[Xfce4-commits] r23323 - terminal/trunk/po xarchiver/trunk/po

Jari Rahkonen jari at xfce.org
Mon Oct 9 08:48:17 UTC 2006


Author: jari
Date: 2006-10-09 08:48:11 +0000 (Mon, 09 Oct 2006)
New Revision: 23323

Modified:
   terminal/trunk/po/ChangeLog
   terminal/trunk/po/fi.po
   xarchiver/trunk/po/ChangeLog
   xarchiver/trunk/po/fi.po
Log:
Updated Finnish translations.


Modified: terminal/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- terminal/trunk/po/ChangeLog	2006-10-09 03:52:01 UTC (rev 23322)
+++ terminal/trunk/po/ChangeLog	2006-10-09 08:48:11 UTC (rev 23323)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-10-09  Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
+
+	* fi.po: Updated Finnish translation.
+
 2006-10-05  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
         * eu.po: Basque translation update.

Modified: terminal/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- terminal/trunk/po/fi.po	2006-10-09 03:52:01 UTC (rev 23322)
+++ terminal/trunk/po/fi.po	2006-10-09 08:48:11 UTC (rev 23323)
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Finnish translation of Terminal package.
 # Copyright (C) 2003-2006 os-cillation e.K.
 # This file is distributed under the same license as the Terminal package.
-# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp2.inet.fi>, 2005-2006.
+# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2005-2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Terminal 0.2.5.6rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 14:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-21 11:40+0200\n"
-"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp2.inet.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-09 11:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-09 11:17+0300\n"
+"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -300,7 +300,7 @@
 
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:82
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp2.inet.fi>"
+msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
 
 #. display an error message to the user
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:240
@@ -947,9 +947,8 @@
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:381
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:382
-#, fuzzy
 msgid "Paste Selection"
-msgstr "<b>Tekstin valinta</b>"
+msgstr "Liitä valinta"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:392
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:393
@@ -1248,11 +1247,11 @@
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:206
 msgid "Paste _Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Liitä _valinta"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:206
 msgid "Paste from primary selection"
-msgstr ""
+msgstr "Liitä ensisijaisesta valinnasta"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:207
 msgid "_Applications..."

Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ChangeLog	2006-10-09 03:52:01 UTC (rev 23322)
+++ xarchiver/trunk/po/ChangeLog	2006-10-09 08:48:11 UTC (rev 23323)
@@ -1,6 +1,11 @@
+2006-10-09  Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
+
+	* fi.po: Updated Finnish translation.
+
 2006-10-05  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
         * eu.po: Basque translation update.
+
 2006-10-02  Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
 
 	* ru.po: Updated Russian translations by Andrey Fedoseev

Modified: xarchiver/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/fi.po	2006-10-09 03:52:01 UTC (rev 23322)
+++ xarchiver/trunk/po/fi.po	2006-10-09 08:48:11 UTC (rev 23323)
@@ -6,344 +6,328 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xarchiver 0.3.9.2beta2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-04 14:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-13 15:52+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-09 11:19+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-09 11:25+0300\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/7zip.c:37 src/arj.c:38 src/bzip2.c:57 src/gzip.c:54 src/iso.c:677
-#: src/rar.c:37 src/rpm.c:56 src/tar.c:48 src/zip.c:37
+#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54
+#: ../src/iso.c:677 ../src/rar.c:47 ../src/rpm.c:56 ../src/tar.c:48
+#: ../src/zip.c:37
 msgid "Filename"
 msgstr "Tiedostonimi"
 
-#: src/7zip.c:37 src/arj.c:38 src/rar.c:37 src/zip.c:37
+#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/rar.c:47 ../src/zip.c:37
 msgid "Original"
 msgstr "Alkuperäinen"
 
-#: src/7zip.c:37 src/arj.c:38 src/rar.c:37 src/zip.c:37
+#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/rar.c:47 ../src/zip.c:37
 msgid "Compressed"
 msgstr "Pakattu"
 
-#: src/7zip.c:37
+#: ../src/7zip.c:37
 msgid "Attr"
 msgstr "Attr"
 
-#: src/7zip.c:37 src/arj.c:38 src/bzip2.c:57 src/gzip.c:54 src/rar.c:37
-#: src/tar.c:48 src/zip.c:37
+#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54
+#: ../src/rar.c:47 ../src/tar.c:48 ../src/zip.c:37
 msgid "Time"
 msgstr "Aika"
 
-#: src/7zip.c:37 src/arj.c:38 src/bzip2.c:57 src/gzip.c:54 src/iso.c:677
-#: src/rar.c:37 src/tar.c:48 src/zip.c:37
+#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54
+#: ../src/iso.c:677 ../src/rar.c:47 ../src/tar.c:48 ../src/zip.c:37
 msgid "Date"
 msgstr "Pvm"
 
-#: src/arj.c:38 src/rar.c:37 src/zip.c:37
+#: ../src/arj.c:38 ../src/rar.c:47 ../src/zip.c:37
 msgid "Ratio"
 msgstr "Suhde"
 
-#: src/arj.c:38
+#: ../src/arj.c:38
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribuutit"
 
-#: src/arj.c:38
+#: ../src/arj.c:38
 msgid "GUA"
 msgstr "GUA"
 
-#: src/arj.c:38
+#: ../src/arj.c:38
 msgid "BPMGS"
 msgstr "BPMGS"
 
-#: src/archive.c:68
+#: ../src/archive.c:68
 msgid "Can't run the archiver executable:"
 msgstr "Arkistointiohjelmaa ei voi suorittaa:"
 
-#: src/bzip2.c:57 src/gzip.c:54 src/rar.c:37 src/tar.c:48
+#: ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54 ../src/rar.c:47 ../src/tar.c:48
 msgid "Permissions"
 msgstr "Oikeudet"
 
-#: src/bzip2.c:57 src/gzip.c:54 src/rpm.c:56 src/tar.c:48
+#: ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54 ../src/rpm.c:56 ../src/tar.c:48
 msgid "Symbolic Link"
 msgstr "Symbolinen linkki"
 
