[Xfce4-commits] r22882 - xarchiver/trunk/po xfce-utils/trunk/po xfce4-panel/trunk/po xfwm4/trunk/po
Stavros Giannouris
stavrosg at xfce.org
Fri Aug 25 23:34:27 UTC 2006
Author: stavrosg
Date: 2006-08-25 23:33:35 +0000 (Fri, 25 Aug 2006)
New Revision: 22882
Modified:
xarchiver/trunk/po/el.po
xfce-utils/trunk/po/ChangeLog
xfce-utils/trunk/po/el.po
xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
xfce4-panel/trunk/po/el.po
xfwm4/trunk/po/ChangeLog
xfwm4/trunk/po/el.po
Log:
Greek translations update
Modified: xarchiver/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/el.po 2006-08-25 15:23:54 UTC (rev 22881)
+++ xarchiver/trunk/po/el.po 2006-08-25 23:33:35 UTC (rev 22882)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.3.9.2beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-28 13:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-02 23:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 15:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-24 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002 at freemail.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,11 +19,11 @@
#: src/7zip.c:36
#: src/arj.c:37
-#: src/bzip2.c:59
-#: src/gzip.c:53
-#: src/iso.c:611
+#: src/bzip2.c:56
+#: src/gzip.c:54
+#: src/iso.c:676
#: src/rar.c:36
-#: src/rpm.c:54
+#: src/rpm.c:55
#: src/tar.c:48
#: src/zip.c:36
msgid "Filename"
@@ -49,8 +49,8 @@
#: src/7zip.c:36
#: src/arj.c:37
-#: src/bzip2.c:59
-#: src/gzip.c:53
+#: src/bzip2.c:56
+#: src/gzip.c:54
#: src/rar.c:36
#: src/tar.c:48
#: src/zip.c:36
@@ -59,9 +59,9 @@
#: src/7zip.c:36
#: src/arj.c:37
-#: src/bzip2.c:59
-#: src/gzip.c:53
-#: src/iso.c:611
+#: src/bzip2.c:56
+#: src/gzip.c:54
+#: src/iso.c:676
#: src/rar.c:36
#: src/tar.c:48
#: src/zip.c:36
@@ -86,255 +86,218 @@
msgid "BPMGS"
msgstr "BPMGS"
-#: src/archive.c:67
+#: src/archive.c:68
#, fuzzy
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποσυμπίεση του αρχείου:"
-#: src/bzip2.c:59
-#: src/gzip.c:53
+#: src/bzip2.c:56
+#: src/gzip.c:54
#: src/rar.c:36
#: src/tar.c:48
msgid "Permissions"
msgstr "Δικαιώματα"
-#: src/bzip2.c:59
-#: src/gzip.c:53
+#: src/bzip2.c:56
+#: src/gzip.c:54
+#: src/rpm.c:55
#: src/tar.c:48
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Συμβολικός σύνδεσμος"
+
+#: src/bzip2.c:56
+#: src/gzip.c:54
+#: src/tar.c:48
msgid "Owner/Group"
msgstr "Ιδιοκτήτης / Ομάδα"
-#: src/bzip2.c:59
-#: src/gzip.c:53
-#: src/iso.c:611
-#: src/rpm.c:54
+#: src/bzip2.c:56
+#: src/gzip.c:54
+#: src/iso.c:676
+#: src/rpm.c:55
#: src/tar.c:48
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: src/bzip2.c:101
+#: src/bzip2.c:86
#, c-format
msgid "Extracting gzip file to %s"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου gzip στο %s"
-#: src/bzip2.c:103
+#: src/bzip2.c:88
#, c-format
msgid "Extracting bzip2 file to %s"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου bzip2 στο %s"
-#: src/bzip2.c:110
-#: src/iso.c:569
-msgid "Can't write file:"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή του αρχείου:"
-
-#: src/bzip2.c:120
-msgid "You missed the extraction path!"
-msgstr "Δεν εισάγατε διαδρομή για εξαγωγή!"
-
-#: src/bzip2.c:138
-#: src/callbacks.c:108
+#: src/bzip2.c:145
+#: src/callbacks.c:104
+#: src/extract_dialog.c:304
msgid "Operation canceled."
msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε."
-#: src/bzip2.c:150
-msgid "Can't write to /tmp:"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο /tmp:"
-
-#: src/bzip2.c:196
-#: src/rpm.c:206
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα:"
-
-#: src/bzip2.c:228
+#: src/bzip2.c:159
#, c-format
msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου με %s, παρακαλώ περιμένετε..."
-#: src/bzip2.c:247
-msgid "An error occurred while decompressing the archive!"
-msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποσυμπίεση του αρχείου!"
-
-#: src/bzip2.c:253
-#: src/bzip2.c:311
-#: src/bzip2.c:338
-#: src/callbacks.c:144
-#: src/callbacks.c:1844
-#: src/rpm.c:118
-#: src/rpm.c:147
-msgid "Operation failed."
-msgstr "Η λειτουργία απέτυχε."
-
-#: src/bzip2.c:305
-msgid "An error occurred while adding to the tar archive!"
-msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την προσθήκη αρχείων στο αρχείο tar."
-
-#: src/bzip2.c:305
-msgid "An error occurred while deleting from the tar archive!"
-msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την διαγραφή αρχείων από το αρχείο tar."
