[Xfce4-commits] r23621 - thunar/trunk/po xarchiver/trunk/po xfburn/trunk/po xfce-mcs-plugins/trunk/po

Jari Rahkonen jari at xfce.org
Fri Nov 3 22:51:07 CET 2006


Author: jari
Date: 2006-11-03 21:51:04 +0000 (Fri, 03 Nov 2006)
New Revision: 23621

Modified:
   thunar/trunk/po/ChangeLog
   thunar/trunk/po/fi.po
   xarchiver/trunk/po/ChangeLog
   xarchiver/trunk/po/fi.po
   xfburn/trunk/po/ChangeLog
   xfburn/trunk/po/fi.po
   xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog
   xfce-mcs-plugins/trunk/po/fi.po
Log:
Updated Finnish translations.


Modified: thunar/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar/trunk/po/ChangeLog	2006-11-03 21:41:41 UTC (rev 23620)
+++ thunar/trunk/po/ChangeLog	2006-11-03 21:51:04 UTC (rev 23621)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-03  Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
+
+	* fi.po: Updated Finnish translation.
+
 2006-11-03  Adriano Winter Bess  <adriano at xfce.org>
 
 	* pt_BR.po: Updated brazilian portuguese translations.

Modified: thunar/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- thunar/trunk/po/fi.po	2006-11-03 21:41:41 UTC (rev 23620)
+++ thunar/trunk/po/fi.po	2006-11-03 21:51:04 UTC (rev 23621)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.4.0rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-03 17:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-12 16:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-03 23:42+0200\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1464,57 +1464,57 @@
 "Hakemiston käyttöoikeudet asetetaan yhtäläisiksi. Tämän jälkeen hakemistoon "
 "pääsevät vain sellaiset käyttäjät, joilla on oikeus lukea hakemiston sisältö."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:220
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Tiedostonhallinnan asetukset"
 
 #.
 #. Views
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Views"
 msgstr "Näkymät"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
 msgid "Default View"
 msgstr "Oletusnäkymä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:259
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "_Uusien hakemistojen esitystapa:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
 msgid "Icon View"
 msgstr "Kuvakenäkymä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:265
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Yksityiskohtainen listanäkymä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:265
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Kompakti listanäkymä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:267
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Viimeksi käytetty näkymä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Järjestä _hakemistot ennen tiedostoja"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:279
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Valitse tämä hakemistojen näyttämiseksi ennen tiedostoja järjestäessäsi "
 "hakemiston."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:284
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Näytä pienoiskuvat"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1522,11 +1522,11 @@
 "Valitse tämä nähdäksesi hakemiston esikatselukelpoiset tiedostot "
 "automaattisesti luotuina pienoiskuvina."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Teksti kuvakkeiden vierellä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1537,58 +1537,58 @@
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Sivupaneeli"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:327
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Kirjanmerkkipaneeli"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:339
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Kuvakkeen koko:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:344
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Very Small"
 msgstr "Erittäin pieni"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Smaller"
 msgstr "Pienempi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Small"
 msgstr "Pieni"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Large"
 msgstr "Suuri"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
 msgid "Larger"
 msgstr "Suurempi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
 msgid "Very Large"
 msgstr "Erittäin suuri"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Näytä _tunnuskuvat"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1596,19 +1596,19 @@
 "Valitse tämä näyttääksesi kirjanmerkkilistassa tunnuskuvat niille "
 "kansioille, joille on sellaisia kansion ominaisuusdialogissa asetettu."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:373
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Hakemistopuupaneeli"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "K_uvakkeen koko:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Näytä kuvakkeiden tu_nnuskuvat"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:409
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1620,19 +1620,19 @@
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:418
 msgid "Behavior"
 msgstr "Käytös"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigointi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Aktivoi kohteet k_ertanapsautuksella"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1640,7 +1640,7 @@
 "Määritä _viive, jonka jälkeen kohde valitaan,\n"
 "kun hiiren osoitinta pidetään sen yllä:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:472
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1654,34 +1654,34 @@
 "olla hyötyä, kun kertanapsautus aktivoi kohteen, mutta haluat vain valita "
 "sen aktivoimatta."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
 msgid "Disabled"
 msgstr "Pois käytöstä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
 msgid "Medium"
 msgstr "Keskipitkä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 msgid "Long"
 msgstr "Pitkä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Aktivoi kohteet _kaksoisnapsautuksella"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:528
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Hakemiston käyttöoikeudet"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:540
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1691,15 +1691,15 @@
 "asettaa samat oikeudet myös sen sisällölle.\n"
 "Alta voit valita oletustoimintatavan."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:548
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Kysy aina"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:548
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:549
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Aseta vain hakemistolle"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:549
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Aseta myös hakemiston sisällölle"
 
