[Xfce4-commits] r22786 - thunar/trunk/po

Piarres Beobide piarres at xfce.org
Tue Aug 15 21:02:53 UTC 2006


Author: piarres
Date: 2006-08-15 21:02:52 +0000 (Tue, 15 Aug 2006)
New Revision: 22786

Modified:
   thunar/trunk/po/ChangeLog
   thunar/trunk/po/eu.po
Log:
Basque translation update


Modified: thunar/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar/trunk/po/ChangeLog	2006-08-15 20:56:36 UTC (rev 22785)
+++ thunar/trunk/po/ChangeLog	2006-08-15 21:02:52 UTC (rev 22786)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-08-15  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
+        * eu.po: Update basque translation.
+
 2006-08-15  Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
 
 	* pl.po: Updated Polish translations by piotr maliński

Modified: thunar/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- thunar/trunk/po/eu.po	2006-08-15 20:56:36 UTC (rev 22785)
+++ thunar/trunk/po/eu.po	2006-08-15 21:02:52 UTC (rev 22786)
@@ -7,11 +7,11 @@
 # Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n"
+"Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-08-13 00:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-10 09:45+0100\n"
-"Last-Translator: Piarres Beobide Egaña <pi at beobide.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-15 23:06+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -239,20 +239,12 @@
 msgstr "Ezinda zakarrontzi gabe fitxategirik mugitu edo kopiatu"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:831
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s.\n"
-"\n"
-"Gainidatzi nahi al duzu?"
+msgstr "Gainidatzi nahi al duzu?"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:896
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr ""
-"%s.\n"
-"\n"
-"Salto egin nahi al duzu?"
+msgstr "Salto egin nahi al duzu?"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1675
 #, c-format
@@ -318,9 +310,8 @@
 msgstr "URI-a luzeegia buferrean sartzeko"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:225
-#, fuzzy
 msgid "Operation not supported"
-msgstr "Izendun tutuak ez dira onartzen"
+msgstr "Ekintza ez da onartzen"
 
 #. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:327
@@ -618,8 +609,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
 #, c-format
-msgid ""
-"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "Hautaturiko aplikazioa fitxategi hau eta \"%s\" motakoak irekitzeko "
 "erabiltzen da."
@@ -681,8 +671,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 #, c-format
-msgid ""
-"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 " \"%s\" motako fitxategiak irekitzeko aplikazioa hautatzeko fitxategi "
 "sistema arakatu."
@@ -857,9 +846,8 @@
 msgstr "Ikuspegi konpaktoa"
 
 #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:166
-#, fuzzy
 msgid "C_reate"
-msgstr "Sortu"
+msgstr "So_rtu"
 
 #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:2207
 msgid "Enter the new name:"
@@ -1276,8 +1264,7 @@
 #. add the "Paste Into Folder" action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280
 #, c-format
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
 msgstr ""
 "Moztu edo Kopiatu komandoaz aurretik hautaturiko fitxategiak  \"%s\" barnera "
 "mugitu edo kopiatu"
@@ -1859,8 +1846,7 @@
 msgstr "Fitxategiak Be_rrizendatu"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:371
-msgid ""
-"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Hemen klik egin behean zerrendaturiko fitxategiak izen berrietara orain "
 "berrizendatzeko."
@@ -1929,10 +1915,8 @@
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1551
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
-msgstr[0] ""
-"Ezabatu hautaturiko fitxategia berrizendatzeko fitxategi zerrendatik"
-msgstr[1] ""
-"Ezabatu hautaturiko fitxategiak berrizendatzeko fitxategi zerrendatik"
+msgstr[0] "Ezabatu hautaturiko fitxategia berrizendatzeko fitxategi zerrendatik"
+msgstr[1] "Ezabatu hautaturiko fitxategiak berrizendatzeko fitxategi zerrendatik"
 
