[Xfce4-commits] r24102 - xfce-utils/trunk/po
Mantas Zapolskas
mantas at xfce.org
Thu Dec 14 08:14:58 CET 2006
Author: mantas
Date: 2006-12-14 07:14:58 +0000 (Thu, 14 Dec 2006)
New Revision: 24102
Modified:
xfce-utils/trunk/po/lt.po
Log:
Updated lithuanian translation
Modified: xfce-utils/trunk/po/lt.po
===================================================================
--- xfce-utils/trunk/po/lt.po 2006-12-14 06:42:02 UTC (rev 24101)
+++ xfce-utils/trunk/po/lt.po 2006-12-14 07:14:58 UTC (rev 24102)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: xfce-utils 4.3.99.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-04 19:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:29+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-14 08:47+0300\n"
"Last-Translator: Mantas Zapolskas <mantaz at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,59 +17,60 @@
#: xfce4-about/info.c:172
msgid "Unable to load "
-msgstr ""
+msgstr "Neįmanoma įkelti"
#. Project lead
#: xfce4-about/info.c:201
msgid "Project Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Projekto Vadovas"
#. Core developers
#: xfce4-about/info.c:205
msgid "Core developers"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
#. Active contributors
#: xfce4-about/info.c:209
msgid "Active contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Dabartiniai bendradarbiai"
#. Previous contributors
#: xfce4-about/info.c:213
msgid "Previous contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Ankstesni bendradarbiai"
#: xfce4-about/info.c:218
msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklapio talpinimas ir elektroninio pašto grupių paslaugų talpinimas"
#. Server admins
#: xfce4-about/info.c:250
msgid "Server maintained by"
-msgstr ""
+msgstr "Serverių priežiūra"
#. Goodies supervision
#: xfce4-about/info.c:254
+#, fuzzy
msgid "Goodies supervision"
-msgstr ""
+msgstr "Goodies supervision"
#. Translations supervision
#: xfce4-about/info.c:258
msgid "Translations supervision"
-msgstr ""
+msgstr "Vertimų priežiūra"
#. Translators
#: xfce4-about/info.c:262
msgid "Translators"
-msgstr ""
+msgstr "Vertėjai"
#: xfce4-about/info.c:293
msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
+msgstr "Praneškite, jeigu ką nors pamiršome"
#: xfce4-about/info.c:297
msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr ""
+msgstr "Ačiū visiems, padėjusiems kurti šią programinę įrangą"
#: xfce4-about/info.c:397
msgid "About Xfce 4"
@@ -107,34 +108,34 @@
#. we don't support daemon mode
#: xfrun/xfrun.c:50
msgid "Daemon Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tarnybos veiksena"
#: xfrun/xfrun.c:52
msgid "Daemon mode is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Tarnybos veiksena nepalaikoma."
#: xfrun/xfrun.c:53
msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami įjungti tarnybos veikseną, turite Xfrun sukompiliuoti su D-BUS palaikymu."
#: xfrun/xfrun-dbus.c:141
#, c-format
msgid "Unable to open display \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Neįmanoma atidaryti ekrano \"%s\"."
#: xfrun/xfrun-dbus.c:200
#, c-format
msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
#. failed
#: xfrun/xfrun-dbus.c:340 xfrun/xfrun-dbus.c:351
msgid "System Error"
-msgstr ""
+msgstr "Sisteminė klaida"
#: xfrun/xfrun-dbus.c:342 xfrun/xfrun-dbus.c:353
msgid "Unable to fork to background:"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to fork to background:"
#: xfrun/xfrun-dialog.c:216
msgid "Run in _terminal"
@@ -147,17 +148,15 @@
#: xfrun/xfrun-dialog.c:658
#, c-format
msgid "The command \"%s\" failed to run:"
-msgstr ""
+msgstr "Komanda \"%s\" nepasileido:"
#: xfrun/xfrun-dialog.c:660
-#, fuzzy
msgid "Run Error"
-msgstr "Paleisti programą"
+msgstr "Paleisties klaida"
#: xfrun/xfrun-dialog.c:662
-#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
-msgstr "Paleisti programą"
+msgstr "Nežinoma klaida"
#: xfrun/xfrun-dialog.c:749
#, c-format
@@ -167,6 +166,3 @@
#: xfrun/xfrun-dialog.c:754
msgid "Run program"
msgstr "Paleisti programą"
-
-#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "XFce Aplinka"
More information about the Xfce4-commits
mailing list