@@ -2248,14 +2248,12 @@
 msgstr "T_yhjä tiedosto"
 
 #: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
-#, fuzzy
 msgid "T_rash"
-msgstr "Roskakori"
+msgstr "_Roskakori"
 
 #: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Display the contents of the trash can"
-msgstr "Roskakoriin yhdistäminen epäonnistui"
+msgstr "Näytä roskakorin sisältö"
 
 #: ../thunar/thunar-tree-model.c:596
 msgid "Loading..."
@@ -2499,9 +2497,8 @@
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-window.c:1727
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Asiakirjamallihakemiston avaaminen epäonnistui"
+msgstr "Kotihakemiston avaaminen epäonnistui"
 
 #. display the "About Templates" dialog
 #: ../thunar/thunar-window.c:1789
@@ -2533,15 +2530,13 @@
 msgstr "_Muista valinta"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:1842
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open the templates folder"
-msgstr "Asiakirjamallihakemiston avaaminen epäonnistui"
+msgstr "Mallihakemiston avaaminen epäonnistui"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-window.c:1871
-#, fuzzy
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
-msgstr "Roskakoriin yhdistäminen epäonnistui"
+msgstr "Roskakorin sisällön näyttäminen epäonnistui"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:1913
 msgid ""
@@ -3297,27 +3292,3 @@
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Avaa valitut hakemistot Thunarissa"
-
-#~ msgid "Failed to open home directory"
-#~ msgstr "Kotihakemiston avaaminen epäonnistui"
-
-#~ msgid "Switch to path entry mode"
-#~ msgstr "Vaihda polkusyötetilaan"
-
-#~ msgid "Go To:"
-#~ msgstr "Siirry:"
-
-#~ msgid "Switch to path bar mode"
-#~ msgstr "Vaihda polkupalkkitilaan"
-
-#~ msgid "_Location..."
-#~ msgstr "_Sijainti..."
-
-#~ msgid "_Main Toolbar"
-#~ msgstr "Pää_työkalupalkki"
-
-#~ msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
-#~ msgstr "Näytä tai piilota tämän ikkunan työkalupalkki"
-
-#~ msgid "Change the visibility of this window's location bar"
-#~ msgstr "Näytä tai piilota tämän ikkunan sijaintipalkki"

Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ChangeLog	2006-11-03 21:41:41 UTC (rev 23620)
+++ xarchiver/trunk/po/ChangeLog	2006-11-03 21:51:04 UTC (rev 23621)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-03  Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
+
+	* fi.po: Updated Finnish translation.
+
 2006-11-03  Adriano Winter Bess  <adriano at xfce.org>
 
 	* pt_BR.po: Updated brazilian portuguese translations.