-#: src/bzip2.c:57 src/gzip.c:54 src/tar.c:48
+#: ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54 ../src/tar.c:48
 msgid "Owner/Group"
 msgstr "Omistaja/Ryhmä"
 
-#: src/bzip2.c:57 src/gzip.c:54 src/iso.c:677 src/rpm.c:56 src/tar.c:48
+#: ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54 ../src/iso.c:677 ../src/rpm.c:56
+#: ../src/tar.c:48
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: src/bzip2.c:87
+#: ../src/bzip2.c:87
 #, c-format
 msgid "Extracting gzip file to %s"
 msgstr "Puretaan gzip-tiedostoa kohteeseen %s"
 
-#: src/bzip2.c:89
+#: ../src/bzip2.c:89
 #, c-format
 msgid "Extracting bzip2 file to %s"
 msgstr "Puretaan bzip2-tiedostoa kohteeseen %s"
 
-#: src/bzip2.c:146 src/callbacks.c:106 src/extract_dialog.c:305
+#: ../src/bzip2.c:146 ../src/callbacks.c:117 ../src/extract_dialog.c:313
 msgid "Operation canceled."
 msgstr "Toiminto peruutettu."
 
-#: src/bzip2.c:160
+#: ../src/bzip2.c:160
 #, c-format
 msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
 msgstr "Puretaan %s-pakattua tar-tiedostoa, odota..."
 
-#: src/bzip2.c:235
+#: ../src/bzip2.c:235
 #, c-format
 msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
 msgstr "Pakataan tar-tiedostoa uudelleen %s-muotoon, odota..."
 
-#: src/callbacks.c:109
+#: ../src/callbacks.c:120
 #, c-format
 msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
 msgstr "Tarkista \"%s\", sillä osa tiedostoista mahdollisesti purettiin jo."
 
-#: src/callbacks.c:128 src/callbacks.c:1591
+#: ../src/callbacks.c:139 ../src/callbacks.c:1655
 msgid "An error occurred while accessing the archive."
 msgstr "Virhe luettaessa arkistoa."
 
-#: src/callbacks.c:128 src/callbacks.c:1591 src/rpm.c:152
+#: ../src/callbacks.c:139 ../src/callbacks.c:1655 ../src/rpm.c:152
 msgid "Do you want to view the command line output?"
 msgstr "Haluatko nähdä komentorivitulostuksen?"
 
-#: src/callbacks.c:138 src/callbacks.c:1274 src/callbacks.c:1596
-#: src/callbacks.c:1815 src/extract_dialog.c:873 src/rpm.c:120 src/rpm.c:149
+#: ../src/callbacks.c:149 ../src/callbacks.c:677 ../src/callbacks.c:690
+#: ../src/callbacks.c:1326 ../src/callbacks.c:1660 ../src/extract_dialog.c:932
+#: ../src/rpm.c:120 ../src/rpm.c:149
 msgid "Operation failed."
 msgstr "Toiminto epäonnistui."
 
-#: src/callbacks.c:151 src/callbacks.c:201 src/callbacks.c:1281
-#: src/extract_dialog.c:536 src/extract_dialog.c:732 src/iso.c:795
+#: ../src/callbacks.c:155
+msgid "Operation completed"
+msgstr "Toiminto suoritettu"
+
+#: ../src/callbacks.c:166 ../src/callbacks.c:223 ../src/callbacks.c:1335
+#: ../src/extract_dialog.c:568 ../src/extract_dialog.c:791 ../src/iso.c:795
 msgid "Operation completed."
 msgstr "Toiminto suoritettu."
 
-#: src/callbacks.c:154
+#: ../src/callbacks.c:169
 msgid "Please wait while the content of the archive is being updated..."
 msgstr "Odota, kun arkiston sisältöä päivitetään..."
 
-#: src/callbacks.c:220
-#, c-format
-msgid "The archive \"%s\" already exists!"
-msgstr ""
-
-#: src/callbacks.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Haluatko nähdä komentorivitulostuksen?"
-
-#: src/callbacks.c:256
+#: ../src/callbacks.c:257
 msgid "Choose Add File to create the compressed file."
 msgstr "Valitse Lisää tiedosto luodaksesi pakatun tiedoston."
 
-#: src/callbacks.c:260
+#: ../src/callbacks.c:261
 msgid "Choose Add to begin creating the archive."
 msgstr "Valitse Lisää aloittaaksesi arkiston luomisen."
 
-#: src/callbacks.c:312
+#: ../src/callbacks.c:315
 #, c-format
 msgid "Can't open file \"%s\":"
 msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata:"
 
-#: src/callbacks.c:315
+#: ../src/callbacks.c:318
 msgid "Archive format is not recognized!"
 msgstr "Tuntematon arkistomuoto!"
 
-#: src/callbacks.c:336
+#: ../src/callbacks.c:341
 msgid "Sorry, this archive format is not supported:"
 msgstr "Arkistotyyppiä ei valitettavasti tueta:"
 
-#: src/callbacks.c:336
+#: ../src/callbacks.c:341
 msgid "the proper archiver is not installed!"
 msgstr "tarvittavaa arkistointisovellusta ei ole asennettu!"
 
-#: src/callbacks.c:343
+#: ../src/callbacks.c:348
 msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
 msgstr "Odota, kun ISO-vedosta luetaan..."
 
-#: src/callbacks.c:345
+#: ../src/callbacks.c:350
 msgid "Please wait while the content of the archive is being read..."
 msgstr "Odota, kun arkiston sisältöä luetaan..."
 
-#: src/callbacks.c:406
+#: ../src/callbacks.c:425
 msgid "Testing archive integrity, please wait..."
 msgstr "Tarkistetaan arkiston eheyttä, odota..."
 
