[Xfce4-commits] r23259 - xfburn/trunk/po xfcalendar/trunk/po
Pau Rullan Ferragut
paurullan at xfce.org
Mon Oct 2 15:50:51 UTC 2006
Author: paurullan
Date: 2006-10-02 15:50:45 +0000 (Mon, 02 Oct 2006)
New Revision: 23259
Modified:
xfburn/trunk/po/ChangeLog
xfburn/trunk/po/nl.po
xfcalendar/trunk/po/ChangeLog
xfcalendar/trunk/po/nl.po
Log:
i18n Dutch updates
Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog 2006-10-02 11:26:11 UTC (rev 23258)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog 2006-10-02 15:50:45 UTC (rev 23259)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-10-02 Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
+
+ * nl.po: Updated Dutch translations by Stephan Arts <psyBSD at gmail.com>
+
2006-09-18 Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
* ca.po: Updated Catalan translations
Modified: xfburn/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/nl.po 2006-10-02 11:26:11 UTC (rev 23258)
+++ xfburn/trunk/po/nl.po 2006-10-02 15:50:45 UTC (rev 23259)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn-21957\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-25 07:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-10 18:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-11 19:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-02 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Arts <psyBSD at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,14 +21,14 @@
msgstr "Bestanden toevoegen aan compositie"
#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:149
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "CD-RW wissen"
#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:105
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:131
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
msgid "Burning device"
msgstr "Brand apparaat"
@@ -55,7 +55,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:126
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:152
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
msgid "Options"
msgstr "Opties"
@@ -67,7 +67,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:134
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
msgid "E_ject disk"
msgstr "Disk Uitw_erpen"
@@ -76,11 +76,11 @@
msgid "_Blank"
msgstr "_Wissen"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:131
msgid "Blanking..."
msgstr "Wissen..."
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:134
msgid "Performing OPC..."
msgstr "OPC uitvoeren..."
@@ -89,18 +89,19 @@
msgstr "Compositie branden"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:132
msgid "Write _mode :"
msgstr "Schrijf _modus:"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:161
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:152
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#, fuzzy
msgid "_Dummy write"
-msgstr ""
+msgstr "_Dummy write"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:156
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
#, fuzzy
msgid "Burn_Free"
msgstr "Burn_Free"
@@ -115,41 +116,41 @@
msgid "_Burn Composition"
msgstr "Compositie _Branden"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:84
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:82
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:90
msgid "Finishing"
msgstr "Afmaken"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:90
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:88
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:96
msgid "Fixating..."
msgstr "Fixeren..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:98
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:96
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:108
msgid "Writing composition..."
msgstr "Compositie schrijven..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:126
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:124
msgid "Burn data composition"
msgstr "Data compositie branden"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:104
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:105
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:128
msgid "Burn CD image"
msgstr "CD image branden"
#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:111
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:112
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
msgid "Image to burn"
msgstr "Image om te branden"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:166
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
msgid "_Burn image"
msgstr "Image _branden"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:108
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:109
msgid "Writing ISO..."
msgstr "ISO schrijven..."
@@ -159,7 +160,7 @@
msgstr "Data compositie"
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:154
msgid "Copy data CD"
msgstr "Data CP copieren"
@@ -175,28 +176,28 @@
msgid "_Copy CD"
msgstr "_CD Kopieren"
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:91
msgid "Flushing cache..."
msgstr "Cache legen..."
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:103
msgid "Please insert a recordable medium."
-msgstr ""
+msgstr "Voer aub een schhrijfbaar medium in."
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:125
msgid "Writing CD..."
msgstr "CD schrijven..."
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:100
msgid "Reading CD..."
msgstr "CD lezen..."