Modified: xarchiver/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/fi.po	2006-11-03 21:41:41 UTC (rev 23620)
+++ xarchiver/trunk/po/fi.po	2006-11-03 21:51:04 UTC (rev 23621)
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xarchiver 0.4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-31 13:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-19 21:44+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 23:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-03 23:34+0200\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,9 +59,9 @@
 msgid "BPMGS"
 msgstr "BPMGS"
 
-#: ../src/archive.c:66 ../src/callbacks.c:146 ../src/callbacks.c:741
-#: ../src/callbacks.c:754 ../src/callbacks.c:856 ../src/callbacks.c:869
-#: ../src/callbacks.c:1579 ../src/callbacks.c:1944 ../src/extract_dialog.c:933
+#: ../src/archive.c:66 ../src/callbacks.c:149 ../src/callbacks.c:757
+#: ../src/callbacks.c:770 ../src/callbacks.c:872 ../src/callbacks.c:885
+#: ../src/callbacks.c:1598 ../src/callbacks.c:1963 ../src/extract_dialog.c:933
 #: ../src/rpm.c:123 ../src/rpm.c:154
 msgid "Operation failed."
 msgstr "Toiminto epäonnistui."
@@ -97,7 +97,7 @@
 msgid "Extracting bzip2 file to %s"
 msgstr "Puretaan bzip2-tiedostoa kohteeseen %s"
 
-#: ../src/bzip2.c:145 ../src/callbacks.c:125 ../src/callbacks.c:845
+#: ../src/bzip2.c:145 ../src/callbacks.c:128 ../src/callbacks.c:861
 #: ../src/extract_dialog.c:313 ../src/extract_dialog.c:882
 #: ../src/extract_dialog.c:904
 msgid "Operation canceled."
@@ -113,210 +113,209 @@
 msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
 msgstr "Pakataan tar-tiedostoa uudelleen %s-muotoon, odota..."
 
-#: ../src/callbacks.c:128
+#: ../src/callbacks.c:131
 #, c-format
 msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
 msgstr "Tarkista \"%s\", sillä osa tiedostoista mahdollisesti purettiin jo."
 
-#: ../src/callbacks.c:147 ../src/callbacks.c:1939
+#: ../src/callbacks.c:150 ../src/callbacks.c:1958
 msgid "An error occurred while accessing the archive."
 msgstr "Virhe luettaessa arkistoa."
 
-#: ../src/callbacks.c:147 ../src/callbacks.c:1939 ../src/rpm.c:157
+#: ../src/callbacks.c:150 ../src/callbacks.c:1958 ../src/rpm.c:157
 msgid "Do you want to view the command line output?"
 msgstr "Haluatko nähdä komentorivitulostuksen?"
 
-#: ../src/callbacks.c:165
+#: ../src/callbacks.c:168
 msgid "The sfx archive was saved as:"
 msgstr "Itsepurkautuva arkisto tallennettiin nimellä:"
 
-#: ../src/callbacks.c:175 ../src/callbacks.c:250 ../src/callbacks.c:1600
+#: ../src/callbacks.c:178 ../src/callbacks.c:253 ../src/callbacks.c:1619
 #: ../src/extract_dialog.c:567 ../src/extract_dialog.c:789 ../src/iso.c:770
 msgid "Operation completed."
 msgstr "Toiminto suoritettu."
 
-#: ../src/callbacks.c:178
+#: ../src/callbacks.c:181
 msgid "Please wait while the content of the archive is being updated..."
 msgstr "Odota, kun arkiston sisältöä päivitetään..."
 
-#: ../src/callbacks.c:287
+#: ../src/callbacks.c:290
 msgid "Choose Add to begin creating the archive."
 msgstr "Valitse Lisää aloittaaksesi arkiston luomisen."
 
-#: ../src/callbacks.c:330
-#, fuzzy
+#: ../src/callbacks.c:333
 msgid "Can't allocate memory for the archive structure:"
-msgstr "Arkistorakenteelle ei voi varata muistia!"
+msgstr "Arkistorakenteelle ei voi varata muistia:"
 
-#: ../src/callbacks.c:352
+#: ../src/callbacks.c:355
 #, c-format
 msgid "Can't open file \"%s\":"
 msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata:"
 
-#: ../src/callbacks.c:355
+#: ../src/callbacks.c:358
 msgid "Archive format is not recognized!"
 msgstr "Tuntematon arkistomuoto!"
 