-
-#: src/bzip2.c:305
-#: src/bzip2.c:332
-#: src/callbacks.c:134
-#: src/rpm.c:150
-msgid "Do you want to open the error messages window?"
-msgstr "Θέλετε να δείτε το παράθυρο μηνυμάτων σφαλμάτων;"
-
-#: src/bzip2.c:315
+#: src/bzip2.c:238
#, c-format
msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "Συμπίεση αρχείου tar με %s, παρακαλώ περιμένετε..."
-#: src/bzip2.c:332
-msgid "An error occurred while recompressing the tar archive!"
-msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την επανασυμπίεση του αρχείου tar!"
-
-#: src/bzip2.c:346
-msgid "Can't recompress the archive:"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επανασυμπίεση του αρχείου:"
-
-#: src/bzip2.c:393
-msgid "Can't decompress the archive:"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποσυμπίεση του αρχείου:"
-
-#: src/callbacks.c:112
+#: src/callbacks.c:107
#, c-format
msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το \"%s\" διότι μπορεί να έχουν ήδη εξαχθεί μερικά αρχεία."
-#: src/callbacks.c:134
+#: src/callbacks.c:126
+#: src/callbacks.c:1548
msgid "An error occurred while accessing the archive."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την πρόσβαση στο συμπιεσμένο αρχείο."
-#: src/callbacks.c:157
-#: src/callbacks.c:1242
-#: src/extract_dialog.c:522
-#: src/extract_dialog.c:561
-#: src/iso.c:732
+#: src/callbacks.c:126
+#: src/callbacks.c:1548
+#: src/rpm.c:151
+msgid "Do you want to open the error messages window?"
+msgstr "Θέλετε να δείτε το παράθυρο μηνυμάτων σφαλμάτων;"
+
+#: src/callbacks.c:136
+#: src/callbacks.c:1264
+#: src/callbacks.c:1553
+#: src/callbacks.c:1772
+#: src/extract_dialog.c:849
+#: src/rpm.c:119
+#: src/rpm.c:148
+msgid "Operation failed."
+msgstr "Η λειτουργία απέτυχε."
+
+#: src/callbacks.c:149
+#: src/callbacks.c:199
+#: src/callbacks.c:1270
+#: src/extract_dialog.c:533
+#: src/extract_dialog.c:728
+#: src/iso.c:797
msgid "Operation completed."
msgstr "Η λειτουργία ολοκληρώθηκε."
-#: src/callbacks.c:159
+#: src/callbacks.c:152
msgid "Please wait while the content of the archive is being updated..."
msgstr "Ανανέωση περιεχομένων αρχείου, παρακαλώ περιμένετε..."
-#: src/callbacks.c:205
-msgid "Operation successfully completed."
-msgstr "Η λειτουργία ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
-
-#: src/callbacks.c:220
+#: src/callbacks.c:218
#, c-format
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
msgstr "Το συμπιεσμένο αρχείο \"%s\" υπάρχει ήδη!"
-#: src/callbacks.c:226
+#: src/callbacks.c:224
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-#: src/callbacks.c:256
+#: src/callbacks.c:254
msgid "Choose Add File to create the compressed file."
msgstr "Επιλέξτε Προσθήκη αρχείων ή Προσθήκη φακέλου για να δημιουργήσετε το συμπιεσμένο αρχείο."
-#: src/callbacks.c:260
+#: src/callbacks.c:258
msgid "Choose Add to begin creating the archive."
msgstr "Επιλέξτε Προσθήκη για να δημιουργήσετε το συμπιεσμένο αρχείο."
-#: src/callbacks.c:312
+#: src/callbacks.c:310
#, c-format
msgid "Can't open file \"%s\":"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου \"%s\":"
-#: src/callbacks.c:315
+#: src/callbacks.c:313
msgid "Archive format is not recognized!"
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι σε μορφή που υποστηρίζεται!"
-#: src/callbacks.c:336
+#: src/callbacks.c:334
msgid "Sorry, this archive format is not supported:"
msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:"
-#: src/callbacks.c:336
+#: src/callbacks.c:334
msgid "the proper archiver is not installed!"
msgstr "Δεν είναι εγκατεστημένο το απαιτούμενο πρόγραμμα συμπίεσης!"
-#: src/callbacks.c:343
+#: src/callbacks.c:341
msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
msgstr "Ανάγνωση περιεχομένων αρχείου ISO, παρακαλώ περιμένετε..."
-#: src/callbacks.c:345
+#: src/callbacks.c:343
msgid "Please wait while the content of the archive is being read..."
msgstr "Ανάγνωση περιεχομένων αρχείου, παρακαλώ περιμένετε..."
-#: src/callbacks.c:406
+#: src/callbacks.c:404
msgid "Testing archive integrity, please wait..."
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητάς αρχείου, παρακαλώ περιμένετε..."
-#: src/callbacks.c:454
+#: src/callbacks.c:452
msgid "Please hit the Stop button first!"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρώτα το κουμπί 'διακοπή'!"
-#: src/callbacks.c:483
+#: src/callbacks.c:476
#, c-format
msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive."
msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε %d αρχεία από το συμπιεσμένο αρχείο."
