[Xfce4-commits] r24179 - xarchiver/trunk/po

SZERVÁC Attila sas at xfce.org
Sun Dec 24 10:22:27 CET 2006


Author: sas
Date: 2006-12-24 09:22:27 +0000 (Sun, 24 Dec 2006)
New Revision: 24179

Modified:
   xarchiver/trunk/po/hu.po
Log:
hu trunk: archiver updated

Modified: xarchiver/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/hu.po	2006-12-24 03:33:23 UTC (rev 24178)
+++ xarchiver/trunk/po/hu.po	2006-12-24 09:22:27 UTC (rev 24179)
@@ -8,24 +8,38 @@
 "Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-21 14:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-17 16:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:20+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/7zip.c:38 ../src/arj.c:44 ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76
-#: ../src/gzip.c:56 ../src/lha.c:42 ../src/iso.c:662 ../src/rar.c:55
-#: ../src/rpm.c:58 ../src/tar.c:50 ../src/zip.c:39
+#: ../src/7zip.c:38
+#: ../src/arj.c:44
+#: ../src/bzip2.c:58
+#: ../src/deb.c:76
+#: ../src/gzip.c:56
+#: ../src/lha.c:42
+#: ../src/iso.c:662
+#: ../src/rar.c:55
+#: ../src/rpm.c:58
+#: ../src/tar.c:50
+#: ../src/zip.c:39
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: ../src/7zip.c:38 ../src/arj.c:44 ../src/rar.c:55 ../src/zip.c:39
+#: ../src/7zip.c:38
+#: ../src/arj.c:44
+#: ../src/rar.c:55
+#: ../src/zip.c:39
 msgid "Original"
 msgstr "Eredeti"
 
-#: ../src/7zip.c:38 ../src/arj.c:44 ../src/rar.c:55 ../src/zip.c:39
+#: ../src/7zip.c:38
+#: ../src/arj.c:44
+#: ../src/rar.c:55
+#: ../src/zip.c:39
 msgid "Compressed"
 msgstr "Tömörített"
 
@@ -33,13 +47,25 @@
 msgid "Attr"
 msgstr "Attr"
 
-#: ../src/7zip.c:38 ../src/arj.c:44 ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76
-#: ../src/gzip.c:56 ../src/rar.c:55 ../src/tar.c:50 ../src/zip.c:39
+#: ../src/7zip.c:38
+#: ../src/arj.c:44
+#: ../src/bzip2.c:58
+#: ../src/deb.c:76
+#: ../src/gzip.c:56
+#: ../src/rar.c:55
+#: ../src/tar.c:50
+#: ../src/zip.c:39
 msgid "Time"
 msgstr "Idő"
 
-#: ../src/7zip.c:38 ../src/arj.c:44 ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76
-#: ../src/gzip.c:56 ../src/iso.c:662 ../src/rar.c:55 ../src/tar.c:50
+#: ../src/7zip.c:38
+#: ../src/arj.c:44
+#: ../src/bzip2.c:58
+#: ../src/deb.c:76
+#: ../src/gzip.c:56
+#: ../src/iso.c:662
+#: ../src/rar.c:55
+#: ../src/tar.c:50
 #: ../src/zip.c:39
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
@@ -69,20 +95,15 @@
 msgstr "Könyvtárak bejárása"
 
 #: ../src/add_dialog.c:171
-msgid ""
-"Include everything in the directory recursively \tstarting from the current "
-"directory."
-msgstr ""
-"A könyvtárban rekurzívan mindent tartalmaz \ta jelen könyvtártól kezdve."
+msgid "Include everything in the directory recursively \tstarting from the current directory."
+msgstr "A könyvtárban rekurzívan mindent tartalmaz \ta jelen könyvtártól kezdve."
 
 #: ../src/add_dialog.c:176
 msgid "Generate a solid archive"
 msgstr "Sűrű archívum készítése"
 
 #: ../src/add_dialog.c:180
-msgid ""
-"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
-"compression ratio."
+msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better compression ratio."
 msgstr "Egy sűrű archívumban a fájlok egybefogva jobb tömörítési arányt adnak."
 
