[Xfce4-commits] r23323 - terminal/trunk/po xarchiver/trunk/po
Jari Rahkonen
jari at xfce.org
Mon Oct 9 08:48:17 UTC 2006
Author: jari
Date: 2006-10-09 08:48:11 +0000 (Mon, 09 Oct 2006)
New Revision: 23323
Modified:
terminal/trunk/po/ChangeLog
terminal/trunk/po/fi.po
xarchiver/trunk/po/ChangeLog
xarchiver/trunk/po/fi.po
Log:
Updated Finnish translations.
Modified: terminal/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- terminal/trunk/po/ChangeLog 2006-10-09 03:52:01 UTC (rev 23322)
+++ terminal/trunk/po/ChangeLog 2006-10-09 08:48:11 UTC (rev 23323)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-10-09 Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
2006-10-05 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
* eu.po: Basque translation update.
Modified: terminal/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- terminal/trunk/po/fi.po 2006-10-09 03:52:01 UTC (rev 23322)
+++ terminal/trunk/po/fi.po 2006-10-09 08:48:11 UTC (rev 23323)
@@ -1,15 +1,15 @@
# Finnish translation of Terminal package.
# Copyright (C) 2003-2006 os-cillation e.K.
# This file is distributed under the same license as the Terminal package.
-# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp2.inet.fi>, 2005-2006.
+# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2005-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Terminal 0.2.5.6rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 14:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-21 11:40+0200\n"
-"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp2.inet.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-09 11:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-09 11:17+0300\n"
+"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -300,7 +300,7 @@
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:82
msgid "translator-credits"
-msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp2.inet.fi>"
+msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
#. display an error message to the user
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:240
@@ -947,9 +947,8 @@
#: ../terminal/terminal-preferences.c:381
#: ../terminal/terminal-preferences.c:382
-#, fuzzy
msgid "Paste Selection"
-msgstr "<b>Tekstin valinta</b>"
+msgstr "Liitä valinta"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:392
#: ../terminal/terminal-preferences.c:393
@@ -1248,11 +1247,11 @@
#: ../terminal/terminal-window.c:206
msgid "Paste _Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Liitä _valinta"
#: ../terminal/terminal-window.c:206
msgid "Paste from primary selection"
-msgstr ""
+msgstr "Liitä ensisijaisesta valinnasta"
#: ../terminal/terminal-window.c:207
msgid "_Applications..."
Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2006-10-09 03:52:01 UTC (rev 23322)
+++ xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2006-10-09 08:48:11 UTC (rev 23323)
@@ -1,6 +1,11 @@
+2006-10-09 Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
2006-10-05 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
* eu.po: Basque translation update.
+
2006-10-02 Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
* ru.po: Updated Russian translations by Andrey Fedoseev
Modified: xarchiver/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/fi.po 2006-10-09 03:52:01 UTC (rev 23322)
+++ xarchiver/trunk/po/fi.po 2006-10-09 08:48:11 UTC (rev 23323)
@@ -6,344 +6,328 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.3.9.2beta2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-04 14:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-13 15:52+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-09 11:19+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-09 11:25+0300\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/7zip.c:37 src/arj.c:38 src/bzip2.c:57 src/gzip.c:54 src/iso.c:677
