[Xfce4-commits] r24049 - in xfburn/branches/libburn_trial: po xfburn

Jean-François Wauthy pollux at xfce.org
Tue Dec 5 23:27:40 CET 2006


Author: pollux
Date: 2006-12-05 22:27:40 +0000 (Tue, 05 Dec 2006)
New Revision: 24049

Removed:
   xfburn/branches/libburn_trial/xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c
   xfburn/branches/libburn_trial/xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.h
Modified:
   xfburn/branches/libburn_trial/po/POTFILES.in
   xfburn/branches/libburn_trial/po/ca.po
   xfburn/branches/libburn_trial/po/cs.po
   xfburn/branches/libburn_trial/po/de.po
   xfburn/branches/libburn_trial/po/dz.po
   xfburn/branches/libburn_trial/po/el.po
   xfburn/branches/libburn_trial/po/eu.po
   xfburn/branches/libburn_trial/po/fi.po
   xfburn/branches/libburn_trial/po/fr.po
   xfburn/branches/libburn_trial/po/gl.po
   xfburn/branches/libburn_trial/po/he.po
   xfburn/branches/libburn_trial/po/hu.po
   xfburn/branches/libburn_trial/po/ja.po
   xfburn/branches/libburn_trial/po/ko.po
   xfburn/branches/libburn_trial/po/lt.po
   xfburn/branches/libburn_trial/po/nl.po
   xfburn/branches/libburn_trial/po/pl.po
   xfburn/branches/libburn_trial/po/ru.po
   xfburn/branches/libburn_trial/po/sv.po
   xfburn/branches/libburn_trial/po/uk.po
   xfburn/branches/libburn_trial/po/xfburn.pot
   xfburn/branches/libburn_trial/po/zh_TW.po
   xfburn/branches/libburn_trial/xfburn/Makefile.am
   xfburn/branches/libburn_trial/xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c
   xfburn/branches/libburn_trial/xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c
   xfburn/branches/libburn_trial/xfburn/xfburn-data-composition.c
   xfburn/branches/libburn_trial/xfburn/xfburn-device-box.c
   xfburn/branches/libburn_trial/xfburn/xfburn-device-list.c
   xfburn/branches/libburn_trial/xfburn/xfburn-main-window.c
   xfburn/branches/libburn_trial/xfburn/xfburn-main.c
   xfburn/branches/libburn_trial/xfburn/xfburn-progress-dialog.c
   xfburn/branches/libburn_trial/xfburn/xfburn-progress-dialog.h
Log:
blanking cd using libburn (not tested yet)

Modified: xfburn/branches/libburn_trial/po/POTFILES.in
===================================================================
--- xfburn/branches/libburn_trial/po/POTFILES.in	2006-12-05 20:00:06 UTC (rev 24048)
+++ xfburn/branches/libburn_trial/po/POTFILES.in	2006-12-05 22:27:40 UTC (rev 24049)
@@ -1,17 +1,11 @@
 # List of source files containing translatable strings.
 xfburn/xfburn-adding-progress.c
 xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c
-xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c
 xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c
-xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c
 xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c
-xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c
 xfburn/xfburn-composition.c
 xfburn/xfburn-compositions-notebook.c
 xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c
-xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c
-xfburn/xfburn-create-iso-from-composition-progress-dialog.c
-xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c
 xfburn/xfburn-data-composition.c
 xfburn/xfburn-data-disc-usage.c
 xfburn/xfburn-device-box.c

Modified: xfburn/branches/libburn_trial/po/ca.po
===================================================================
--- xfburn/branches/libburn_trial/po/ca.po	2006-12-05 20:00:06 UTC (rev 24048)
+++ xfburn/branches/libburn_trial/po/ca.po	2006-12-05 22:27:40 UTC (rev 24049)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-01 17:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-05 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-04 14:53+0100\n"
 "Last-Translator: Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -22,13 +22,11 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Afegeix fitxers a la composició"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:151
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW en blanc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:105
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:122
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
@@ -36,27 +34,19 @@
 msgid "Burning device"
 msgstr "Dispositiu de gravació"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
 msgid "Fast"
 msgstr "Ràpida"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
 msgid "Complete"
 msgstr "Completa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Reopen last session"
-msgstr "Reobri l’última sessió"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:114
-msgid "Erase last session"
-msgstr "Esborra l’última sessió"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
 msgid "Blank type"
 msgstr "Tipus d’esborrat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:126
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:152
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
@@ -64,11 +54,7 @@
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:130
-msgid "_Force"
-msgstr "_Força"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:147
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
@@ -76,18 +62,49 @@
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Expuls_a disc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
 msgid "_Blank"
 msgstr "En _blanc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:133
-msgid "Blanking..."
-msgstr "S'està esborrant..."
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "S'està inicialitzant…"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:136
-msgid "Performing OPC..."
-msgstr "S'està creant OPC..."
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:188
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:203
+msgid "The inserted disc is already blank"
+msgstr ""
+
+#. these ones we can blank
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:209
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:214
+msgid "No disc detected in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:220
+msgid "Cannot recognize drive and media state"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:228
+msgid "Media is not erasable"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Blanking disc"
+msgstr "Dispositiu de gravació"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:245
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:123
 msgid "Burn Composition"
 msgstr "Crema composició"
@@ -118,27 +135,7 @@
 msgid "_Burn Composition"
 msgstr "Cr_ema la composició"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:84
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:89
-msgid "Finishing"
-msgstr "S’està acabant"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:90
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:95
-msgid "Fixating..."
-msgstr "S'està acabant..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:98
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:110
-msgid "Writing composition..."
-msgstr "S’està escrivint la composició…"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:126
-msgid "Burn data composition"
-msgstr "Crema la composició de dades"
-
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:104
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:127
 msgid "Burn CD image"
 msgstr "Crema la imatge de disc"
 
@@ -152,17 +149,12 @@
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Crema _imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:108
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "S'està escrivint la ISO..."
-
 #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:297
 msgid "Data composition"
 msgstr "Composició de dades"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
 msgid "Copy data CD"
 msgstr "Copia disc de dades"
 
@@ -178,31 +170,6 @@
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Copia CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
-msgid "Flushing cache..."
-msgstr "S'està esborrant la memòria cau..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
-msgid "Please insert a recordable medium."
-msgstr "Si us plau, poseu un mitjà gravable"
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
-msgid "Writing CD..."
-msgstr "S'està escrivint el disc..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
-msgid "Reading CD..."
-msgstr "S’està llegint el CD…"
-
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-from-composition-progress-dialog.c:115
-msgid "Create ISO from composition"
-msgstr "Crea una ISO des de la composició"
-
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
-msgid "Create ISO from CD"
-msgstr "Crea una ISO des del CD"
-
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:138
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
@@ -268,22 +235,22 @@
 msgid "Local Path"
 msgstr "Camí local"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:596
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Heu d’anomenar el fitxer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1008
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:605
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1010
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Ja hi ha un fitxer amb un nom igual"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:686
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:689
 msgid "New directory"
 msgstr "Directori nou"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1189
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -312,7 +279,7 @@
 msgid "Show speed selection list and refresh button"
 msgstr "Mostra la selecció de velocitat i el botó de refresc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:154
 msgid "_Speed :"
 msgstr "_Velocitat: "
 
