[Xfce4-commits] r23657 - terminal/trunk/po thunar/trunk/po xarchiver/trunk/po xfburn/trunk/po xfcalendar/trunk/po xfce-mcs-plugins/trunk/po xfdesktop/trunk/po xfwm4/trunk/po
Pau Rullan Ferragut
paurullan at xfce.org
Sat Nov 4 15:14:33 CET 2006
Author: paurullan
Date: 2006-11-04 14:14:13 +0000 (Sat, 04 Nov 2006)
New Revision: 23657
Modified:
terminal/trunk/po/ChangeLog
terminal/trunk/po/ca.po
thunar/trunk/po/ChangeLog
thunar/trunk/po/ca.po
xarchiver/trunk/po/ChangeLog
xarchiver/trunk/po/ca.po
xfburn/trunk/po/ChangeLog
xfburn/trunk/po/ca.po
xfcalendar/trunk/po/ChangeLog
xfcalendar/trunk/po/ca.po
xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog
xfce-mcs-plugins/trunk/po/ca.po
xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
xfdesktop/trunk/po/ca.po
xfwm4/trunk/po/ChangeLog
xfwm4/trunk/po/ca.po
Log:
i18n catalan update
Modified: terminal/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- terminal/trunk/po/ChangeLog 2006-11-04 13:34:29 UTC (rev 23656)
+++ terminal/trunk/po/ChangeLog 2006-11-04 14:14:13 UTC (rev 23657)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-04 Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation
+
2006-11-04 Benedikt Meurer <benny at xfce.org>
* *.po: Update Project-Id-Version.
Modified: terminal/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- terminal/trunk/po/ca.po 2006-11-04 13:34:29 UTC (rev 23656)
+++ terminal/trunk/po/ca.po 2006-11-04 14:14:13 UTC (rev 23657)
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: Terminal 0.2.5.8rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 18:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-05 14:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-04 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,16 +60,13 @@
" dins del terminal."
#: ../terminal/main.c:56
-#, fuzzy
msgid ""
" --working-directory=DIRNAME Set the terminal's working directory"
msgstr ""
-" --working-directory=DIRECTORI Estableix el directori de treball "
-"dels\n"
+" --working-directory=DIRECTORI Estableix el directori de treball dels\n"
" terminals"
#: ../terminal/main.c:57
-#, fuzzy
msgid " -T, --title=TITLE Set the terminal's title"
msgstr " -T, --title=TÍTOL Estableix el títol del terminal"
@@ -245,13 +242,11 @@
" defecte"
#: ../terminal/main.c:116
-#, fuzzy
msgid ""
" --default-working-directory=DIRNAME Set the default terminal's working\n"
" directory"
msgstr ""
-" --default-working-directory=DIRECTORI Especifiqueu el directori de "
-"treball\n"
+" --default-working-directory=DIRECTORI Especifiqueu el directori de treball\n"
" per defecte dels terminals"
#: ../terminal/main.c:140 ../terminal/terminal-preferences.c:1220
@@ -988,9 +983,8 @@
#: ../terminal/terminal-preferences.c:381
#: ../terminal/terminal-preferences.c:382
-#, fuzzy
msgid "Paste Selection"
-msgstr "<b>Selecció de text</b>"
+msgstr "Enganxa selecció"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:392
#: ../terminal/terminal-preferences.c:393
@@ -1290,11 +1284,11 @@
#: ../terminal/terminal-window.c:206
msgid "Paste _Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Aferra _selecció"
#: ../terminal/terminal-window.c:206
msgid "Paste from primary selection"
-msgstr ""
+msgstr "Aferra de la selecció principal"
#: ../terminal/terminal-window.c:207
msgid "_Applications..."
Modified: thunar/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar/trunk/po/ChangeLog 2006-11-04 13:34:29 UTC (rev 23656)
+++ thunar/trunk/po/ChangeLog 2006-11-04 14:14:13 UTC (rev 23657)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-04 Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation
+
2006-11-04 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
* eu.po: Update basque translation.
