#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
+#: ../src/main_window.c:384 ../src/main_window.c:647
msgid "No applications available"
msgstr "Keine Programme verfügbar"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:400
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Miniaturbilder"
-#: ../src/main_window.c:393
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_Zooming"
msgstr "_Vergrößerung"
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:406
msgid "_Rotate"
msgstr "_Drehen"
-#: ../src/main_window.c:420
+#: ../src/main_window.c:413
+msgid "_Set as wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:453
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "_Horizontal anzeigen"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:457
msgid "Show _Vertically"
msgstr "_Vertikal anzeigen"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "H_ide"
msgstr "Ver_bergen"
-#: ../src/main_window.c:465
+#: ../src/main_window.c:498
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Nach _rechts drehen"
-#: ../src/main_window.c:466
+#: ../src/main_window.c:499
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Nach _links drehen"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:487
+#: ../src/main_window.c:520
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:516
+#: ../src/main_window.c:551
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/main_window.c:1211
+#: ../src/main_window.c:1306
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Einstellungen für den Bildbetrachter"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1324
msgid "Behaviour"
msgstr "Verhalten"
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1328
msgid "Slideshow"
msgstr "Diavorführung"
-#: ../src/main_window.c:1237
+#: ../src/main_window.c:1332
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: ../src/main_window.c:1242
+#: ../src/main_window.c:1337
msgid "Scaling"
msgstr "Skalierung"
-#: ../src/main_window.c:1244
+#: ../src/main_window.c:1339
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Beim Maximieren des Fensters nicht über 100% vergrößern."
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1349
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1351
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "Hintergrundfarbe ü_berschreiben"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1374
msgid "Image Cache"
msgstr "Bildzwischenspeicher"
-#: ../src/main_window.c:1282
+#: ../src/main_window.c:1377
msgid "Cache size:"
msgstr "Zwischenspeichergröße:"
-#: ../src/main_window.c:1283
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1299
+#: ../src/main_window.c:1394
msgid "Timeout"
msgstr "Zeitspanne"
-#: ../src/main_window.c:1302
+#: ../src/main_window.c:1397
msgid "Preload"
msgstr "Vorladen"
-#: ../src/main_window.c:1307
+#: ../src/main_window.c:1402
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -173,7 +177,7 @@
"Die Zeitspanne, während der ein Bild angezeigt wird\n"
"(in Sekunden)"
-#: ../src/main_window.c:1311
+#: ../src/main_window.c:1406
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -181,15 +185,15 @@
"Bilder während einer Diavorführung vorladen\n"
"(benötigt mehr Speicher)"
-#: ../src/main_window.c:1312
+#: ../src/main_window.c:1407
msgid "_Preload images"
msgstr "Bilder _vorladen"
-#: ../src/main_window.c:1368
+#: ../src/main_window.c:1472
msgid "Developer:"
msgstr "Entwickler:"
-#: ../src/main_window.c:1378
+#: ../src/main_window.c:1482
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -197,25 +201,25 @@
"Ristretto ist ein schneller und schlanker Bildbetrachter für die "
"Arbeitsumgebung Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1490
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Dywan <christian at twotoasts.de>\n"
"Fabian Nowak <timystery at arcor.de>"
-#: ../src/main_window.c:1412
+#: ../src/main_window.c:1516
msgid "Open image"
msgstr "Bild öffnen"
-#: ../src/main_window.c:1430
+#: ../src/main_window.c:1534
msgid "Could not open file"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/main_window.c:1452
+#: ../src/main_window.c:1556
msgid "Open folder"
msgstr "_Ordner öffnen"
-#: ../src/main_window.c:1526
+#: ../src/main_window.c:1631
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/el.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/el.po 2008-05-05 16:14:07 UTC (rev 4732)
+++ ristretto/trunk/po/el.po 2008-05-05 20:37:19 UTC (rev 4733)
@@ -1,13 +1,13 @@
# translation of ristretto.po to Greek
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#: ../src/main.c:218
# Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008.
+#: ../src/main.c:222
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-23 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-25 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -16,198 +16,213 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:59
msgid "Version information"
msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Δοκίμασε %s --help για να δεις μία πλήρη λίστα με διαθέσιμες παραμέτρους για την γραμμή εντολώνto.\n"
+"Δοκίμασε %s --help για να δεις μία πλήρη λίστα με διαθέσιμες παραμέτρους για "
+"την γραμμή εντολώνto.\n"
-#: ../src/main.c:420 ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
-#: ../src/main_window.c:1487
+#: ../src/main.c:449 ../src/main_window.c:1514 ../src/main_window.c:1554
+#: ../src/main_window.c:1591
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου(ων)..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Άν_οιγμα καταλόγου"
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Recently used"
msgstr "_Πρόσφατα αρχεία"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:376 ../src/main_window.c:636
msgid "Open with..."
msgstr "Άνοιγμα με ..."
-#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
+#: ../src/main_window.c:384 ../src/main_window.c:647
msgid "No applications available"
msgstr "Μη διαθέσιμες εφαρμογές"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_View"
msgstr "_Εμφάνιση"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:400
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Εμφάνιση _εργαλειοθήκης"
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Εμφάνιση Ει_κονιδίων"
-#: ../src/main_window.c:393
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_Zooming"
msgstr "_Mεγέθυνση"
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:406
msgid "_Rotate"
msgstr "_Περιστροφή"
-#: ../src/main_window.c:420
+#: ../src/main_window.c:413
+msgid "_Set as wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:453
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Εμφάνιση _οριζόντια"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:457
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Εμφάνιση _κάθετα"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "H_ide"
msgstr "Απόκρ_υψη"
-#: ../src/main_window.c:465
+#: ../src/main_window.c:498
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Περιστροφή _δεξιά"
-#: ../src/main_window.c:466
+#: ../src/main_window.c:499
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Περιστροφή _αριστερά"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:487
+#: ../src/main_window.c:520
msgid "_Go"
msgstr "_Μετάβαση"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:516
+#: ../src/main_window.c:551
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../src/main_window.c:1211
+#: ../src/main_window.c:1306
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Ρυθμίσεις εφαρμογής προβολής εικόνων"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1324
msgid "Behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά"
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1328
msgid "Slideshow"
msgstr "Διαφάνειες"
-#: ../src/main_window.c:1237
+#: ../src/main_window.c:1332
msgid "Display"
msgstr "Προβολή"
-#: ../src/main_window.c:1242
+#: ../src/main_window.c:1337
msgid "Scaling"
msgstr "Αλλαγή κλίμακας"
-#: ../src/main_window.c:1244
+#: ../src/main_window.c:1339
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Μην μεγενθύνεις πάνω από 100% όταν μεγιστοποιείς το παράθυρο."