 #: ../src/add_dialog.c:185
@@ -90,9 +111,8 @@
 msgstr "Fájlok törlése hozzáadás után"
 
 #: ../src/add_dialog.c:194
-#, fuzzy
 msgid "Do not add absolute paths"
-msgstr "Útvonalak mellőzése"
+msgstr "Abszolút ösvények mellőzése"
 
 #: ../src/add_dialog.c:196
 msgid "Do not add file paths"
@@ -100,7 +120,7 @@
 
 #: ../src/add_dialog.c:201
 msgid "The files path doesn't include the user home directory."
-msgstr ""
+msgstr "A fájlok ösvénye nem tartalmazza a felhasználó hon könyvtárát"
 
 #: ../src/add_dialog.c:203
 msgid "Store just the name of a file without its directory names."
@@ -111,26 +131,16 @@
 msgstr "Létező elem frissítése az archívumban"
 
 #: ../src/add_dialog.c:209
-msgid ""
-"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
-"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
-"not add files that are not already in the archive."
-msgstr ""
-"Ez a lehetőség csak akkor hat, ha újabb változat van; a frissítés "
-"lehetőséggel szemben nem ad hozzá olyan fájlokat, melyek nincsenek az "
-"archívumban."
+msgid "This option affects the archive only if it has been modified more recently than the version already in the archive; unlike the update option it will not add files that are not already in the archive."
+msgstr "Ez a lehetőség csak akkor hat, ha újabb változat van; a frissítés lehetőséggel szemben nem ad hozzá olyan fájlokat, melyek nincsenek az archívumban."
 
 #: ../src/add_dialog.c:213
 msgid "Update an existing entry in the archive"
 msgstr "Létező elem frissítése az archívumban"
 
 #: ../src/add_dialog.c:217
-msgid ""
-"This option will add any new files and update any files which have been "
-"modified since the archive was last created/modified."
-msgstr ""
-"E lehetőség minden új fájlt hozzáad és frissíti azokat, melyek változtak az "
-"archívum utolsó létrehozása/módosítása óta."
+msgid "This option will add any new files and update any files which have been modified since the archive was last created/modified."
+msgstr "E lehetőség minden új fájlt hozzáad és frissíti azokat, melyek változtak az archívum utolsó létrehozása/módosítása óta."
 
 #: ../src/add_dialog.c:226
 msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
@@ -152,7 +162,9 @@
 msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
 msgstr "5 = alap tömörítés, 7 = legnagyobb tömörítés"
 
-#: ../src/add_dialog.c:265 ../src/extract_dialog.c:219 ../src/interface.c:622
+#: ../src/add_dialog.c:265
+#: ../src/extract_dialog.c:219
+#: ../src/interface.c:622
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
@@ -160,15 +172,18 @@
 msgid "Compression level:"
 msgstr "Tömörítő szint:"
 
-#: ../src/add_dialog.c:306 ../src/extract_dialog.c:240
+#: ../src/add_dialog.c:306
+#: ../src/extract_dialog.c:240
 msgid "<b>Options </b>"
 msgstr "<b>Lehetőségek </b>"
 
-#: ../src/add_dialog.c:323 ../src/interface.c:136
+#: ../src/add_dialog.c:323
+#: ../src/interface.c:136
 msgid "_Add"
 msgstr "Hozzá_ad"
 
-#: ../src/add_dialog.c:386 ../src/callbacks.c:2190
+#: ../src/add_dialog.c:386
+#: ../src/callbacks.c:2190
 msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
 msgstr "Bocs, a művelet nem sikerült!"
 
@@ -180,7 +195,8 @@
 msgid "Please select the directories you want to add"
 msgstr "Válaszd ki a hozzáadandó könyvtárakat"
 
-#: ../src/add_dialog.c:534 ../src/main.c:197
+#: ../src/add_dialog.c:534
+#: ../src/main.c:197
 msgid "Can't add files to the archive:"
 msgstr "Nem tudtam fájlokat adni az archívumhoz:"
 
@@ -188,11 +204,13 @@
 msgid "You haven't selected any files to add!"
 msgstr "Nem jelöltél ki hozzáadandó fájlokat!"
 