Modified: thunar/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- thunar/trunk/po/ca.po 2006-11-04 13:34:29 UTC (rev 23656)
+++ thunar/trunk/po/ca.po 2006-11-04 14:14:13 UTC (rev 23657)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Thunar 0.4.0rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 17:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-04 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Pau Ruŀlan Ferragut <paurullan at bulma.net>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2255,14 +2255,12 @@
msgstr "Fitx_er buit"
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
-#, fuzzy
msgid "T_rash"
-msgstr "Paperera"
+msgstr "Pape_rera"
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
-#, fuzzy
msgid "Display the contents of the trash can"
-msgstr "No s'ha pogut connectar a la paperera"
+msgstr "Mostra el contingut de la paperera"
#: ../thunar/thunar-tree-model.c:596
msgid "Loading..."
@@ -2509,9 +2507,8 @@
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:1727
-#, fuzzy
msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el directori de plantilles"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el directori d’inici"
#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:1789
@@ -2543,15 +2540,13 @@
msgstr "_No tornis a mostrar aquest missatge"
#: ../thunar/thunar-window.c:1842
-#, fuzzy
msgid "Failed to open the templates folder"
msgstr "No s'ha pogut obrir el directori de plantilles"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:1871
-#, fuzzy
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
-msgstr "No s'ha pogut connectar a la paperera"
+msgstr "No s'ha pogut mostrar el contigut de la paperera"
#: ../thunar/thunar-window.c:1913
msgid ""
@@ -3314,6 +3309,3 @@
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Obre les carpetes especificades dins Thunar"
-
-#~ msgid "Failed to open home directory"
-#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el directori inicial"
Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2006-11-04 13:34:29 UTC (rev 23656)
+++ xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2006-11-04 14:14:13 UTC (rev 23657)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-04 Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation
+
2006-11-03 Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
Modified: xarchiver/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ca.po 2006-11-04 13:34:29 UTC (rev 23656)
+++ xarchiver/trunk/po/ca.po 2006-11-04 14:14:13 UTC (rev 23657)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: xarchiver 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-31 13:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-20 13:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-04 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Pau Ruŀlan Ferragut <paurullan at bulma.net>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -128,9 +128,8 @@
msgstr "Voleu veure la sortida de la línea d’ordres?"
#: ../src/callbacks.c:165
-#, fuzzy
msgid "The sfx archive was saved as:"
-msgstr "S’està extraguent l’arxiu a «%s»"
+msgstr "L’arxiu sfx s’ha desat com:"
#: ../src/callbacks.c:175 ../src/callbacks.c:250 ../src/callbacks.c:1600
#: ../src/extract_dialog.c:567 ../src/extract_dialog.c:789 ../src/iso.c:770
@@ -146,9 +145,8 @@
msgstr "Seleccioneu «Afegir» per començar a crear l’arxiu."
#: ../src/callbacks.c:330
-#, fuzzy
msgid "Can't allocate memory for the archive structure:"
-msgstr "No s’ha pogut extreure els fitxers de l’arxiu:"
+msgstr "No s’ha pogut assignar memòria per l’estructura de l’arxiu:"
#: ../src/callbacks.c:352
#, c-format
@@ -197,24 +195,20 @@
msgstr "S’està esborrant els fitxers de l’arxiu"
#: ../src/callbacks.c:681
-#, fuzzy
msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..."