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1349
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1351
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Αγνόησε το χρώμα παρασκηνίου:"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1374
msgid "Image Cache"
msgstr "Προσωρινή μνήμη εικόνας"
-#: ../src/main_window.c:1282
+#: ../src/main_window.c:1377
msgid "Cache size:"
msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:"
-#: ../src/main_window.c:1283
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid "MB"
msgstr "ΜΒ"
-#: ../src/main_window.c:1299
+#: ../src/main_window.c:1394
msgid "Timeout"
msgstr "Χρονικό όριο"
-#: ../src/main_window.c:1302
+#: ../src/main_window.c:1397
msgid "Preload"
msgstr "Προφόρτωση"
-#: ../src/main_window.c:1307
+#: ../src/main_window.c:1402
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
-msgstr "Η χρονική περίοδος εμφάνισης μία ανεξάρτητης εικόνας ανάμεσα στις διαφάνειες\n(σε δευτερόλεπτα)"
+msgstr ""
+"Η χρονική περίοδος εμφάνισης μία ανεξάρτητης εικόνας ανάμεσα στις "
+"διαφάνειες\n"
+"(σε δευτερόλεπτα)"
-#: ../src/main_window.c:1311
+#: ../src/main_window.c:1406
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
-msgstr "Προφόρτωση εικόνων κατά την διάρκεια διαφανειών\n(χρησιμοποιεί περισσότερη μνήμη)"
+msgstr ""
+"Προφόρτωση εικόνων κατά την διάρκεια διαφανειών\n"
+"(χρησιμοποιεί περισσότερη μνήμη)"
-#: ../src/main_window.c:1312
+#: ../src/main_window.c:1407
msgid "_Preload images"
msgstr "_Προφόρτωση εικόνων"
-#: ../src/main_window.c:1368
+#: ../src/main_window.c:1472
msgid "Developer:"
msgstr "Προγραμματιστής:"
-#: ../src/main_window.c:1378
+#: ../src/main_window.c:1482
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
-msgstr "Το ristretto είναι ένα γρήγορο και ελαφρύ πρόγραμμα εμφάνισης εικόνων\n για το γραφικό περιβάλλον xfce."
+msgstr ""
+"Το ristretto είναι ένα γρήγορο και ελαφρύ πρόγραμμα εμφάνισης εικόνων\n"
+" για το γραφικό περιβάλλον xfce."
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1490
msgid "translator-credits"
msgstr "Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008"
-#: ../src/main_window.c:1412
+#: ../src/main_window.c:1516
msgid "Open image"
msgstr "Άνοιγμα εικόνας"
-#: ../src/main_window.c:1430
+#: ../src/main_window.c:1534
msgid "Could not open file"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εικόνας"
-#: ../src/main_window.c:1452
+#: ../src/main_window.c:1556
msgid "Open folder"
msgstr "Άνοιγμα καταλόγου"
-#: ../src/main_window.c:1526
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να καθαρίσετε τις λίστες του ristretto για τα πιο πρόσφατα αρχεία που ανοίχτηκαν;"
+#: ../src/main_window.c:1631
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να καθαρίσετε τις λίστες του ristretto για τα πιο "
+"πρόσφατα αρχεία που ανοίχτηκαν;"
#: ../src/thumbnail_bar.c:183
msgid "Spacing"
@@ -236,4 +251,3 @@
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων για το xfce"
-
Modified: ristretto/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/fi.po 2008-05-05 16:14:07 UTC (rev 4732)
+++ ristretto/trunk/po/fi.po 2008-05-05 20:37:19 UTC (rev 4733)
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2007-2008
#
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:222
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-23 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,11 +16,11 @@
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:59
msgid "Version information"
msgstr "Versiotiedot"
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -29,149 +29,153 @@
"%s: %s\n"
"Näet listan komentorivivalitsimista kirjoittamalla %s --help.\n"
-#: ../src/main.c:420 ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
-#: ../src/main_window.c:1487
+#: ../src/main.c:449 ../src/main_window.c:1514 ../src/main_window.c:1554
+#: ../src/main_window.c:1591
#, fuzzy
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "_Avaa sovelluksessa..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Avaa _hakemisto"
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Recently used"
msgstr "_Viimeaikaiset"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:376 ../src/main_window.c:636
msgid "Open with..."
msgstr "_Avaa sovelluksessa..."
-#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
+#: ../src/main_window.c:384 ../src/main_window.c:647
msgid "No applications available"
msgstr "Sovelluksia ei saatavilla"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:400
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Näytä _työkalupalkki"
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Pienoiskuvat"
-#: ../src/main_window.c:393
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_Zooming"
msgstr "_Suurennus"
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:406
msgid "_Rotate"
msgstr "_Käännä"
-#: ../src/main_window.c:420
+#: ../src/main_window.c:413
+msgid "_Set as wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:453
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Näytä _vaakasuunnassa"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:457
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Näytä _pystysuunnassa"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "H_ide"
msgstr "P_iilota"
-#: ../src/main_window.c:465
+#: ../src/main_window.c:498
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Käännä _oikeaan"
-#: ../src/main_window.c:466
+#: ../src/main_window.c:499
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Käännä _vasempaan"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:487
+#: ../src/main_window.c:520
msgid "_Go"
msgstr "_Siirry"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:516
+#: ../src/main_window.c:551
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../src/main_window.c:1211
+#: ../src/main_window.c:1306
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Kuvakatselimen asetukset"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1324
msgid "Behaviour"
msgstr "Käytös"
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1328
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaesitys"
-#: ../src/main_window.c:1237
+#: ../src/main_window.c:1332
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
-#: ../src/main_window.c:1242
+#: ../src/main_window.c:1337
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "Välit"
-#: ../src/main_window.c:1244
+#: ../src/main_window.c:1339
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1349
msgid "Background Color"
msgstr "Taustaväri"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1351
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Korvaa taustaväri:"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1374
msgid "Image Cache"
msgstr "Kuvavälimuisti"
-#: ../src/main_window.c:1282
+#: ../src/main_window.c:1377
msgid "Cache size:"
msgstr "Välimuistin koko:"
-#: ../src/main_window.c:1283
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid "MB"
msgstr "Mt"
-#: ../src/main_window.c:1299
+#: ../src/main_window.c:1394
msgid "Timeout"
msgstr "Esitysaika"
-#: ../src/main_window.c:1302
+#: ../src/main_window.c:1397
msgid "Preload"
msgstr "Esilataus"
-#: ../src/main_window.c:1307
+#: ../src/main_window.c:1402
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr "Montako sekuntia yksittäistä kuvaa esitetään diaesityksessä"
-#: ../src/main_window.c:1311
+#: ../src/main_window.c:1406
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -179,37 +183,37 @@
"Esilataa kuvat diaesitystilassa\n"
"(käyttää enemmän keskusmuistia)"
-#: ../src/main_window.c:1312
+#: ../src/main_window.c:1407
msgid "_Preload images"
msgstr "_Esilataa kuvat"
-#: ../src/main_window.c:1368
+#: ../src/main_window.c:1472
msgid "Developer:"
msgstr "Kehittäjä:"
-#: ../src/main_window.c:1378
+#: ../src/main_window.c:1482
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
msgstr "Ristretto on nopea ja kevyt kuvakatselin Xfce-työpöydälle."