-#: ../src/callbacks.c:378
+#: ../src/callbacks.c:382
 msgid "Sorry, this archive format is not supported:"
 msgstr "Arkistotyyppiä ei valitettavasti tueta:"
 
-#: ../src/callbacks.c:378
+#: ../src/callbacks.c:382
 msgid "the proper archiver is not installed!"
 msgstr "tarvittavaa arkistointisovellusta ei ole asennettu!"
 
-#: ../src/callbacks.c:385
+#: ../src/callbacks.c:389
 msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
 msgstr "Odota, kun ISO-vedosta luetaan..."
 
-#: ../src/callbacks.c:387
+#: ../src/callbacks.c:391
 msgid "Please wait while the content of the archive is being read..."
 msgstr "Odota, kun arkiston sisältöä luetaan..."
 
-#: ../src/callbacks.c:463
+#: ../src/callbacks.c:466
 msgid "Testing archive integrity, please wait..."
 msgstr "Tarkistetaan arkiston eheyttä, odota..."
 
-#: ../src/callbacks.c:527 ../src/main.c:241
+#: ../src/callbacks.c:542 ../src/main.c:241
 msgid "Ready."
 msgstr "Valmis."
 
-#: ../src/callbacks.c:566
+#: ../src/callbacks.c:582
 #, c-format
 msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive."
 msgstr "Olet aikeissa poistaa %d tiedostoa arkistosta."
 
-#: ../src/callbacks.c:567
+#: ../src/callbacks.c:583
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Haluatko varmasti tehdä sen?"
 
-#: ../src/callbacks.c:573
+#: ../src/callbacks.c:589
 msgid "Deleting files from the archive, please wait..."
 msgstr "Poistetaan tiedostoja arkistosta, odota..."
 
-#: ../src/callbacks.c:681
+#: ../src/callbacks.c:697
 msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..."
 msgstr "Muunnetaan arkistoa itsepurkautuvaksi, odota..."
 
-#: ../src/callbacks.c:743 ../src/callbacks.c:858
+#: ../src/callbacks.c:759 ../src/callbacks.c:874
 msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
 msgstr "Arkistoa ei voi muuntaa itsepurkautuvaksi:"
 
-#: ../src/callbacks.c:756 ../src/callbacks.c:871
+#: ../src/callbacks.c:772 ../src/callbacks.c:887
 msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
 msgstr "Arkistoon ei voi kirjoittaa unzipsfx-moduulia:"
 
-#: ../src/callbacks.c:825
+#: ../src/callbacks.c:841
 msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
 msgstr "Valitse 7zCon.sfx-moduuli"
 
-#: ../src/callbacks.c:930
+#: ../src/callbacks.c:946
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
 
-#: ../src/callbacks.c:963 ../src/interface.c:268
+#: ../src/callbacks.c:979 ../src/interface.c:269
 msgid "Open an archive"
 msgstr "Avaa arkisto"
 
-#: ../src/callbacks.c:976
+#: ../src/callbacks.c:992
 msgid "All files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
-#: ../src/callbacks.c:981
+#: ../src/callbacks.c:997
 msgid "Only archives"
 msgstr "Vain arkistot"
 
-#: ../src/callbacks.c:1100
+#: ../src/callbacks.c:1119
 #, c-format
 msgid "Can't open archive \"%s\":"
 msgstr "Arkistoa \"%s\" ei voi avata:"
 
-#: ../src/callbacks.c:1375
+#: ../src/callbacks.c:1394
 msgid "Command line output"
 msgstr "Komentorivitulostus"
 
-#: ../src/callbacks.c:1411
+#: ../src/callbacks.c:1430
 msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
 msgstr "Se tekisi arkistosta luultavasti käyttökelvottoman!"
 
-#: ../src/callbacks.c:1411
+#: ../src/callbacks.c:1430
 msgid "Do you really want to cancel?"
 msgstr "Haluatko todella perua toiminnon?"
 
-#: ../src/callbacks.c:1416
+#: ../src/callbacks.c:1435
 msgid "Waiting for the process to abort..."
 msgstr "Odotetaan, että prosessi peruuntuu..."
 