-msgstr "S’està comprovant la integritat del fitxer"
+msgstr "S’està convertint el fitxer a un auto-extraible"
#: ../src/callbacks.c:743 ../src/callbacks.c:858
-#, fuzzy
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
-msgstr "No s’ha pogut executar el compresor:"
+msgstr "No s’ha pogut convertir l’arxiu en un auto-extraible"
#: ../src/callbacks.c:756 ../src/callbacks.c:871
-#, fuzzy
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
-msgstr "No s’han pogut afegir els fitxers a l’arxiu:"
+msgstr "No s’ha pogut escriure el mòdul unzipsfx per l’arxiu:"
#: ../src/callbacks.c:825
-#, fuzzy
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
-msgstr "Seleccioneu els fitxers a afegir"
+msgstr "Si us plau seleccioneu el mòdul 7zCon.sfx"
#: ../src/callbacks.c:930
msgid "translator-credits"
@@ -264,27 +258,25 @@
msgstr "Seleccioneu un fitxer i no un directori"
#: ../src/callbacks.c:1580
-#, fuzzy
msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed:"
-msgstr "S’ha produit un error mentre es matava el procés:"
+msgstr "S’ha produit un error mentre s’estava extraguent el fitxer per mostrar-lo:"
#: ../src/callbacks.c:1589
-#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
-msgstr "S’ha produit un error mentre es matava el procés:"
+msgstr "S’ha produit un error mentre s’estava convertint el contingut a UTF-8:"
#: ../src/callbacks.c:1645
msgid " bytes"
-msgstr ""
+msgstr " octets"
#: ../src/callbacks.c:1771
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#: ../src/callbacks.c:1773
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: ../src/callbacks.c:2063
msgid "Can't perform another extraction:"
@@ -304,15 +296,15 @@
#: ../src/callbacks.c:2181
msgid "unrar doesn't support archive creation!"
-msgstr ""
+msgstr "Unrar no suporta la creació d’arxius"
#: ../src/callbacks.c:2189
msgid "You can't add content to deb packages!"
-msgstr ""
+msgstr "No podeu afegir contingut als paquets deb"
#: ../src/callbacks.c:2191
msgid "You can't add content to rpm packages!"
-msgstr ""
+msgstr "No podeu afegir contingut als paquets rpm"
#: ../src/callbacks.c:2306
msgid "Failed to open link."
@@ -320,17 +312,15 @@
#: ../src/callbacks.c:2335
msgid "The password has been reset."
-msgstr ""
+msgstr "S’ha reiniciat la contrassenya."
#: ../src/callbacks.c:2338
-#, fuzzy
msgid "Please enter the password first!"
-msgstr "Si us plau introduiu la contrasenya"
+msgstr "Si us plau introduiu primer la contrasenya"
#: ../src/callbacks.c:2347
-#, fuzzy
msgid "Archive comment window"
-msgstr "Finestra de propietats de l’arxiu"
+msgstr "Finestrade comentaris de l’arxiu"
#: ../src/add_dialog.c:38
msgid "Add files to the archive"
@@ -357,12 +347,10 @@
msgstr "Examina subdirectoris recursivament"
#: ../src/add_dialog.c:162
-#, fuzzy
msgid ""
"Include everything in the directory recursively \tstarting from the current "
"directory."
-msgstr ""
-"Inclou tot el contingut del directori de manera recursiva des de l’actual."
+msgstr "Inclou tot el contingut del directori de manera recur\\tsiva des de l’actual començant del directori actual."
#: ../src/add_dialog.c:167
msgid "Generate a solid archive"
@@ -431,14 +419,13 @@
"0 = sense compressió, 3 per defecte, 5 = millor compressió però més lenta"
#: ../src/add_dialog.c:232
-#, fuzzy
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
msgstr ""
"0 = sense compressió, 1 per defecte, 4 = més ràpida però amb menor compressió"
#: ../src/add_dialog.c:239
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
-msgstr ""
+msgstr "5 = compressió per defecte, 7 = compressió màxima"
