[Xfce4-commits] r23259 - xfburn/trunk/po xfcalendar/trunk/po

Pau Rullan Ferragut paurullan at xfce.org
Mon Oct 2 15:50:51 UTC 2006


Author: paurullan
Date: 2006-10-02 15:50:45 +0000 (Mon, 02 Oct 2006)
New Revision: 23259

Modified:
   xfburn/trunk/po/ChangeLog
   xfburn/trunk/po/nl.po
   xfcalendar/trunk/po/ChangeLog
   xfcalendar/trunk/po/nl.po
Log:
i18n Dutch updates

Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog	2006-10-02 11:26:11 UTC (rev 23258)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog	2006-10-02 15:50:45 UTC (rev 23259)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-10-02  Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
+
+	* nl.po: Updated Dutch translations by Stephan Arts <psyBSD at gmail.com>
+
 2006-09-18  Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
 
 	* ca.po: Updated Catalan translations

Modified: xfburn/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/nl.po	2006-10-02 11:26:11 UTC (rev 23258)
+++ xfburn/trunk/po/nl.po	2006-10-02 15:50:45 UTC (rev 23259)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn-21957\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-25 07:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-10 18:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-11 19:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-02 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: Stephan Arts <psyBSD at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,14 +21,14 @@
 msgstr "Bestanden toevoegen aan compositie"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:149
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW wissen"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:105
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:131
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 msgid "Burning device"
 msgstr "Brand apparaat"
@@ -55,7 +55,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:126
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:152
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
@@ -67,7 +67,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:134
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Disk Uitw_erpen"
@@ -76,11 +76,11 @@
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Wissen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:131
 msgid "Blanking..."
 msgstr "Wissen..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:134
 msgid "Performing OPC..."
 msgstr "OPC uitvoeren..."
 
@@ -89,18 +89,19 @@
 msgstr "Compositie branden"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:132
 msgid "Write _mode :"
 msgstr "Schrijf _modus:"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:161
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:152
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#, fuzzy
 msgid "_Dummy write"
-msgstr ""
+msgstr "_Dummy write"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:156
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
@@ -115,41 +116,41 @@
 msgid "_Burn Composition"
 msgstr "Compositie _Branden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:84
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:82
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:90
 msgid "Finishing"
 msgstr "Afmaken"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:90
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:88
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:96
 msgid "Fixating..."
 msgstr "Fixeren..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:98
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:96
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:108
 msgid "Writing composition..."
 msgstr "Compositie schrijven..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:126
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:124
 msgid "Burn data composition"
 msgstr "Data compositie branden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:104
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:105
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:128
 msgid "Burn CD image"
 msgstr "CD image branden"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:111
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:112
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Image om te branden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:166
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Image _branden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:108
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:109
 msgid "Writing ISO..."
 msgstr "ISO schrijven..."
 
@@ -159,7 +160,7 @@
 msgstr "Data compositie"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:154
 msgid "Copy data CD"
 msgstr "Data CP copieren"
 
@@ -175,28 +176,28 @@
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_CD Kopieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:91
 msgid "Flushing cache..."
 msgstr "Cache legen..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:103
 msgid "Please insert a recordable medium."
-msgstr ""
+msgstr "Voer aub een schhrijfbaar medium in."
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:125
 msgid "Writing CD..."
 msgstr "CD schrijven..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:100
 msgid "Reading CD..."
 msgstr "CD lezen..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-from-composition-progress-dialog.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-from-composition-progress-dialog.c:113
 msgid "Create ISO from composition"
 msgstr "ISO maken van compositie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:115
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "ISO maken van CD"
 
@@ -265,29 +266,29 @@
 msgid "Local Path"
 msgstr "Lokale map"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:600
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "U moet een naam aan het bestand geven"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1008
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:609
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:988
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Een bestand met deze naam is al aanwezig in de compositie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:690
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:691
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:693
 msgid "New directory"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1189
-#, fuzzy, c-format
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1169
+#, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added"
 msgstr ""
-"Een bestand met de naam \"%s\" bestaat al in deze map, het bestand is "
-"nietverplaatst"
+"Een bestand met de naam \"%s\" bestaat al in deze map, het bestand is niet "
+"toegevoegd"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:129
 msgid "Burn composition"
@@ -297,19 +298,19 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "U probeert meer data te branden dan er op de schijf past !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:114 ../xfburn/xfburn-device-box.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:115 ../xfburn/xfburn-device-box.c:116
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Toon alleen schrijvers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:118
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Toon snelheid selectie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:119
 msgid "Show speed selection list and refresh button"
 msgstr "Toon snelheid selectie en vernieuw knop"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:154
 msgid "_Speed :"
 msgstr "_Snelheid :"
 