-#: ../src/add_dialog.c:542 ../src/interface.c:664
+#: ../src/add_dialog.c:542
+#: ../src/interface.c:664
 msgid "You missed the password!"
 msgstr "Kihagytad a jelszót!"
 
-#: ../src/add_dialog.c:542 ../src/interface.c:664
+#: ../src/add_dialog.c:542
+#: ../src/interface.c:664
 msgid "Please enter it!"
 msgstr "Kérlek, add meg!"
 
@@ -200,10 +218,17 @@
 msgid "Adding files to the archive, please wait..."
 msgstr "Fájlok hozzáadása az archívumhoz, kérlek, várj..."
 
-#: ../src/archive.c:67 ../src/callbacks.c:80 ../src/callbacks.c:729
-#: ../src/callbacks.c:742 ../src/callbacks.c:842 ../src/callbacks.c:855
-#: ../src/callbacks.c:1597 ../src/callbacks.c:1988 ../src/extract_dialog.c:938
-#: ../src/rpm.c:125 ../src/rpm.c:156
+#: ../src/archive.c:67
+#: ../src/callbacks.c:80
+#: ../src/callbacks.c:729
+#: ../src/callbacks.c:742
+#: ../src/callbacks.c:842
+#: ../src/callbacks.c:855
+#: ../src/callbacks.c:1597
+#: ../src/callbacks.c:1988
+#: ../src/extract_dialog.c:938
+#: ../src/rpm.c:125
+#: ../src/rpm.c:156
 msgid "Operation failed."
 msgstr "A művelet sikertelen."
 
@@ -211,7 +236,10 @@
 msgid "Can't run the archiver executable:"
 msgstr "Nem tudom futtatni az archiválót:"
 
-#: ../src/arj.c:44 ../src/lha.c:42 ../src/rar.c:55 ../src/zip.c:39
+#: ../src/arj.c:44
+#: ../src/lha.c:42
+#: ../src/rar.c:55
+#: ../src/zip.c:39
 msgid "Ratio"
 msgstr "Arány"
 
@@ -227,22 +255,37 @@
 msgid "BPMGS"
 msgstr "BPMGS"
 
-#: ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76 ../src/gzip.c:56 ../src/lha.c:42
-#: ../src/rar.c:55 ../src/tar.c:50
+#: ../src/bzip2.c:58
+#: ../src/deb.c:76
+#: ../src/gzip.c:56
+#: ../src/lha.c:42
+#: ../src/rar.c:55
+#: ../src/tar.c:50
 msgid "Permissions"
 msgstr "Jogok"
 
-#: ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76 ../src/gzip.c:56 ../src/rpm.c:58
+#: ../src/bzip2.c:58
+#: ../src/deb.c:76
+#: ../src/gzip.c:56
+#: ../src/rpm.c:58
 #: ../src/tar.c:50
 msgid "Symbolic Link"
 msgstr "Jelképes lánc"
 
-#: ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76 ../src/gzip.c:56 ../src/tar.c:50
+#: ../src/bzip2.c:58
+#: ../src/deb.c:76
+#: ../src/gzip.c:56
+#: ../src/tar.c:50
 msgid "Owner/Group"
 msgstr "Tulajdonos/Csoport"
 
-#: ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76 ../src/gzip.c:56 ../src/lha.c:42
-#: ../src/iso.c:662 ../src/rpm.c:58 ../src/tar.c:50
+#: ../src/bzip2.c:58
+#: ../src/deb.c:76
+#: ../src/gzip.c:56
+#: ../src/lha.c:42
+#: ../src/iso.c:662
+#: ../src/rpm.c:58
+#: ../src/tar.c:50
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
@@ -256,9 +299,14 @@
 msgid "Extracting bzip2 file to %s"
 msgstr "Bzip2 fájl kibontása ide: %s"
 
-#: ../src/bzip2.c:149 ../src/callbacks.c:58 ../src/callbacks.c:718
-#: ../src/callbacks.c:794 ../src/callbacks.c:831 ../src/extract_dialog.c:315
-#: ../src/extract_dialog.c:887 ../src/extract_dialog.c:909
+#: ../src/bzip2.c:149
+#: ../src/callbacks.c:58
+#: ../src/callbacks.c:718
+#: ../src/callbacks.c:794
+#: ../src/callbacks.c:831
+#: ../src/extract_dialog.c:315
+#: ../src/extract_dialog.c:887
+#: ../src/extract_dialog.c:909
 msgid "Operation canceled."
 msgstr "Művelet törölve."
 