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1490
msgid "translator-credits"
msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
-#: ../src/main_window.c:1412
+#: ../src/main_window.c:1516
msgid "Open image"
msgstr "Avaa kuva"
-#: ../src/main_window.c:1430
+#: ../src/main_window.c:1534
msgid "Could not open file"
msgstr "Tiedoston avaus ei onnistunut"
-#: ../src/main_window.c:1452
+#: ../src/main_window.c:1556
msgid "Open folder"
msgstr "Avaa hakemisto"
-#: ../src/main_window.c:1526
+#: ../src/main_window.c:1631
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/fr.po 2008-05-05 16:14:07 UTC (rev 4732)
+++ ristretto/trunk/po/fr.po 2008-05-05 20:37:19 UTC (rev 4733)
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2007.
#
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:222
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-23 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:59
msgid "Version information"
msgstr "Information sur la version"
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -31,143 +31,147 @@
"Essayez %s --help pour voir une liste complète des options en ligne de "
"commande.\n"
-#: ../src/main.c:420 ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
-#: ../src/main_window.c:1487
+#: ../src/main.c:449 ../src/main_window.c:1514 ../src/main_window.c:1554
+#: ../src/main_window.c:1591
#, fuzzy
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "_Ouvrir avec..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "O_pen Folder"
msgstr "O_uvrir un répertoire"
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Recently used"
msgstr "_Récemment ouvert"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "_Edit"
msgstr "_Editer"
-#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:376 ../src/main_window.c:636
msgid "Open with..."
msgstr "_Ouvrir avec..."
-#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
+#: ../src/main_window.c:384 ../src/main_window.c:647
msgid "No applications available"
msgstr "Aucune application disponible"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_View"
msgstr "_Afficher"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:400
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Barre d’_outils"
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Vue des _miniatures"
-#: ../src/main_window.c:393
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:406
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotation"
-#: ../src/main_window.c:420
+#: ../src/main_window.c:413
+msgid "_Set as wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:453
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Afficher _horizontalement"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:457
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Afficher _verticalement"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "H_ide"
msgstr "_Cacher"
-#: ../src/main_window.c:465
+#: ../src/main_window.c:498
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Tourner vers la _droite"
-#: ../src/main_window.c:466
+#: ../src/main_window.c:499
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Tourner vers la _gauche"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:487
+#: ../src/main_window.c:520
msgid "_Go"
msgstr "A_ller"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:516
+#: ../src/main_window.c:551
msgid "_Help"
msgstr "A_ide"
-#: ../src/main_window.c:1211
+#: ../src/main_window.c:1306
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Préférences du visualiseur d’images"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1324
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportement"
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1328
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
-#: ../src/main_window.c:1237
+#: ../src/main_window.c:1332
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/main_window.c:1242
+#: ../src/main_window.c:1337
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "Espacement"
-#: ../src/main_window.c:1244
+#: ../src/main_window.c:1339
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1349
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière plan"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1351
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Choisir une couleur d’arrière plan :"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1374
msgid "Image Cache"
msgstr "Cache Image"
-#: ../src/main_window.c:1282
+#: ../src/main_window.c:1377
msgid "Cache size:"
msgstr "Taille du cache :"
-#: ../src/main_window.c:1283
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: ../src/main_window.c:1299
+#: ../src/main_window.c:1394
msgid "Timeout"
msgstr "Durée"
-#: ../src/main_window.c:1302
+#: ../src/main_window.c:1397
msgid "Preload"
msgstr "Préchargement"
-#: ../src/main_window.c:1307
+#: ../src/main_window.c:1402
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -175,7 +179,7 @@
"La durée d’affichage d’une image individuelle durant le diaporama\n"
"(en secondes)"
-#: ../src/main_window.c:1311
+#: ../src/main_window.c:1406
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -183,15 +187,15 @@
"Précharger les images durant le diaporama\n"
"(nécessite plus de mémoire vive)"
-#: ../src/main_window.c:1312
+#: ../src/main_window.c:1407
msgid "_Preload images"
msgstr "_Précharger les images"
-#: ../src/main_window.c:1368
+#: ../src/main_window.c:1472
msgid "Developer:"
msgstr "Développeur :"
-#: ../src/main_window.c:1378
+#: ../src/main_window.c:1482
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -199,23 +203,23 @@
"Ristretto est un visualiseur d’images léger et rapide pour l’environnement "
"de bureau Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1490
msgid "translator-credits"
msgstr "Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>"
-#: ../src/main_window.c:1412
+#: ../src/main_window.c:1516
msgid "Open image"
msgstr "Ouvrir une image"
-#: ../src/main_window.c:1430
+#: ../src/main_window.c:1534
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
-#: ../src/main_window.c:1452
+#: ../src/main_window.c:1556
msgid "Open folder"
msgstr "Ouvrir un répertoire"
-#: ../src/main_window.c:1526
+#: ../src/main_window.c:1631
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/hu.po 2008-05-05 16:14:07 UTC (rev 4732)
+++ ristretto/trunk/po/hu.po 2008-05-05 20:37:19 UTC (rev 4733)
@@ -1,9 +1,9 @@
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:222
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-23 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 12:25+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian at lists.d.o>\n"
@@ -14,11 +14,11 @@
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:59
msgid "Version information"
msgstr "Verzió adatok"
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -27,191 +27,195 @@
"%s: %s\n"
"A %s --help adja az elérhető lehetőségek litáját.\n"
-#: ../src/main.c:420 ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
-#: ../src/main_window.c:1487
+#: ../src/main.c:449 ../src/main_window.c:1514 ../src/main_window.c:1554
+#: ../src/main_window.c:1591
#, fuzzy
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Megnyitás ezzel..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Ma_ppa megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Recently used"
msgstr "Utóbbiak"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "_Edit"
msgstr "Sz_erkeszt"
-#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:376 ../src/main_window.c:636
msgid "Open with..."
msgstr "Megnyitás ezzel..."