@@ -337,7 +338,7 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s's persoonlijke map"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:58 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
@@ -368,7 +369,7 @@
 msgid "Close composition"
 msgstr "Sluit compositie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103 ../xfburn/xfburn-main-window.c:436
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afsluiten"
 
@@ -452,6 +453,10 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Toolbar Bewerker"
 
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:436
+msgid "Are sure you want to quit?"
+msgstr "Weet je zeker dat je wilt afsluiten?"
+
 #. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
 #. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:473
@@ -490,7 +495,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:177
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
-msgstr "Maak tijdelijke map schoon bij afsluiten"
+msgstr "Maak tijdelijke map s_choon bij afsluiten"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
 msgid "File browser"
@@ -548,7 +553,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
 msgid "Sc_an for devices"
-msgstr "Apparaten scannen"
+msgstr "Apparaten sc_annen"
 
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:183
 msgid "Initializing..."
@@ -596,7 +601,27 @@
 msgid "Completed"
 msgstr "Klaar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-utils.c:177
+msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
+msgstr "Het openen van /proc/scsi/sg/devices is mislukt"
+
+#: ../xfburn/xfburn-utils.c:180
+msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
+msgstr "Het openen van /proc/scsi/sg/device_strs is mislukt"
+
+#: ../xfburn/xfburn-utils.c:191
+msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
+msgstr "Fout tijdens lezen scsi informatie van /proc/scsi/sg/devices"
+
+#: ../xfburn/xfburn-utils.c:337
+msgid "No disc in the cdrom drive"
+msgstr "Geen schijf in cdrom drive"
+
+#: ../xfburn/xfburn-utils.c:340
+msgid "No message..."
+msgstr "Geen bericht..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-utils.c:437
 msgid "Select command"
 msgstr "Selecteer commando"
 
@@ -607,21 +632,3 @@
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD en DVD brand programma"
-
-#~ msgid "Are sure you want to quit?"
-#~ msgstr "Weet je zeker dat je wilt afsluiten?"
-
-#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
-#~ msgstr "Het openen van /proc/scsi/sg/devices is mislukt"
-
-#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
-#~ msgstr "Het openen van /proc/scsi/sg/device_strs is mislukt"
-
-#~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
-#~ msgstr "Fout tijdens lezen scsi informatie van /proc/scsi/sg/devices"
-
-#~ msgid "No disc in the cdrom drive"
-#~ msgstr "Geen schijf in cdrom drive"
-
-#~ msgid "No message..."
-#~ msgstr "Geen bericht..."

Modified: xfcalendar/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfcalendar/trunk/po/ChangeLog	2006-10-02 11:26:11 UTC (rev 23258)
+++ xfcalendar/trunk/po/ChangeLog	2006-10-02 15:50:45 UTC (rev 23259)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-10-02  Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
+
+	* nl.po: Updated Dutch translations by Stephan Arts
+	<psyBSD at gmail.com>
+	
 2006-09-19  Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain at xfce.org>
 
 	* eo.po: Updated Esperanto translations, by Jarbas Araujo

Modified: xfcalendar/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- xfcalendar/trunk/po/nl.po	2006-10-02 11:26:11 UTC (rev 23258)
+++ xfcalendar/trunk/po/nl.po	2006-10-02 15:50:45 UTC (rev 23259)
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-02 20:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-21 22:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-28 20:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-02 17:38+0200\n"
 "Last-Translator: Stephan Arts <psybsd at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:254
 msgid "set _width:"
-msgstr "Breedte:"
+msgstr "_Breedte:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:275
 msgid "Clock Options"
@@ -93,6 +93,14 @@
 "\t%H = hours \t\t\t\t%M = minute\n"
 "\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
 msgstr ""
+"Dit programma gebruikt strftime om de tijd op te vragen.\n"
+"Gebruik een geldige code om de tijd in het formaat te krijgen dat jij wilt.\n"
+"Enkele bekende codes zijn:\n"
+"\t%A = weekdag\t\t\t%B = maand\n"
+"\t%c = datum & tijd\t\t%R = uur & minuut\n"
+"\t%V = week nummer\t\t%Z = tijdzone in gebruik\n"
+"\t%H = uren \t\t\t\t%M = minuut\n"
+"\t%X = locale tijd\t\t\t%x = locale datum"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:401
 msgid "Properties"
@@ -123,7 +131,7 @@
 msgstr "Alle Bestanden"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:419 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:424
-#: ../src/appointment.c:917 ../src/appointment.c:922 ../src/appointment.c:1438
+#: ../src/appointment.c:920 ../src/appointment.c:925 ../src/appointment.c:1441
 msgid "Location"
 msgstr "Locatie"
 