-#: src/callbacks.c:469
+#: ../src/callbacks.c:484 ../src/main.c:241
+msgid "Ready."
+msgstr "Valmis."
+
+#: ../src/callbacks.c:493
 msgid "Please hit the Stop button first!"
 msgstr "Paina ensin Pysäytä-painiketta!"
 
-#: src/callbacks.c:494
+#: ../src/callbacks.c:519
 #, c-format
 msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive."
 msgstr "Olet aikeissa poistaa %d tiedostoa arkistosta."
 
-#: src/callbacks.c:495
+#: ../src/callbacks.c:520
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Haluatko varmasti tehdä sen?"
 
-#: src/callbacks.c:501
+#: ../src/callbacks.c:526
 msgid "Deleting files from the archive, please wait..."
 msgstr "Poistetaan tiedostoja arkistosta, odota..."
 
-#: src/callbacks.c:611
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
+#: ../src/callbacks.c:634
+msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..."
+msgstr "Muunnetaan arkistoa itsepurkautuvaksi, odota..."
 
-#: src/callbacks.c:643
-msgid ""
-"Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to multiple "
-"select"
-msgstr ""
-"Valitse arkistoon lisättävät tiedostot. Valitse useita VAIHTO-näppäimellä."
+#: ../src/callbacks.c:679
+msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
+msgstr "Arkistoa ei voi muuntaa itsepurkautuvaksi:"
 
-#: src/callbacks.c:649
-msgid "Select the folder to be added to the current archive"
-msgstr "Valitse arkistoon lisättävä hakemisto"
+#: ../src/callbacks.c:692
+msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
+msgstr "Arkistoon ei voi kirjoittaa unzipsfx-moduulia:"
 
-#: src/callbacks.c:651
-msgid ""
-"Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to multiple "
-"select"
-msgstr ""
-"Valitse arkistoon lisättävät hakemistot. Valitse useita VAIHTO-näppäimellä."
+#: ../src/callbacks.c:712
+msgid "The self extracting archive is:\n"
+msgstr "Itsepurkautuva arkisto on:\n"
 
-#: src/callbacks.c:690 src/interface.c:230
-msgid "Create a new archive"
-msgstr "Luo uusi arkisto"
+#: ../src/callbacks.c:758
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
 
-#: src/callbacks.c:692
-msgid "Cr_eate"
-msgstr ""
-
-#: src/callbacks.c:696 src/interface.c:238
+#: ../src/callbacks.c:791 ../src/interface.c:254
 msgid "Open an archive"
 msgstr "Avaa arkisto"
 
-#: src/callbacks.c:703
-msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
-msgstr "Valitse kohdehakemisto, johon arkisto puretaan"
-
-#: src/callbacks.c:734
+#: ../src/callbacks.c:804
 msgid "All files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
-#: src/callbacks.c:739
+#: ../src/callbacks.c:809
 msgid "Only archives"
 msgstr "Vain arkistot"
 
-#: src/callbacks.c:768
-#, fuzzy
-msgid "Archive type:"
-msgstr "Arkiston koko:"
-
-#: src/callbacks.c:771
-msgid "Choose the archive type to create"
-msgstr ""
-
-#: src/callbacks.c:781
-msgid "Add the archive extension to the filename"
-msgstr ""
-
-#: src/callbacks.c:881
+#: ../src/callbacks.c:925
 #, c-format
 msgid "Can't open archive \"%s\":"
 msgstr "Arkistoa \"%s\" ei voi avata:"
 
-#: src/callbacks.c:1053
+#: ../src/callbacks.c:1101
 msgid "Command line output"
 msgstr "Komentorivitulostus"
 
-#: src/callbacks.c:1085
+#: ../src/callbacks.c:1133
 msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
 msgstr "Se tekisi arkistosta luultavasti käyttökelvottoman!"
 
-#: src/callbacks.c:1085
+#: ../src/callbacks.c:1133
 msgid "Do you really want to cancel?"
 msgstr "Haluatko todella perua toiminnon?"
 
-#: src/callbacks.c:1090
+#: ../src/callbacks.c:1138
 msgid "Waiting for the process to abort..."
 msgstr "Odotetaan, että prosessi peruuntuu..."
 
-#: src/callbacks.c:1096
+#: ../src/callbacks.c:1144
 msgid "An error occurred while trying to kill the process:"
 msgstr "Virhe suljettaessa prosessia:"
 
-#: src/callbacks.c:1176
+#: ../src/callbacks.c:1225
 msgid "Please select a file, not a directory!"
 msgstr "Valitse tiedosto, älä hakemistoa!"
 
-#: src/callbacks.c:1712
+#: ../src/callbacks.c:1377
+msgid " bytes"
+msgstr " tavua"
+
+#: ../src/callbacks.c:1777
 msgid "Can't perform another extraction:"
 msgstr "Ei voi purkaa uudelleen:"
 
-#: src/callbacks.c:1712
+#: ../src/callbacks.c:1777
 msgid "Please wait until the completion of the current one!"
 msgstr "Odota, kunnes nykyinen toiminto valmistuu."
 
-#: src/callbacks.c:1785
+#: ../src/callbacks.c:1850
 msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
 msgstr "Toimintoa ei valitettavasti voitu suorittaa."
 
-#: src/callbacks.c:1813
-msgid "Bzip2 or gzip cannot compress more than one file!"
-msgstr ""
+#: ../src/callbacks.c:1865 ../src/callbacks.c:1876 ../src/main.c:97
+msgid "Can't perform this action:"
+msgstr "Toimintoa ei voi suorittaa:"
 
-#: src/callbacks.c:1813
-#, fuzzy
-msgid "Please choose another archive format!"
-msgstr "Ole hyvä ja syötä se!"
+#: ../src/callbacks.c:1865
+msgid "unrar doesn't support archive creation!"
+msgstr "unrar ei voi luoda arkistoa!"
 