-#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
+#: ../src/main_window.c:384 ../src/main_window.c:647
msgid "No applications available"
msgstr "Nincs elérhető alkalmazás"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_View"
msgstr "Nézet"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:400
#, fuzzy
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Eszközsáv mutatása"
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:401
#, fuzzy
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Előkép néző"
-#: ../src/main_window.c:393
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:406
msgid "_Rotate"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:420
+#: ../src/main_window.c:413
+msgid "_Set as wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:453
#, fuzzy
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Vízszintesen mutat"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:457
#, fuzzy
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Függőlegesen mutat"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:461
#, fuzzy
msgid "H_ide"
msgstr "Rejt"
-#: ../src/main_window.c:465
+#: ../src/main_window.c:498
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:466
+#: ../src/main_window.c:499
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:487
+#: ../src/main_window.c:520
msgid "_Go"
msgstr "U_grás"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:516
+#: ../src/main_window.c:551
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../src/main_window.c:1211
+#: ../src/main_window.c:1306
#, fuzzy
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Kép-néző"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1324
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1328
msgid "Slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1237
+#: ../src/main_window.c:1332
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1242
+#: ../src/main_window.c:1337
msgid "Scaling"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1244
+#: ../src/main_window.c:1339
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1349
msgid "Background Color"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1351
msgid "_Override Background Color:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1374
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "Kép-néző"
-#: ../src/main_window.c:1282
+#: ../src/main_window.c:1377
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1283
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1299
+#: ../src/main_window.c:1394
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1302
+#: ../src/main_window.c:1397
msgid "Preload"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1307
+#: ../src/main_window.c:1402
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1311
+#: ../src/main_window.c:1406
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1312
+#: ../src/main_window.c:1407
msgid "_Preload images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1368
+#: ../src/main_window.c:1472
msgid "Developer:"
msgstr "Fejlesztő:"
-#: ../src/main_window.c:1378
+#: ../src/main_window.c:1482
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
msgstr "A Ristretto egy gyors, könnyű nézegető az Xfce asztali környezethez."
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1490
msgid "translator-credits"
msgstr "SZERVÁC Attila"
-#: ../src/main_window.c:1412
+#: ../src/main_window.c:1516
msgid "Open image"
msgstr "Kép megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:1430
+#: ../src/main_window.c:1534
msgid "Could not open file"
msgstr "Nem tudtam megnyitni a fájlt"
-#: ../src/main_window.c:1452
+#: ../src/main_window.c:1556
msgid "Open folder"
msgstr "Mappa megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:1526
+#: ../src/main_window.c:1631
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr "Tényleg törlöd a legutóbbi dokumentumok listáját?"
Modified: ristretto/trunk/po/it.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/it.po 2008-05-05 16:14:07 UTC (rev 4732)
+++ ristretto/trunk/po/it.po 2008-05-05 20:37:19 UTC (rev 4733)
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>, 2007.
#
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:222
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-23 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-22 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:59
msgid "Version information"
msgstr "Versione"
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -31,143 +31,147 @@
"Prova %s --help per vedere una lista completa di opzioni per linea di "
"comando.\n"
-#: ../src/main.c:420 ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
-#: ../src/main_window.c:1487
+#: ../src/main.c:449 ../src/main_window.c:1514 ../src/main_window.c:1554
+#: ../src/main_window.c:1591
#, fuzzy
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "_Apri con..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "O_pen Folder"
msgstr "A_pri cartella"
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Recently used"
msgstr "Apri _recenti"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:376 ../src/main_window.c:636
msgid "Open with..."
msgstr "_Apri con..."
-#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
+#: ../src/main_window.c:384 ../src/main_window.c:647
msgid "No applications available"
msgstr "Nesuna applicazione disponibile"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:400
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Mostra barra degli _strumenti"
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "_Visualizzazione miniature"
-#: ../src/main_window.c:393
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:406
msgid "_Rotate"
msgstr "_Ruota"
-#: ../src/main_window.c:420
+#: ../src/main_window.c:413
+msgid "_Set as wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:453
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Mostra _Orizzontalmente"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:457
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Mostra _Verticalmente"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "H_ide"
msgstr "_Nascondi"
-#: ../src/main_window.c:465
+#: ../src/main_window.c:498
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ruota a _Destra"
-#: ../src/main_window.c:466
+#: ../src/main_window.c:499
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Ruota a _Sinistra"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:487
+#: ../src/main_window.c:520
msgid "_Go"
msgstr "V_ai"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:516
+#: ../src/main_window.c:551
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: ../src/main_window.c:1211
+#: ../src/main_window.c:1306
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Preferenze del visualizzatore"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1324
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1328
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentazione"
-#: ../src/main_window.c:1237
+#: ../src/main_window.c:1332
msgid "Display"
msgstr "Apparenza"
-#: ../src/main_window.c:1242
+#: ../src/main_window.c:1337
msgid "Scaling"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1244
+#: ../src/main_window.c:1339
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1349
msgid "Background Color"
msgstr "Colore sfondo"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1351
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Imposta colore sfondo :"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1374
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "Visualizzatore di immagini"
-#: ../src/main_window.c:1282
+#: ../src/main_window.c:1377
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1283
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1299
+#: ../src/main_window.c:1394
msgid "Timeout"
msgstr "Durata"
-#: ../src/main_window.c:1302
+#: ../src/main_window.c:1397
msgid "Preload"
msgstr "Precarica"
-#: ../src/main_window.c:1307
+#: ../src/main_window.c:1402
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -175,7 +179,7 @@
"Il tempo per cui viene mostrata una immagine durante una presentazione\n"
"(in secondi)"
-#: ../src/main_window.c:1311
+#: ../src/main_window.c:1406
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -183,15 +187,15 @@
"Precarica le immagini durante le presentazioni\n"
"(usa più memoria)"
-#: ../src/main_window.c:1312
+#: ../src/main_window.c:1407
msgid "_Preload images"
msgstr "_Precarica le immagini"
-#: ../src/main_window.c:1368
+#: ../src/main_window.c:1472
msgid "Developer:"
msgstr "Sviluppatore :"
-#: ../src/main_window.c:1378
+#: ../src/main_window.c:1482
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -199,23 +203,23 @@
"Ristretto è un visualizzatore di immagini leggero e veloce per l'ambiente "
"desktop XFCE."