-#: src/rar.c:37 src/rpm.c:56 src/tar.c:48 src/zip.c:37
+#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54
+#: ../src/iso.c:677 ../src/rar.c:47 ../src/rpm.c:56 ../src/tar.c:48
+#: ../src/zip.c:37
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: src/7zip.c:37 src/arj.c:38 src/rar.c:37 src/zip.c:37
+#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/rar.c:47 ../src/zip.c:37
msgid "Original"
msgstr "Alkuperäinen"
-#: src/7zip.c:37 src/arj.c:38 src/rar.c:37 src/zip.c:37
+#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/rar.c:47 ../src/zip.c:37
msgid "Compressed"
msgstr "Pakattu"
-#: src/7zip.c:37
+#: ../src/7zip.c:37
msgid "Attr"
msgstr "Attr"
-#: src/7zip.c:37 src/arj.c:38 src/bzip2.c:57 src/gzip.c:54 src/rar.c:37
-#: src/tar.c:48 src/zip.c:37
+#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54
+#: ../src/rar.c:47 ../src/tar.c:48 ../src/zip.c:37
msgid "Time"
msgstr "Aika"
-#: src/7zip.c:37 src/arj.c:38 src/bzip2.c:57 src/gzip.c:54 src/iso.c:677
-#: src/rar.c:37 src/tar.c:48 src/zip.c:37
+#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54
+#: ../src/iso.c:677 ../src/rar.c:47 ../src/tar.c:48 ../src/zip.c:37
msgid "Date"
msgstr "Pvm"
-#: src/arj.c:38 src/rar.c:37 src/zip.c:37
+#: ../src/arj.c:38 ../src/rar.c:47 ../src/zip.c:37
msgid "Ratio"
msgstr "Suhde"
-#: src/arj.c:38
+#: ../src/arj.c:38
msgid "Attributes"
msgstr "Attribuutit"
-#: src/arj.c:38
+#: ../src/arj.c:38
msgid "GUA"
msgstr "GUA"
-#: src/arj.c:38
+#: ../src/arj.c:38
msgid "BPMGS"
msgstr "BPMGS"
-#: src/archive.c:68
+#: ../src/archive.c:68
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Arkistointiohjelmaa ei voi suorittaa:"
-#: src/bzip2.c:57 src/gzip.c:54 src/rar.c:37 src/tar.c:48
+#: ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54 ../src/rar.c:47 ../src/tar.c:48
msgid "Permissions"
msgstr "Oikeudet"
-#: src/bzip2.c:57 src/gzip.c:54 src/rpm.c:56 src/tar.c:48
+#: ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54 ../src/rpm.c:56 ../src/tar.c:48
msgid "Symbolic Link"
msgstr "Symbolinen linkki"
-#: src/bzip2.c:57 src/gzip.c:54 src/tar.c:48
+#: ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54 ../src/tar.c:48
msgid "Owner/Group"
msgstr "Omistaja/Ryhmä"
-#: src/bzip2.c:57 src/gzip.c:54 src/iso.c:677 src/rpm.c:56 src/tar.c:48
+#: ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54 ../src/iso.c:677 ../src/rpm.c:56
+#: ../src/tar.c:48
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: src/bzip2.c:87
+#: ../src/bzip2.c:87
#, c-format
msgid "Extracting gzip file to %s"
msgstr "Puretaan gzip-tiedostoa kohteeseen %s"
-#: src/bzip2.c:89
+#: ../src/bzip2.c:89
#, c-format
msgid "Extracting bzip2 file to %s"
msgstr "Puretaan bzip2-tiedostoa kohteeseen %s"
-#: src/bzip2.c:146 src/callbacks.c:106 src/extract_dialog.c:305
+#: ../src/bzip2.c:146 ../src/callbacks.c:117 ../src/extract_dialog.c:313
msgid "Operation canceled."
msgstr "Toiminto peruutettu."
-#: src/bzip2.c:160
+#: ../src/bzip2.c:160
#, c-format
msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "Puretaan %s-pakattua tar-tiedostoa, odota..."
-#: src/bzip2.c:235
+#: ../src/bzip2.c:235
#, c-format
msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "Pakataan tar-tiedostoa uudelleen %s-muotoon, odota..."
-#: src/callbacks.c:109
+#: ../src/callbacks.c:120
#, c-format
msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
msgstr "Tarkista \"%s\", sillä osa tiedostoista mahdollisesti purettiin jo."
-#: src/callbacks.c:128 src/callbacks.c:1591
+#: ../src/callbacks.c:139 ../src/callbacks.c:1655
msgid "An error occurred while accessing the archive."
msgstr "Virhe luettaessa arkistoa."