@@ -133,14 +141,14 @@
 msgstr "Selecteer een lokale tijdzone"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:433 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:463
-#: ../src/appointment.c:931 ../src/appointment.c:961
+#: ../src/appointment.c:934 ../src/appointment.c:964
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:434 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:467
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:749 ../src/appointment.c:932
-#: ../src/appointment.c:965 ../src/appointment.c:1001
-#: ../src/appointment.c:1009
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:749 ../src/appointment.c:935
+#: ../src/appointment.c:968 ../src/appointment.c:1004
+#: ../src/appointment.c:1012
 msgid "floating"
 msgstr "zwevend"
 
@@ -224,7 +232,7 @@
 msgid "never"
 msgstr "nooit"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:694 ../src/appointment.c:1588
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:694 ../src/appointment.c:1591
 msgid "Sound"
 msgstr "Geluid"
 
@@ -258,7 +266,7 @@
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d/%m/%Y"
 
-#: ../src/appointment.c:279 ../src/mainbox.c:381 ../xfcalendar.desktop.in.h:3
+#: ../src/appointment.c:279 ../src/mainbox.c:380 ../xfcalendar.desktop.in.h:3
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
@@ -267,7 +275,7 @@
 msgstr "Geluidsbestanden"
 
 #: ../src/appointment.c:439 ../src/appointment.c:474 ../src/appointment.c:719
-#: ../src/event-list.c:581
+#: ../src/event-list.c:586
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
@@ -275,7 +283,7 @@
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "The afspraak gegevens zijn aangepast."
 
-#: ../src/appointment.c:442 ../src/appointment.c:722 ../src/event-list.c:584
+#: ../src/appointment.c:442 ../src/appointment.c:722 ../src/event-list.c:589
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Wilt u doorgaan?"
 
@@ -291,240 +299,247 @@
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Kies de datum"
 
-#: ../src/appointment.c:824 ../src/event-list.c:722 ../src/tray_icon.c:297
+#: ../src/appointment.c:824 ../src/event-list.c:727 ../src/tray_icon.c:305
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
 #. show it
-#: ../src/appointment.c:928
+#: ../src/appointment.c:931
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Kies tijdzone"
 
-#: ../src/appointment.c:1194
+#: ../src/appointment.c:1197
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Nieuwe afspraak - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:1329 ../src/event-list.c:648 ../src/mainbox.c:404
+#: ../src/appointment.c:1332 ../src/event-list.c:653 ../src/mainbox.c:403
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: ../src/appointment.c:1336
+#: ../src/appointment.c:1339
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Opsl_aan en afsluiten"
 
-#: ../src/appointment.c:1349 ../src/event-list.c:657
+#: ../src/appointment.c:1352 ../src/event-list.c:662
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "V_erdubbelen"
 
-#: ../src/appointment.c:1390
+#: ../src/appointment.c:1393
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: ../src/appointment.c:1393 ../src/appointment.c:1395
+#: ../src/appointment.c:1396 ../src/appointment.c:1398
 msgid "Save and close"
 msgstr "Opslaan en sluiten"
 
-#: ../src/appointment.c:1402
+#: ../src/appointment.c:1405
 msgid "Revert"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
-#: ../src/appointment.c:1405 ../src/appointment.c:1407 ../src/event-list.c:734
+#: ../src/appointment.c:1408 ../src/appointment.c:1410 ../src/event-list.c:739
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Verdubbelen"
 
-#: ../src/appointment.c:1413
+#: ../src/appointment.c:1416
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../src/appointment.c:1421
+#: ../src/appointment.c:1424
 msgid "Free"
 msgstr "Vrij"
 
-#: ../src/appointment.c:1421
+#: ../src/appointment.c:1424
 msgid "Busy"
 msgstr "Bezig"
 
-#: ../src/appointment.c:1426
+#: ../src/appointment.c:1429
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../src/appointment.c:1431
+#: ../src/appointment.c:1434
 msgid "Title "
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/appointment.c:1446
+#: ../src/appointment.c:1449
 msgid "All day event"
 msgstr "Gebeurtenis voor de hele dag"
 
-#: ../src/appointment.c:1452
+#: ../src/appointment.c:1455
 msgid "Start"
 msgstr "Begin"
 