#: ../src/add_dialog.c:250 ../src/extract_dialog.c:217 ../src/interface.c:560
msgid "Password:"
@@ -634,13 +621,12 @@
msgstr "_Propietats"
#: ../src/interface.c:121
-#, fuzzy
msgid "_Action"
-msgstr "A_cció"
+msgstr "_Acció"
#: ../src/interface.c:148
msgid "Make SF_X"
-msgstr ""
+msgstr "Crea SF_X"
#: ../src/interface.c:169
msgid "_View"
@@ -648,12 +634,11 @@
#: ../src/interface.c:175
msgid "_Show comment"
-msgstr ""
+msgstr "Mo_stra comentari"
#: ../src/interface.c:190
-#, fuzzy
msgid "Sele_ct All"
-msgstr "Selecciona-ho _Tot"
+msgstr "Sele_cciona-ho tot"
#: ../src/interface.c:196
msgid "Dese_lect All"
@@ -668,9 +653,8 @@
msgstr "Mostra la informació I_SO"
#: ../src/interface.c:226
-#, fuzzy
msgid "Reset passwo_rd"
-msgstr "Si us plau introduiu la contrasenya"
+msgstr "Reinicia cont_rassenya"
#: ../src/interface.c:232
msgid "_Help"
@@ -710,11 +694,11 @@
#: ../src/interface.c:294
msgid "SFX"
-msgstr ""
+msgstr "SFX"
#: ../src/interface.c:299
msgid "Make the current archive self-extracting"
-msgstr ""
+msgstr "Crea l’arxiu actual auto-extraible"
#: ../src/interface.c:306
msgid "Delete"
@@ -745,9 +729,8 @@
msgstr "L’arxiu conté fitxers protegits amb contrassenya"
#: ../src/interface.c:498
-#, fuzzy
msgid "Close Archive"
-msgstr "Sols arxius"
+msgstr "Tanca arxiu"
#: ../src/interface.c:548
msgid "Enter Archive Password"
@@ -783,7 +766,7 @@
#: ../src/interface.c:707
msgid "Has comment:"
-msgstr ""
+msgstr "L’arxiu té comentaris:"
#: ../src/interface.c:714
msgid "Compression ratio:"
@@ -851,7 +834,7 @@
#: ../src/iso.c:854
msgid "Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Extensió:"
#: ../src/iso.c:862
msgid "System ID:"
@@ -890,42 +873,35 @@
msgstr "Data efectiva:"
#: ../src/main.c:37
-#, fuzzy
msgid ""
"Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
-msgstr "Afegeix l’extensió de l’arxiu"
+msgstr "Extreu l’arxiu al directori especificat per la _ruta de destí i tanca."
#: ../src/main.c:38
-#, fuzzy
msgid "destination_path archive"
-msgstr "Afegeix fitxers a l'arxiu"
+msgstr "_ruta de destí de l’arxiu"
#: ../src/main.c:41
-#, fuzzy
msgid "Extract archive by asking the destination directory and quits."
-msgstr "Afegeix l’extensió de l’arxiu"
+msgstr "Extreu l’arxiu demanant la ruta de destí i tanca."
#: ../src/main.c:42 ../src/main.c:50
-#, fuzzy
msgid "archive"
-msgstr "Sols arxius"
+msgstr "arxiu"
#: ../src/main.c:45
-#, fuzzy
msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
-msgstr "Afegeix l’extensió de l’arxiu"
+msgstr "Afegeix els fitxers segons el nom de l’arxiu i tanca."
#: ../src/main.c:46
msgid "file1 file2 file3 ... fileN"
-msgstr ""
+msgstr "fitxer1 fitxer2 fitxer3 … fitxerN"
#: ../src/main.c:49
-#, fuzzy
msgid "Add files to archive by asking their filenames and quits."
-msgstr "Afegeix l’extensió de l’arxiu"
+msgstr "Afegeix els fitxers a l’arxiu segons el seu nom i tanca."
#: ../src/main.c:62
-#, fuzzy
msgid "[archive name]"
msgstr "[nom de l’arxiu]"
@@ -939,14 +915,12 @@
"Proveu xarchiver --help per veure un llistat complet de les opcions.\n"
#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:120
-#, fuzzy
msgid "Can't extract files from the archive:"
msgstr "No s’ha pogut extreure els fitxers de l’arxiu:"
#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:120 ../src/main.c:211
-#, fuzzy
msgid "You missed the archive name!\n"
-msgstr "Introduiu el nom per l’arxiu\n"
+msgstr "No heu introduit el nom per l’arxiu\n"
#: ../src/main.c:409
msgid "Can't spawn the command:"
@@ -957,13 +931,12 @@
msgstr "S’ha produït un error"
#: ../src/main.c:432
-#, fuzzy
msgid "Can't allocate memory for the archive structure!"