@@ -349,7 +316,7 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Inici de %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:58 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
@@ -470,15 +437,15 @@
 
 #. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
 #. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:514
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:516
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Una altre IGU aplicació per cremar discs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:517
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:519
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantenidor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:522
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:524
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traductur (%s)"
@@ -491,123 +458,110 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "El text de l'etiqueta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:123
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:135
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Personalitza el comportament de Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:185
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Directori temporal"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:189
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "Neteja el dire_ctori temporal en sortir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:196
 msgid "File browser"
 msgstr "Navegador de fitxers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:200
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostra fitxers ocult_s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:204
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Most_ra tamanys de fitxers de manera intuitiva"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:215
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:214
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:299
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositius"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositius detectats"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:256
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
-msgid "Id"
-msgstr "Identificador"
-
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:269
 msgid "Node"
 msgstr "Node"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:261
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Escriu CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:263
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Escriu CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:266
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Escriu DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:269
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Escriu DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:287
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Bus_ca dispositius"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
 msgid "Initializing..."
 msgstr "S'està inicialitzant…"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Velocitat estimada de gravació:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:201
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:570
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:590
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:611
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:349
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:369
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:390
 msgid "no info"
 msgstr "sense informació"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Cau de memòria FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Memòria cau del dispositiu:"
 
-#. output
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:233
-msgid "View _output"
-msgstr "Mostra la s_ortida"
-
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:359
-msgid "Operation finished"
-msgstr "S’ha finalitzat l’operació"
-
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:634
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:413
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:637
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:416
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Canceŀlat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:640
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:419
 msgid "Completed"
 msgstr "Completat"
 
@@ -622,3 +576,60 @@
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Aplicació per cremar CD i DVD"
+
+#~ msgid "Reopen last session"
+#~ msgstr "Reobri l’última sessió"
+
+#~ msgid "Erase last session"
+#~ msgstr "Esborra l’última sessió"
+
+#~ msgid "_Force"
+#~ msgstr "_Força"
+
+#~ msgid "Blanking..."
+#~ msgstr "S'està esborrant..."
+
+#~ msgid "Performing OPC..."
+#~ msgstr "S'està creant OPC..."
+
+#~ msgid "Finishing"
+#~ msgstr "S’està acabant"
+
+#~ msgid "Fixating..."
+#~ msgstr "S'està acabant..."
+
+#~ msgid "Writing composition..."
+#~ msgstr "S’està escrivint la composició…"
+
+#~ msgid "Burn data composition"
+#~ msgstr "Crema la composició de dades"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "S'està escrivint la ISO..."
+
+#~ msgid "Flushing cache..."
+#~ msgstr "S'està esborrant la memòria cau..."
+
+#~ msgid "Please insert a recordable medium."
+#~ msgstr "Si us plau, poseu un mitjà gravable"
+
+#~ msgid "Writing CD..."
+#~ msgstr "S'està escrivint el disc..."
+
+#~ msgid "Reading CD..."
+#~ msgstr "S’està llegint el CD…"
+
+#~ msgid "Create ISO from composition"
+#~ msgstr "Crea una ISO des de la composició"
+
+#~ msgid "Create ISO from CD"
+#~ msgstr "Crea una ISO des del CD"
+
+#~ msgid "Id"
+#~ msgstr "Identificador"
+
+#~ msgid "View _output"
+#~ msgstr "Mostra la s_ortida"
+
+#~ msgid "Operation finished"
+#~ msgstr "S’ha finalitzat l’operació"

Modified: xfburn/branches/libburn_trial/po/cs.po
===================================================================
--- xfburn/branches/libburn_trial/po/cs.po	2006-12-05 20:00:06 UTC (rev 24048)
+++ xfburn/branches/libburn_trial/po/cs.po	2006-12-05 22:27:40 UTC (rev 24049)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-01 17:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-05 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-10 11:34+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,13 +20,11 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Přidání souborů do kompozice"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:151
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Smazat CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:105
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:122
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
@@ -34,27 +32,19 @@
 msgid "Burning device"
 msgstr "Zapisovací zařízení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
 msgid "Fast"
 msgstr "Rychle"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
 msgid "Complete"
 msgstr "Kompletní"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Reopen last session"
-msgstr "Znovu otevřít poslední session"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:114
-msgid "Erase last session"
-msgstr "Smazat poslední session"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
 msgid "Blank type"
 msgstr "Typ mazání"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:126
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:152
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
@@ -62,11 +52,7 @@
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:130
-msgid "_Force"
-msgstr "Vy_nutit"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:147
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
@@ -74,18 +60,50 @@
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "_Vysunout disk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Prázdné"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:133
-msgid "Blanking..."
-msgstr "Mažu..."
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicializuji..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:136
-msgid "Performing OPC..."
-msgstr "Provádím OPC..."
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:188
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:203
+msgid "The inserted disc is already blank"
+msgstr ""
+
+#. these ones we can blank
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:209
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in the drive"
+msgstr "V Jednotce CD-ROM není přítomen disk"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:220
+msgid "Cannot recognize drive and media state"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:228
+msgid "Media is not erasable"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Blanking disc"
+msgstr "Zapisovací zařízení"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:245
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:123
 msgid "Burn Composition"
 msgstr "Vypálit kompozici"
@@ -116,27 +134,7 @@
 msgid "_Burn Composition"
 msgstr "_Vypálit kompozici"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:84
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:89
-msgid "Finishing"
-msgstr "Dokončuji"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:90
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:95
-msgid "Fixating..."
-msgstr "Fixuji..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:98
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:110
-msgid "Writing composition..."
-msgstr "Zapisuji kompozici..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:126
-msgid "Burn data composition"
-msgstr "Vypálit datovou kompozici"
-
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:104
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:127
 msgid "Burn CD image"
 msgstr "Vypálit obraz CD"
 
@@ -150,17 +148,12 @@
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Vypálit obraz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:108
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Zapisuji obraz ISO..."
-
 #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:297
 msgid "Data composition"
 msgstr "Datová kompozice"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
 msgid "Copy data CD"
 msgstr "Kopírovat datové CD"
 