-#: ../src/appointment.c:1467
+#: ../src/appointment.c:1470
 msgid "End"
 msgstr "Eind"
 
-#: ../src/appointment.c:1484
+#: ../src/appointment.c:1487
 msgid "Duration"
 msgstr "Duur"
 
-#: ../src/appointment.c:1491 ../src/appointment.c:1565
+#: ../src/appointment.c:1494 ../src/appointment.c:1568
 msgid "days"
 msgstr "dagen"
 
-#: ../src/appointment.c:1500 ../src/appointment.c:1573
+#: ../src/appointment.c:1503 ../src/appointment.c:1576
 msgid "hours"
 msgstr "uren"
 
-#: ../src/appointment.c:1509 ../src/appointment.c:1581
+#: ../src/appointment.c:1512 ../src/appointment.c:1584
 msgid "mins"
 msgstr "minuten"
 
-#: ../src/appointment.c:1517
+#: ../src/appointment.c:1520
 msgid "Availability"
 msgstr "Beschikbaarheid"
 
-#: ../src/appointment.c:1526
+#: ../src/appointment.c:1529
 msgid "Note"
 msgstr "Opmerking"
 
-#: ../src/appointment.c:1554 ../src/appointment.c:1559
+#: ../src/appointment.c:1557 ../src/appointment.c:1562
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
-#: ../src/appointment.c:1603
+#: ../src/appointment.c:1606
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Alarmgeluid herhalen"
 
-#: ../src/appointment.c:1615
+#: ../src/appointment.c:1618
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../src/appointment.c:1615
+#: ../src/appointment.c:1618
 msgid "Daily"
 msgstr "Dagelijks"
 
-#: ../src/appointment.c:1615
+#: ../src/appointment.c:1618
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wekelijks"
 
-#: ../src/appointment.c:1615
+#: ../src/appointment.c:1618
 msgid "Monthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
-#: ../src/appointment.c:1615
+#: ../src/appointment.c:1618
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jaarlijks"
 
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1620
 msgid "Mon"
 msgstr "Ma"
 
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1620
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
 
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1620
 msgid "Wed"
 msgstr "Wo"
 
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1620
 msgid "Thu"
 msgstr "Do"
 
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1620
 msgid "Fri"
 msgstr "Vr"
 
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1620
 msgid "Sat"
 msgstr "Za"
 
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1620
 msgid "Sun"
 msgstr "Zo"
 
-#: ../src/appointment.c:1622
+#: ../src/appointment.c:1625
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Herhaling"
 
-#: ../src/appointment.c:1627
+#: ../src/appointment.c:1630
 msgid "Complexity"
 msgstr "Complexiteit"
 
-#: ../src/appointment.c:1630
+#: ../src/appointment.c:1633
 msgid "Basic"
 msgstr "Basis"
 
-#: ../src/appointment.c:1636
+#: ../src/appointment.c:1639
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1647
+#, fuzzy
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik dit bij een herhalende gebeurtenis"
 
-#: ../src/appointment.c:1646
+#: ../src/appointment.c:1649
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every second week or \n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
 " First Tuesday every month"
 msgstr ""
+"Gebruik dit als je complexe tijden nodig hebt zoals:\n"
+" Elke tweede week, of \n"
+" Elke Zaterdag en Zondag, of \n"
+" Elke eerste Dinsdag van de Maand."
 
-#: ../src/appointment.c:1649
+#: ../src/appointment.c:1652
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frequentie"
 
-#: ../src/appointment.c:1658
+#: ../src/appointment.c:1661
 msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interval"
 
-#: ../src/appointment.c:1660
+#: ../src/appointment.c:1663
 msgid "Each"
 msgstr "Elke"
 
-#: ../src/appointment.c:1667
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "occurrence"
 msgstr "herhaling"
 
-#: ../src/appointment.c:1675
+#: ../src/appointment.c:1678
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval. For example:\n"
 " Every third day: Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
+"Beperk frequentie tot bepaald interval. Bijvoorbeeld:\n"
+" Elke derde dag: Frequentie = Dagelijks en Interval = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:1678
+#: ../src/appointment.c:1681
 msgid "Limit"
 msgstr "Limiet"
 
-#: ../src/appointment.c:1680
+#: ../src/appointment.c:1683
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Altijd herhalen"
 
-#: ../src/appointment.c:1688
+#: ../src/appointment.c:1691
 msgid "Repeat "
 msgstr "Herhalen"
 
-#: ../src/appointment.c:1696
+#: ../src/appointment.c:1699
 msgid "times"
 msgstr "keer"
 