-#: src/callbacks.c:484
+#: src/callbacks.c:477
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να προχωρήσετε;"
-#: src/callbacks.c:488
+#: src/callbacks.c:481
msgid "Deleting files from the archive, please wait..."
msgstr "Διαγραφή αρχείων από το συμπιεσμένο αρχείο..."
-#: src/callbacks.c:595
+#: src/callbacks.c:591
msgid "translator-credits"
msgstr "Stavros Giannouris <stavrosg2002 at freemail.gr>"
-#: src/callbacks.c:627
+#: src/callbacks.c:623
msgid "Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to multiple select"
msgstr "Επιλέξτε τα αρχεία για προσθήκη στο τρέχον συμπιεσμένο αρχείο. Με SHIFT για περισσότερα."
-#: src/callbacks.c:633
+#: src/callbacks.c:629
msgid "Select the folder to be added to the current archive"
msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο για προσθήκη στο τρέχον συμπιεσμένο αρχείο"
-#: src/callbacks.c:635
+#: src/callbacks.c:631
msgid "Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to multiple select"
msgstr "Επιλέξτε τους φακέλους για προσθήκη στο τρέχον συμπιεσμένο αρχείο. Με SHIFT για περισσότερα."
-#: src/callbacks.c:674
+#: src/callbacks.c:670
#: src/interface.c:225
msgid "Create a new archive"
msgstr "Δημιουργία νέου συμπιεσμένου αρχείου"
-#: src/callbacks.c:676
+#: src/callbacks.c:672
msgid "Cr_eate"
msgstr "_Δημιουργία"
-#: src/callbacks.c:680
+#: src/callbacks.c:676
#: src/interface.c:233
msgid "Open an archive"
msgstr "Άνοιγμα συμπιεσμένου αρχείου"
-#: src/callbacks.c:687
+#: src/callbacks.c:683
msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο που θα αποσυμπιεστεί το τρέχον αρχείο"
-#: src/callbacks.c:718
+#: src/callbacks.c:714
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: src/callbacks.c:723
+#: src/callbacks.c:719
msgid "Only archives"
msgstr "Μόνο συμπιεσμένα αρχεία"
-#: src/callbacks.c:752
+#: src/callbacks.c:748
msgid "Archive type:"
msgstr "Τύπος συμπιεσμένου αρχείου:"
-#: src/callbacks.c:755
+#: src/callbacks.c:751
msgid "Choose the archive type to create"
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του αρχείου που θα δημιουργήσετε"
-#: src/callbacks.c:765
+#: src/callbacks.c:761
msgid "Add the archive extension to the filename"
msgstr "Προσθήκη επέκτασης συμπιεσμένου αρχείου στο όνομα αρχείου"
@@ -343,311 +306,310 @@
msgid "Can't open archive \"%s\":"
msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s"
-#: src/callbacks.c:1023
+#: src/callbacks.c:1026
msgid "Archiver Output Window"
msgstr "Παράθυρο εξόδου"
-#: src/callbacks.c:1055
+#: src/callbacks.c:1058
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Αν προχωρήσετε, είναι πιθανό να καταστρέψετε το αρχείο!"
-#: src/callbacks.c:1055
+#: src/callbacks.c:1058
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να ακυρώσετε;"
-#: src/callbacks.c:1060
+#: src/callbacks.c:1063
msgid "Waiting for the process to abort..."
msgstr "Ακυρώνεται η διεργασία..."
-#: src/callbacks.c:1063
+#: src/callbacks.c:1069
msgid "An error occurred while trying to kill the process:"
msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά τον τερματισμό της διεργασίας:"
-#: src/callbacks.c:1135
+#: src/callbacks.c:1142
msgid "Please select a file, not a directory!"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο, όχι κατάλογο!"
-#: src/callbacks.c:1195
+#: src/callbacks.c:1222
msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed!"
msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποσυμπίεση των προς προβολή αρχείων!"
-#: src/callbacks.c:1745
+#: src/callbacks.c:1669
#, fuzzy
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποσυμπίεση!"
-#: src/callbacks.c:1745
+#: src/callbacks.c:1669
#, fuzzy
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Ανάγνωση περιεχομένων αρχείου, παρακαλώ περιμένετε..."
-#: src/callbacks.c:1818
+#: src/callbacks.c:1742
msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
msgstr "Συγνώμη, δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της λειτουργίας."
-#: src/callbacks.c:1842
+#: src/callbacks.c:1770
msgid "Bzip2 or gzip cannot compress more than one file!"
msgstr "Το bzip2 και το gzip δε μπορούν να συμπιέσουν πάνω από ένα αρχείο!"
-#: src/callbacks.c:1842
+#: src/callbacks.c:1770
msgid "Please choose another archive format!"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια άλλη μορφή!"