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-from-composition-progress-dialog.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-from-composition-progress-dialog.c:113
msgid "Create ISO from composition"
msgstr "ISO maken van compositie"
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:115
msgid "Create ISO from CD"
msgstr "ISO maken van CD"
@@ -265,29 +266,29 @@
msgid "Local Path"
msgstr "Lokale map"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:600
msgid "You must give a name to the file"
msgstr "U moet een naam aan het bestand geven"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1008
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:609
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:988
msgid "A file with the same name is already present in the composition"
msgstr "Een bestand met deze naam is al aanwezig in de compositie"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:690
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:691
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:693
msgid "New directory"
msgstr "Nieuwe map"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1189
-#, fuzzy, c-format
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1169
+#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
"added"
msgstr ""
-"Een bestand met de naam \"%s\" bestaat al in deze map, het bestand is "
-"nietverplaatst"
+"Een bestand met de naam \"%s\" bestaat al in deze map, het bestand is niet "
+"toegevoegd"
#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:129
msgid "Burn composition"
@@ -297,19 +298,19 @@
msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
msgstr "U probeert meer data te branden dan er op de schijf past !"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:114 ../xfburn/xfburn-device-box.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:115 ../xfburn/xfburn-device-box.c:116
msgid "Show writers only"
msgstr "Toon alleen schrijvers"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:118
msgid "Show speed selection"
msgstr "Toon snelheid selectie"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:119
msgid "Show speed selection list and refresh button"
msgstr "Toon snelheid selectie en vernieuw knop"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:154
msgid "_Speed :"
msgstr "_Snelheid :"
@@ -337,7 +338,7 @@
msgid "%s's home"
msgstr "%s's persoonlijke map"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:58 ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
@@ -368,7 +369,7 @@
msgid "Close composition"
msgstr "Sluit compositie"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103 ../xfburn/xfburn-main-window.c:436
msgid "_Quit"
msgstr "_Afsluiten"
@@ -452,6 +453,10 @@
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Toolbar Bewerker"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:436
+msgid "Are sure you want to quit?"
+msgstr "Weet je zeker dat je wilt afsluiten?"
+
#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:473
@@ -490,7 +495,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:177
msgid "_Clean temporary directory on exit"
-msgstr "Maak tijdelijke map schoon bij afsluiten"
+msgstr "Maak tijdelijke map s_choon bij afsluiten"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
msgid "File browser"
@@ -548,7 +553,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
msgid "Sc_an for devices"
-msgstr "Apparaten scannen"
+msgstr "Apparaten sc_annen"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:183
msgid "Initializing..."
@@ -596,7 +601,27 @@
msgid "Completed"
msgstr "Klaar"
-#: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-utils.c:177
+msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
+msgstr "Het openen van /proc/scsi/sg/devices is mislukt"
+
+#: ../xfburn/xfburn-utils.c:180
+msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
+msgstr "Het openen van /proc/scsi/sg/device_strs is mislukt"
+
+#: ../xfburn/xfburn-utils.c:191
+msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
+msgstr "Fout tijdens lezen scsi informatie van /proc/scsi/sg/devices"
+
+#: ../xfburn/xfburn-utils.c:337
+msgid "No disc in the cdrom drive"
+msgstr "Geen schijf in cdrom drive"
+
+#: ../xfburn/xfburn-utils.c:340
+msgid "No message..."
+msgstr "Geen bericht..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-utils.c:437
msgid "Select command"
msgstr "Selecteer commando"
@@ -607,21 +632,3 @@
#: ../xfburn.desktop.in.h:1
msgid "CD and DVD burning application"
msgstr "CD en DVD brand programma"
-
-#~ msgid "Are sure you want to quit?"
-#~ msgstr "Weet je zeker dat je wilt afsluiten?"
-
-#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
-#~ msgstr "Het openen van /proc/scsi/sg/devices is mislukt"
-
-#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
-#~ msgstr "Het openen van /proc/scsi/sg/device_strs is mislukt"
-
-#~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
-#~ msgstr "Fout tijdens lezen scsi informatie van /proc/scsi/sg/devices"
-
-#~ msgid "No disc in the cdrom drive"
-#~ msgstr "Geen schijf in cdrom drive"
-
-#~ msgid "No message..."