@@ -277,11 +325,14 @@
 msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
 msgstr "Ellenőrizd \"%s\"-t mivel egyes fájlok talán már kibontottak."
 
-#: ../src/callbacks.c:81 ../src/callbacks.c:1983
+#: ../src/callbacks.c:81
+#: ../src/callbacks.c:1983
 msgid "An error occurred while accessing the archive."
 msgstr "Hiba történt az archívumhoz féréskor."
 
-#: ../src/callbacks.c:81 ../src/callbacks.c:1983 ../src/rpm.c:159
+#: ../src/callbacks.c:81
+#: ../src/callbacks.c:1983
+#: ../src/rpm.c:159
 msgid "Do you want to view the command line output?"
 msgstr "Megnézed a parancssor kimenetet?"
 
@@ -289,8 +340,12 @@
 msgid "The sfx archive was saved as:"
 msgstr "sfx archívum mentve mint:"
 
-#: ../src/callbacks.c:109 ../src/callbacks.c:182 ../src/callbacks.c:1618
-#: ../src/extract_dialog.c:571 ../src/extract_dialog.c:794 ../src/iso.c:782
+#: ../src/callbacks.c:109
+#: ../src/callbacks.c:182
+#: ../src/callbacks.c:1618
+#: ../src/extract_dialog.c:571
+#: ../src/extract_dialog.c:794
+#: ../src/iso.c:782
 msgid "Operation completed."
 msgstr "Művelet kész."
 
@@ -335,7 +390,8 @@
 msgid "Testing archive integrity, please wait..."
 msgstr "Archívum épségének ellenőrzése, kérlek, várj..."
 
-#: ../src/callbacks.c:478 ../src/main.c:227
+#: ../src/callbacks.c:478
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Ready."
 msgstr "Kész."
 
@@ -360,11 +416,13 @@
 msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..."
 msgstr "Archívum ön-kicsomagolóvá alakítása, kérlek, várj..."
 
-#: ../src/callbacks.c:731 ../src/callbacks.c:844
+#: ../src/callbacks.c:731
+#: ../src/callbacks.c:844
 msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
 msgstr "Archívum ön-kicsomagolóvá alakítása sikertelen:"
 
-#: ../src/callbacks.c:744 ../src/callbacks.c:857
+#: ../src/callbacks.c:744
+#: ../src/callbacks.c:857
 msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
 msgstr "unzipsfx modul írása az archívumhoz sikertelen:"
 
@@ -380,15 +438,18 @@
 msgid "Save the self-extracting archive as"
 msgstr "Ön-kicsomagoló archívum mentése mint"
 
-#: ../src/callbacks.c:974 ../src/interface.c:294
+#: ../src/callbacks.c:974
+#: ../src/interface.c:294
 msgid "Open an archive"
 msgstr "Archívum megnyitása"
 
-#: ../src/callbacks.c:987 ../src/new_dialog.c:60
+#: ../src/callbacks.c:987
+#: ../src/new_dialog.c:60
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: ../src/callbacks.c:992 ../src/new_dialog.c:65
+#: ../src/callbacks.c:992
+#: ../src/new_dialog.c:65
 msgid "Only archives"
 msgstr "Csak az archívumok"
 
@@ -426,8 +487,7 @@
 msgstr "Hiba történt a megtekintendő fájl kibontásakor:"
 
 #: ../src/callbacks.c:1607
-msgid ""
-"An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
+msgid "An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
 msgstr "Hiba történt a a fájl tartalma UTF8 kódolásra alakításakor:"
 
 #: ../src/callbacks.c:1665
@@ -450,7 +510,8 @@
 msgid "Please wait until the completion of the current one!"
 msgstr "Várj a jelenlegi befejezéséig!"
 