 #. change title to reflect the standalone status
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1702
@@ -1964,8 +1948,7 @@
 msgstr "Fitxategi hau albo batera ut_zi"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
-msgid ""
-"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr ""
 "Fitxategi hau albo batera utzi eta besteak berrizendatzen jarraitu nahi al "
 "duzu?"
@@ -2181,9 +2164,8 @@
 msgstr "\"%s\" Berrizendatu"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2186
-#, fuzzy
 msgid "_Rename"
-msgstr "Berrizendatu"
+msgstr "Be_rrizendatu"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2535
@@ -2211,8 +2193,7 @@
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu"
-msgstr[1] ""
-"Hautatutako fitxategiak itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu"
+msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3350
 msgid "Delete the selected file"
@@ -2512,8 +2493,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:1749
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
-msgstr ""
-"Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Dokumentua Sortu\" menuan agertuko dira."
+msgstr "Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Dokumentua Sortu\" menuan agertuko dira."
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:1756
 msgid ""
@@ -2591,8 +2571,7 @@
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
-msgstr ""
-"Sarreraren izen arrunta, adibidez \"Web Nabigatzailea\" Firefox-en kasuan."
+msgstr "Sarreraren izen arrunta, adibidez \"Web Nabigatzailea\" Firefox-en kasuan."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
 msgid "Command:"
@@ -2868,8 +2847,7 @@
 msgstr "Honengatik A_ldatu:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
-msgid ""
-"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 msgstr "Aurreko patroia aldatzeko erabiliko den testua idatzi."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
@@ -3099,8 +3077,7 @@
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201
 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr ""
-"Ekintza honetan erabiltzeko aplikazioa hautatzeko fitxategi sistema arakatu."
+msgstr "Ekintza honetan erabiltzeko aplikazioa hautatzeko fitxategi sistema arakatu."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217
 msgid "_Icon:"
@@ -3255,8 +3232,7 @@
 msgstr "E_kintza pertsonalizatuak konfiguratu..."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
-msgid ""
-"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "Kontestu menuetan agertuko diren ekintza pertsonalizatuak konfiguratu"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
@@ -3296,69 +3272,3 @@
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Hautatutako direktorioak thunar-en ireki"
 
-#~ msgid "Links from or to resources in the trash are not supported"
-#~ msgstr "Zakarrontzitik edo zakarrontzira loturak ez dira onartzen"
-
-#~ msgid "Delete the selected file permanently"
-#~ msgid_plural "Delete the selected files permanently"
-#~ msgstr[0] "Hautatutako fitxategia betirako ezabatu"
-#~ msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak betirako ezabatu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to change permisions of \"%s\""
-#~ msgstr "Huts \"%s\"-ren baimenak aldatzerakoan: %s"
-
-#~ msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Huts \"%s\" fitxategi argibideak zehazterakoan: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty "
-#~ "file?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" fitxategia dagoeneko badago. Berau fitxategi huts batez ordeztu "
-#~ "nahi al duzu?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to remove \"%s\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to skip it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Huts \"%s\" ezabatzerakoan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Alde batetara utzi nahi al duzu?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to create empty file \"%s\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to skip it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Huts \"%s\" fitxategi hutsa sortzerakoan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Alde batetara utzi nahi al duzu?"
-
-#~ msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Huts \"%s\" fitxategiaren egoera eskuratzekoan: %s"
-
-#~ msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Huts \"%s\" direktorioa sortzerakoan: %s"
-
-#~ msgid "Deleting directories..."
-#~ msgstr "Direktorioak ezabatzen..."
-
-#~ msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Huts \"%s\" direktorioa ezabatzerakoan: %s"
-
-#~ msgid "Cannot transfer the root directory"
-#~ msgstr "Ezin da erro direktorioa aldatu"
-
-#~ msgid "Operation canceled"
-#~ msgstr "Ekintza ezeztaturik"
-
-#~ msgid "Failed to read link target from \"%s\""
-#~ msgstr "Huts \"%s\"-tik lotura helburua irakurtzerakoan"
-
-#~ msgid "Failed to change mode of \"%s\""
-#~ msgstr "Huts \"%s\"-ren modua aldatzerakoan"
-
-#~ msgid "Failed to copy special file \"%s\""
-#~ msgstr "Huts \"%s\" fitxategi berezia kopiatzerakoan"



More information about the Xfce4-commits mailing list