-#: ../src/callbacks.c:1422
+#: ../src/callbacks.c:1441
 msgid "An error occurred while trying to kill the process:"
 msgstr "Virhe suljettaessa prosessia:"
 
-#: ../src/callbacks.c:1510
+#: ../src/callbacks.c:1529
 msgid "Please select a file, not a directory!"
 msgstr "Valitse tiedosto, älä hakemistoa!"
 
-#: ../src/callbacks.c:1580
+#: ../src/callbacks.c:1599
 msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed:"
 msgstr "Virhe purettaessa näytettävää tiedostoa:"
 
-#: ../src/callbacks.c:1589
+#: ../src/callbacks.c:1608
 msgid ""
 "An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
 msgstr "Virhe muunnettaessa tiedoston sisältöä UTF8-merkistöön:"
 
-#: ../src/callbacks.c:1645
+#: ../src/callbacks.c:1664
 msgid " bytes"
 msgstr " tavua"
 
-#: ../src/callbacks.c:1771
+#: ../src/callbacks.c:1790
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: ../src/callbacks.c:1773
+#: ../src/callbacks.c:1792
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: ../src/callbacks.c:2063
+#: ../src/callbacks.c:2082
 msgid "Can't perform another extraction:"
 msgstr "Ei voi purkaa uudelleen:"
 
-#: ../src/callbacks.c:2063
+#: ../src/callbacks.c:2082
 msgid "Please wait until the completion of the current one!"
 msgstr "Odota, kunnes nykyinen toiminto valmistuu."
 
-#: ../src/callbacks.c:2151
+#: ../src/callbacks.c:2170
 msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
 msgstr "Toimintoa ei valitettavasti voitu suorittaa."
 
-#: ../src/callbacks.c:2181 ../src/callbacks.c:2192
+#: ../src/callbacks.c:2200 ../src/callbacks.c:2211
 msgid "Can't perform this action:"
 msgstr "Toimintoa ei voi suorittaa:"
 
-#: ../src/callbacks.c:2181
+#: ../src/callbacks.c:2200
 msgid "unrar doesn't support archive creation!"
 msgstr "unrar ei voi luoda arkistoa!"
 
-#: ../src/callbacks.c:2189
+#: ../src/callbacks.c:2208
 msgid "You can't add content to deb packages!"
 msgstr "Et voi lisätä sisältöä deb-paketteihin!"
 
-#: ../src/callbacks.c:2191
+#: ../src/callbacks.c:2210
 msgid "You can't add content to rpm packages!"
 msgstr "Et voi lisätä sisältöä rpm-paketteihin!"
 
-#: ../src/callbacks.c:2306
+#: ../src/callbacks.c:2325
 msgid "Failed to open link."
 msgstr "Linkin avaaminen epäonnistui."
 
-#: ../src/callbacks.c:2335
+#: ../src/callbacks.c:2354
 msgid "The password has been reset."
 msgstr "Salasana on asetettu."
 
-#: ../src/callbacks.c:2338
+#: ../src/callbacks.c:2357
 msgid "Please enter the password first!"
 msgstr "Ole hyvä ja syötä ensin salasana!"
 
-#: ../src/callbacks.c:2347
+#: ../src/callbacks.c:2366
 msgid "Archive comment window"
 msgstr "Arkiston kommentti-ikkuna"
 
@@ -422,7 +421,7 @@
 msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
 msgstr "5 = oletuspakkaus, 7 = maksimipakkaus"
 
-#: ../src/add_dialog.c:250 ../src/extract_dialog.c:217 ../src/interface.c:560
+#: ../src/add_dialog.c:250 ../src/extract_dialog.c:217 ../src/interface.c:568
 msgid "Password:"
 msgstr "Salasana:"
 
@@ -434,7 +433,7 @@
 msgid "<b>Options </b>"
 msgstr "<b>Valinnat </b>"
 
-#: ../src/add_dialog.c:308 ../src/interface.c:128
+#: ../src/add_dialog.c:308 ../src/interface.c:129
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lisää"
 
@@ -454,11 +453,11 @@
 msgid "You haven't selected any files to add!"
 msgstr "Et valinnut yhtään tiedostoa lisättäväksi."
 