-msgstr "No s’ha pogut extreure els fitxers de l’arxiu:"
+msgstr "No es pot assignar memòria per l’estructura d’arxiu"
#: ../src/rar.c:48 ../src/zip.c:38
msgid "Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma de verificació"
#: ../src/rar.c:48 ../src/zip.c:38
msgid "Method"
@@ -1020,97 +993,12 @@
#: ../xarchiver.desktop.in.h:1
msgid "A GTK+2 only archive manager"
-msgstr ""
+msgstr "Un gestor d’arxius GTK+2"
#: ../xarchiver.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Archive manager"
-msgstr "[nom de l’arxiu]"
+msgstr "Gestor d’arxius"
#: ../xarchiver.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Xarchiver"
-msgstr "Sols arxius"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't add files to the archive_cmd:"
-#~ msgstr "No s’han pogut afegir els fitxers a l’arxiu:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't allocate memory for the archive_cmd structure!"
-#~ msgstr "No s’ha pogut extreure els fitxers de l’arxiu:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "archive_cmd"
-#~ msgstr "Sols arxius"
-
-#~ msgid "Please hit the Stop button first!"
-#~ msgstr "Preméu el botó «Atura» abans"
-
-#~ msgid "This option can't be used with password protected archives!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquesta opció és incompatible amb fitxers protegits per contrassenya\n"
-
-#~ msgid "Operation aborted."
-#~ msgstr "S’ha avortat l’operació."
-
-#~ msgid "Choose Add File to create the compressed file."
-#~ msgstr "Seleccioneu «Afegir fitxer» per crear el fitxer comprimit."
-
-#~ msgid "View File Window"
-#~ msgstr "Visualitza la finestra de fitxer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The self extracting archive is:\n"
-#~ msgstr "S’està extraguent l’arxiu a «%s»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Operation completed"
-#~ msgstr "Operació completada."
-
-#~ msgid "The archive \"%s\" already exists!"
-#~ msgstr "El fitxer «%s» ja existeix"
-
-#~ msgid "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr "Voleu sobreescriure-lo?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to "
-#~ "multiple select"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccioneu els fitxer a afegir a l’arxiu actual; useu la tecla de "
-#~ "fixació de majúscules (SHIFT) per seleccionar-ne varis."
-
-#~ msgid "Select the folder to be added to the current archive"
-#~ msgstr "Seleccioneu el directori a afegir a l’arxiu actual"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to "
-#~ "multiple select"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccioneu els directoris a afegir a l’arxiu actual; useu la tecla de "
-#~ "fixació de majúscules (SHIFT) per seleccionar-ne varis."
-
-#~ msgid "Cr_eate"
-#~ msgstr "Cr_ea"
-
-#~ msgid "Archive type:"
-#~ msgstr "Tipus de fitxer:"
-
-#~ msgid "Choose the archive type to create"
-#~ msgstr "Seleccioneu el tipus d’arxiu a crear"
-
-#~ msgid "Bzip2 or gzip cannot compress more than one file!"
-#~ msgstr "Ni Bzip2 ni gzip poden comprimir més d’un fitxer"
-
-#~ msgid "Please choose another archive format!"
-#~ msgstr "Trieu un altre format de fitxer"
-
-#~ msgid "Image type:"
-#~ msgstr "Tipus de la imatge:"
-
-#~ msgid "CRC"
-#~ msgstr "CRC"
-
-#~ msgid "CRC-32"
-#~ msgstr "CRC-32"
+msgstr "Xarchiver"
Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog 2006-11-04 13:34:29 UTC (rev 23656)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog 2006-11-04 14:14:13 UTC (rev 23657)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-04 Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation
+
2006-11-03 Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
Modified: xfburn/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ca.po 2006-11-04 13:34:29 UTC (rev 23656)
+++ xfburn/trunk/po/ca.po 2006-11-04 14:14:13 UTC (rev 23657)
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-01 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-18 23:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-04 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -331,15 +331,13 @@
msgstr "Tipus"
#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
-#, fuzzy
msgid "Format DVD+RW"
-msgstr "Donar format a un DVD-RW"
+msgstr "Donar format a un DVD+RW"
#. "xfburn-blank-cdrw"
#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:124
-#, fuzzy
msgid "_Format"
-msgstr "_Força"
+msgstr "_Formata"
#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:260
msgid "Filesystem"
@@ -443,14 +441,12 @@
msgstr "Crema una imatge de CD"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
-#, fuzzy
msgid "Copy DVD"
-msgstr "_Copia CD"
+msgstr "Copia DVD"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
-#, fuzzy
msgid "Burn DVD Image"
-msgstr "Crema una imatge de CD"
+msgstr "Crema una imatge de DVD"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
msgid "Show file browser"
@@ -475,9 +471,8 @@
#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:514
-#, fuzzy
msgid "Another cd burning GUI"
-msgstr "Una altre aplicació per cremar discs"
+msgstr "Una altre IGU aplicació per cremar discs"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:517
msgid "Author/Maintainer"
@@ -627,21 +622,3 @@
#: ../xfburn.desktop.in.h:1
msgid "CD and DVD burning application"
msgstr "Aplicació per cremar CD i DVD"
-
-#~ msgid "Are sure you want to quit?"