-#: ../src/callbacks.c:2224 ../src/callbacks.c:2235
+#: ../src/callbacks.c:2224
+#: ../src/callbacks.c:2235
 msgid "Can't perform this action:"
 msgstr "Nem hajtható végre e művelet:"
 
@@ -519,8 +580,7 @@
 msgstr "Fájlok kibontása teljes ösvénnyel"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:175
-msgid ""
-"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
+msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
 msgstr "Az archívum könyvtár szerkezete újraépítve a kibontó könyvtárban"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:180
@@ -528,22 +588,15 @@
 msgstr "Fájlok érintése"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:183
-msgid ""
-"When this option is used, tar leaves the data modification times of the "
-"files it extracts as the times when the files were extracted, instead of "
-"setting it to the times recorded in the archive."
-msgstr ""
-"A lehetőség használatakor a tar a módosítási időket a mostanira állítja be, "
-"nem az archívumban tároltra."
+msgid "When this option is used, tar leaves the data modification times of the files it extracts as the times when the files were extracted, instead of setting it to the times recorded in the archive."
+msgstr "A lehetőség használatakor a tar a módosítási időket a mostanira állítja be, nem az archívumban tároltra."
 
 #: ../src/extract_dialog.c:196
 msgid "Freshen existing files"
 msgstr "Létező fájlok frissítése"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:197
-msgid ""
-"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
-"the disk copies."
+msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than the disk copies."
 msgstr "Csak a lemezen már létező fájlok újabb változatait bontja ki."
 
 #: ../src/extract_dialog.c:203
@@ -551,15 +604,11 @@
 msgstr "Létező fájlok frissítése"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:204
-msgid ""
-"This option performs the same function as the freshen one, extracting files "
-"that are newer than those with the same name on disk, and in addition it "
-"extracts those files that do not already exist on disk."
-msgstr ""
-"E lehetőség hasonló a frissítő módozathoz, kibontja a létező fájlok újabb "
-"változatait, ezen felül pedig azokat is, melyek még nem voltak a lemezen."
+msgid "This option performs the same function as the freshen one, extracting files that are newer than those with the same name on disk, and in addition it extracts those files that do not already exist on disk."
+msgstr "E lehetőség hasonló a frissítő módozathoz, kibontja a létező fájlok újabb változatait, ezen felül pedig azokat is, melyek még nem voltak a lemezen."
 
-#: ../src/extract_dialog.c:257 ../src/interface.c:146
+#: ../src/extract_dialog.c:257
+#: ../src/interface.c:146
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Kibont"
 
@@ -586,9 +635,7 @@
 
 #: ../src/extract_dialog.c:359
 #, c-format
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s"
-"\"."
+msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s\"."
 msgstr "Nincsenek meg a jogaid az archívum kibontásához e mappába: \"%s\""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:360
@@ -650,9 +697,8 @@
 msgstr "Megjegyzés mutatá_sa"
 
 #: ../src/interface.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Show ISO in_fo"
-msgstr "I_SO adatok mutatása"
+msgstr "ISO in_formációk mutatása"
 
 #: ../src/interface.c:212
 msgid "Sele_ct All"
@@ -663,7 +709,6 @@
 msgstr "Kije_lölés eldobása"
 
 #: ../src/interface.c:229
-#, fuzzy
 msgid "C_md-line output"
 msgstr "Parancssor ki_menet"
 
@@ -672,9 +717,8 @@
 msgstr "Jelszó visszállítása"
 
 #: ../src/interface.c:249
-#, fuzzy
 msgid "_Preferences"
-msgstr "_Tulajdonságok"
+msgstr "Jellemzők"
 
 #: ../src/interface.c:258
 msgid "_Help"
@@ -684,7 +728,8 @@
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
-#: ../src/interface.c:286 ../src/new_dialog.c:48
+#: ../src/interface.c:286
+#: ../src/new_dialog.c:48
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "Új archívum létrehozása"
 
@@ -705,12 +750,8 @@
 msgstr "Kibont"
 