-#~ msgstr "Geen bericht..."
Modified: xfcalendar/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfcalendar/trunk/po/ChangeLog 2006-10-02 11:26:11 UTC (rev 23258)
+++ xfcalendar/trunk/po/ChangeLog 2006-10-02 15:50:45 UTC (rev 23259)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-10-02 Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
+
+ * nl.po: Updated Dutch translations by Stephan Arts
+ <psyBSD at gmail.com>
+
2006-09-19 Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain at xfce.org>
* eo.po: Updated Esperanto translations, by Jarbas Araujo
Modified: xfcalendar/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- xfcalendar/trunk/po/nl.po 2006-10-02 11:26:11 UTC (rev 23258)
+++ xfcalendar/trunk/po/nl.po 2006-10-02 15:50:45 UTC (rev 23259)
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-02 20:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-21 22:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-28 20:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-02 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Arts <psybsd at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
#: ../panel-plugin/oc_config.c:254
msgid "set _width:"
-msgstr "Breedte:"
+msgstr "_Breedte:"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:275
msgid "Clock Options"
@@ -93,6 +93,14 @@
"\t%H = hours \t\t\t\t%M = minute\n"
"\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
msgstr ""
+"Dit programma gebruikt strftime om de tijd op te vragen.\n"
+"Gebruik een geldige code om de tijd in het formaat te krijgen dat jij wilt.\n"
+"Enkele bekende codes zijn:\n"
+"\t%A = weekdag\t\t\t%B = maand\n"
+"\t%c = datum & tijd\t\t%R = uur & minuut\n"
+"\t%V = week nummer\t\t%Z = tijdzone in gebruik\n"
+"\t%H = uren \t\t\t\t%M = minuut\n"
+"\t%X = locale tijd\t\t\t%x = locale datum"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:401
msgid "Properties"
@@ -123,7 +131,7 @@
msgstr "Alle Bestanden"
#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:419 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:424
-#: ../src/appointment.c:917 ../src/appointment.c:922 ../src/appointment.c:1438
+#: ../src/appointment.c:920 ../src/appointment.c:925 ../src/appointment.c:1441
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
@@ -133,14 +141,14 @@
msgstr "Selecteer een lokale tijdzone"
#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:433 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:463
-#: ../src/appointment.c:931 ../src/appointment.c:961
+#: ../src/appointment.c:934 ../src/appointment.c:964
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:434 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:467
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:749 ../src/appointment.c:932
-#: ../src/appointment.c:965 ../src/appointment.c:1001
-#: ../src/appointment.c:1009
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:749 ../src/appointment.c:935
+#: ../src/appointment.c:968 ../src/appointment.c:1004
+#: ../src/appointment.c:1012
msgid "floating"
msgstr "zwevend"
@@ -224,7 +232,7 @@
msgid "never"
msgstr "nooit"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:694 ../src/appointment.c:1588
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:694 ../src/appointment.c:1591
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
@@ -258,7 +266,7 @@
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: ../src/appointment.c:279 ../src/mainbox.c:381 ../xfcalendar.desktop.in.h:3
+#: ../src/appointment.c:279 ../src/mainbox.c:380 ../xfcalendar.desktop.in.h:3
msgid "Orage"
msgstr "Orage"
@@ -267,7 +275,7 @@
msgstr "Geluidsbestanden"
#: ../src/appointment.c:439 ../src/appointment.c:474 ../src/appointment.c:719
-#: ../src/event-list.c:581
+#: ../src/event-list.c:586
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@@ -275,7 +283,7 @@
msgid "The appointment information has been modified."
msgstr "The afspraak gegevens zijn aangepast."
-#: ../src/appointment.c:442 ../src/appointment.c:722 ../src/event-list.c:584
+#: ../src/appointment.c:442 ../src/appointment.c:722 ../src/event-list.c:589
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Wilt u doorgaan?"