@@ -176,31 +169,6 @@
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Kopírovat CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
-msgid "Flushing cache..."
-msgstr "Vyprazdňuji vyrovnávací pamět..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
-msgid "Please insert a recordable medium."
-msgstr "Vložte zapisovatelné médium."
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
-msgid "Writing CD..."
-msgstr "Zápis CD..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
-msgid "Reading CD..."
-msgstr "Čtení CD..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-from-composition-progress-dialog.c:115
-msgid "Create ISO from composition"
-msgstr "Vytvořit obraz ISO z kompozice"
-
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
-msgid "Create ISO from CD"
-msgstr "Vytvořit obraz ISO z CD"
-
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:138
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
@@ -266,25 +234,28 @@
 msgid "Local Path"
 msgstr "Místní cesta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:596
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Musíte vložit název souboru"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1008
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:605
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1010
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "V kompozici již existuje soubor se stejným názvem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:686
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:689
 msgid "New directory"
 msgstr "Nový adresář"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1189
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1191
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
-msgstr "Soubor s názvem \"%s\" již v tomto adresáři existuje, proto nebyl přidán"
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added"
+msgstr ""
+"Soubor s názvem \"%s\" již v tomto adresáři existuje, proto nebyl přidán"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:129
 msgid "Burn composition"
@@ -294,8 +265,7 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Pokoušíte se vypálit na disk více dat, než je možné!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:114
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:114 ../xfburn/xfburn-device-box.c:115
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Zobrazovat pouze vypalovací mechaniky"
 
@@ -307,7 +277,7 @@
 msgid "Show speed selection list and refresh button"
 msgstr "Zobrazit seznam pro výběr rychlosti a tlačítko aktualizovat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:154
 msgid "_Speed :"
 msgstr "_Rychlost :"
 
@@ -325,8 +295,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Zformátovat DVD+RW"
 
@@ -335,8 +304,7 @@
 msgid "_Format"
 msgstr "Z_formátovat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:260
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:260
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Systém souborů"
 
@@ -346,8 +314,7 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Domovský adresář uživatele %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56
-#: ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:58 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
@@ -468,15 +435,15 @@
 
 #. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
 #. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:514
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:516
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Další nástroj pro vypalování CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:517
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:519
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Správce"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:522
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:524
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Překladatel (%s)"
@@ -489,123 +456,110 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Text popisku"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:123
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:135
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Vylaďte si chování aplikace Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:185
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Adresář pro dočasné soubory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:189
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Vyčistit adresář pro dočasné soubory při ukončení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:196
 msgid "File browser"
 msgstr "Prohlížeč souborů"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:200
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:204
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Zobrazit velikosti souborů v převedených jednotkách"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:215
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:214
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:299
 msgid "Devices"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Nalezená zařízení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:256
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:269
 msgid "Node"
 msgstr "Uzel"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:261
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Zapsat CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:263
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Zapsat CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:266
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Zapsat DVD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:269
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Zapsat DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:287
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Hled_at zařízení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicializuji..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Odhadovaná rychlost zápisu:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:201
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:570
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:590
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:611
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:349
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:369
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:390
 msgid "no info"
 msgstr "žádné informace"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Vyrovnávací pamět FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Vyrovnávací paměť zařízení:"
 
-#. output
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:233
-msgid "View _output"
-msgstr "Z_obrazit výstup:"
-
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:359
-msgid "Operation finished"
-msgstr "Operace byla dokončena"
-
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:634
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:413
 msgid "Failed"
 msgstr "Nepodařilo se"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:637
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:416
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zrušeno"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:640
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:419
 msgid "Completed"
 msgstr "Dokončeno"
 
@@ -621,30 +575,93 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Aplikace pro vypalování CD a DVD"
 
+#~ msgid "Reopen last session"
+#~ msgstr "Znovu otevřít poslední session"
+
+#~ msgid "Erase last session"
+#~ msgstr "Smazat poslední session"
+
+#~ msgid "_Force"
+#~ msgstr "Vy_nutit"
+
+#~ msgid "Blanking..."
+#~ msgstr "Mažu..."
+
+#~ msgid "Performing OPC..."
+#~ msgstr "Provádím OPC..."
+
+#~ msgid "Finishing"
+#~ msgstr "Dokončuji"
+
+#~ msgid "Fixating..."
+#~ msgstr "Fixuji..."
+
+#~ msgid "Writing composition..."
+#~ msgstr "Zapisuji kompozici..."
+
+#~ msgid "Burn data composition"
+#~ msgstr "Vypálit datovou kompozici"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "Zapisuji obraz ISO..."
+
+#~ msgid "Flushing cache..."
+#~ msgstr "Vyprazdňuji vyrovnávací pamět..."
+
+#~ msgid "Please insert a recordable medium."
+#~ msgstr "Vložte zapisovatelné médium."
+
+#~ msgid "Writing CD..."
+#~ msgstr "Zápis CD..."
+
+#~ msgid "Reading CD..."
+#~ msgstr "Čtení CD..."
+
+#~ msgid "Create ISO from composition"
+#~ msgstr "Vytvořit obraz ISO z kompozice"
+
+#~ msgid "Create ISO from CD"
+#~ msgstr "Vytvořit obraz ISO z CD"
+
+#~ msgid "Id"
+#~ msgstr "Id"
+
+#~ msgid "View _output"
+#~ msgstr "Z_obrazit výstup:"
+
+#~ msgid "Operation finished"
+#~ msgstr "Operace byla dokončena"
+
 #~ msgid "Are sure you want to quit?"
 #~ msgstr "Jste si jisti, že chcete program ukončit?"
+
 #~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
 #~ msgstr "Nepodařilo se otevřít /proc/scsi/sg/devices"
+
 #~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
 #~ msgstr "Nepodařilo se otevřít /proc/scsi/sg/device_strs"
+
 #~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
 #~ msgstr "Chyba při čtení informací o rozhraní SCSI z /proc/scsi/sg/devices"
-#~ msgid "No disc in the cdrom drive"
-#~ msgstr "V Jednotce CD-ROM není přítomen disk"
+
 #~ msgid "No message..."
 #~ msgstr "Žádná zpráva..."
+
 #~ msgid "Burn Data CD"
 #~ msgstr "Vypálit datové CD"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "New audio composition"
 #~ msgstr "Načíst kompozici"
+
 #~ msgid "Load composition"
 #~ msgstr "Načíst kompozici"
+
 #~ msgid "Show disc content toolbar"
 #~ msgstr "Zobrazit kontextový panel nástrojů disku"
+
 #~ msgid "Show/hide the disc content toolbar"
 #~ msgstr "Zobrazí/skryje kontextový panel nástrojů disku"
+
 #~ msgid "Xfburn preferences"
 #~ msgstr "Nastavení Xfburn"
-