 #: ../src/interface.c:316
-msgid ""
-"Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
-"individually"
-msgstr ""
-"Fájlok kibontása a jelenlegi archívumból; használd az egeret a fájlok egyéni "
-"kijelöléséhez"
+msgid "Extract files from the current archive; use the mouse to select files individually"
+msgstr "Fájlok kibontása a jelenlegi archívumból; használd az egeret a fájlok egyéni kijelöléséhez"
 
 #: ../src/interface.c:320
 msgid "Delete"
@@ -720,7 +761,8 @@
 msgid "Delete files from the current archive"
 msgstr "Fájlok törlése a jelenlegi archívumból"
 
-#: ../src/interface.c:329 ../src/pref_dialog.c:74
+#: ../src/interface.c:329
+#: ../src/pref_dialog.c:74
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
@@ -800,7 +842,9 @@
 msgid "Number of dirs:"
 msgstr "Könyvtárak száma:"
 
-#: ../src/iso.c:465 ../src/iso.c:496 ../src/iso.c:533
+#: ../src/iso.c:465
+#: ../src/iso.c:496
+#: ../src/iso.c:533
 msgid "Can't create directory:"
 msgstr "A könyvtár nem hozható létre:"
 
@@ -809,7 +853,8 @@
 msgid "Can't write file \"%s\":"
 msgstr "\"%s\" fájl nem írható:"
 
-#: ../src/iso.c:662 ../src/rpm.c:58
+#: ../src/iso.c:662
+#: ../src/rpm.c:58
 msgid "Permission"
 msgstr "Engedély"
 
@@ -835,7 +880,9 @@
 msgid "Standard ISO without extension"
 msgstr "Szabvány ISO bővítés nélkül"
 
-#: ../src/iso.c:725 ../src/iso.c:730 ../src/iso.c:735
+#: ../src/iso.c:725
+#: ../src/iso.c:730
+#: ../src/iso.c:735
 #, c-format
 msgid "Joliet Level %d"
 msgstr "Joliet %d. szint"
@@ -893,8 +940,7 @@
 msgstr "Tényleges dátum"
 
 #: ../src/main.c:42
-msgid ""
-"Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
+msgid "Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
 msgstr "Kibontja az archívumot a cél_útvonalban adott könyvtárba és kilép."
 
 #: ../src/main.c:43
@@ -905,7 +951,8 @@
 msgid "Extract archive by asking the destination directory and quits."
 msgstr "Kibontja az archívumot a cél-könyvtárra kérdezve és kilép."
 
-#: ../src/main.c:47 ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:47
+#: ../src/main.c:55
 msgid "archive"
 msgstr "archívum"
 
@@ -934,11 +981,14 @@
 "xarchiver: %s\n"
 "Lásd az xarchiver --help parancsot az elérhető lehetőségek megtekintéséhez.\n"
 
-#: ../src/main.c:105 ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:138
 msgid "Can't extract files from the archive:"
 msgstr "Nem tudtam fájlokat kibontani az archívumból:"
 
-#: ../src/main.c:105 ../src/main.c:138 ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:197
 msgid "You missed the archive name!\n"
 msgstr "Kihagytad az archívum nevet!\n"
 
@@ -990,96 +1040,96 @@
 
 #: ../src/pref_dialog.c:38
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Jellemzők"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:69
 msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Viselkedés"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:79
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Haladó"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Preferred format for new archives:"
-msgstr "Új archívum létrehozása"
+msgstr "Kedvenc formátum új archívumokhoz:"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:128
 msgid "Save settings for add dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadás párbeszéd beállításai mentése"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:134
 msgid "Save settings for extract dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Kibontás párbeszéd beállításai mentése"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:140
 msgid "Allow extracting directories by drag and drop"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvtár-kibontás engedélyezése vidd és ejtsd módszerrel"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Confirm deletion of files inside the archive"
-msgstr "Nem tudtam fájlokat adni az archívumhoz:"
+msgstr "Archívumban lévő fájlok törlési megerősítése"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:175
 msgid "View archive content as"
-msgstr ""
+msgstr "Archívum megjelenítése így:"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:182
 msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "lista"
 