-#~ msgstr "Esteu segurs de que voleu sortir?"
-
-#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
-#~ msgstr "No s’ha pogut obrir /proc/scsi/sg/devices"
-
-#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
-#~ msgstr "No s’ha pogut obrir /proc/scsi/sg/device_strs"
-
-#~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
-#~ msgstr "S’ha produit un error durant la lectura de /proc/scsi/sg/devices"
-
-#~ msgid "No disc in the cdrom drive"
-#~ msgstr "No hi ha cap disc a la unitat de cdrom"
-
-#~ msgid "No message..."
-#~ msgstr "No hi ha cap missatge…"
Modified: xfcalendar/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfcalendar/trunk/po/ChangeLog 2006-11-04 13:34:29 UTC (rev 23656)
+++ xfcalendar/trunk/po/ChangeLog 2006-11-04 14:14:13 UTC (rev 23657)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-04 Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation
+
2006-10-28 Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
* dz.po: add Dzongkha translation by Dzongkha team
Modified: xfcalendar/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfcalendar/trunk/po/ca.po 2006-11-04 13:34:29 UTC (rev 23656)
+++ xfcalendar/trunk/po/ca.po 2006-11-04 14:14:13 UTC (rev 23657)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: xfcalendar 4.3.99.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-13 18:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-04 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +86,7 @@
#. Tooltip hint
#: ../panel-plugin/oc_config.c:375
msgid "Tooltip:"
-msgstr ""
+msgstr "Rètol de funció:"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:392
msgid ""
Modified: xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog 2006-11-04 13:34:29 UTC (rev 23656)
+++ xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog 2006-11-04 14:14:13 UTC (rev 23657)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-04 Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation
+
2006-11-03 Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
Modified: xfce-mcs-plugins/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/trunk/po/ca.po 2006-11-04 13:34:29 UTC (rev 23656)
+++ xfce-mcs-plugins/trunk/po/ca.po 2006-11-04 14:14:13 UTC (rev 23657)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.3.99.1nReport-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-29 11:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-18 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-04 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -266,7 +266,7 @@
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1182
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Canceŀla"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1186
msgid "No shortcut"
Modified: xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2006-11-04 13:34:29 UTC (rev 23656)
+++ xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2006-11-04 14:14:13 UTC (rev 23657)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-04 Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation
+
2006-10-29 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
* fr.po: Fixed wrong accelerator in the French translation by
Modified: xfdesktop/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/ca.po 2006-11-04 13:34:29 UTC (rev 23656)
+++ xfdesktop/trunk/po/ca.po 2006-11-04 14:14:13 UTC (rev 23657)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.3.99.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-04 05:11-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-18 22:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-04 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,9 +84,8 @@
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:330
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:191
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:586
-#, fuzzy
msgid "No icon"
-msgstr "_Botó d'icona:"
+msgstr "Sense icona"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:225
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:226
@@ -486,7 +485,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:2035
#, c-format
msgid "Unable to open the menu file %s in write mode"
-msgstr ""
+msgstr "No s’ha pogut obrir el fitxer de menú %s en mode escriptura"
#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:116
#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:131
@@ -667,19 +666,13 @@
msgstr "Informació"
#: ../settings/appearance-settings.c:845
-#, fuzzy
msgid ""
"To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, "
"please be sure to save your session when logging out. If you are not using "
"the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit "
"your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the "
"documentation provided on http://xfce.org/."