-#: src/callbacks.c:1972
+#: src/callbacks.c:1901
msgid "Failed to open link."
msgstr "Το άνοιγμα του συνδέσμου απέτυχε"
#: src/add_dialog.c:38
-msgid "Add Dialog"
-msgstr "Προσθήκη"
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the archive"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη αρχείων στο συμπιεσμένο αρχείο:"
-#: src/add_dialog.c:105
+#: src/add_dialog.c:99
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
-#: src/add_dialog.c:112
+#: src/add_dialog.c:106
msgid "Directories"
msgstr "Κατάλογοι"
-#: src/add_dialog.c:137
+#: src/add_dialog.c:130
msgid "Choose the files or directories to add to the archive"
msgstr "Επιλέξτε τα αρχεία ή φακέλους για να προσθέσετε στο συμπιεσμένο αρχείο"
-#: src/add_dialog.c:143
-msgid "<b>File to add </b>"
-msgstr "<b>Αρχείο για προσθήκη</b>"
-
-#: src/add_dialog.c:145
+#: src/add_dialog.c:135
msgid "<b>Files and directories to add </b>"
msgstr "<b>Προσθήκη αρχείων και καταλόγων</b>"
-#: src/add_dialog.c:165
+#: src/add_dialog.c:153
msgid "Recurse subdirectories"
msgstr ""
-#: src/add_dialog.c:171
-msgid "Travel the directory structure recursively starting at the current directory."
+#: src/add_dialog.c:159
+msgid "Include everything in the directory recursively starting from the current directory."
msgstr ""
-#: src/add_dialog.c:175
+#: src/add_dialog.c:163
msgid "Generate a solid archive"
msgstr "Δημιουργία συμπαγούς αρχείου"
-#: src/add_dialog.c:179
+#: src/add_dialog.c:167
msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better compression ratio."
msgstr "Σε ένα συμπαγές συμπιεσμένο αρχείο, τα αρχεία ομαδοποιούνται για καλύτερη συμπίεση."
-#: src/add_dialog.c:184
+#: src/add_dialog.c:172
msgid "Remove files after adding"
msgstr "Διαγραφή αρχείων μετά την προσθήκη"
-#: src/add_dialog.c:192
+#: src/add_dialog.c:180
msgid "Do not add file paths"
msgstr "Να μην προστεθούν οι διαδρομές"
-#: src/add_dialog.c:196
+#: src/add_dialog.c:184
msgid "Store just the name of a file without its directory names."
msgstr "Αποθήκευση μόνο των ονομάτων των αρχείων χωρίς τους καταλόγους."
-#: src/add_dialog.c:198
+#: src/add_dialog.c:186
msgid "Freshen an existing entry in the archive"
msgstr "Φρεσκάρισμα υπαρχόντων αρχείων"
-#: src/add_dialog.c:202
+#: src/add_dialog.c:190
msgid "This option affects the archive only if it has been modified more recently than the version already in the archive; unlike the update option it will not add files that are not already in the archive."
msgstr ""
-#: src/add_dialog.c:206
+#: src/add_dialog.c:194
msgid "Update an existing entry in the archive"
msgstr "Ενημέρωση υπαρχόντων αρχείων"
-#: src/add_dialog.c:210
+#: src/add_dialog.c:198
msgid "This option will add any new files and update any files which have been modified since the archive was last created/modified."
msgstr ""
-#: src/add_dialog.c:219
+#: src/add_dialog.c:207
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr "0 = χωρίς συμπίεση, προεπιλεγμένο το 5, 9 = η καλύτερη, αλλά και πιο αργή"
-#: src/add_dialog.c:226
+#: src/add_dialog.c:214
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr "0 = χωρίς συμπίεση, προεπιλεγμένο το 6, 9 = η καλύτερη, αλλά και πιο αργή"
-#: src/add_dialog.c:233
+#: src/add_dialog.c:221
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
msgstr "0 = χωρίς συμπίεση, προεπιλεγμένο το 3, 5 = η καλύτερη, αλλά και πιο αργή"
-#: src/add_dialog.c:240
+#: src/add_dialog.c:228
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression."
msgstr "0 = χωρίς συμπίεση, προεπιλεγμένο το 1, 4 = η καλύτερη, αλλά και πιο αργή"
-#: src/add_dialog.c:249
-#: src/extract_dialog.c:228
+#: src/add_dialog.c:237
+#: src/extract_dialog.c:214
#: src/interface.c:402
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: src/add_dialog.c:263
+#: src/add_dialog.c:251
msgid "Compression level:"
msgstr "Επίπεδο συμπίεσης:"
-#: src/add_dialog.c:288
-#: src/extract_dialog.c:249
+#: src/add_dialog.c:276
+#: src/extract_dialog.c:235
msgid "<b>Options </b>"
msgstr "<b>Επιλογές</b>"
-#: src/add_dialog.c:305
+#: src/add_dialog.c:293
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"
-#: src/add_dialog.c:374
+#: src/add_dialog.c:360
msgid "Please select the files you want to add"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να προσθέσετε"
-#: src/add_dialog.c:379
+#: src/add_dialog.c:365
msgid "Please select the directories you want to add"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τους καταλόγους που θέλετε να προσθέσετε"
-#: src/add_dialog.c:385
-msgid "Please select the file you want to add"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να προσθέσετε"
-
-#: src/add_dialog.c:497
+#: src/add_dialog.c:475
+#: src/main.c:137
+#: src/main.c:196
msgid "Can't add files to the archive:"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη αρχείων στο συμπιεσμένο αρχείο:"
-#: src/add_dialog.c:497
+#: src/add_dialog.c:475
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "Δεν έχετε επιλέξει αρχεία για προσθήκη!"
-#: src/add_dialog.c:505
-#: src/extract_dialog.c:340
+#: src/add_dialog.c:483
#: src/interface.c:441
msgid "You missed the password!"
msgstr "Δεν έχετε εισάγει κωδικό πρόσβασης!"