-#: src/callbacks.c:128 src/callbacks.c:1591 src/rpm.c:152
+#: ../src/callbacks.c:139 ../src/callbacks.c:1655 ../src/rpm.c:152
msgid "Do you want to view the command line output?"
msgstr "Haluatko nähdä komentorivitulostuksen?"
-#: src/callbacks.c:138 src/callbacks.c:1274 src/callbacks.c:1596
-#: src/callbacks.c:1815 src/extract_dialog.c:873 src/rpm.c:120 src/rpm.c:149
+#: ../src/callbacks.c:149 ../src/callbacks.c:677 ../src/callbacks.c:690
+#: ../src/callbacks.c:1326 ../src/callbacks.c:1660 ../src/extract_dialog.c:932
+#: ../src/rpm.c:120 ../src/rpm.c:149
msgid "Operation failed."
msgstr "Toiminto epäonnistui."
-#: src/callbacks.c:151 src/callbacks.c:201 src/callbacks.c:1281
-#: src/extract_dialog.c:536 src/extract_dialog.c:732 src/iso.c:795
+#: ../src/callbacks.c:155
+msgid "Operation completed"
+msgstr "Toiminto suoritettu"
+
+#: ../src/callbacks.c:166 ../src/callbacks.c:223 ../src/callbacks.c:1335
+#: ../src/extract_dialog.c:568 ../src/extract_dialog.c:791 ../src/iso.c:795
msgid "Operation completed."
msgstr "Toiminto suoritettu."
-#: src/callbacks.c:154
+#: ../src/callbacks.c:169
msgid "Please wait while the content of the archive is being updated..."
msgstr "Odota, kun arkiston sisältöä päivitetään..."
-#: src/callbacks.c:220
-#, c-format
-msgid "The archive \"%s\" already exists!"
-msgstr ""
-
-#: src/callbacks.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Haluatko nähdä komentorivitulostuksen?"
-
-#: src/callbacks.c:256
+#: ../src/callbacks.c:257
msgid "Choose Add File to create the compressed file."
msgstr "Valitse Lisää tiedosto luodaksesi pakatun tiedoston."
-#: src/callbacks.c:260
+#: ../src/callbacks.c:261
msgid "Choose Add to begin creating the archive."
msgstr "Valitse Lisää aloittaaksesi arkiston luomisen."
-#: src/callbacks.c:312
+#: ../src/callbacks.c:315
#, c-format
msgid "Can't open file \"%s\":"
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata:"
-#: src/callbacks.c:315
+#: ../src/callbacks.c:318
msgid "Archive format is not recognized!"
msgstr "Tuntematon arkistomuoto!"
-#: src/callbacks.c:336
+#: ../src/callbacks.c:341
msgid "Sorry, this archive format is not supported:"
msgstr "Arkistotyyppiä ei valitettavasti tueta:"
-#: src/callbacks.c:336
+#: ../src/callbacks.c:341
msgid "the proper archiver is not installed!"
msgstr "tarvittavaa arkistointisovellusta ei ole asennettu!"
-#: src/callbacks.c:343
+#: ../src/callbacks.c:348
msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
msgstr "Odota, kun ISO-vedosta luetaan..."
-#: src/callbacks.c:345
+#: ../src/callbacks.c:350
msgid "Please wait while the content of the archive is being read..."
msgstr "Odota, kun arkiston sisältöä luetaan..."
-#: src/callbacks.c:406
+#: ../src/callbacks.c:425
msgid "Testing archive integrity, please wait..."
msgstr "Tarkistetaan arkiston eheyttä, odota..."
-#: src/callbacks.c:469
+#: ../src/callbacks.c:484 ../src/main.c:241
+msgid "Ready."
+msgstr "Valmis."
+
+#: ../src/callbacks.c:493
msgid "Please hit the Stop button first!"
msgstr "Paina ensin Pysäytä-painiketta!"