-#: src/callbacks.c:1945
+#: ../src/callbacks.c:1873
+msgid "You can't add content to deb packages!"
+msgstr "Et voi lisätä sisältöä deb-paketteihin!"
+
+#: ../src/callbacks.c:1875
+msgid "You can't add content to rpm packages!"
+msgstr "Et voi lisätä sisältöä rpm-paketteihin!"
+
+#: ../src/callbacks.c:2026
 msgid "Failed to open link."
 msgstr "Linkin avaaminen epäonnistui."
 
-#: src/add_dialog.c:38
+#: ../src/add_dialog.c:38
 msgid "Add files to the archive"
 msgstr "Lisää tiedostoja arkistoon"
 
-#: src/add_dialog.c:99
+#: ../src/add_dialog.c:99
 msgid "Files"
 msgstr "Tiedostoja"
 
-#: src/add_dialog.c:106
+#: ../src/add_dialog.c:106
 msgid "Directories"
 msgstr "Hakemistoja"
 
-#: src/add_dialog.c:130
+#: ../src/add_dialog.c:131
 msgid "Choose the files or directories to add to the archive"
 msgstr "Valitse arkistoon lisättävät tiedostot tai hakemistot"
 
-#: src/add_dialog.c:135
+#: ../src/add_dialog.c:136
 msgid "<b>Files and directories to add </b>"
 msgstr "<b>Lisättävät tiedostot tai hakemistot </b>"
 
-#: src/add_dialog.c:153
+#: ../src/add_dialog.c:156
 msgid "Recurse subdirectories"
 msgstr "Myös alihakemistot"
 
-#: src/add_dialog.c:159
-#, fuzzy
+#: ../src/add_dialog.c:162
 msgid ""
-"Include everything in the directory recursively starting from the current "
+"Include everything in the directory recursively \tstarting from the current "
 "directory."
 msgstr ""
 "Sisällytä hakemiston sisältö rekursiivisesti \talkaen nykyisestä "
 "hakemistosta."
 
-#: src/add_dialog.c:163
+#: ../src/add_dialog.c:167
 msgid "Generate a solid archive"
 msgstr "Luo kiinteä arkisto"
 
-#: src/add_dialog.c:167
+#: ../src/add_dialog.c:171
 msgid ""
 "In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
 "compression ratio."
@@ -351,23 +335,23 @@
 "Kiinteässä arkistossa tiedostot liitetään yhteen paremman pakkaussuhteen "
 "saavuttamiseksi."
 
-#: src/add_dialog.c:172
+#: ../src/add_dialog.c:176
 msgid "Remove files after adding"
 msgstr "Poista tiedostot lisäämisen jälkeen"
 
-#: src/add_dialog.c:180
+#: ../src/add_dialog.c:184
 msgid "Do not add file paths"
 msgstr "Älä lisää tiedostojen polkuja"
 
-#: src/add_dialog.c:184
+#: ../src/add_dialog.c:188
 msgid "Store just the name of a file without its directory names."
 msgstr "Tallenna pelkkä tiedostonimi ilman hakemistojen nimiä."
 
-#: src/add_dialog.c:186
+#: ../src/add_dialog.c:190
 msgid "Freshen an existing entry in the archive"
 msgstr "Virkistä arkistosta jo löytyvä tiedosto"
 
-#: src/add_dialog.c:190
+#: ../src/add_dialog.c:194
 msgid ""
 "This option affects the archive only if it has been modified more recently "
 "than the version already in the archive; unlike the update option it will "
@@ -377,11 +361,11 @@
 "arkistoitua vastinetta myöhemmin. Toisin kuin päivitysvaihtoehto, tämä ei "
 "lisää arkistoon tiedostoja, joita se ei jo sisällä."
 
-#: src/add_dialog.c:194
+#: ../src/add_dialog.c:198
 msgid "Update an existing entry in the archive"
 msgstr "Päivitä arkistossa jo oleva tiedosto"
 
-#: src/add_dialog.c:198
+#: ../src/add_dialog.c:202
 msgid ""
 "This option will add any new files and update any files which have been "
 "modified since the archive was last created/modified."
@@ -389,113 +373,116 @@
 "Tämä valinta lisää uudet tiedostot ja päivittää sellaiset tiedostot, joita "
 "on muokattu arkiston viimeisen muokkaamisen tai luomisen jälkeen."
 
-#: src/add_dialog.c:207
+#: ../src/add_dialog.c:211
 msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
 msgstr "0 = ei pakkausta, 5 = oletus, 9 = paras pakkaus mutta hitain"
 
-#: src/add_dialog.c:214
+#: ../src/add_dialog.c:218
 msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
 msgstr "0 = ei pakkausta, 6 = oletus, 9 = paras pakkaus mutta hitain"
 
-#: src/add_dialog.c:221
+#: ../src/add_dialog.c:225
 msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
 msgstr "0 = ei pakkausta, 3 = oletus, 5 = paras pakkaus mutta hitain"
 
-#: src/add_dialog.c:228
-#, fuzzy
-msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression."
-msgstr "0 = ei pakkausta, 1 on oletus, 4 = nopein mutta pakkaa vähiten."
+#: ../src/add_dialog.c:232
+msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
+msgstr "0 = ei pakkausta, 1 on oletus, 4 = nopein mutta pakkaa vähiten"
 
-#: src/add_dialog.c:237 src/extract_dialog.c:215 src/interface.c:408
+#: ../src/add_dialog.c:239
+msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
+msgstr "5 = oletuspakkaus, 7 = maksimipakkaus"
+
+#: ../src/add_dialog.c:250 ../src/extract_dialog.c:217 ../src/interface.c:435
 msgid "Password:"
 msgstr "Salasana:"
 
-#: src/add_dialog.c:251
+#: ../src/add_dialog.c:264
 msgid "Compression level:"
 msgstr "Pakkaustaso:"
 
-#: src/add_dialog.c:276 src/extract_dialog.c:236
+#: ../src/add_dialog.c:291 ../src/extract_dialog.c:238
 msgid "<b>Options </b>"
 msgstr "<b>Valinnat </b>"
 