-#: src/add_dialog.c:505
+#: src/add_dialog.c:483
#: src/interface.c:441
msgid "Please enter it!"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον!"
-#: src/add_dialog.c:560
+#: src/add_dialog.c:552
msgid "Adding files to the archive, please wait..."
msgstr "Προσθήκη αρχείων στο συμπιεσμένο αρχείο..."
-#: src/add_dialog.c:582
-msgid "Compressing file with bzip2, please wait..."
-msgstr "Συμπίεση αρχείου με bzip2, παρακαλώ περιμένετε..."
+#: src/extract_dialog.c:39
+msgid "Decompress file"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου"
-#: src/add_dialog.c:587
-msgid "Compressing file with gzip, please wait..."
-msgstr "Συμπίεση αρχείου με gzip, παρακαλώ περιμένετε..."
+#: src/extract_dialog.c:41
+msgid "Extract files from archive"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείων"
-#: src/extract_dialog.c:35
-msgid "Extract Dialog"
-msgstr "Αποσυμπίεση"
-
-#: src/extract_dialog.c:51
+#: src/extract_dialog.c:57
msgid "Extract to:"
msgstr "Αποσυμπίεση σε:"
-#: src/extract_dialog.c:92
+#: src/extract_dialog.c:98
msgid "Choose a folder where to extract files"
msgstr "Επιλέξτε το φάκελο που θα αποσυμπιέσετε τα αρχεία"
-#: src/extract_dialog.c:114
+#: src/extract_dialog.c:120
msgid "All"
msgstr "Όλα"
-#: src/extract_dialog.c:120
+#: src/extract_dialog.c:126
msgid "Only selected"
msgstr "Εξαγωγή Επιλεγμένων"
-#: src/extract_dialog.c:131
+#: src/extract_dialog.c:137
msgid "<b>Files to extract </b>"
msgstr "<b>Αρχεία για εξαγωγή</b>"
-#: src/extract_dialog.c:150
+#: src/extract_dialog.c:156
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Αντικατάσταση υπαρχόντων αρχείων"
-#: src/extract_dialog.c:157
+#: src/extract_dialog.c:161
msgid "Extract files with full path"
msgstr "Αποσυμπίεση με διατήρηση της δομής των καταλόγων"
-#: src/extract_dialog.c:160
+#: src/extract_dialog.c:170
msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
msgstr "ερ"
-#: src/extract_dialog.c:166
+#: src/extract_dialog.c:175
msgid "Touch files"
msgstr ""
-#: src/extract_dialog.c:169
+#: src/extract_dialog.c:178
msgid "When this option is used, tar leaves the data modification times of the files it extracts as the times when the files were extracted, instead of setting it to the times recorded in the archive."
msgstr ""
-#: src/extract_dialog.c:176
-msgid "Strip directories:"
-msgstr "Αποκοπή καταλόγων:"
-
-#: src/extract_dialog.c:179
-msgid "This option extracts the files without the directory in which they are contained. You have to specify the number of directories to strip."
-msgstr "Αυτή η επιλογή αποσυμπιέζει τα αρχεία χωρίς τους καταλόγους που τα περιέχουν. Πρέπει να εισάγετε τον αριθμό των καταλόγων που θα αποκοπούν."
-
-#: src/extract_dialog.c:205
+#: src/extract_dialog.c:191
msgid "Freshen existing files"
msgstr "Ενημέρωση υπαρχόντων αρχείων"
-#: src/extract_dialog.c:206
+#: src/extract_dialog.c:192
msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than the disk copies."
msgstr "Αποσυμπίεση μόνο των αρχείων που ήδη υπάρχουν στο δίσκο και είναι νεότερα από τα υπάρχοντα."
-#: src/extract_dialog.c:212
+#: src/extract_dialog.c:198
msgid "Update existing files"
msgstr "Ενημέρωση υπαρχόντων αρχείων"
-#: src/extract_dialog.c:213
+#: src/extract_dialog.c:199
msgid "This option performs the same function as the freshen one, extracting files that are newer than those with the same name on disk, and in addition it extracts those files that do not already exist on disk."
msgstr ""
-#: src/extract_dialog.c:266
+#: src/extract_dialog.c:252
#: src/interface.c:129
msgid "_Extract"
msgstr "_Αποσυμπίεση"
-#: src/extract_dialog.c:332
+#: src/extract_dialog.c:316
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Δεν εισάγατε τη διαδρομή προορισμού!"
-#: src/extract_dialog.c:332
+#: src/extract_dialog.c:316
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τη διαδρομή αποσυμπίεσης."
-#: src/extract_dialog.c:340
-msgid "Please enter it."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον."
+#: src/extract_dialog.c:324
+msgid "This archive is encrypted!"
+msgstr ""
-#: src/extract_dialog.c:348
+#: src/extract_dialog.c:324
+msgid "Please enter the password."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης."
+
+#: src/extract_dialog.c:332
#, c-format
msgid "Can't create directory \"%s\""
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου \"%s\""
-#: src/extract_dialog.c:360
+#: src/extract_dialog.c:344
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s\"."
msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να αποσυμπιέσετε αρχεία στο φάκελο \"%s\"."
-#: src/extract_dialog.c:361
+#: src/extract_dialog.c:345
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποσυμπίεση!"