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1490
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>"
-#: ../src/main_window.c:1412
+#: ../src/main_window.c:1516
msgid "Open image"
msgstr "Apri un'immagine"
-#: ../src/main_window.c:1430
+#: ../src/main_window.c:1534
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossibile aprire il file"
-#: ../src/main_window.c:1452
+#: ../src/main_window.c:1556
msgid "Open folder"
msgstr "Apri cartella"
-#: ../src/main_window.c:1526
+#: ../src/main_window.c:1631
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la lista dei documenti recenti?"
Modified: ristretto/trunk/po/lv.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/lv.po 2008-05-05 16:14:07 UTC (rev 4732)
+++ ristretto/trunk/po/lv.po 2008-05-05 20:37:19 UTC (rev 4733)
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
# Rihards Prieditis <rprieditis at inbox.lv>, 2007.
#
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:222
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-23 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 20:37+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <rprieditis at inbox.lv>\n"
@@ -16,11 +16,11 @@
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:59
msgid "Version information"
msgstr "Versijas informācija"
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -29,148 +29,152 @@
"%s: %s\n"
"Mēģiniet %s --help , lai redzētu pilnu pieejamo komandu sarakstu.\n"
-#: ../src/main.c:420 ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
-#: ../src/main_window.c:1487
+#: ../src/main.c:449 ../src/main_window.c:1514 ../src/main_window.c:1554
+#: ../src/main_window.c:1591
#, fuzzy
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Atvert ar..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "O_pen Folder"
msgstr "A_tvērt Mapi"
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Recently used"
msgstr "_Nesenie"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediģēt"
-#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:376 ../src/main_window.c:636
msgid "Open with..."
msgstr "Atvert ar..."
-#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
+#: ../src/main_window.c:384 ../src/main_window.c:647
msgid "No applications available"
msgstr "Nav pieejama neviena lietotne"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:400
#, fuzzy
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Rādīt Rīkjoslu"
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:401
#, fuzzy
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Sīktēlu Skatītājs"
-#: ../src/main_window.c:393
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:406
msgid "_Rotate"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:420
+#: ../src/main_window.c:413
+msgid "_Set as wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:453
#, fuzzy
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Rādit Horizontāli"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:457
#, fuzzy
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Rādit Vertikāli"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:461
#, fuzzy
msgid "H_ide"
msgstr "Slēpt"
-#: ../src/main_window.c:465
+#: ../src/main_window.c:498
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:466
+#: ../src/main_window.c:499
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:487
+#: ../src/main_window.c:520
msgid "_Go"
msgstr "_Doties"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:516
+#: ../src/main_window.c:551
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: ../src/main_window.c:1211
+#: ../src/main_window.c:1306
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Attēlu skatītāja uzstādījumi"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1324
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1328
msgid "Slideshow"
msgstr "Slīdrāde"
-#: ../src/main_window.c:1237
+#: ../src/main_window.c:1332
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1242
+#: ../src/main_window.c:1337
msgid "Scaling"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1244
+#: ../src/main_window.c:1339
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1349
msgid "Background Color"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1351
msgid "_Override Background Color:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1374
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "Attēlu Skatītājs"
-#: ../src/main_window.c:1282
+#: ../src/main_window.c:1377
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1283
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1299
+#: ../src/main_window.c:1394
msgid "Timeout"
msgstr "Noildze"
-#: ../src/main_window.c:1302
+#: ../src/main_window.c:1397
msgid "Preload"
msgstr "Pirmsielāde"
-#: ../src/main_window.c:1307
+#: ../src/main_window.c:1402
#, fuzzy
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
@@ -179,7 +183,7 @@
"Noildze attēla rādīšanai slīdrādē\n"
"(sekundēs)"
-#: ../src/main_window.c:1311
+#: ../src/main_window.c:1406
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -187,37 +191,37 @@
"Ielādēt attēlus slīdrāde laikā\n"
"(aizņem vairāk atmiņas)"
-#: ../src/main_window.c:1312
+#: ../src/main_window.c:1407
msgid "_Preload images"
msgstr "_Pirmsielādes attēli"
-#: ../src/main_window.c:1368
+#: ../src/main_window.c:1472
msgid "Developer:"
msgstr "Izstrādātājs:"
-#: ../src/main_window.c:1378
+#: ../src/main_window.c:1482
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
msgstr "Ristretto ir ātrs un viegls attēlu skatītājs Xfce Videi."
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1490
msgid "translator-credits"
msgstr "Tūlkotāji:"
-#: ../src/main_window.c:1412
+#: ../src/main_window.c:1516
msgid "Open image"
msgstr "Atvērt attēlu"
-#: ../src/main_window.c:1430
+#: ../src/main_window.c:1534
msgid "Could not open file"
msgstr "Nevarēju atvērt failu"
-#: ../src/main_window.c:1452
+#: ../src/main_window.c:1556
msgid "Open folder"
msgstr "Atvērt mapi"
-#: ../src/main_window.c:1526
+#: ../src/main_window.c:1631
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/nb_NO.po 2008-05-05 16:14:07 UTC (rev 4732)
+++ ristretto/trunk/po/nb_NO.po 2008-05-05 20:37:19 UTC (rev 4733)
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
#
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:222
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-23 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:59
msgid "Version information"
msgstr "Versjonsinformasjon"
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -30,143 +30,147 @@
"%s: %s\n"
"Prøv %s --help for full liste over tilgjengelige kommandolinje opsjoner.\n"
-#: ../src/main.c:420 ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
-#: ../src/main_window.c:1487
+#: ../src/main.c:449 ../src/main_window.c:1514 ../src/main_window.c:1554
+#: ../src/main_window.c:1591
#, fuzzy
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Åpne med..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Åp_ne mappe"
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Recently used"
msgstr "Nylig _brukt"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
-#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:376 ../src/main_window.c:636
msgid "Open with..."
msgstr "Åpne med..."