-#: src/add_dialog.c:293
+#: ../src/add_dialog.c:308 ../src/interface.c:126
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lisää"
 
-#: src/add_dialog.c:360
+#: ../src/add_dialog.c:378
 msgid "Please select the files you want to add"
 msgstr "Valitse tiedostot, jotka haluat lisätä"
 
-#: src/add_dialog.c:365
+#: ../src/add_dialog.c:383
 msgid "Please select the directories you want to add"
 msgstr "Valitse hakemistot, jotka haluat lisätä"
 
-#: src/add_dialog.c:475 src/main.c:206
+#: ../src/add_dialog.c:494 ../src/main.c:211
 msgid "Can't add files to the archive:"
 msgstr "Ei voi lisätä tiedostoja arkistoon:"
 
-#: src/add_dialog.c:475
+#: ../src/add_dialog.c:494
 msgid "You haven't selected any files to add!"
 msgstr "Et valinnut yhtään tiedostoa lisättäväksi."
 
-#: src/add_dialog.c:483 src/interface.c:447
+#: ../src/add_dialog.c:502 ../src/interface.c:474
 msgid "You missed the password!"
 msgstr "Salasana puuttuu!"
 
-#: src/add_dialog.c:483 src/interface.c:447
+#: ../src/add_dialog.c:502 ../src/interface.c:474
 msgid "Please enter it!"
 msgstr "Ole hyvä ja syötä se!"
 
-#: src/add_dialog.c:553
+#: ../src/add_dialog.c:572
 msgid "Adding files to the archive, please wait..."
 msgstr "Lisätään tiedostoja arkistoon, odota..."
 
-#: src/extract_dialog.c:40
+#: ../src/extract_dialog.c:42
 msgid "Decompress file"
 msgstr "Pura tiedosto"
 
-#: src/extract_dialog.c:42
+#: ../src/extract_dialog.c:44
 msgid "Extract files from archive"
 msgstr "Pura tiedostoja arkistosta"
 
-#: src/extract_dialog.c:58
+#: ../src/extract_dialog.c:60
 msgid "Extract to:"
 msgstr "Kohde:"
 
-#: src/extract_dialog.c:99
+#: ../src/extract_dialog.c:101
 msgid "Choose a folder where to extract files"
 msgstr "Valitse hakemisto, johon tiedostot puretaan"
 
-#: src/extract_dialog.c:121
+#: ../src/extract_dialog.c:123
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
-#: src/extract_dialog.c:127
+#: ../src/extract_dialog.c:129
 msgid "Only selected"
 msgstr "Ainostaan valitut"
 
-#: src/extract_dialog.c:138
+#: ../src/extract_dialog.c:140
 msgid "<b>Files to extract </b>"
 msgstr "<b>Purettavat tiedostot </b>"
 
-#: src/extract_dialog.c:157
+#: ../src/extract_dialog.c:159
 msgid "Overwrite existing files"
 msgstr "Korvaa olemassaolevat"
 
-#: src/extract_dialog.c:162
+#: ../src/extract_dialog.c:164
 msgid "Extract files with full path"
 msgstr "Pura tiedostot polkuineen"
 
-#: src/extract_dialog.c:171
+#: ../src/extract_dialog.c:173
 msgid ""
 "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
 msgstr "Arkiston hakemistopuurakenne luodaan uudelleen purkukohteeseen."
 
-#: src/extract_dialog.c:176
+#: ../src/extract_dialog.c:178
 msgid "Touch files"
 msgstr "Kosketa tiedostoja"
 
-#: src/extract_dialog.c:179
+#: ../src/extract_dialog.c:181
 msgid ""
 "When this option is used, tar leaves the data modification times of the "
 "files it extracts as the times when the files were extracted, instead of "
@@ -505,11 +492,11 @@
 "niiden purkamisajankohdan sen sijaan, että säilyttäisi arkistoon tallennetut "
 "muokkausajat."
 
-#: src/extract_dialog.c:192
+#: ../src/extract_dialog.c:194
 msgid "Freshen existing files"
 msgstr "Virkistä tiedostot"
 
-#: src/extract_dialog.c:193
+#: ../src/extract_dialog.c:195
 msgid ""
 "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
 "the disk copies."
@@ -517,11 +504,11 @@
 "Pura ainoastaan ne tiedostot, jotka ovat jo olemassa purkukohteessa ja jotka "
 "ovat kohdetiedostoja uudempia."
 
-#: src/extract_dialog.c:199
+#: ../src/extract_dialog.c:201
 msgid "Update existing files"
 msgstr "Päivitä tiedostot"
 
-#: src/extract_dialog.c:200
+#: ../src/extract_dialog.c:202
 msgid ""
 "This option performs the same function as the freshen one, extracting files "
 "that are newer than those with the same name on disk, and in addition it "
@@ -530,32 +517,32 @@
 "Tämäkin valinta purkaa tiedostot, jotka ovat kohteessa olevia uudempia, "
 "mutta lisäksi se purkaa myös sellaiset tiedostot, joita kohteesta ei löydy."
 
-#: src/extract_dialog.c:253 src/interface.c:134
+#: ../src/extract_dialog.c:255 ../src/interface.c:136
 msgid "_Extract"
 msgstr "P_ura"
 
-#: src/extract_dialog.c:317
+#: ../src/extract_dialog.c:328
 msgid "You missed where to extract the files!"
 msgstr "Unohdit ilmoittaa, mihin tiedostot puretaan!"
 
-#: src/extract_dialog.c:317
+#: ../src/extract_dialog.c:328
 msgid "Please enter the extraction path."
 msgstr "Ole hyvä ja syötä purkupolku."
 
-#: src/extract_dialog.c:325
+#: ../src/extract_dialog.c:336
 msgid "This archive is encrypted!"
 msgstr "Arkisto on salattu!"
 