-#: ../src/add_dialog.c:502 ../src/interface.c:602
+#: ../src/add_dialog.c:502 ../src/interface.c:610
 msgid "You missed the password!"
 msgstr "Salasana puuttuu!"
 
-#: ../src/add_dialog.c:502 ../src/interface.c:602
+#: ../src/add_dialog.c:502 ../src/interface.c:610
 msgid "Please enter it!"
 msgstr "Ole hyvä ja syötä se!"
 
@@ -546,7 +545,7 @@
 "Tämäkin valinta purkaa tiedostot, jotka ovat kohteessa olevia uudempia, "
 "mutta lisäksi se purkaa myös sellaiset tiedostot, joita kohteesta ei löydy."
 
-#: ../src/extract_dialog.c:255 ../src/interface.c:138
+#: ../src/extract_dialog.c:255 ../src/interface.c:139
 msgid "_Extract"
 msgstr "P_ura"
 
@@ -602,174 +601,173 @@
 msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
 msgstr "Valitse kohdehakemisto, johon arkisto puretaan"
 
-#: ../src/interface.c:72
+#: ../src/interface.c:73
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: ../src/interface.c:92
+#: ../src/interface.c:93
 msgid "_Test"
 msgstr "_Tarkista"
 
-#: ../src/interface.c:102
+#: ../src/interface.c:103
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Ominaisuudet"
 
-#: ../src/interface.c:121
+#: ../src/interface.c:122
 msgid "_Action"
 msgstr "Toi_minto"
 
-#: ../src/interface.c:148
+#: ../src/interface.c:149
 msgid "Make SF_X"
 msgstr "Tee itse_purkautuva"
 
-#: ../src/interface.c:169
+#: ../src/interface.c:170
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: ../src/interface.c:175
+#: ../src/interface.c:176
 msgid "_Show comment"
 msgstr "Näytä k_ommentti"
 
-#: ../src/interface.c:190
+#: ../src/interface.c:191
 msgid "Sele_ct All"
 msgstr "Valitse _kaikki"
 
-#: ../src/interface.c:196
+#: ../src/interface.c:197
 msgid "Dese_lect All"
 msgstr "Poista _valinnat"
 
-#: ../src/interface.c:207
+#: ../src/interface.c:208
 msgid "Co_mmand line output"
 msgstr "Ko_mentorivitulostus"
 
-#: ../src/interface.c:216
+#: ../src/interface.c:217
 msgid "Show I_SO info"
 msgstr "Näytä I_SO-vedoksen tiedot"
 
-#: ../src/interface.c:226
+#: ../src/interface.c:227
 msgid "Reset passwo_rd"
 msgstr "Aseta s_alasana."
 
-#: ../src/interface.c:232
+#: ../src/interface.c:233
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ohje"
 
-#: ../src/interface.c:256
+#: ../src/interface.c:257
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
-#: ../src/interface.c:260
+#: ../src/interface.c:261
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "Luo uusi arkisto"
 
-#: ../src/interface.c:264
+#: ../src/interface.c:265
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: ../src/interface.c:276
+#: ../src/interface.c:277
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
-#: ../src/interface.c:281
+#: ../src/interface.c:282
 msgid "Add files and directories to the current archive"
 msgstr "Lisää tiedostoja ja hakemistoja nykyiseen arkistoon"
 
-#: ../src/interface.c:285
+#: ../src/interface.c:286
 msgid "Extract"
 msgstr "Pura"
 
-#: ../src/interface.c:290
+#: ../src/interface.c:291
 msgid ""
 "Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
 "individually"
 msgstr "Pura tiedostoja arkistosta. Valitse yksittäiset tiedostot hiirellä."
 