-#: src/extract_dialog.c:399
-#: src/extract_dialog.c:591
+#: src/extract_dialog.c:372
#, c-format
msgid "Extracting files to %s"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείων στο %s"
+#: src/extract_dialog.c:561
+#, c-format
+msgid "Extracting archive to %s"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου στο %s"
+
+#: src/extract_dialog.c:809
+#: src/extract_dialog.c:821
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε."
+
+#: src/extract_dialog.c:847
+msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού καταλόγου στο /tmp:"
+
#: src/interface.c:68
msgid "_Archive"
msgstr "Συμπιεσμένο _αρχείο"
@@ -789,97 +751,108 @@
msgid "Number of dirs:"
msgstr "Αριθμός καταλόγων:"
-#: src/iso.c:611
-#: src/rpm.c:54
+#: src/iso.c:489
+#: src/iso.c:515
+#: src/iso.c:547
+msgid "Can't create directory:"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου:"
+
+#: src/iso.c:577
+#, c-format
+msgid "Can't write file \"%s\":"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή του αρχείου \"%s\":"
+
+#: src/iso.c:676
+#: src/rpm.c:55
msgid "Permission"
msgstr "Δικαιώματα"
-#: src/iso.c:611
+#: src/iso.c:676
msgid "Offset"
msgstr "Μετατόπιση"
-#: src/iso.c:631
+#: src/iso.c:696
#, c-format
msgid "Rock Ridge version %d"
msgstr "Έκδοση Rock Ridge %d"
-#: src/iso.c:634
+#: src/iso.c:699
msgid "Rock Ridge - unknown version"
msgstr "Άγνωστη έκδοση Rock Ridge"
-#: src/iso.c:638
+#: src/iso.c:703
#, c-format
msgid "Apple version %d"
msgstr "Έκδοση Apple %d"
-#: src/iso.c:666
+#: src/iso.c:731
msgid "Standard ISO without extension"
msgstr "Τυπικό ISO χωρίς επέκταση"
-#: src/iso.c:674
-#: src/iso.c:679
-#: src/iso.c:684
+#: src/iso.c:739
+#: src/iso.c:744
+#: src/iso.c:749
#, c-format
msgid "Joliet Level %d"
msgstr "Επίπεδο Joliet %d"
-#: src/iso.c:781
+#: src/iso.c:846
msgid "ISO Information Window"
msgstr "Πληροφορίες αρχείου ISO"
-#: src/iso.c:800
+#: src/iso.c:865
msgid "Filename:"
msgstr "Όνομα αρχείου:"
-#: src/iso.c:808
+#: src/iso.c:873
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
-#: src/iso.c:816
+#: src/iso.c:881
msgid "Image type:"
msgstr "Τύπος εικόνας:"
-#: src/iso.c:824
+#: src/iso.c:889
msgid "System ID:"
msgstr "ID συστήματος:"
-#: src/iso.c:832
+#: src/iso.c:897
msgid "Volume ID:"
msgstr "ID τόμου:"
-#: src/iso.c:840
+#: src/iso.c:905
msgid "Application:"
msgstr "Εφαρμογή:"
-#: src/iso.c:848
+#: src/iso.c:913
msgid "Publisher:"
msgstr "Εκδότης:"
-#: src/iso.c:856
+#: src/iso.c:921
msgid "Preparer:"
msgstr "Προετοιμασία:"
-#: src/iso.c:864
+#: src/iso.c:929
msgid "Creation date:"
msgstr "Δημιουργήθηκε:"
-#: src/iso.c:872
+#: src/iso.c:937
msgid "Modified date:"
msgstr "Τροποποιήθηκε:"
-#: src/iso.c:880
+#: src/iso.c:945
msgid "Expiration date:"
msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
-#: src/iso.c:888
+#: src/iso.c:953
msgid "Effective date:"
msgstr "Ουσιαστική ημερομηνία:"
-#: src/main.c:63
+#: src/main.c:60
msgid "[archive name]"
msgstr "[όνομα αρχείου]"
-#: src/main.c:67
+#: src/main.c:64
#, c-format
msgid ""
"xarchiver: %s\n"
@@ -888,33 +861,51 @@
"xarchiver: %s\n"
"Εκτελέστε xarchiver --help για να δείτε τη λίστα με όλες τις υποστηριζόμενες επιλογές..\n"
-#: src/main.c:87
-#: src/main.c:117
-#: src/main.c:171
+#: src/main.c:84
+#: src/main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Can't extract files from the archive:"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη αρχείων στο συμπιεσμένο αρχείο:"
+
+#: src/main.c:84
+#: src/main.c:118
+#: src/main.c:196
msgid "You missed the archive name!\n"
msgstr "Δεν εισάγατε το όνομα του συμπιεσμένου αρχείου!\n"
-#: src/main.c:95
-msgid "Can't perform this action!"
+#: src/main.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση αυτής της ενέργειας!"
-#: src/main.c:95
-msgid "This option can't be used with password protected archives.\n"
+#: src/main.c:94
+#, fuzzy
+msgid "This option can't be used with password protected archives!\n"
msgstr "Αυτή η επιλογή δεν είναι διαθέσιμη στα προστατευμένα με κωδικό αρχεία.\n"
-#: src/main.c:190
-msgid "You missed the files to be added!\n"
+#: src/main.c:137
+msgid "You missed the files to add!\n"
msgstr "Δεν έχετε επιλέξει αρχεία για προσθήκη!\n"
-#: src/main.c:226
+#: src/main.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Can't perform the action:"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση αυτής της ενέργειας!"