-#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
+#: ../src/main_window.c:384 ../src/main_window.c:647
msgid "No applications available"
msgstr "Ingen programmer tilgjengelig"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:400
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Vis _verktøylinje"
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Miniatyr_visning"
-#: ../src/main_window.c:393
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_Zooming"
msgstr "_Skalere"
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:406
msgid "_Rotate"
msgstr "_Roter"
-#: ../src/main_window.c:420
+#: ../src/main_window.c:413
+msgid "_Set as wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:453
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Vis _vannrett"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:457
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Vis _loddrett"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "H_ide"
msgstr "_Skjul"
-#: ../src/main_window.c:465
+#: ../src/main_window.c:498
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Roter _høyre"
-#: ../src/main_window.c:466
+#: ../src/main_window.c:499
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Roter _venstre"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:487
+#: ../src/main_window.c:520
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:516
+#: ../src/main_window.c:551
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/main_window.c:1211
+#: ../src/main_window.c:1306
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Bildefremviser innstillinger"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1324
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1328
msgid "Slideshow"
msgstr "Lysbildefremvisning"
-#: ../src/main_window.c:1237
+#: ../src/main_window.c:1332
msgid "Display"
msgstr "Skjerm"
-#: ../src/main_window.c:1242
+#: ../src/main_window.c:1337
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "Mellomrom"
-#: ../src/main_window.c:1244
+#: ../src/main_window.c:1339
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1349
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1351
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Overstyr bakgrunnsfarge"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1374
msgid "Image Cache"
msgstr "Bildehurtiglager"
-#: ../src/main_window.c:1282
+#: ../src/main_window.c:1377
msgid "Cache size:"
msgstr "Hurtiglager størrelse:"
-#: ../src/main_window.c:1283
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1299
+#: ../src/main_window.c:1394
msgid "Timeout"
msgstr "Tidsgrense"
-#: ../src/main_window.c:1302
+#: ../src/main_window.c:1397
msgid "Preload"
msgstr "Forhåndslasting"
-#: ../src/main_window.c:1307
+#: ../src/main_window.c:1402
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -174,7 +178,7 @@
"Tidsperiode ett bilde vises under lysbildefremvisning\n"
"(i sekunder)"
-#: ../src/main_window.c:1311
+#: ../src/main_window.c:1406
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -182,37 +186,37 @@
"Forhåndslast bilder under lysbildefremvisning\n"
"(bruker mer minne)"
-#: ../src/main_window.c:1312
+#: ../src/main_window.c:1407
msgid "_Preload images"
msgstr "_Forhåndslast bilder"
-#: ../src/main_window.c:1368
+#: ../src/main_window.c:1472
msgid "Developer:"
msgstr "Utvikler:"
-#: ../src/main_window.c:1378
+#: ../src/main_window.c:1482
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
msgstr "Ristretto er en rask og lettvekts bildefremviser for Xfce skrivebordet"
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1490
msgid "translator-credits"
msgstr "Oversettelser"
-#: ../src/main_window.c:1412
+#: ../src/main_window.c:1516
msgid "Open image"
msgstr "Åpne bilde"
-#: ../src/main_window.c:1430
+#: ../src/main_window.c:1534
msgid "Could not open file"
msgstr "Klarte ikke åpne fil"
-#: ../src/main_window.c:1452
+#: ../src/main_window.c:1556
msgid "Open folder"
msgstr "Åpne mappe"
-#: ../src/main_window.c:1526
+#: ../src/main_window.c:1631
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/nl.po 2008-05-05 16:14:07 UTC (rev 4732)
+++ ristretto/trunk/po/nl.po 2008-05-05 20:37:19 UTC (rev 4733)
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
# Stephan Arts <stephan at xfce.org>, 2007.
#
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:222
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-23 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-13 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:59
msgid "Version information"
msgstr "Versie informatie"
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -30,143 +30,147 @@
"%s: %s\n"
"Probeer %s --help voor een lijst van beschikbare commando regel opties.\n"
-#: ../src/main.c:420 ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
-#: ../src/main_window.c:1487
+#: ../src/main.c:449 ../src/main_window.c:1514 ../src/main_window.c:1554
+#: ../src/main_window.c:1591
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Bestand(en) openen..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Map o_penen"
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Recently used"
msgstr "_Recent geopend"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:376 ../src/main_window.c:636
msgid "Open with..."
msgstr "_Openen met..."
-#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
+#: ../src/main_window.c:384 ../src/main_window.c:647
msgid "No applications available"
msgstr "Geen programma's beschikbaar"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:400
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Toon Werkbalk"
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "_Miniatuur Weergave"
-#: ../src/main_window.c:393
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoomen"
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:406
msgid "_Rotate"
msgstr "_Roteren"
-#: ../src/main_window.c:420
+#: ../src/main_window.c:413
+msgid "_Set as wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:453
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "_Horizontaal tonen"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:457
msgid "Show _Vertically"
msgstr "_Verticaal tonen"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "H_ide"
msgstr "Ver_bergen"
-#: ../src/main_window.c:465
+#: ../src/main_window.c:498
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Rechtsom draaien"
-#: ../src/main_window.c:466
+#: ../src/main_window.c:499
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Linksom draaien"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:487
+#: ../src/main_window.c:520
msgid "_Go"
msgstr "_Ga"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:516
+#: ../src/main_window.c:551
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../src/main_window.c:1211
+#: ../src/main_window.c:1306
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Afbeeldingsweergave voorkeuren"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1324
msgid "Behaviour"
msgstr "Gedrag"
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1328
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaweergave"
-#: ../src/main_window.c:1237
+#: ../src/main_window.c:1332
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
-#: ../src/main_window.c:1242
+#: ../src/main_window.c:1337
msgid "Scaling"
msgstr "Schalen"
-#: ../src/main_window.c:1244
+#: ../src/main_window.c:1339
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
"Afbeelding niet voorbij 100% schalen wanneer het venster wordt "
"gemaximaliseerd"
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1349
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrond kleur"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1351
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "Achtergr_ondkleur wijzigen:"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1374
msgid "Image Cache"
msgstr "Afbeeldingen cache"
-#: ../src/main_window.c:1282
+#: ../src/main_window.c:1377
msgid "Cache size:"
msgstr "Cache grootte:"
-#: ../src/main_window.c:1283
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1299
+#: ../src/main_window.c:1394
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: ../src/main_window.c:1302
+#: ../src/main_window.c:1397
msgid "Preload"
msgstr "Vooruit laden"
-#: ../src/main_window.c:1307
+#: ../src/main_window.c:1402
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -174,7 +178,7 @@
"De periode dat een enkele afbeelding wordt weergegeven gedurende een\n"
"diaweergave (in seconden)"
-#: ../src/main_window.c:1311
+#: ../src/main_window.c:1406
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -182,15 +186,15 @@
"Afbeeldingen vooraf inladen gedurende een diaweergave\n"
"(gebruikt meer geheugen)"
-#: ../src/main_window.c:1312
+#: ../src/main_window.c:1407
msgid "_Preload images"
msgstr "_Afbeeldingen vooruit inladen"
-#: ../src/main_window.c:1368
+#: ../src/main_window.c:1472
msgid "Developer:"
msgstr "Ontwikkelaar:"
-#: ../src/main_window.c:1378
+#: ../src/main_window.c:1482
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -198,23 +202,23 @@
"Ristretto is een snel en lichtgewicht afbeeldingsweergave-programma voor de "
"Xfce-desktop omgeving"
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1490
msgid "translator-credits"
msgstr "Stephan Arts <stephan at xfce.org>"
-#: ../src/main_window.c:1412
+#: ../src/main_window.c:1516
msgid "Open image"
msgstr "Afbeelding openen"
-#: ../src/main_window.c:1430
+#: ../src/main_window.c:1534
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: ../src/main_window.c:1452
+#: ../src/main_window.c:1556
msgid "Open folder"
msgstr "Map openen"
-#: ../src/main_window.c:1526
+#: ../src/main_window.c:1631
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/pt_BR.po 2008-05-05 16:14:07 UTC (rev 4732)
+++ ristretto/trunk/po/pt_BR.po 2008-05-05 20:37:19 UTC (rev 4733)
@@ -4,12 +4,12 @@
# Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2007.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2007,2008.