-#: ../src/interface.c:294
+#: ../src/interface.c:295
 msgid "SFX"
 msgstr "Itsepurkautuva"
 
-#: ../src/interface.c:299
+#: ../src/interface.c:300
 msgid "Make the current archive self-extracting"
 msgstr "Tee nykyisestä arkistosta itsepurkautuva"
 
-#: ../src/interface.c:306
+#: ../src/interface.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: ../src/interface.c:311
+#: ../src/interface.c:312
 msgid "Delete files from the current archive"
 msgstr "Poista tiedostoja arkistosta"
 
-#: ../src/interface.c:315
+#: ../src/interface.c:316
 msgid "View"
 msgstr "Näytä"
 
-#: ../src/interface.c:320
+#: ../src/interface.c:321
 msgid "View file content in the current archive"
 msgstr "Näytä tiedoston sisältö arkistossa"
 
-#: ../src/interface.c:328
+#: ../src/interface.c:329
 msgid "Stop"
 msgstr "Pysäytä"
 
-#: ../src/interface.c:333
+#: ../src/interface.c:334
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Peru nykyinen toiminto"
 
-#: ../src/interface.c:381
+#: ../src/interface.c:382
 msgid "This archive contains password protected files"
 msgstr "Arkistossa on salasanalla suojattuja tiedostoja"
 
-#: ../src/interface.c:498
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:508
 msgid "Close Archive"
-msgstr "Vain arkistot"
+msgstr "Sulje arkisto"
 
-#: ../src/interface.c:548
+#: ../src/interface.c:556
 msgid "Enter Archive Password"
 msgstr "Syötä arkiston salasana"
 
-#: ../src/interface.c:647
+#: ../src/interface.c:655
 msgid "Archive Properties Window"
 msgstr "Arkiston tietoikkuna"
 
-#: ../src/interface.c:665
+#: ../src/interface.c:673
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
-#: ../src/interface.c:672
+#: ../src/interface.c:680
 msgid "Path:"
 msgstr "Polku:"
 
-#: ../src/interface.c:679
+#: ../src/interface.c:687
 msgid "Type:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
-#: ../src/interface.c:686
+#: ../src/interface.c:694
 msgid "Modified on:"
 msgstr "Muokattu:"
 
-#: ../src/interface.c:693
+#: ../src/interface.c:701
 msgid "Archive size:"
 msgstr "Arkiston koko:"
 
-#: ../src/interface.c:700
+#: ../src/interface.c:708
 msgid "Content size:"
 msgstr "Sisällön koko:"
 
-#: ../src/interface.c:707
+#: ../src/interface.c:715
 msgid "Has comment:"
 msgstr "Kommentti:"
 
-#: ../src/interface.c:714
+#: ../src/interface.c:722
 msgid "Compression ratio:"
 msgstr "Pakkaussuhde:"
 
-#: ../src/interface.c:721
+#: ../src/interface.c:729
 msgid "Number of files:"
 msgstr "Tiedostoja:"
 
-#: ../src/interface.c:728
+#: ../src/interface.c:736
 msgid "Number of dirs:"
 msgstr "Hakemistoja:"
 
@@ -866,7 +864,6 @@
 msgstr "Voimassa:"
 
 #: ../src/main.c:37
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
 msgstr ""
@@ -874,24 +871,20 @@
 "                                          määrittämään hakemistoon ja poistu."
 
 #: ../src/main.c:38
-#, fuzzy
 msgid "destination_path archive"
 msgstr "kohdepolku arkisto"
 
 #: ../src/main.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Extract archive by asking the destination directory and quits."
 msgstr ""
 "Pura arkisto kysyen kohdehakemistoa ja\n"
 "                                          poistu."
 
 #: ../src/main.c:42 ../src/main.c:50
-#, fuzzy
 msgid "archive"
-msgstr "Xarchiver"
+msgstr "arkisto"
 
 #: ../src/main.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
 msgstr ""
 "Lisää annetut tiedostot kysyen\n"
@@ -902,14 +895,12 @@
 msgstr "[tied1] ... [tiedN]"
 
 #: ../src/main.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Add files to archive by asking their filenames and quits."
 msgstr ""
 "Lisää tiedostoja arkistoon kysyen\n"
 "                                          tiedostonimet ja poistu."
 