@@ -291,240 +299,247 @@
msgid "Pick the date"
msgstr "Kies de datum"
-#: ../src/appointment.c:824 ../src/event-list.c:722 ../src/tray_icon.c:297
+#: ../src/appointment.c:824 ../src/event-list.c:727 ../src/tray_icon.c:305
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#. show it
-#: ../src/appointment.c:928
+#: ../src/appointment.c:931
msgid "Pick timezone"
msgstr "Kies tijdzone"
-#: ../src/appointment.c:1194
+#: ../src/appointment.c:1197
msgid "New appointment - Orage"
msgstr "Nieuwe afspraak - Orage"
#. File menu stuff
#. File menu
-#: ../src/appointment.c:1329 ../src/event-list.c:648 ../src/mainbox.c:404
+#: ../src/appointment.c:1332 ../src/event-list.c:653 ../src/mainbox.c:403
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../src/appointment.c:1336
+#: ../src/appointment.c:1339
msgid "Sav_e and close"
msgstr "Opsl_aan en afsluiten"
-#: ../src/appointment.c:1349 ../src/event-list.c:657
+#: ../src/appointment.c:1352 ../src/event-list.c:662
msgid "D_uplicate"
msgstr "V_erdubbelen"
-#: ../src/appointment.c:1390
+#: ../src/appointment.c:1393
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: ../src/appointment.c:1393 ../src/appointment.c:1395
+#: ../src/appointment.c:1396 ../src/appointment.c:1398
msgid "Save and close"
msgstr "Opslaan en sluiten"
-#: ../src/appointment.c:1402
+#: ../src/appointment.c:1405
msgid "Revert"
msgstr "Ongedaan maken"
-#: ../src/appointment.c:1405 ../src/appointment.c:1407 ../src/event-list.c:734
+#: ../src/appointment.c:1408 ../src/appointment.c:1410 ../src/event-list.c:739
msgid "Duplicate"
msgstr "Verdubbelen"
-#: ../src/appointment.c:1413
+#: ../src/appointment.c:1416
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../src/appointment.c:1421
+#: ../src/appointment.c:1424
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
-#: ../src/appointment.c:1421
+#: ../src/appointment.c:1424
msgid "Busy"
msgstr "Bezig"
-#: ../src/appointment.c:1426
+#: ../src/appointment.c:1429
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../src/appointment.c:1431
+#: ../src/appointment.c:1434
msgid "Title "
msgstr "Titel"
-#: ../src/appointment.c:1446
+#: ../src/appointment.c:1449
msgid "All day event"
msgstr "Gebeurtenis voor de hele dag"
-#: ../src/appointment.c:1452
+#: ../src/appointment.c:1455
msgid "Start"
msgstr "Begin"
-#: ../src/appointment.c:1467
+#: ../src/appointment.c:1470
msgid "End"
msgstr "Eind"
-#: ../src/appointment.c:1484
+#: ../src/appointment.c:1487
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
-#: ../src/appointment.c:1491 ../src/appointment.c:1565
+#: ../src/appointment.c:1494 ../src/appointment.c:1568
msgid "days"
msgstr "dagen"
-#: ../src/appointment.c:1500 ../src/appointment.c:1573
+#: ../src/appointment.c:1503 ../src/appointment.c:1576
msgid "hours"
msgstr "uren"
-#: ../src/appointment.c:1509 ../src/appointment.c:1581
+#: ../src/appointment.c:1512 ../src/appointment.c:1584
msgid "mins"
msgstr "minuten"
-#: ../src/appointment.c:1517
+#: ../src/appointment.c:1520
msgid "Availability"
msgstr "Beschikbaarheid"
-#: ../src/appointment.c:1526
+#: ../src/appointment.c:1529
msgid "Note"
msgstr "Opmerking"
-#: ../src/appointment.c:1554 ../src/appointment.c:1559
+#: ../src/appointment.c:1557 ../src/appointment.c:1562
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: ../src/appointment.c:1603
+#: ../src/appointment.c:1606
msgid "Repeat alarm sound"
msgstr "Alarmgeluid herhalen"
-#: ../src/appointment.c:1615
+#: ../src/appointment.c:1618
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../src/appointment.c:1615
+#: ../src/appointment.c:1618
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"
-#: ../src/appointment.c:1615
+#: ../src/appointment.c:1618