-#: ../src/appointment.c:1706
+#: ../src/appointment.c:1709
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Herhaal tot"
 
-#: ../src/appointment.c:1717
+#: ../src/appointment.c:1720
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Weekdagen"
 
-#: ../src/appointment.c:1730
+#: ../src/appointment.c:1733
 msgid "Which day"
 msgstr "Welke dag"
 
-#: ../src/appointment.c:1738
+#: ../src/appointment.c:1741
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -539,11 +554,11 @@
 msgid "All day"
 msgstr "Gehele dag"
 
-#: ../src/event-list.c:275 ../src/event-list.c:776
+#: ../src/event-list.c:275 ../src/event-list.c:781
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
-#: ../src/event-list.c:583
+#: ../src/event-list.c:588
 msgid ""
 "You will remove all information \n"
 "associated with this date."
@@ -552,52 +567,52 @@
 "zal worden verwijderd."
 
 #. View menu
-#: ../src/event-list.c:679 ../src/mainbox.c:438
+#: ../src/event-list.c:684 ../src/mainbox.c:437
 msgid "_View"
 msgstr "_Weergave"
 
 #. Go menu
-#: ../src/event-list.c:688
+#: ../src/event-list.c:693
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gaan"
 
-#: ../src/event-list.c:715
+#: ../src/event-list.c:720
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: ../src/event-list.c:719
+#: ../src/event-list.c:724
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
-#: ../src/event-list.c:725
+#: ../src/event-list.c:730
 msgid "Forward"
 msgstr "Vooruit"
 
-#: ../src/event-list.c:728
+#: ../src/event-list.c:733
 msgid "Refresh"
 msgstr "Verversen"
 
-#: ../src/event-list.c:737
+#: ../src/event-list.c:742
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: ../src/event-list.c:740
+#: ../src/event-list.c:745
 msgid "Clear"
 msgstr "Wissen"
 
-#: ../src/event-list.c:784
+#: ../src/event-list.c:789
 msgid "Flags"
 msgstr "Bladwijzers"
 
-#: ../src/event-list.c:790
+#: ../src/event-list.c:795
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/event-list.c:796
+#: ../src/event-list.c:801
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: ../src/event-list.c:805
+#: ../src/event-list.c:810
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1659,7 +1674,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:361
 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Atlantische Oceaan/Kaapverdië"
+msgstr "Atlantische Oceaan/Kaap_verdië"
 
 #: ../src/ical-code.c:362
 msgid "Atlantic/Faeroe"
@@ -1679,11 +1694,11 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:366
 msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Atlantische Oceaan/Zuid-Georgië"
+msgstr "Atlantische Oceaan/Zuid_Georgië"
 
 #: ../src/ical-code.c:367
 msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Atlantische Oceaan/Sint-Helena"
+msgstr "Atlantische Oceaan/Sint_Helena"
 
 #: ../src/ical-code.c:368
 msgid "Atlantic/Stanley"
@@ -2149,7 +2164,7 @@
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Grote Oceaan/Yap"
 
-#: ../src/ical-code.c:1223
+#: ../src/ical-code.c:1222
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Orage standaard alarm"
 
@@ -2161,29 +2176,29 @@
 msgid "Cannot create MCS client channel"
 msgstr "Kan MCS client-kanaal niet maken"
 
-#: ../src/mainbox.c:413
+#: ../src/mainbox.c:412
 msgid "Open archive file..."
 msgstr "Archiefbestand openen..."
 
-#: ../src/mainbox.c:416
+#: ../src/mainbox.c:415
 msgid "Close archive file"
 msgstr "Archiefbestand sluiten"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/mainbox.c:431
+#: ../src/mainbox.c:430
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Aanpassen"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:440
 msgid "View selected _date"
 msgstr "Geselecteerde _datum bekijken"
 
-#: ../src/mainbox.c:447
+#: ../src/mainbox.c:446
 msgid "Select _Today"
 msgstr "_Vandaag Selecteren"
 
 #. Help menu
-#: ../src/mainbox.c:451
+#: ../src/mainbox.c:450
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
@@ -2213,11 +2228,11 @@
 "\n"
 "Geen actieve alarmen gevonden"
 
-#: ../src/tray_icon.c:308
+#: ../src/tray_icon.c:316
 msgid "New appointment"
 msgstr "Nieuwe afspraak"
 
-#: ../src/tray_icon.c:328
+#: ../src/tray_icon.c:336
 msgid "About Orage"
 msgstr "Over Orage"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list