Modified: xfburn/branches/libburn_trial/po/de.po
===================================================================
--- xfburn/branches/libburn_trial/po/de.po	2006-12-05 20:00:06 UTC (rev 24048)
+++ xfburn/branches/libburn_trial/po/de.po	2006-12-05 22:27:40 UTC (rev 24049)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-01 17:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-05 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-04 17:39+0100\n"
 "Last-Translator: Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
@@ -20,13 +20,11 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Dateien zur Zusammenstellung hinzufügen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:151
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW löschen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:105
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:122
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
@@ -34,27 +32,19 @@
 msgid "Burning device"
 msgstr "Brenner"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
 msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
 msgid "Complete"
 msgstr "Vollständig"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Reopen last session"
-msgstr "Letzte Sitzung wieder öffnen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:114
-msgid "Erase last session"
-msgstr "Letzte Sitzung löschen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
 msgid "Blank type"
 msgstr "Löschmodus"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:126
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:152
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
@@ -62,11 +52,7 @@
 msgid "Options"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:130
-msgid "_Force"
-msgstr "_Erzwingen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:147
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
@@ -74,18 +60,50 @@
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "CD aus_werfen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:133
-msgid "Blanking..."
-msgstr "Lösche..."
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initialisiere..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:136
-msgid "Performing OPC..."
-msgstr "Führe OPC aus..."
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:188
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:203
+msgid "The inserted disc is already blank"
+msgstr ""
+
+#. these ones we can blank
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:209
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in the drive"
+msgstr "Kein Medium in Laufwerk"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:220
+msgid "Cannot recognize drive and media state"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:228
+msgid "Media is not erasable"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Blanking disc"
+msgstr "Brenner"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:245
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:123
 msgid "Burn Composition"
 msgstr "Zusammenstellung brennen"
@@ -116,27 +134,7 @@
 msgid "_Burn Composition"
 msgstr "_Zusammenstellung brennen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:84
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:89
-msgid "Finishing"
-msgstr "Beende"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:90
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:95
-msgid "Fixating..."
-msgstr "Fixiere..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:98
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:110
-msgid "Writing composition..."
-msgstr "Schreibe Zusammenstellung..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:126
-msgid "Burn data composition"
-msgstr "Daten-Zusammenstellung brennen"
-
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:104
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:127
 msgid "Burn CD image"
 msgstr "CD-Abbild brennen"
 
@@ -150,17 +148,12 @@
 msgid "_Burn image"
 msgstr "A_bbild brennen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:108
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Schreibe ISO..."
-
 #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:297
 msgid "Data composition"
 msgstr "Daten-Zusammenstellung"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
 msgid "Copy data CD"
 msgstr "Daten-CD kopieren"
 
@@ -176,31 +169,6 @@
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "CD _kopieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
-msgid "Flushing cache..."
-msgstr "Leere Cache...."
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
-msgid "Please insert a recordable medium."
-msgstr "Bitte legen Sie ein beschreibbares Medium ein."
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
-msgid "Writing CD..."
-msgstr "Schreibe CD..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
-msgid "Reading CD..."
-msgstr "Lese CD..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-from-composition-progress-dialog.c:115
-msgid "Create ISO from composition"
-msgstr "ISO aus Zusammenstellung erstellen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
-msgid "Create ISO from CD"
-msgstr "ISO aus CD erzeugen"
-
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:138
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
@@ -266,24 +234,24 @@
 msgid "Local Path"
 msgstr "Lokaler Pfad"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:596
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Sie müssen der Datei einen Namen geben."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1008
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:605
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1010
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr ""
 "Eine Datei mit dem selben Dateinamen ist in der Zusammenstellung bereits "
 "vorhanden."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:686
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:689
 msgid "New directory"
 msgstr "Neues Verzeichnis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1189
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -312,7 +280,7 @@
 msgid "Show speed selection list and refresh button"
 msgstr "Geschwindidigkeitsauswahl und Aktualisierungsknopf anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:154
 msgid "_Speed :"
 msgstr "_Geschwindigkeit :"
 
@@ -349,7 +317,7 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Persönlicher Ordner von %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:58 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
@@ -470,15 +438,15 @@
 
 #. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
 #. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:514
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:516
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Noch ein anderes CD-Brennprogramm"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:517
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:519
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Entwickler"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:522
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:524
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Übersetzer (%s)"
@@ -491,125 +459,112 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Der Text des Labels"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:123
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:135
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Xfburn's Verhalten konfigurieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:185
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Verzeichnis für temporäre Dateien"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:189
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr ""
 "_Verzeichnis für temporäre Dateien beim\n"
 "Beenden aufräumen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:196
 msgid "File browser"
 msgstr "Dateibrowser"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:200
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "_Zeige versteckte Dateien"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:204
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "_Benutze gut lesbare Dateigrößen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:215
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:214
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:299
 msgid "Devices"
 msgstr "Geräte"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Gefundene Geräte"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:256
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
-msgid "Id"
-msgstr "Identifikation"
-
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:269
 msgid "Node"
 msgstr "Knoten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:261
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "CD-R schreiben"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:263
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "CD-RW schreiben"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:266
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "DVD-R schreiben"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:269
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM schreiben"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:287
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "_Nach Geräten suchen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initialisiere..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Geschätzte Schreibgeschwindigkeit:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:201
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:570
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:590
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:611
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:349
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:369
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:390
 msgid "no info"
 msgstr "Keine Information"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO Puffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Geräte-Puffer:"
 
-#. output
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:233
-msgid "View _output"
-msgstr "Ausgabe _betrachten"
-
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:359
-msgid "Operation finished"
-msgstr "Vorgang beendet"
-
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:634
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:413
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:637
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:416
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:640
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:419
 msgid "Completed"
 msgstr "Fertig"
 
@@ -625,6 +580,63 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD und DVD Brennprogramm"
 
+#~ msgid "Reopen last session"
+#~ msgstr "Letzte Sitzung wieder öffnen"
+
+#~ msgid "Erase last session"
+#~ msgstr "Letzte Sitzung löschen"
+
+#~ msgid "_Force"
+#~ msgstr "_Erzwingen"
+
+#~ msgid "Blanking..."
+#~ msgstr "Lösche..."
+
+#~ msgid "Performing OPC..."
+#~ msgstr "Führe OPC aus..."
+
+#~ msgid "Finishing"
+#~ msgstr "Beende"
+
+#~ msgid "Fixating..."
+#~ msgstr "Fixiere..."
+
+#~ msgid "Writing composition..."
+#~ msgstr "Schreibe Zusammenstellung..."
+
+#~ msgid "Burn data composition"
+#~ msgstr "Daten-Zusammenstellung brennen"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "Schreibe ISO..."
+
+#~ msgid "Flushing cache..."
+#~ msgstr "Leere Cache...."
+
+#~ msgid "Please insert a recordable medium."
+#~ msgstr "Bitte legen Sie ein beschreibbares Medium ein."
+
+#~ msgid "Writing CD..."
+#~ msgstr "Schreibe CD..."
+
+#~ msgid "Reading CD..."
+#~ msgstr "Lese CD..."
+
+#~ msgid "Create ISO from composition"
+#~ msgstr "ISO aus Zusammenstellung erstellen"
+
+#~ msgid "Create ISO from CD"
+#~ msgstr "ISO aus CD erzeugen"
+
+#~ msgid "Id"
+#~ msgstr "Identifikation"
+
+#~ msgid "View _output"
+#~ msgstr "Ausgabe _betrachten"
+
+#~ msgid "Operation finished"
+#~ msgstr "Vorgang beendet"
+
 #~ msgid "Are sure you want to quit?"
 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie beenden möchten?"
 