-#: ../src/pref_dialog.c:183 ../src/pref_dialog.c:249
+#: ../src/pref_dialog.c:183
+#: ../src/pref_dialog.c:249
 msgid "icon"
-msgstr ""
+msgstr "ikon"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:185
 msgid "Show comment in archive after loading it"
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzés mutatása betöltés után"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Show ISO info after loading the archive"
-msgstr "Válaszd a Hozzáadás-t az archívum létrehozásához."
+msgstr "ISO adatok mutatása az archívum betöltése után"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:197
 msgid "Sort content by filename"
-msgstr ""
+msgstr "Tartalom rendezése fájlnév szerint"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:202
 msgid "The filename column is sort after loading the archive"
-msgstr ""
+msgstr "A fájlnév oszlop rendezett az archívum betöltése után"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:227
 msgid "Preferred web browser:"
-msgstr ""
+msgstr "Kedvenc web böngésző:"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:234
 msgid "xfce default"
-msgstr ""
+msgstr "xfce alap"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:235
 msgid "konqueror"
-msgstr ""
+msgstr "konqueror"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:241
 msgid "Preferred view application:"
-msgstr ""
+msgstr "Kedvenc nézegető:"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:248
 msgid "internal"
-msgstr ""
+msgstr "belső"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:251
 msgid "Save window geometry on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Ablak méretének mentése kilépéskor"
 
-#: ../src/rar.c:55 ../src/zip.c:39
+#: ../src/rar.c:55
+#: ../src/zip.c:39
 msgid "Checksum"
 msgstr "Ellenőrző-összeg"
 
-#: ../src/rar.c:55 ../src/zip.c:39
+#: ../src/rar.c:55
+#: ../src/zip.c:39
 msgid "Method"
 msgstr "Módszer"
 
@@ -1108,7 +1158,8 @@
 msgid "Can't fseek to position 104:"
 msgstr "Nem tudok a 104-re állni:"
 
-#: ../src/rpm.c:70 ../src/rpm.c:86
+#: ../src/rpm.c:70
+#: ../src/rpm.c:86
 msgid "Can't read data from file:"
 msgstr "Nem tudom olvasni a fájlt:"
 
@@ -1124,7 +1175,8 @@
 msgid "An error occurred while decompressing the cpio archive."
 msgstr "Hiba történt a cpio archívum kibontásakor."
 
-#: ../src/rpm.c:214 ../src/rpm.c:371
+#: ../src/rpm.c:214
+#: ../src/rpm.c:371
 msgid "An error occurred:"
 msgstr "Hiba történt:"
 
@@ -1155,47 +1207,36 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "archive_cmd"
 #~ msgstr "archívum"
-
 #~ msgid "This option can't be used with password protected archives!\n"
 #~ msgstr "E kapcsoló nem használható jelszó védett archívumokkal!\n"
-
 #~ msgid "Operation aborted."
 #~ msgstr "Művelet törölve."
-
 #~ msgid "Choose Add File to create the compressed file."
 #~ msgstr "Válaszd a Fájl hozzáadását a tömörített fájl létrehozásához."
-
 #~ msgid "View File Window"
 #~ msgstr "Fájl nézet ablak"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Operation completed"
 #~ msgstr "Művelet kész."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to "
 #~ "multiple select"
 #~ msgstr "Válaszd ki az archívumhoz adandó fájlokat"
-
 #~ msgid "Select the folder to be added to the current archive"
 #~ msgstr "Válaszd ki az archívumhoz adandó mappát"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to "
 #~ "multiple select"
 #~ msgstr "Válaszd ki az archívumhoz adandó mappákat"
-
 #~ msgid "Bzip2 or gzip cannot compress more than one file!"
 #~ msgstr "A bzip2 vagy gzip nem tud egynél több fájlt tömöríteni!"
-
 #~ msgid "Please choose another archive format!"
 #~ msgstr "Válassz más archívum formát!"
-
 #~ msgid "Image type:"
 #~ msgstr "Kép típus:"
-
 #~ msgid "CRC"
 #~ msgstr "CRC"
-
 #~ msgid "CRC-32"
 #~ msgstr "CRC-32"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list