-#: src/extract_dialog.c:325
+#: ../src/extract_dialog.c:336
 msgid "Please enter the password."
 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana."
 
-#: src/extract_dialog.c:333
+#: ../src/extract_dialog.c:344
 #, c-format
 msgid "Can't create directory \"%s\""
 msgstr "Ei voi luoda hakemistoa \"%s\""
 
-#: src/extract_dialog.c:345
+#: ../src/extract_dialog.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s"
@@ -564,269 +551,324 @@
 "Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia arkistojen purkamiseksi hakemistoon \"%s"
 "\"."
 
-#: src/extract_dialog.c:346
+#: ../src/extract_dialog.c:357
 msgid "Can't perform extraction!"
 msgstr "Ei voi purkaa!"
 
-#: src/extract_dialog.c:374
+#: ../src/extract_dialog.c:385
 #, c-format
 msgid "Extracting files to %s"
 msgstr "Puretaan tiedostoja kohteeseen %s"
 
-#: src/extract_dialog.c:564
+#: ../src/extract_dialog.c:602
 #, c-format
 msgid "Extracting archive to %s"
 msgstr "Puretaan arkistoa kohteeseen %s"
 
-#: src/extract_dialog.c:822 src/extract_dialog.c:844
+#: ../src/extract_dialog.c:881 ../src/extract_dialog.c:903
 msgid "Operation aborted."
 msgstr "Toiminto keskeytetty."
 
-#: src/extract_dialog.c:871
+#: ../src/extract_dialog.c:930
 msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
 msgstr "Ei voi luoda väliaikaishakemistoa kohteeseen /tmp:"
 
-#: src/interface.c:68
+#: ../src/extract_dialog.c:945
+msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
+msgstr "Valitse kohdehakemisto, johon arkisto puretaan"
+
+#: ../src/interface.c:70
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: src/interface.c:88
+#: ../src/interface.c:90
 msgid "_Test"
 msgstr "_Tarkista"
 
-#: src/interface.c:98
+#: ../src/interface.c:100
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Ominaisuudet"
 
-#: src/interface.c:117
-#, fuzzy
-msgid "A_ction"
+#: ../src/interface.c:119
+msgid "_Action"
 msgstr "Toi_minto"
 
-#: src/interface.c:124 src/interface.c:246
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
+#: ../src/interface.c:146
+msgid "Make SF_X"
+msgstr "Tee itse_purkautuva"
 
-#: src/interface.c:155
+#: ../src/interface.c:167
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: src/interface.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Select _All"
+#: ../src/interface.c:182
+msgid "Sele_ct All"
 msgstr "Valitse _kaikki"
 
-#: src/interface.c:176
+#: ../src/interface.c:188
 msgid "Dese_lect All"
 msgstr "Poista _valinnat"
 
-#: src/interface.c:187
+#: ../src/interface.c:199
 msgid "Co_mmand line output"
 msgstr "Ko_mentorivitulostus"
 
-#: src/interface.c:196
+#: ../src/interface.c:208
 msgid "Show I_SO info"
 msgstr "Näytä I_SO-vedoksen tiedot"
 
-#: src/interface.c:206
+#: ../src/interface.c:218
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ohje"
 
-#: src/interface.c:226
+#: ../src/interface.c:242
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
-#: src/interface.c:234
+#: ../src/interface.c:246
+msgid "Create a new archive"
+msgstr "Luo uusi arkisto"
+
+#: ../src/interface.c:250
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: src/interface.c:251
+#: ../src/interface.c:262
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: ../src/interface.c:267
 msgid "Add files and directories to the current archive"
 msgstr "Lisää tiedostoja ja hakemistoja nykyiseen arkistoon"
 
-#: src/interface.c:255
+#: ../src/interface.c:271
 msgid "Extract"
 msgstr "Pura"
 
-#: src/interface.c:260
+#: ../src/interface.c:276
 msgid ""
 "Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
 "individually"
 msgstr "Pura tiedostoja arkistosta. Valitse yksittäiset tiedostot hiirellä."
 
-#: src/interface.c:268
+#: ../src/interface.c:280
+msgid "Make SFX"
+msgstr "Tee itsepurkautuva"
+
+#: ../src/interface.c:285
+msgid "Make the current archive self-extracting"
+msgstr "Tee nykyisestä arkistosta itsepurkautuva"
+
+#: ../src/interface.c:292
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/interface.c:273
+#: ../src/interface.c:297
 msgid "Delete files from the current archive"
 msgstr "Poista tiedostoja arkistosta"
 
-#: src/interface.c:277
+#: ../src/interface.c:301
 msgid "View"
 msgstr "Näytä"
 
-#: src/interface.c:282
+#: ../src/interface.c:306
 msgid "View file content in the current archive"
 msgstr "Näytä tiedoston sisältö arkistossa"
 
-#: src/interface.c:290
+#: ../src/interface.c:314
 msgid "Stop"
 msgstr "Pysäytä"
 
-#: src/interface.c:295
+#: ../src/interface.c:319
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Peru nykyinen toiminto"
 
-#: src/interface.c:350
+#: ../src/interface.c:374
 msgid "This archive contains password protected files"
 msgstr "Arkistossa on salasanalla suojattuja tiedostoja"
 
-#: src/interface.c:396
+#: ../src/interface.c:423
 msgid "Enter Archive Password"
 msgstr "Syötä arkiston salasana"
 
-#: src/interface.c:466
+#: ../src/interface.c:493
 msgid "View File Window"
 msgstr "Näytä tiedostoikkuna"
 
-#: src/interface.c:492
+#: ../src/interface.c:519
 msgid "Archive Properties Window"
 msgstr "Arkiston tietoikkuna"
 
-#: src/interface.c:511
+#: ../src/interface.c:537
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
-#: src/interface.c:519
+#: ../src/interface.c:544
 msgid "Path:"
 msgstr "Polku:"
 