@@ -637,9 +649,6 @@
 #~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
 #~ msgstr "Fehler beim Lesen der SCSI-Informationen von /proc/scsi/sg/devices"
 
-#~ msgid "No disc in the cdrom drive"
-#~ msgstr "Kein Medium in Laufwerk"
-
 #~ msgid "No message..."
 #~ msgstr "Keine Meldung"
 

Modified: xfburn/branches/libburn_trial/po/dz.po
===================================================================
--- xfburn/branches/libburn_trial/po/dz.po	2006-12-05 20:00:06 UTC (rev 24048)
+++ xfburn/branches/libburn_trial/po/dz.po	2006-12-05 22:27:40 UTC (rev 24049)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce/xfburn.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-01 17:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-05 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-24 16:36+0530\n"
 "Last-Translator: sonam rinchen <somindruk at druknet.bt>\n"
 "Language-Team: dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -23,13 +23,11 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དོ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:151
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "སི་ཌི་-ཨར་ཌབ་ལུ་སྟོངམ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:105
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:122
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
@@ -37,27 +35,19 @@
 msgid "Burning device"
 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་དོ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
 msgid "Fast"
 msgstr "མགྱོགས་དྲགས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
 msgid "Complete"
 msgstr "མཇུག་བསྡུ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Reopen last session"
-msgstr "མཇུག་གི་ལཱ་ཡུན་ལོག་ཁ་ཕྱེ།"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:114
-msgid "Erase last session"
-msgstr "མཇུག་གིི་ལཱ་ཡུན་ཀྲེག་གཏང་།"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
 msgid "Blank type"
 msgstr "ཡིག་དཔར་སྟོངམ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:126
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:152
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
@@ -65,11 +55,7 @@
 msgid "Options"
 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:130
-msgid "_Force"
-msgstr "བང་བཙོང་།(_F)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:147
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
@@ -77,18 +63,50 @@
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "ཌིཀསི་ཕྱིར་བཏོན།(_j)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
 msgid "_Blank"
 msgstr "སྟོངམ།(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:133
-msgid "Blanking..."
-msgstr "སྟོངམ་བཏོན་དོ་..."
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "འགོ་འབྱེད་འབད་དོ་..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:136
-msgid "Performing OPC..."
-msgstr "ཨོ་པི་སི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་..."
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:188
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:203
+msgid "The inserted disc is already blank"
+msgstr ""
+
+#. these ones we can blank
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:209
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in the drive"
+msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་ཌིསིཀ་མིན་འདུག།"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:220
+msgid "Cannot recognize drive and media state"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:228
+msgid "Media is not erasable"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Blanking disc"
+msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་དོ།"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:245
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:123
 msgid "Burn Composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
@@ -119,27 +137,7 @@
 msgid "_Burn Composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:84
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:89
-msgid "Finishing"
-msgstr "མཇུག་བསྡུ་དོ།"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:90
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:95
-msgid "Fixating..."
-msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ་..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:98
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:110
-msgid "Writing composition..."
-msgstr "རྩོམ་བྲིས་འབྲི་དོ་..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:126
-msgid "Burn data composition"
-msgstr "གནད་སྡུད་རྩོམ་བྲིས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
-
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:104
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:127
 msgid "Burn CD image"
 msgstr "སི་ཌི་གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
 
@@ -153,17 +151,12 @@
 msgid "_Burn image"
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:108
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་འབྲི་དོ་..."
-
 #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:297
 msgid "Data composition"
 msgstr "གནད་སྡུད་རྩོམ་བྲིས།"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
 msgid "Copy data CD"
 msgstr "གནད་སྡུད་སི་ཌི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
 
@@ -179,31 +172,6 @@
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "སི་ཌི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
-msgid "Flushing cache..."
-msgstr "འདྲ་མཛོད་བཤལ་བཏང་དོ་..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
-msgid "Please insert a recordable medium."
-msgstr "སྒྲ་བཟུང་འབད་བཏུབ་མི་བརྡ་ལམ་བཙུགས་གནང་།"
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
-msgid "Writing CD..."
-msgstr "སི་ཌི་འབྲི་དོ་..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
-msgid "Reading CD..."
-msgstr "སི་ཌི་ལྷག་དོ་..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-from-composition-progress-dialog.c:115
-msgid "Create ISO from composition"
-msgstr "རྩོམ་བྲིས་ལས་ཨའི་ཨེསི་ཨོ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
-msgid "Create ISO from CD"
-msgstr "སི་ཌི་ལས་ཨའི་ཨེསི་ཨོ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:138
 msgid "Add"
 msgstr "ཁ་སྐོང་།"
@@ -269,22 +237,22 @@
 msgid "Local Path"
 msgstr "ཉེ་གནས་འགྲུལ་ལམ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:596
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ལུ་མིང་ངེས་པར་བཏགས་དགོ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1008
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:605
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1010
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "མིང་གཅིག་པ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་རྩོམ་བྲིས་ནང་འདུག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:686
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:689
 msgid "New directory"
 msgstr "སྣོད་ཐོ་གསརཔ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1189
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -313,7 +281,7 @@
 msgid "Show speed selection list and refresh button"
 msgstr "མགྱོགས་ཚད་སེལ་འཐུའི་ཐོ་ཡིག་དང་ཡང་སེལ་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:154
 msgid "_Speed :"
 msgstr "མགྱོགས་ཚད་:(_S)"
 
@@ -352,7 +320,7 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s' གི་ཁྱིམ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:58 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་བཱརན།"
 