 #: ../src/main.c:62
-#, fuzzy
 msgid "[archive name]"
 msgstr "[arkiston nimi]"
 
@@ -923,12 +914,10 @@
 "Kirjoittamalla xarchiver --help saat täyden listan komentorivivalitsimista.\n"
 
 #: ../src/main.c:87 ../src/main.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Can't extract files from the archive:"
 msgstr "Ei voi purkaa tiedostoja arkistosta:"
 
 #: ../src/main.c:87 ../src/main.c:120 ../src/main.c:211
-#, fuzzy
 msgid "You missed the archive name!\n"
 msgstr "Arkiston nimi puuttuu!\n"
 
@@ -941,7 +930,6 @@
 msgstr "Virhe!"
 
 #: ../src/main.c:432
-#, fuzzy
 msgid "Can't allocate memory for the archive structure!"
 msgstr "Arkistorakenteelle ei voi varata muistia!"
 
@@ -1013,18 +1001,3 @@
 #: ../xarchiver.desktop.in.h:3
 msgid "Xarchiver"
 msgstr "Xarchiver"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't add files to the archive_cmd:"
-#~ msgstr "Ei voi lisätä tiedostoja arkistoon:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't allocate memory for the archive_cmd structure!"
-#~ msgstr "Arkistorakenteelle ei voi varata muistia!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "archive_cmd"
-#~ msgstr "arkisto"
-
-#~ msgid "Please hit the Stop button first!"
-#~ msgstr "Paina ensin Pysäytä-painiketta!"

Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog	2006-11-03 21:41:41 UTC (rev 23620)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog	2006-11-03 21:51:04 UTC (rev 23621)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-03  Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
+
+        * fi.po: Updated Finnish translation.
+
 2006-11-03  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
         * eu.po: Basque translation update.

Modified: xfburn/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/fi.po	2006-11-03 21:41:41 UTC (rev 23620)
+++ xfburn/trunk/po/fi.po	2006-11-03 21:51:04 UTC (rev 23621)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-01 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-11 10:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 23:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-03 23:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -326,15 +326,13 @@
 msgstr "Tyyppi"
 
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Format DVD+RW"
-msgstr "Alusta DVD-RW"
+msgstr "Alusta DVD+RW"
 
 #. "xfburn-blank-cdrw"
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:124
-#, fuzzy
 msgid "_Format"
-msgstr "P_akota"
+msgstr "_Alusta"
 
 #: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:260
 msgid "Filesystem"
@@ -438,14 +436,12 @@
 msgstr "Polta CD-vedos"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Copy DVD"
-msgstr "_Kopioi CD"
+msgstr "Kopioi DVD"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Burn DVD Image"
-msgstr "Polta CD-vedos"
+msgstr "Polta DVD-vedos"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Show file browser"
@@ -470,9 +466,8 @@
 #. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
 #. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:514
-#, fuzzy
 msgid "Another cd burning GUI"
-msgstr "CD-levyn polttotyökalu"
+msgstr "CD-levyn polttokäyttöliittymä"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:517
 msgid "Author/Maintainer"

Modified: xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog	2006-11-03 21:41:41 UTC (rev 23620)
+++ xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog	2006-11-03 21:51:04 UTC (rev 23621)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-03  Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
+
+        * fi.po: Updated Finnish translation.
+
 2006-10-30  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
 
 	* fr.po: Fixed some typos and spelling mistakes

Modified: xfce-mcs-plugins/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/trunk/po/fi.po	2006-11-03 21:41:41 UTC (rev 23620)
+++ xfce-mcs-plugins/trunk/po/fi.po	2006-11-03 21:51:04 UTC (rev 23621)
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.3.99.1nReport-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-29 11:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-12 18:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 23:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-03 23:25+0200\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -264,7 +264,7 @@
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1182
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Peru"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1186
 msgid "No shortcut"



More information about the Xfce4-commits mailing list