-#: src/interface.c:527
+#: ../src/interface.c:551
 msgid "Type:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
-#: src/interface.c:535
+#: ../src/interface.c:558
 msgid "Modified on:"
 msgstr "Muokattu:"
 
-#: src/interface.c:543
+#: ../src/interface.c:565
 msgid "Archive size:"
 msgstr "Arkiston koko:"
 
-#: src/interface.c:551
+#: ../src/interface.c:572
 msgid "Content size:"
 msgstr "Sisällön koko:"
 
-#: src/interface.c:559
+#: ../src/interface.c:579
 msgid "Compression ratio:"
 msgstr "Pakkaussuhde:"
 
-#: src/interface.c:567
+#: ../src/interface.c:586
 msgid "Number of files:"
 msgstr "Tiedostoja:"
 
-#: src/interface.c:575
+#: ../src/interface.c:593
 msgid "Number of dirs:"
 msgstr "Hakemistoja:"
 
-#: src/iso.c:490 src/iso.c:516 src/iso.c:548
+#: ../src/iso.c:490 ../src/iso.c:516 ../src/iso.c:548
 msgid "Can't create directory:"
 msgstr "Hakemistoa ei voi luoda:"
 
-#: src/iso.c:578
+#: ../src/iso.c:578
 #, c-format
 msgid "Can't write file \"%s\":"
 msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi kirjoittaa:"
 
-#: src/iso.c:677 src/rpm.c:56
+#: ../src/iso.c:677 ../src/rpm.c:56
 msgid "Permission"
 msgstr "Oikeus"
 
-#: src/iso.c:677
+#: ../src/iso.c:677
 msgid "Offset"
 msgstr "Siirtymä"
 
-#: src/iso.c:697
+#: ../src/iso.c:697
 #, c-format
 msgid "Rock Ridge version %d"
 msgstr "Rock Ridge, versio %d"
 
-#: src/iso.c:700
+#: ../src/iso.c:700
 msgid "Rock Ridge - unknown version"
 msgstr "Rock Ridge, tuntematon versio"
 
-#: src/iso.c:704
+#: ../src/iso.c:704
 #, c-format
 msgid "Apple version %d"
 msgstr "Apple, versio %d"
 
-#: src/iso.c:732
+#: ../src/iso.c:732
 msgid "Standard ISO without extension"
 msgstr "Vakiomuotoinen ISO ilman laajennusta"
 
-#: src/iso.c:740 src/iso.c:745 src/iso.c:750
+#: ../src/iso.c:740 ../src/iso.c:745 ../src/iso.c:750
 #, c-format
 msgid "Joliet Level %d"
 msgstr "Joliet, taso %d"
 
-#: src/iso.c:844
+#: ../src/iso.c:844
 msgid "ISO Information Window"
 msgstr "ISO-vedoksen tietoikkuna"
 
-#: src/iso.c:863
+#: ../src/iso.c:863
 msgid "Filename:"
 msgstr "Tiedostonimi:"
 
-#: src/iso.c:871
+#: ../src/iso.c:871
 msgid "Size:"
 msgstr "Koko:"
 
-#: src/iso.c:879
-msgid "Image type:"
-msgstr ""
+#: ../src/iso.c:879
+msgid "Extension:"
+msgstr "Pääte:"
 
-#: src/iso.c:887
+#: ../src/iso.c:887
 msgid "System ID:"
 msgstr "Järjestelmä:"
 
-#: src/iso.c:895
+#: ../src/iso.c:895
 msgid "Volume ID:"
 msgstr "Levy:"
 
-#: src/iso.c:903
+#: ../src/iso.c:903
 msgid "Application:"
 msgstr "Sovellus:"
 
-#: src/iso.c:911
+#: ../src/iso.c:911
 msgid "Publisher:"
 msgstr "Julkaisija:"
 
-#: src/iso.c:919
+#: ../src/iso.c:919
 msgid "Preparer:"
 msgstr "Valmistelija:"
 
-#: src/iso.c:927
+#: ../src/iso.c:927
 msgid "Creation date:"
 msgstr "Luotu:"
 
-#: src/iso.c:935
+#: ../src/iso.c:935
 msgid "Modified date:"
 msgstr "Muokattu:"
 
-#: src/iso.c:943
+#: ../src/iso.c:943
 msgid "Expiration date:"
 msgstr "Vanhentuu:"
 
-#: src/iso.c:951
+#: ../src/iso.c:951
 msgid "Effective date:"
 msgstr "Voimassa:"
 
-#: src/main.c:60
+#: ../src/main.c:37
+msgid ""
+"Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
+msgstr ""
+"Pura arkisto kohdepolku-argumentin\n"
+"                                          määrittämään hakemistoon ja poistu."
+
+#: ../src/main.c:38
+msgid "destination_path archive"
+msgstr "kohdepolku arkisto"
+
+#: ../src/main.c:41
+msgid "Extract archive by asking the destination directory and quits."
+msgstr ""
+"Pura arkisto kysyen kohdehakemistoa ja\n"
+"                                          poistu."
+
+#: ../src/main.c:42 ../src/main.c:50
+msgid "archive"
+msgstr "arkisto"
+
+#: ../src/main.c:45
+msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
+msgstr ""
+"Lisää annetut tiedostot kysyen\n"
+"                                          arkiston nimeä ja poistu."
+
+#: ../src/main.c:46
+msgid "file1 file2 file3 ... fileN"
+msgstr "[tied1] ... [tiedN]"
+
+#: ../src/main.c:49
+msgid "Add files to archive by asking their filenames and quits."
+msgstr ""
+"Lisää tiedostoja arkistoon kysyen\n"
+"                                          tiedostonimet ja poistu."
+
+#: ../src/main.c:62
 msgid "[archive name]"
 msgstr "[arkiston nimi]"
 
-#: src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
 #, c-format
 msgid ""
 "xarchiver: %s\n"
@@ -835,145 +877,91 @@
 "xarchiver: %s\n"
 "Kirjoittamalla xarchiver --help saat täyden listan komentorivivalitsimista.\n"
 