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
-#: ../src/appointment.c:1615
+#: ../src/appointment.c:1618
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
-#: ../src/appointment.c:1615
+#: ../src/appointment.c:1618
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1620
msgid "Mon"
msgstr "Ma"
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1620
msgid "Tue"
msgstr "Di"
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1620
msgid "Wed"
msgstr "Wo"
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1620
msgid "Thu"
msgstr "Do"
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1620
msgid "Fri"
msgstr "Vr"
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1620
msgid "Sat"
msgstr "Za"
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1620
msgid "Sun"
msgstr "Zo"
-#: ../src/appointment.c:1622
+#: ../src/appointment.c:1625
msgid "Recurrence"
msgstr "Herhaling"
-#: ../src/appointment.c:1627
+#: ../src/appointment.c:1630
msgid "Complexity"
msgstr "Complexiteit"
-#: ../src/appointment.c:1630
+#: ../src/appointment.c:1633
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
-#: ../src/appointment.c:1636
+#: ../src/appointment.c:1639
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1647
+#, fuzzy
msgid "Use this if you want regular repeating event"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik dit bij een herhalende gebeurtenis"
-#: ../src/appointment.c:1646
+#: ../src/appointment.c:1649
msgid ""
"Use this if you need complex times like:\n"
" Every second week or \n"
" Every Saturday and Sunday or \n"
" First Tuesday every month"
msgstr ""
+"Gebruik dit als je complexe tijden nodig hebt zoals:\n"
+" Elke tweede week, of \n"
+" Elke Zaterdag en Zondag, of \n"
+" Elke eerste Dinsdag van de Maand."
-#: ../src/appointment.c:1649
+#: ../src/appointment.c:1652
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frequentie"
-#: ../src/appointment.c:1658
+#: ../src/appointment.c:1661
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interval"
-#: ../src/appointment.c:1660
+#: ../src/appointment.c:1663
msgid "Each"
msgstr "Elke"
-#: ../src/appointment.c:1667
+#: ../src/appointment.c:1670
msgid "occurrence"
msgstr "herhaling"
-#: ../src/appointment.c:1675
+#: ../src/appointment.c:1678
msgid ""
"Limit frequency to certain interval. For example:\n"
" Every third day: Frequency = Daily and Interval = 3"
msgstr ""
+"Beperk frequentie tot bepaald interval. Bijvoorbeeld:\n"
+" Elke derde dag: Frequentie = Dagelijks en Interval = 3"
-#: ../src/appointment.c:1678
+#: ../src/appointment.c:1681
msgid "Limit"
msgstr "Limiet"
-#: ../src/appointment.c:1680
+#: ../src/appointment.c:1683
msgid "Repeat forever"
msgstr "Altijd herhalen"
-#: ../src/appointment.c:1688
+#: ../src/appointment.c:1691
msgid "Repeat "
msgstr "Herhalen"
-#: ../src/appointment.c:1696
+#: ../src/appointment.c:1699
msgid "times"
msgstr "keer"
-#: ../src/appointment.c:1706
+#: ../src/appointment.c:1709
msgid "Repeat until "
msgstr "Herhaal tot"
-#: ../src/appointment.c:1717
+#: ../src/appointment.c:1720
msgid "Weekdays"
msgstr "Weekdagen"
-#: ../src/appointment.c:1730
+#: ../src/appointment.c:1733
msgid "Which day"
msgstr "Welke dag"
-#: ../src/appointment.c:1738
+#: ../src/appointment.c:1741
msgid ""
"Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
" For example:\n"
@@ -539,11 +554,11 @@
msgid "All day"
msgstr "Gehele dag"
-#: ../src/event-list.c:275 ../src/event-list.c:776
+#: ../src/event-list.c:275 ../src/event-list.c:781
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: ../src/event-list.c:583
+#: ../src/event-list.c:588
msgid ""
"You will remove all information \n"
"associated with this date."