@@ -475,16 +443,16 @@
 
 #. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
 #. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:514
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "སི་ཌི་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་གཞན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:517
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:519
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་/རྒྱུན་སྐྱོང་པ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:522
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:524
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ (%s)"
@@ -497,123 +465,110 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:123
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:135
 msgid "Preferences"
 msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་བཱརན་གྱིས་བྱ་སྒྲིག་ག་དེ་འབད་འབདཝ་ཨིན་ན་སྙོམས་བསྒྲིག་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:185
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་སྣོད་ཐོ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:189
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "ཕྱིར་ཐོན་གུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་གཙང་དག་བཟོ།(_C)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:196
 msgid "File browser"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:200
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "གསང་བའི་ཡོག་སྣོད་ཚུ་སྟོན།(_h)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:204
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "འགྲོ་བ་མི་ལྷག་བཏུབ་མི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་སྟོན།(_r)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:215
 msgid "General"
 msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:214
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:299
 msgid "Devices"
 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detected devices"
 msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:256
 msgid "Name"
 msgstr "མིང་།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
-msgid "Id"
-msgstr "ཨའི་ཌི།"
-
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:269
 msgid "Node"
 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:261
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "སི་ཌི་-ཨར་འབྲི།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:263
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "སི་ཌི་-ཨར་ཌབ་ལུ་འབྲི།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:266
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "ཌི་ཝི་ཌི་-ཨར་འབྲི།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:269
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "ཌི་ཝི་ཌི་-ཨར་ཨེ་ཨེམ་འབྲི།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:287
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ཚུའི་དོན་ལས་ཞིབ་ལྟ་འབད།(_a)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
 msgid "Initializing..."
 msgstr "འགོ་འབྱེད་འབད་དོ་..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "ཕོག་ཚོད་ཀྱི་འབྲི་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:201
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:570
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:590
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:611
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:349
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:369
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:390
 msgid "no info"
 msgstr "བརྡ་དོན་མིན་འདུག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "ཕི་ཕོ་གནད་ཁོངས་:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་གནད་ཁོངས་:"
 
-#. output
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:233
-msgid "View _output"
-msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་སྟོན།(_o)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:359
-msgid "Operation finished"
-msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
-
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:634
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:413
 msgid "Failed"
 msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:637
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:416
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ཆ་མེད་བཏང་གྲུབ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:640
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:419
 msgid "Completed"
 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
 
@@ -629,6 +584,63 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "སི་ཌི་ དང་ ཌི་ཝི་ཌི་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནིའི་གློག་རིམ།"
 
+#~ msgid "Reopen last session"
+#~ msgstr "མཇུག་གི་ལཱ་ཡུན་ལོག་ཁ་ཕྱེ།"
+
+#~ msgid "Erase last session"
+#~ msgstr "མཇུག་གིི་ལཱ་ཡུན་ཀྲེག་གཏང་།"
+
+#~ msgid "_Force"
+#~ msgstr "བང་བཙོང་།(_F)"
+
+#~ msgid "Blanking..."
+#~ msgstr "སྟོངམ་བཏོན་དོ་..."
+
+#~ msgid "Performing OPC..."
+#~ msgstr "ཨོ་པི་སི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་..."
+
+#~ msgid "Finishing"
+#~ msgstr "མཇུག་བསྡུ་དོ།"
+
+#~ msgid "Fixating..."
+#~ msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ་..."
+
+#~ msgid "Writing composition..."
+#~ msgstr "རྩོམ་བྲིས་འབྲི་དོ་..."
+
+#~ msgid "Burn data composition"
+#~ msgstr "གནད་སྡུད་རྩོམ་བྲིས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་འབྲི་དོ་..."
+
+#~ msgid "Flushing cache..."
+#~ msgstr "འདྲ་མཛོད་བཤལ་བཏང་དོ་..."
+
+#~ msgid "Please insert a recordable medium."
+#~ msgstr "སྒྲ་བཟུང་འབད་བཏུབ་མི་བརྡ་ལམ་བཙུགས་གནང་།"
+
+#~ msgid "Writing CD..."
+#~ msgstr "སི་ཌི་འབྲི་དོ་..."
+
+#~ msgid "Reading CD..."
+#~ msgstr "སི་ཌི་ལྷག་དོ་..."
+
+#~ msgid "Create ISO from composition"
+#~ msgstr "རྩོམ་བྲིས་ལས་ཨའི་ཨེསི་ཨོ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Create ISO from CD"
+#~ msgstr "སི་ཌི་ལས་ཨའི་ཨེསི་ཨོ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
+#~ msgid "Id"
+#~ msgstr "ཨའི་ཌི།"
+
+#~ msgid "View _output"
+#~ msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་སྟོན།(_o)"
+
+#~ msgid "Operation finished"
+#~ msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
+
 #~ msgid "Are sure you want to quit?"
 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྤང་ནི་ལུ་ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"
 
@@ -643,8 +655,5 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "/པི་ཨར་ཨོ་སི་/ཨེསི་སི་ཨེསི་ཨའི་/ཨེསི་ཇི་/ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ལས་ ཨེསི་སི་ཨའི་སི་བརྡ་དོན་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
 
-#~ msgid "No disc in the cdrom drive"
-#~ msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་ཌིསིཀ་མིན་འདུག།"
-
 #~ msgid "No message..."
 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་མིན་འདུག་..."

Modified: xfburn/branches/libburn_trial/po/el.po
===================================================================
--- xfburn/branches/libburn_trial/po/el.po	2006-12-05 20:00:06 UTC (rev 24048)
+++ xfburn/branches/libburn_trial/po/el.po	2006-12-05 22:27:40 UTC (rev 24049)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-01 17:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-05 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-11 20:24+0200\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -20,13 +20,11 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Προσθήκη αρχείων στη σύνθεση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:151
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Διαγραφή CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:105
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:122
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
@@ -34,27 +32,19 @@
 msgid "Burning device"
 msgstr "Συσκευή εγγραφής"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
 msgid "Fast"
 msgstr "Γρήγορη"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
 msgid "Complete"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Reopen last session"
-msgstr "Άνοιγμα της προηγούμενης συνεδρίας"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:114
-msgid "Erase last session"
-msgstr "Διαγραφή της προηγούμενης συνεδρίας"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
 msgid "Blank type"
 msgstr "Τύπος διαγραφής"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:126
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:152
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
@@ -62,11 +52,7 @@
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:130
-msgid "_Force"
-msgstr "_Εξαναγκασμός"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:147
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
@@ -74,18 +60,50 @@
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Ε_ξαγωγή δίσκου:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Διαγραφή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:133
-msgid "Blanking..."
-msgstr "Διαγραφή..."
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "Αρχικοποίηση..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:136
-msgid "Performing OPC..."
-msgstr "Εκτέλεση OPC..."
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:188
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:203
+msgid "The inserted disc is already blank"
+msgstr ""
+
+#. these ones we can blank
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:209
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No disc detected in the drive"
+msgstr "Δεν υπάρχει δίσκος στον οδηγό"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:220
+msgid "Cannot recognize drive and media state"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:228
+msgid "Media is not erasable"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Blanking disc"
+msgstr "Συσκευή εγγραφής"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:245
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:123
 msgid "Burn Composition"
 msgstr "Εγγραφή σύνθεσης"
@@ -116,27 +134,7 @@
 msgid "_Burn Composition"
 msgstr "_Εγγραφή σύνθεσης"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:84
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:89
-msgid "Finishing"
-msgstr "Ολοκλήρωση"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:90
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:95
-msgid "Fixating..."
-msgstr "Ολοκλήρωση..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:98
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:110
-msgid "Writing composition..."
-msgstr "Εγγραφή σύνθεσης..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:126
-msgid "Burn data composition"
-msgstr "Εγγραφή σύνθεσης"
-
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:104
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:127
 msgid "Burn CD image"
 msgstr "Εγγραφή εικόνας CD"
 
