[Xfce4-commits] r23765 - xarchiver/trunk/po
Piarres Beobide
piarres at xfce.org
Mon Nov 6 22:59:55 CET 2006
Author: piarres
Date: 2006-11-06 21:59:53 +0000 (Mon, 06 Nov 2006)
New Revision: 23765
Modified:
xarchiver/trunk/po/ChangeLog
xarchiver/trunk/po/eu.po
Log:
Xarchiver basque translation update
Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2006-11-06 21:19:40 UTC (rev 23764)
+++ xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2006-11-06 21:59:53 UTC (rev 23765)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-06 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
+ * eu.po: Basque translation update.
+
2006-11-05 Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
* de.po: Updated German translations by Enrico Tröger
Modified: xarchiver/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/eu.po 2006-11-06 21:19:40 UTC (rev 23764)
+++ xarchiver/trunk/po/eu.po 2006-11-06 21:59:53 UTC (rev 23765)
@@ -7,10 +7,10 @@
# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
+"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-02 23:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-06 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -129,23 +129,19 @@
#: src/add_dialog.c:211
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr ""
-"0 = konpresiorik ez, 5 lehenetsia, 9 = konpresio hoberen baina geldoena"
+msgstr "0 = konpresiorik ez, 5 lehenetsia, 9 = konpresio hoberen baina geldoena"
#: src/add_dialog.c:218
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr ""
-"0 = konpresiorik ez, 6 lehenetsia, 9 = konpresio hoberen baina geldoena"
+msgstr "0 = konpresiorik ez, 6 lehenetsia, 9 = konpresio hoberen baina geldoena"
#: src/add_dialog.c:225
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
-msgstr ""
-"0 = konpresiorik ez, 3 lehenetsia, 5 = konpresio hoberen baina geldoena"
+msgstr "0 = konpresiorik ez, 3 lehenetsia, 5 = konpresio hoberen baina geldoena"
#: src/add_dialog.c:232
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
-msgstr ""
-"0 = konpresiorik ez, 1 lehenetsia, 4 = azkarren baina konpresio gutxiena"
+msgstr "0 = konpresiorik ez, 1 lehenetsia, 4 = azkarren baina konpresio gutxiena"
#: src/add_dialog.c:239
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
@@ -268,8 +264,7 @@
#: src/callbacks.c:131
#, c-format
msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
-msgstr ""
-"Mesedez egiaztatu \"%s\" zenbait fitxategi ateratak izan dira dagoeneko eta."
+msgstr "Mesedez egiaztatu \"%s\" zenbait fitxategi ateratak izan dira dagoeneko eta."
#: src/callbacks.c:155 src/callbacks.c:1975
msgid "An error occurred while accessing the archive."
@@ -334,9 +329,8 @@
msgstr "Prest."
#: src/callbacks.c:554
-#, fuzzy
msgid "Please hit the Stop button first!"
-msgstr "Mesedez lehenengo pasahitza idatz ezazu!"
+msgstr "Mesedez lehenengo Gelditu botoia jo!"
#: src/callbacks.c:590
#, c-format
@@ -417,8 +411,7 @@
msgstr "Errore bat gertatu ikusteko fitxategia ateratzerakoan:"
#: src/callbacks.c:1623
-msgid ""
-"An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
+msgid "An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
msgstr "Errore bat gertatu da pakete edukia UTF8 kodeketara bihurtzean:"
#: src/callbacks.c:1679
@@ -514,10 +507,8 @@
msgstr "Fitxategia bide osoarekin atera"
#: src/extract_dialog.c:173
-msgid ""
-"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
-msgstr ""
-"Paketearen direktorio egitura birsortua izango da ateratze direktorioan."
+msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
+msgstr "Paketearen direktorio egitura birsortua izango da ateratze direktorioan."
#: src/extract_dialog.c:178
msgid "Touch files"
@@ -613,12 +604,11 @@
#: src/lha.c:40
msgid "UID/GID"
-msgstr ""
+msgstr "UID/GID"
#: src/lha.c:40
-#, fuzzy
msgid "Timestamp"
-msgstr "Ordua"
+msgstr "Datamarka"
#: src/interface.c:73
msgid "_File"
@@ -700,8 +690,7 @@
msgid ""
"Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
"individually"
-msgstr ""
-"Uneko paketetik fitxategiak atera; sagua erabili fitxategiak hautatzeko"
+msgstr "Uneko paketetik fitxategiak atera; sagua erabili fitxategiak hautatzeko"
#: src/interface.c:295
msgid "SFX"
@@ -919,31 +908,28 @@
#: src/new_dialog.c:49
msgid "Cr_eate"
-msgstr ""
+msgstr "Sort_u"
#: src/new_dialog.c:86
-#, fuzzy
msgid "Archive type:"
-msgstr "Pakete tamaina:"
+msgstr "Pakete mota:"
#: src/new_dialog.c:91
msgid "Choose the archive type to create"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu sortu behar den pakete mota"
#: src/new_dialog.c:109
-#, fuzzy
msgid "Add the archive extension to the filename"
-msgstr "Paketera fitxategiak gehitu fitxategi izenak galdetuz eta irten."
+msgstr "Pakete luzapena gehitu fitxategi izenera"
#: src/new_dialog.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
-msgstr "sfx paketea honela grabatu zen:"
+msgstr "\"%s\" paketea badago dagoeneko!"
#: src/new_dialog.c:151
-#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Komando lerro irteera ikusi nahi al duzu?"
+msgstr "Gainidatzi nahi duzu?"
#: src/rar.c:48 src/zip.c:38
msgid "Checksum"
@@ -1002,31 +988,3 @@
msgid "Can't write to /tmp:"
msgstr "Ezin da /tmp direktorioan idatzi:"
-#~ msgid ""
-#~ "Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
-#~ msgstr "Helburu _bidean ezarritako direktorioan paketea atera eta irten."
-
-#~ msgid "destination_path archive"
-#~ msgstr "Pakete helburu_bidea"
-
-#~ msgid "Extract archive by asking the destination directory and quits."
-#~ msgstr "Paketea atera helburu direktorioa galdetuz eta irten."
-
-#~ msgid "archive"
-#~ msgstr "paketea"
-
-#~ msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paketera hemandako fitxategiak gehitu pakete izena galdetuz eta irten."
-
-#~ msgid "file1 file2 file3 ... fileN"
-#~ msgstr "1fitx 2fitx 3fitx .... Nfitx"
-
-#~ msgid "A GTK+2 only archive manager"
-#~ msgstr "GTK+2-rako pakete kudeatzailea"
-
-#~ msgid "Archive manager"
-#~ msgstr "Pakete kudeatzailea"
-
-#~ msgid "Xarchiver"
-#~ msgstr "Xarchiver"
More information about the Xfce4-commits
mailing list