#
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:222
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-23 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-25 19:48-0300\n"
"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -18,11 +18,11 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:59
msgid "Version information"
msgstr "Informação da versão"
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -32,141 +32,145 @@
"Tente %s --help para ver uma lista completa das opções de linha de comando "
"disponíveis.\n"
-#: ../src/main.c:420 ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
-#: ../src/main_window.c:1487
+#: ../src/main.c:449 ../src/main_window.c:1514 ../src/main_window.c:1554
+#: ../src/main_window.c:1591
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Abrindo arquivo(s)..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "O_pen Folder"
msgstr "A_brir Pasta"
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Recently used"
msgstr "Usado _recentemente"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:376 ../src/main_window.c:636
msgid "Open with..."
msgstr "Abrir com..."
-#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
+#: ../src/main_window.c:384 ../src/main_window.c:647
msgid "No applications available"
msgstr "Nenhuma aplicação disponível"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:400
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "_Visualizador de Miniaturas"
-#: ../src/main_window.c:393
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_Zooming"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:406
msgid "_Rotate"
msgstr "_Girar"
-#: ../src/main_window.c:420
+#: ../src/main_window.c:413
+msgid "_Set as wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:453
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Mostrar _Horizontalmente"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:457
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Mostrar _Verticalmente"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "H_ide"
msgstr "Ocu_ltar"
-#: ../src/main_window.c:465
+#: ../src/main_window.c:498
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar para _Direita"
-#: ../src/main_window.c:466
+#: ../src/main_window.c:499
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar para _Esquerda"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:487
+#: ../src/main_window.c:520
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:516
+#: ../src/main_window.c:551
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../src/main_window.c:1211
+#: ../src/main_window.c:1306
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1324
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1328
msgid "Slideshow"
msgstr "Apresentação de Slides"
-#: ../src/main_window.c:1237
+#: ../src/main_window.c:1332
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: ../src/main_window.c:1242
+#: ../src/main_window.c:1337
msgid "Scaling"
msgstr "Escalar"
-#: ../src/main_window.c:1244
+#: ../src/main_window.c:1339
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Não escalar mais que 100% quando maximizar a janela."
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1349
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de Fundo"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1351
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1374
msgid "Image Cache"
msgstr "Cache de Imagem"
-#: ../src/main_window.c:1282
+#: ../src/main_window.c:1377
msgid "Cache size:"
msgstr "Tamanho do cache:"
-#: ../src/main_window.c:1283
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1299
+#: ../src/main_window.c:1394
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo de Espera"
-#: ../src/main_window.c:1302
+#: ../src/main_window.c:1397
msgid "Preload"
msgstr "Pré-carregamento"
-#: ../src/main_window.c:1307
+#: ../src/main_window.c:1402
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -175,7 +179,7 @@
"slides\n"
"(em segundos)"
-#: ../src/main_window.c:1311
+#: ../src/main_window.c:1406
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -183,15 +187,15 @@
"Pré-Carregar imagens durante uma apresentação de slides\n"
"(usa mais memória)"
-#: ../src/main_window.c:1312
+#: ../src/main_window.c:1407
msgid "_Preload images"
msgstr "Carregar imagens _previamente"
-#: ../src/main_window.c:1368
+#: ../src/main_window.c:1472
msgid "Developer:"
msgstr "Desenvolvedor:"
-#: ../src/main_window.c:1378
+#: ../src/main_window.c:1482
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -199,25 +203,25 @@
"Ristretto é um visualizador de imagens rápido e leve para o ambiente de "
"trabalho do Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1490
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>,\n"
"Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>"
-#: ../src/main_window.c:1412
+#: ../src/main_window.c:1516
msgid "Open image"
msgstr "Abrir imagem"
-#: ../src/main_window.c:1430
+#: ../src/main_window.c:1534
msgid "Could not open file"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
-#: ../src/main_window.c:1452
+#: ../src/main_window.c:1556
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: ../src/main_window.c:1526
+#: ../src/main_window.c:1631
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/pt_PT.po 2008-05-05 16:14:07 UTC (rev 4732)
+++ ristretto/trunk/po/pt_PT.po 2008-05-05 20:37:19 UTC (rev 4733)
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007
#
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:222
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-23 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,11 +16,11 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:59
msgid "Version information"
msgstr "Informação de versão"
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -30,143 +30,147 @@
"Tente %s --help para ver uma lista completa de opções da linha de comando "
"disponíveis.\n"
-#: ../src/main.c:420 ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
-#: ../src/main_window.c:1487
+#: ../src/main.c:449 ../src/main_window.c:1514 ../src/main_window.c:1554
+#: ../src/main_window.c:1591
#, fuzzy
msgid "Opening file(s)..."
msgstr "Abrir com..."