@@ -552,52 +567,52 @@
"zal worden verwijderd."
#. View menu
-#: ../src/event-list.c:679 ../src/mainbox.c:438
+#: ../src/event-list.c:684 ../src/mainbox.c:437
msgid "_View"
msgstr "_Weergave"
#. Go menu
-#: ../src/event-list.c:688
+#: ../src/event-list.c:693
msgid "_Go"
msgstr "_Gaan"
-#: ../src/event-list.c:715
+#: ../src/event-list.c:720
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: ../src/event-list.c:719
+#: ../src/event-list.c:724
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: ../src/event-list.c:725
+#: ../src/event-list.c:730
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"
-#: ../src/event-list.c:728
+#: ../src/event-list.c:733
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
-#: ../src/event-list.c:737
+#: ../src/event-list.c:742
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/event-list.c:740
+#: ../src/event-list.c:745
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
-#: ../src/event-list.c:784
+#: ../src/event-list.c:789
msgid "Flags"
msgstr "Bladwijzers"
-#: ../src/event-list.c:790
+#: ../src/event-list.c:795
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/event-list.c:796
+#: ../src/event-list.c:801
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: ../src/event-list.c:805
+#: ../src/event-list.c:810
msgid ""
"Double click line to edit it.\n"
"\n"
@@ -1659,7 +1674,7 @@
#: ../src/ical-code.c:361
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Atlantische Oceaan/Kaapverdië"
+msgstr "Atlantische Oceaan/Kaap_verdië"
#: ../src/ical-code.c:362
msgid "Atlantic/Faeroe"
@@ -1679,11 +1694,11 @@
#: ../src/ical-code.c:366
msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Atlantische Oceaan/Zuid-Georgië"
+msgstr "Atlantische Oceaan/Zuid_Georgië"
#: ../src/ical-code.c:367
msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Atlantische Oceaan/Sint-Helena"
+msgstr "Atlantische Oceaan/Sint_Helena"
#: ../src/ical-code.c:368
msgid "Atlantic/Stanley"
@@ -2149,7 +2164,7 @@
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Grote Oceaan/Yap"
-#: ../src/ical-code.c:1223
+#: ../src/ical-code.c:1222
msgid "Orage default alarm"
msgstr "Orage standaard alarm"
@@ -2161,29 +2176,29 @@
msgid "Cannot create MCS client channel"
msgstr "Kan MCS client-kanaal niet maken"
-#: ../src/mainbox.c:413
+#: ../src/mainbox.c:412
msgid "Open archive file..."
msgstr "Archiefbestand openen..."
-#: ../src/mainbox.c:416
+#: ../src/mainbox.c:415
msgid "Close archive file"
msgstr "Archiefbestand sluiten"
#. Edit menu
-#: ../src/mainbox.c:431
+#: ../src/mainbox.c:430
msgid "_Edit"
msgstr "_Aanpassen"
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:440
msgid "View selected _date"
msgstr "Geselecteerde _datum bekijken"
-#: ../src/mainbox.c:447
+#: ../src/mainbox.c:446
msgid "Select _Today"
msgstr "_Vandaag Selecteren"
#. Help menu
-#: ../src/mainbox.c:451
+#: ../src/mainbox.c:450
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
@@ -2213,11 +2228,11 @@
"\n"
"Geen actieve alarmen gevonden"
-#: ../src/tray_icon.c:308
+#: ../src/tray_icon.c:316
msgid "New appointment"
msgstr "Nieuwe afspraak"
-#: ../src/tray_icon.c:328
+#: ../src/tray_icon.c:336
msgid "About Orage"
msgstr "Over Orage"
More information about the Xfce4-commits
mailing list