-#: src/main.c:85 src/main.c:119
+#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:121
 msgid "Can't extract files from the archive:"
 msgstr "Ei voi purkaa tiedostoja arkistosta:"
 
-#: src/main.c:85 src/main.c:119 src/main.c:206
+#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:121 ../src/main.c:211
 msgid "You missed the archive name!\n"
 msgstr "Arkiston nimi puuttuu!\n"
 
-#: src/main.c:95
-msgid "Can't perform this action:"
-msgstr "Toimintoa ei voi suorittaa:"
-
-#: src/main.c:95
+#: ../src/main.c:97
 msgid "This option can't be used with password protected archives!\n"
 msgstr "Valinta ei toimi salasanalla suojattujen arkistojen kanssa.\n"
 
-#: src/main.c:237
-msgid "Ready."
-msgstr "Valmis."
-
-#: src/main.c:376
+#: ../src/main.c:410
 msgid "Can't spawn the command:"
 msgstr "Komentoa ei voi poikia:"
 
-#: src/main.c:385
+#: ../src/main.c:419
 msgid "An error occurred!"
 msgstr "Virhe!"
 
-#: src/rar.c:37
-msgid "CRC"
-msgstr ""
+#: ../src/rar.c:47 ../src/zip.c:37
+msgid "Checksum"
+msgstr "Tarkiste"
 
-#: src/rar.c:37 src/zip.c:37
+#: ../src/rar.c:47 ../src/zip.c:37
 msgid "Method"
 msgstr "Metodi"
 
-#: src/rar.c:37
+#: ../src/rar.c:47
 msgid "Version"
 msgstr "Versio"
 
-#: src/rpm.c:46
+#: ../src/rpm.c:46
 #, c-format
 msgid "Can't open RPM file %s:"
 msgstr "RPM-tiedostoa %s ei voi avata:"
 
-#: src/rpm.c:56
+#: ../src/rpm.c:56
 msgid "Hard Link"
 msgstr "Kova linkki"
 
-#: src/rpm.c:56
+#: ../src/rpm.c:56
 msgid "Owner"
 msgstr "Omistaja"
 
-#: src/rpm.c:56
+#: ../src/rpm.c:56
 msgid "Group"
 msgstr "Ryhmä"
 
-#: src/rpm.c:62
+#: ../src/rpm.c:62
 msgid "Can't fseek to position 104:"
 msgstr "fseek kohtaan 104 ei onnistu:"
 
-#: src/rpm.c:68 src/rpm.c:84
+#: ../src/rpm.c:68 ../src/rpm.c:84
 msgid "Can't read data from file:"
 msgstr "Ei voi lukea tiedostosta:"
 
-#: src/rpm.c:78
+#: ../src/rpm.c:78
 msgid "Can't fseek in file:"
 msgstr "fseek ei onnistu tiedostossa:"
 
-#: src/rpm.c:123
+#: ../src/rpm.c:123
 msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one."
 msgstr "Virhe purettaessa cpio-arkistoa rpm-arkistosta."
 
-#: src/rpm.c:152
+#: ../src/rpm.c:152
 msgid "An error occurred while decompressing the cpio archive."
 msgstr "Virhe purettaessa cpio-arkistoa."
 
-#: src/rpm.c:208 src/rpm.c:418
+#: ../src/rpm.c:208 ../src/rpm.c:418
 msgid "An error occurred:"
 msgstr "Virhe:"
 
-#: src/rpm.c:373
+#: ../src/rpm.c:373
 msgid "Can't write to /tmp:"
 msgstr "Ei voi kirjoittaa kohteeseen /tmp:"
 
-#: src/zip.c:37
-msgid "CRC-32"
-msgstr ""
+#: ../xarchiver.desktop.in.h:1
+msgid "A GTK+2 only archive manager"
+msgstr "GTK+2 -pohjainen arkistonhallinta"
 
-#~ msgid " bytes"
-#~ msgstr " tavua"
+#: ../xarchiver.desktop.in.h:2
+msgid "Archive manager"
+msgstr "Arkistonhallinta"
 
-#~ msgid "unrar doesn't support archive creation!"
-#~ msgstr "unrar ei voi luoda arkistoa!"
-
-#~ msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
-#~ msgstr "5 = oletuspakkaus, 7 = maksimipakkaus"
-
-#~ msgid "Extension:"
-#~ msgstr "Pääte:"
-
-#~ msgid "Extract the archive to the specified folder and quits."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pura arkisto määritettyyn hakemistoon\n"
-#~ "                                       ja poistu."
-
-#~ msgid "[destination path]"
-#~ msgstr "[kohdepolku]"
-
-#~ msgid "Extract the archive by asking the destination folder and quits."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pura arkisto kysyen kohdehakemistoa ja\n"
-#~ "                                       poistu."
-
-#~ msgid "[archive path]"
-#~ msgstr "[arkisto]"
-
-#~ msgid "Add files asking the name of the archive and quits."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lisää tiedostoja kysyen arkiston nimeä\n"
-#~ "                                       ja poistu."
-
-#~ msgid "[file1] [file2] [file3] ... [fileN]"
-#~ msgstr "[tied1] ... [tiedN]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add files to the specified archive by asking their filenames and quits."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lisää tiedostoja arkistoon kysyen\n"
-#~ "                                       tiedostonimet ja poistu."
-
-#~ msgid "Checksum"
-#~ msgstr "Tarkiste"
-
-#~ msgid "A GTK+2 only archive manager"
-#~ msgstr "GTK+2 -pohjainen arkistonhallinta"
-
-#~ msgid "Archive manager"
-#~ msgstr "Arkistonhallinta"
-
-#~ msgid "Xarchiver"
-#~ msgstr "Xarchiver"
+#: ../xarchiver.desktop.in.h:3
+msgid "Xarchiver"
+msgstr "Xarchiver"



More information about the Xfce4-commits mailing list