-msgstr ""
-"Per assegurar que Xfce no gestiona el seu escriptori la següent vegada que "
-"inicieu Xfce, si us plau deseu la sessió en sortir. Si no esteu usant el "
-"gestor de sessions Xfce (xfce4-session) haureu d'editar manualment el vostre "
-"fitxer ~/.config/xfce4/xinitrc . Podeu trobar més detalls a la documentació "
-"a http://xfce.org/. "
+msgstr "Per assegurar que Xfce no gestiona el seu escriptori la següent vegada que inicieu Xfce, si us plau deseu la sessió en sortir. Si no esteu usant el gestor de sessions Xfce (xfce4-session) haureu d'editar manualment el vostre fitxer ~/.config/xfce4/xinitrc . Podeu trobar més detalls a la documentació a http://xfce.org/. "
#: ../settings/appearance-settings.c:847
msgid ""
@@ -1039,9 +1032,8 @@
msgstr "Error durant el llançament"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:866
-#, fuzzy
msgid "The application chooser could not be opened."
-msgstr "No s'ha pogut trobar o executar l'aplicació associada."
+msgstr "No s'ha pogut obrir l’escollidor d’aplicacions."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:867 ../src/xfdesktop-file-utils.c:357
msgid ""
@@ -1331,23 +1323,18 @@
msgstr "Inici"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:508
-#, fuzzy
msgid "Trash Error"
-msgstr "Error durant el llançament"
+msgstr "Error a la paperera"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:510
-#, fuzzy
msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
-msgstr "No s’ha pogut obrir la paperera."
+msgstr "No s’ha pogut contactar amb el servei de paperera Xfce"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:511
-#, fuzzy
msgid ""
"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
"service, such as Thunar."
-msgstr ""
-"Per buidar la paperera es necessita algun gestor de fitxers que suporti la "
-"paperara d’Xfce, com per exemple Thunar."
+msgstr "Assegureu-vos que teniu instaŀlada una aplicació que suporti la paperera Xfce, com per exemple Thunar."
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:635
msgid "_Empty Trash"
@@ -1419,16 +1406,3 @@
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Desktop Settings"
msgstr "Paràmetres de l'escriptori Xfce4"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Viewing the contents of the trash requires a file manager that supports "
-#~ "the Xfce trash service, such as Thunar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per veure el contingut de la paperera es necessita algun gestor de "
-#~ "fitxers que suporti la paperara d’Xfce, com per exemple Thunar."
-
-#~ msgid "Unable to empty the trash."
-#~ msgstr "No s'ha pogut buidar la paperera."
-
-#~ msgid "Unknown error."
-#~ msgstr "Error desconegut."
Modified: xfwm4/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfwm4/trunk/po/ChangeLog 2006-11-04 13:34:29 UTC (rev 23656)
+++ xfwm4/trunk/po/ChangeLog 2006-11-04 14:14:13 UTC (rev 23657)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-04 Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation
+
2006-10-16 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
* fr.po: Fixed some typos in the French translation.
Modified: xfwm4/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfwm4/trunk/po/ca.po 2006-11-04 13:34:29 UTC (rev 23656)
+++ xfwm4/trunk/po/ca.po 2006-11-04 14:14:13 UTC (rev 23657)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: xfwm4 4.3.99.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-09 20:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-20 13:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-04 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -578,7 +578,7 @@
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
msgid "Cancel move/resize window"
-msgstr "Cancela el moviment/la redimensió de la finestra"
+msgstr "Canceŀla el moviment/la redimensió de la finestra"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
msgid "Raise window"
@@ -653,13 +653,12 @@
msgstr "Mostrar l'escriptori"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
-#, fuzzy
msgid "Cancel window action"
-msgstr "Opacitat de la decoració de les finestres"
+msgstr "Canceŀla l’operació de finestra"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
msgid "Window operations menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú d’operacions de finestra"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:501
#, c-format
@@ -833,6 +832,3 @@
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr ""
"Paràmetres dels espais de treball d'Xfce 4Marges dels espais de treball"
-
-#~ msgid "Unknown application!"
-#~ msgstr "Aplicació desconeguda!"
More information about the Xfce4-commits
mailing list