+
+#: src/main.c:169
+msgid "bzip2/gzip can't compress more than one file!\n"
+msgstr "Τα bzip2/gzip δε μπορούν να συμπιέσουν πάνω από ένα αρχείο!\n"
+
+#: src/main.c:227
msgid "Ready."
msgstr "Έτοιμο."
-#: src/main.c:372
-msgid "Can't run the command!"
+#: src/main.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Can't spawn the command:"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση αυτής της εντολής!"
-#: src/main.c:380
+#: src/main.c:374
msgid "An error occurred!"
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα!"
@@ -931,48 +922,93 @@
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
-#: src/rpm.c:44
+#: src/rpm.c:45
#, c-format
msgid "Can't open RPM file %s:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου RPM %s:"
-#: src/rpm.c:54
+#: src/rpm.c:55
msgid "Hard Link"
msgstr "Σκληρός δεσμός"
-#: src/rpm.c:54
+#: src/rpm.c:55
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
-#: src/rpm.c:54
+#: src/rpm.c:55
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
-#: src/rpm.c:60
+#: src/rpm.c:61
msgid "Can't fseek to position 104:"
msgstr ""
-#: src/rpm.c:66
-#: src/rpm.c:82
+#: src/rpm.c:67
+#: src/rpm.c:83
msgid "Can't read data from file:"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση από το αρχείο:"
-#: src/rpm.c:76
+#: src/rpm.c:77
msgid "Can't fseek in file:"
msgstr ""
-#: src/rpm.c:121
+#: src/rpm.c:122
msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την αποσυμπίεση του αρχείου cpio από το rpm."
-#: src/rpm.c:150
+#: src/rpm.c:151
msgid "An error occurred while decompressing the cpio archive."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την αποσυμπίεση του αρχείου cpio."
+#: src/rpm.c:207
+#: src/rpm.c:417
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα:"
+
+#: src/rpm.c:372
+msgid "Can't write to /tmp:"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο /tmp:"
+
#: src/zip.c:36
msgid "CRC-32"
msgstr "CRC-32"
+#~ msgid "You missed the extraction path!"
+#~ msgstr "Δεν εισάγατε διαδρομή για εξαγωγή!"
+#~ msgid "An error occurred while decompressing the archive!"
+#~ msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποσυμπίεση του αρχείου!"
+#~ msgid "An error occurred while adding to the tar archive!"
+#~ msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την προσθήκη αρχείων στο αρχείο tar."
+#~ msgid "An error occurred while deleting from the tar archive!"
+#~ msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την διαγραφή αρχείων από το αρχείο tar."
+#~ msgid "An error occurred while recompressing the tar archive!"
+#~ msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την επανασυμπίεση του αρχείου tar!"
+#~ msgid "Can't recompress the archive:"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επανασυμπίεση του αρχείου:"
+#~ msgid "Can't decompress the archive:"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποσυμπίεση του αρχείου:"
+#~ msgid "Operation successfully completed."
+#~ msgstr "Η λειτουργία ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
+#~ msgid "Add Dialog"
+#~ msgstr "Προσθήκη"
+#~ msgid "<b>File to add </b>"
+#~ msgstr "<b>Αρχείο για προσθήκη</b>"
+#~ msgid "Please select the file you want to add"
+#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να προσθέσετε"
+#~ msgid "Compressing file with bzip2, please wait..."
+#~ msgstr "Συμπίεση αρχείου με bzip2, παρακαλώ περιμένετε..."
+#~ msgid "Compressing file with gzip, please wait..."
+#~ msgstr "Συμπίεση αρχείου με gzip, παρακαλώ περιμένετε..."
+#~ msgid "Extract Dialog"
+#~ msgstr "Αποσυμπίεση"
+#~ msgid "Strip directories:"
+#~ msgstr "Αποκοπή καταλόγων:"
+#~ msgid ""
+#~ "This option extracts the files without the directory in which they are "
+#~ "contained. You have to specify the number of directories to strip."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η επιλογή αποσυμπιέζει τα αρχεία χωρίς τους καταλόγους που τα "
+#~ "περιέχουν. Πρέπει να εισάγετε τον αριθμό των καταλόγων που θα αποκοπούν."
#~ msgid "Can't open the file:"
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου:"
#~ msgid "Extract the archive to the specified folder and quits."