@@ -150,17 +148,12 @@
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Εγγραφή εικόνας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:108
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Εγγραφή ISO..."
-
 #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:297
 msgid "Data composition"
 msgstr "Σύνθεση"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
 msgid "Copy data CD"
 msgstr "Αντιγραφή CD δεδομένων"
 
@@ -176,31 +169,6 @@
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "Α_ντιγραφή CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
-msgid "Flushing cache..."
-msgstr "Άδειασμα προσωρινής μνήμης..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
-msgid "Please insert a recordable medium."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα εγγράψιμο μέσο."
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
-msgid "Writing CD..."
-msgstr "Εγγραφή CD..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
-msgid "Reading CD..."
-msgstr "Ανάγνωση CD..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-from-composition-progress-dialog.c:115
-msgid "Create ISO from composition"
-msgstr "Δημιουργία ISO από σύνθεση"
-
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
-msgid "Create ISO from CD"
-msgstr "Δημιουργία ISO από CD"
-
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:138
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
@@ -266,25 +234,29 @@
 msgid "Local Path"
 msgstr "Τοπική διαδρομή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:596
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα στο αρχείο"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1008
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:605
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1010
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με αυτό το όνομα στη σύνθεση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:686
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:689
 msgid "New directory"
 msgstr "Νέος κατάλογος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1189
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1191
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
-msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με όνομα \"%s\" στον κατάλογο. Το αρχείο δεν προστέθηκε."
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added"
+msgstr ""
+"Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με όνομα \"%s\" στον κατάλογο. Το αρχείο δεν "
+"προστέθηκε."
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:129
 msgid "Burn composition"
@@ -294,8 +266,7 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Προσπαθείτε να γράψετε περισσότερα από όσα χωράει ο δίσκος !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:114
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:114 ../xfburn/xfburn-device-box.c:115
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Εμφάνιση μόνο εγγραφέων"
 
@@ -307,7 +278,7 @@
 msgid "Show speed selection list and refresh button"
 msgstr "Εμφάνιση επιλογής ταχύτητας και κουμπιού ανανέωσης"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:154
 msgid "_Speed :"
 msgstr "_Ταχύτητα :"
 
@@ -325,8 +296,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Μορφοποίηση DVD+RW"
 
@@ -335,8 +305,7 @@
 msgid "_Format"
 msgstr "_Μορφοποίηση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:260
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:260
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Σύστημα αρχείων"
 
@@ -346,8 +315,7 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56
-#: ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:58 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
@@ -468,15 +436,15 @@
 
 #. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
 #. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:514
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:516
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Ένα ακόμη εργαλείο εγγραφής cd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:517
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:519
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Δημιουργός"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:522
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:524
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Μεταφραστής (%s)"
@@ -489,123 +457,110 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Το κείμενο της ετικέττας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:123
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:135
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Αλλάξτε τη συμπεριφορά του Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:185
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Προσωρινός κατάλογος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:189
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Καθαρισμός προσωρινού καταλόγου κατά την έξοδο"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:196
 msgid "File browser"
 msgstr "Περιηγητής αρχείων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:200
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Εμφάνιση _κρυφών αρχείων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:204
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Ανθρωπίνως α_ναγνώσιμα μεγέθη αρχείων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:215
 msgid "General"
 msgstr "Γενικές"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:214
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:299
 msgid "Devices"
 msgstr "Συσκευές"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:235
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Εντοπισμένες συσκευές"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:256
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:269
 msgid "Node"
 msgstr "Κόμβος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:261
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Εγγραφή CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:263
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Εγγραφή CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:266
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Εγγραφή DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:269
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Εγγραφή DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:287
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Έρευν_α για συσκευές"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Αρχικοποίηση..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Εκτιμώμενη ταχύτητα εγγραφής:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:201
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:570
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:590
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:611
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:349
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:369
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:390
 msgid "no info"
 msgstr "δεν υπάρχουν πληροφορίες"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Buffer συσκευής:"
 
-#. output
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:233
-msgid "View _output"
-msgstr "Προβολή _αποτελέσματος"
-
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:359
-msgid "Operation finished"
-msgstr "Η λειτουργία ολοκληρώθηκε"
-
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:634
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:413
 msgid "Failed"
 msgstr "Απέτυχε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:637
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:416
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Ακυρώθηκε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:640
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:419
 msgid "Completed"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
@@ -621,31 +576,94 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Εφαρμογή εγγραφής CD και DVD"
 
+#~ msgid "Reopen last session"
+#~ msgstr "Άνοιγμα της προηγούμενης συνεδρίας"
+
+#~ msgid "Erase last session"
+#~ msgstr "Διαγραφή της προηγούμενης συνεδρίας"
+
+#~ msgid "_Force"
+#~ msgstr "_Εξαναγκασμός"
+
+#~ msgid "Blanking..."
+#~ msgstr "Διαγραφή..."
+
+#~ msgid "Performing OPC..."
+#~ msgstr "Εκτέλεση OPC..."
+
+#~ msgid "Finishing"
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
+
+#~ msgid "Fixating..."
+#~ msgstr "Ολοκλήρωση..."
+
+#~ msgid "Writing composition..."
+#~ msgstr "Εγγραφή σύνθεσης..."
+
+#~ msgid "Burn data composition"
+#~ msgstr "Εγγραφή σύνθεσης"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "Εγγραφή ISO..."
+
+#~ msgid "Flushing cache..."
+#~ msgstr "Άδειασμα προσωρινής μνήμης..."
+
+#~ msgid "Please insert a recordable medium."
+#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα εγγράψιμο μέσο."
+
+#~ msgid "Writing CD..."
+#~ msgstr "Εγγραφή CD..."
+
+#~ msgid "Reading CD..."
+#~ msgstr "Ανάγνωση CD..."
+
+#~ msgid "Create ISO from composition"
+#~ msgstr "Δημιουργία ISO από σύνθεση"
+
+#~ msgid "Create ISO from CD"
+#~ msgstr "Δημιουργία ISO από CD"
+
+#~ msgid "Id"
+#~ msgstr "Id"
+
+#~ msgid "View _output"
+#~ msgstr "Προβολή _αποτελέσματος"
+
+#~ msgid "Operation finished"
+#~ msgstr "Η λειτουργία ολοκληρώθηκε"
+
 #~ msgid "Are sure you want to quit?"
 #~ msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε;"
+
 #~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
 #~ msgstr "Το άνοιγμα του /proc/scsi/sg/devices απέτυχε"
+
 #~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
 #~ msgstr "Το άνοιγμα του /proc/scsi/sg/device_strs απέτυχε"
+
 #~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
 #~ msgstr ""
 #~ "Σφάλμα κατά την ανάγνωση πληροφοριών scsi από το /proc/scsi/sg/devices"
-#~ msgid "No disc in the cdrom drive"
-#~ msgstr "Δεν υπάρχει δίσκος στον οδηγό"
+
 #~ msgid "No message..."
 #~ msgstr "Κανένα μήνυμα..."
+
 #~ msgid "Burn Data CD"
 #~ msgstr "Εγγραφή CD δεδομένων"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "New audio composition"
 #~ msgstr "Άνοιγμα σύνθεσης"
+
 #~ msgid "Load composition"
 #~ msgstr "Άνοιγμα σύνθεσης"
+
 #~ msgid "Show disc content toolbar"
 #~ msgstr "Προβολή εργαλειοθήκης περιεχομένων δίσκου"
+
 #~ msgid "Show/hide the disc content toolbar"
 #~ msgstr "Προβολή/απόκρυψη εργαλειοθήκης περιεχομένων δίσκου"
+
 #~ msgid "Xfburn preferences"
 #~ msgstr "Προτιμήσεις Xfburn"
-