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "O_pen Folder"
msgstr "A_brir Pasta"
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Recently used"
msgstr "_Recentemente usado"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:376 ../src/main_window.c:636
msgid "Open with..."
msgstr "Abrir com..."
-#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
+#: ../src/main_window.c:384 ../src/main_window.c:647
msgid "No applications available"
msgstr "Sem aplicações disponíveis"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:400
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "_Visualizador de Miniaturas"
-#: ../src/main_window.c:393
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:406
msgid "_Rotate"
msgstr "_Girar"
-#: ../src/main_window.c:420
+#: ../src/main_window.c:413
+msgid "_Set as wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:453
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Mostrar _Horizontalmente"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:457
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Mostrar _Verticalmente"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "H_ide"
msgstr "Ocu_ltar"
-#: ../src/main_window.c:465
+#: ../src/main_window.c:498
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar para _Direita"
-#: ../src/main_window.c:466
+#: ../src/main_window.c:499
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar para _Esquerda"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:487
+#: ../src/main_window.c:520
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:516
+#: ../src/main_window.c:551
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/main_window.c:1211
+#: ../src/main_window.c:1306
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1324
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1328
msgid "Slideshow"
msgstr "Apresentação de Slides"
-#: ../src/main_window.c:1237
+#: ../src/main_window.c:1332
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
-#: ../src/main_window.c:1242
+#: ../src/main_window.c:1337
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "Espaçamento"
-#: ../src/main_window.c:1244
+#: ../src/main_window.c:1339
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1349
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de Fundo"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1351
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1374
msgid "Image Cache"
msgstr "Cache de Imagem"
-#: ../src/main_window.c:1282
+#: ../src/main_window.c:1377
msgid "Cache size:"
msgstr "Tamanho de cache:"
-#: ../src/main_window.c:1283
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1299
+#: ../src/main_window.c:1394
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo de Espera"
-#: ../src/main_window.c:1302
+#: ../src/main_window.c:1397
msgid "Preload"
msgstr "Pré-carregamento"
-#: ../src/main_window.c:1307
+#: ../src/main_window.c:1402
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -175,7 +179,7 @@
"slides\n"
"(em segundos)"
-#: ../src/main_window.c:1311
+#: ../src/main_window.c:1406
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -183,15 +187,15 @@
"Pré-Carregar imagens durante uma apresentação de slides\n"
"(usa mais memória)"
-#: ../src/main_window.c:1312
+#: ../src/main_window.c:1407
msgid "_Preload images"
msgstr "Carregar imagens _previamente"
-#: ../src/main_window.c:1368
+#: ../src/main_window.c:1472
msgid "Developer:"
msgstr "Programador"
-#: ../src/main_window.c:1378
+#: ../src/main_window.c:1482
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -199,23 +203,23 @@
"Ristretto é um rápido e leve visualizador de imagens para o ambiente de "
"desktop Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1490
msgid "translator-credits"
msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
-#: ../src/main_window.c:1412
+#: ../src/main_window.c:1516
msgid "Open image"
msgstr "Abrir imagem"
-#: ../src/main_window.c:1430
+#: ../src/main_window.c:1534
msgid "Could not open file"
msgstr "Incapaz de abrir ficheiro"
-#: ../src/main_window.c:1452
+#: ../src/main_window.c:1556
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: ../src/main_window.c:1526
+#: ../src/main_window.c:1631
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/ristretto.pot
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ristretto.pot 2008-05-05 16:14:07 UTC (rev 4732)
+++ ristretto/trunk/po/ristretto.pot 2008-05-05 20:37:19 UTC (rev 4733)
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:222
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-23 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -17,194 +17,198 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:59
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:420 ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
-#: ../src/main_window.c:1487
+#: ../src/main.c:449 ../src/main_window.c:1514 ../src/main_window.c:1554
+#: ../src/main_window.c:1591
msgid "Opening file(s)..."
msgstr ""
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "O_pen Folder"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Recently used"
msgstr ""
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
+#: ../src/main_window.c:376 ../src/main_window.c:636
msgid "Open with..."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
+#: ../src/main_window.c:384 ../src/main_window.c:647
msgid "No applications available"
msgstr ""
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:400
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:393
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:406
msgid "_Rotate"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:420
+#: ../src/main_window.c:413
+msgid "_Set as wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:453
msgid "Show _Horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:457
msgid "Show _Vertically"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:461
msgid "H_ide"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:465
+#: ../src/main_window.c:498
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:466
+#: ../src/main_window.c:499
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:487
+#: ../src/main_window.c:520
msgid "_Go"
msgstr ""
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:516
+#: ../src/main_window.c:551
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1211
+#: ../src/main_window.c:1306
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1324
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1328
msgid "Slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1237
+#: ../src/main_window.c:1332
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1242
+#: ../src/main_window.c:1337
msgid "Scaling"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1244
+#: ../src/main_window.c:1339
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1349
msgid "Background Color"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1351
msgid "_Override Background Color:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1374
msgid "Image Cache"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1282
+#: ../src/main_window.c:1377
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1283
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1299
+#: ../src/main_window.c:1394
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1302
+#: ../src/main_window.c:1397
msgid "Preload"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1307
+#: ../src/main_window.c:1402
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1311
+#: ../src/main_window.c:1406
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1312
+#: ../src/main_window.c:1407
msgid "_Preload images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1368
+#: ../src/main_window.c:1472
msgid "Developer:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1378
+#: ../src/main_window.c:1482
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1490
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1412
+#: ../src/main_window.c:1516
msgid "Open image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1430
+#: ../src/main_window.c:1534
msgid "Could not open file"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1452
+#: ../src/main_window.c:1556
msgid "Open folder"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1526
+#: ../src/main_window.c:1631
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ru.po 2008-05-05 16:14:07 UTC (rev 4732)
+++ ristretto/trunk/po/ru.po 2008-05-05 20:37:19 UTC (rev 4733)
@@ -2,12 +2,12 @@
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
# Stefan Zerkalica <zerkalica at gmail.com>, 2008.
#
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:222
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-23 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-22 12:30+03\n"
"Last-Translator: Stefan Zerkalica <zerkalica at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -15,162 +15,168 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:59
msgid "Version information"
msgstr "Инфо