Modified: xfce-utils/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce-utils/trunk/po/ChangeLog 2006-08-25 15:23:54 UTC (rev 22881)
+++ xfce-utils/trunk/po/ChangeLog 2006-08-25 23:33:35 UTC (rev 22882)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-08-26 Stavros Giannouris <stavrosg2002 at freemail.gr>
+
+ * el.po: Updated Greek translations
+
2006-08-20 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
* gl.po: Add Galician translations
Modified: xfce-utils/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfce-utils/trunk/po/el.po 2006-08-25 15:23:54 UTC (rev 22881)
+++ xfce-utils/trunk/po/el.po 2006-08-25 23:33:35 UTC (rev 22882)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: xfce-utils 4.3.90.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-08 00:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-04 20:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-08 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002 at freemail.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,20 +34,17 @@
#. Active contributors
#: xfce4-about/info.c:208
-#, fuzzy
msgid "Active contributors"
-msgstr "Συντελεστές"
+msgstr "Ενεργοί συντελεστές"
#. Previous contributors
#: xfce4-about/info.c:212
-#, fuzzy
msgid "Previous contributors"
-msgstr "Συντελεστές"
+msgstr "Προηγούμενοι συντελεστές"
#: xfce4-about/info.c:217
msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr ""
-"Φιλοξενία στον ιστό και λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου παρέχονται από"
+msgstr "Φιλοξενία στον ιστό και λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου παρέχονται από"
#. Server admins
#: xfce4-about/info.c:249
@@ -56,9 +53,8 @@
#. Goodies supervision
#: xfce4-about/info.c:253
-#, fuzzy
msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Συντονισμός μεταφράσεων"
+msgstr "Συντονισμός goodies"
#. Translations supervision
#: xfce4-about/info.c:257
@@ -72,8 +68,7 @@
#: xfce4-about/info.c:292
msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"Εάν γνωρίζετε κάποιον που λείπει από αυτή τη λίστα, ενημερώστε μας στο <"
+msgstr "Εάν γνωρίζετε κάποιον που λείπει από αυτή τη λίστα, ενημερώστε μας στο <"
#: xfce4-about/info.c:296
msgid "Thanks to all who helped making this software available."
@@ -127,9 +122,7 @@
#: xfrun/xfrun.c:53
msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr ""
-"Πρέπει να περιλάβετε την υποστήριξη D-BUS στο Xfrun για να ενεργοποιήσετε τη "
-"λειτουργία ως υπηρεσία."
+msgstr "Πρέπει να περιλάβετε την υποστήριξη D-BUS στο Xfrun για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ως υπηρεσία."
#: xfrun/xfrun-dbus.c:141
#, c-format
@@ -142,11 +135,13 @@
msgstr "Ο δίαυλος μηνυμάτων D-BUS έχει αποσυνδεθεί. Έξοδος...\n"
#. failed
-#: xfrun/xfrun-dbus.c:340 xfrun/xfrun-dbus.c:351
+#: xfrun/xfrun-dbus.c:340
+#: xfrun/xfrun-dbus.c:351
msgid "System Error"
msgstr "Σφάλμα συστήματος"
-#: xfrun/xfrun-dbus.c:342 xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: xfrun/xfrun-dbus.c:342
+#: xfrun/xfrun-dbus.c:353
msgid "Unable to fork to background:"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετάβαση στο παρασκήνιο:"
@@ -179,3 +174,4 @@
#: xfrun/xfrun-dialog.c:753
msgid "Run program"
msgstr "Εκτέλεση προγράμματος"
+
Modified: xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog 2006-08-25 15:23:54 UTC (rev 22881)
+++ xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog 2006-08-25 23:33:35 UTC (rev 22882)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-08-26 Stavros Giannouris <stavrosg2002 at freemail.gr>
+
+ * el.po: Updated Greek translations
+
2006-08-19 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
* cs.po: Updated Czech translations by Michal Varady
Modified: xfce4-panel/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/el.po 2006-08-25 15:23:54 UTC (rev 22881)
+++ xfce4-panel/trunk/po/el.po 2006-08-25 23:33:35 UTC (rev 22882)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.3.90.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-12 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-02 23:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-24 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002 at freemail.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -614,7 +614,7 @@
#: ../plugins/tasklist/tasklist.c:464
msgid "Use flat buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση επίπεδων κουμπιών"
#: ../plugins/tasklist/tasklist.c:481
msgid "Show tasks from _all workspaces"
Modified: xfwm4/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfwm4/trunk/po/ChangeLog 2006-08-25 15:23:54 UTC (rev 22881)
+++ xfwm4/trunk/po/ChangeLog 2006-08-25 23:33:35 UTC (rev 22882)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-08-26 Stavros Giannouris <stavrosg2002 at freemail.gr>
+
+ * el.po: Updated Greek translations
+
2006-08-20 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
* gl.po: Add Galician translations
Modified: xfwm4/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfwm4/trunk/po/el.po 2006-08-25 15:23:54 UTC (rev 22881)
+++ xfwm4/trunk/po/el.po 2006-08-25 23:33:35 UTC (rev 22882)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: xfwm4 4.3.90.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-14 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-09 19:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-24 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002 at freemail.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,12 +73,11 @@
msgstr "προσαρμογή διαχειριστή παραθύρων"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:398
-#, fuzzy
msgid ""
"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""
-"Περίληψη παραθύρων που έχουν ορισμένες τις ιδιότητες \"όχι στη λίστα εργασιών"
-"\" ή \"όχι στον ειδοποιητή\""
+"Προσπέραση παραθύρων που έχουν ορισμένες τις ιδιότητες \"όχι στη λίστα "
+"εργασιών\" ή \"όχι στον ειδοποιητή\""
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:404
msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
@@ -170,7 +169,7 @@
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:564
msgid "Display full screen overlay windows directly"
-msgstr ""
+msgstr "Να απεικονίζονται απευθείας τα παράθυρα πλήρους οθόνης"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570
msgid "Show shadows under regular windows"
More information about the Xfce4-commits
mailing list