Modified: xfburn/branches/libburn_trial/po/eu.po
===================================================================
--- xfburn/branches/libburn_trial/po/eu.po	2006-12-05 20:00:06 UTC (rev 24048)
+++ xfburn/branches/libburn_trial/po/eu.po	2006-12-05 22:27:40 UTC (rev 24049)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-01 17:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-05 18:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 23:25+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"
@@ -22,13 +22,11 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Konposizioari fitxategiak gehitzen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:151
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW Hutsa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:105
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:122
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
@@ -36,27 +34,19 @@
 msgid "Burning device"
 msgstr "Grabatze gailua"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
 msgid "Fast"
 msgstr "Azkarra"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
 msgid "Complete"
 msgstr "Buruturik"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Reopen last session"
-msgstr "Azken saio berriz ireki"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:114
-msgid "Erase last session"
-msgstr "Azken saioa ezabatu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
 msgid "Blank type"
 msgstr "Garbitze mota"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:126
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:152
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
@@ -64,11 +54,7 @@
 msgid "Options"
 msgstr "Aukerak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:130
-msgid "_Force"
-msgstr "_Indartu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:147
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
@@ -76,18 +62,49 @@
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Diskoa a_tera"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Hutsa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:133
-msgid "Blanking..."
-msgstr "Hustuzen..."
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "abiarazten..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:136
-msgid "Performing OPC..."
-msgstr "OPC egiten..."
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:188
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:203
+msgid "The inserted disc is already blank"
+msgstr ""
+
+#. these ones we can blank
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:209
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:214
+msgid "No disc detected in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:220
+msgid "Cannot recognize drive and media state"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:228
+msgid "Media is not erasable"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Blanking disc"
+msgstr "Grabatze gailua"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:245
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:123
 msgid "Burn Composition"
 msgstr "Konposizioa grabatu"
@@ -118,27 +135,7 @@
 msgid "_Burn Composition"
 msgstr "Konposizioa _Grabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:84
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:89
-msgid "Finishing"
-msgstr "Amaitzen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:90
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:95
-msgid "Fixating..."
-msgstr "Konpontzen..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:98
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:110
-msgid "Writing composition..."
-msgstr "Konposizioa grabatzen..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:126
-msgid "Burn data composition"
-msgstr "Datu konposizioa grabatu"
-
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:104
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:127
 msgid "Burn CD image"
 msgstr "CD irudia grabatu"
 
@@ -152,17 +149,12 @@
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Irudia _Grabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:108
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "ISO-a idazten..."
-
 #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:297
 msgid "Data composition"
 msgstr "Datu konposizioa"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
 msgid "Copy data CD"
 msgstr "Datu CD kopia"
 
@@ -178,31 +170,6 @@
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "CD-a _Kopiatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
-msgid "Flushing cache..."
-msgstr "Katxea garbitzen..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
-msgid "Please insert a recordable medium."
-msgstr "Mesedez medio grabagarri bat sartu ezazu."
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
-msgid "Writing CD..."
-msgstr "CD-a idazten..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
-msgid "Reading CD..."
-msgstr "CD-a irakurtzen..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-from-composition-progress-dialog.c:115
-msgid "Create ISO from composition"
-msgstr "Konposizioatik ISO-a sortu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
-msgid "Create ISO from CD"
-msgstr "CD-tik ISO bat sortu"
-
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:138
 msgid "Add"
 msgstr "Gehitu"
@@ -268,22 +235,22 @@
 msgid "Local Path"
 msgstr "Bide Lokala"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:596
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Fitxategiarentzat izen bat eman behar duzu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1008
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:605
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1010
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Izen berdineko fitxategi bat badago dagoeneko konposizioanfi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:686
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:689
 msgid "New directory"
 msgstr "Direktorio berria"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1189
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -298,7 +265,8 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:176
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
-msgstr "Diskoak eduki dezakeena baino datu gehiago grabatzen saiatzen ari zara !"
+msgstr ""
+"Diskoak eduki dezakeena baino datu gehiago grabatzen saiatzen ari zara !"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:114 ../xfburn/xfburn-device-box.c:115
 msgid "Show writers only"
@@ -312,7 +280,7 @@
 msgid "Show speed selection list and refresh button"
 msgstr "Abiadura hautapen zerrenda eta berritze botoia bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:154
 msgid "_Speed :"
 msgstr "_Abiadura:"
 
@@ -349,7 +317,7 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s-ren etxea"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:58 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
@@ -470,15 +438,15 @@
 
 #. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
 #. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:514
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:516
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Beste cd grabatze interfaze bat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:517
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:519
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Egilea/Mententzea"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:522
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:524
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Itzultzailea (%s)"
@@ -491,123 +459,110 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Etiketaren testua"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:123
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:135
 msgid "Preferences"
 msgstr "Hobespenak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Xfburn portamoldea findu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:185
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Aldiroko direktorioa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:189
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Garbitu aldiroko direktorioa irteterakoan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:196
 msgid "File browser"
 msgstr "Fitxategi kudeatzailea"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:200
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "e_zkututko fitxategiak bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:204
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Gizonen moduko fitxategi tamainak bista_razi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:215
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ../xfburn/x