-#: src/callbacks.c:494
+#: ../src/callbacks.c:519
#, c-format
msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive."
msgstr "Olet aikeissa poistaa %d tiedostoa arkistosta."
-#: src/callbacks.c:495
+#: ../src/callbacks.c:520
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Haluatko varmasti tehdä sen?"
-#: src/callbacks.c:501
+#: ../src/callbacks.c:526
msgid "Deleting files from the archive, please wait..."
msgstr "Poistetaan tiedostoja arkistosta, odota..."
-#: src/callbacks.c:611
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
+#: ../src/callbacks.c:634
+msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..."
+msgstr "Muunnetaan arkistoa itsepurkautuvaksi, odota..."
-#: src/callbacks.c:643
-msgid ""
-"Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to multiple "
-"select"
-msgstr ""
-"Valitse arkistoon lisättävät tiedostot. Valitse useita VAIHTO-näppäimellä."
+#: ../src/callbacks.c:679
+msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
+msgstr "Arkistoa ei voi muuntaa itsepurkautuvaksi:"
-#: src/callbacks.c:649
-msgid "Select the folder to be added to the current archive"
-msgstr "Valitse arkistoon lisättävä hakemisto"
+#: ../src/callbacks.c:692
+msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
+msgstr "Arkistoon ei voi kirjoittaa unzipsfx-moduulia:"
-#: src/callbacks.c:651
-msgid ""
-"Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to multiple "
-"select"
-msgstr ""
-"Valitse arkistoon lisättävät hakemistot. Valitse useita VAIHTO-näppäimellä."
+#: ../src/callbacks.c:712
+msgid "The self extracting archive is:\n"
+msgstr "Itsepurkautuva arkisto on:\n"
-#: src/callbacks.c:690 src/interface.c:230
-msgid "Create a new archive"
-msgstr "Luo uusi arkisto"
+#: ../src/callbacks.c:758
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
-#: src/callbacks.c:692
-msgid "Cr_eate"
-msgstr ""
-
-#: src/callbacks.c:696 src/interface.c:238
+#: ../src/callbacks.c:791 ../src/interface.c:254
msgid "Open an archive"
msgstr "Avaa arkisto"
-#: src/callbacks.c:703
-msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
-msgstr "Valitse kohdehakemisto, johon arkisto puretaan"
-
-#: src/callbacks.c:734
+#: ../src/callbacks.c:804
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: src/callbacks.c:739
+#: ../src/callbacks.c:809
msgid "Only archives"
msgstr "Vain arkistot"
-#: src/callbacks.c:768
-#, fuzzy
-msgid "Archive type:"
-msgstr "Arkiston koko:"
-
-#: src/callbacks.c:771
-msgid "Choose the archive type to create"
-msgstr ""
-
-#: src/callbacks.c:781
-msgid "Add the archive extension to the filename"
-msgstr ""
-
-#: src/callbacks.c:881
+#: ../src/callbacks.c:925
#, c-format
msgid "Can't open archive \"%s\":"
msgstr "Arkistoa \"%s\" ei voi avata:"
-#: src/callbacks.c:1053
+#: ../src/callbacks.c:1101
msgid "Command line output"
msgstr "Komentorivitulostus"
-#: src/callbacks.c:1085
+#: ../src/callbacks.c:1133
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Se tekisi arkistosta luultavasti käyttökelvottoman!"
-#: src/callbacks.c:1085
+#: ../src/callbacks.c:1133
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Haluatko todella perua toiminnon?"
-#: src/callbacks.c:1090
+#: ../src/callbacks.c:1138
msgid "Waiting for the process to abort..."
msgstr "Odotetaan, että prosessi peruuntuu..."
-#: src/callbacks.c:1096
+#: ../src/callbacks.c:1144
msgid "An error occurred while trying to kill the process:"
msgstr "Virhe suljettaessa prosessia:"
-#: src/callbacks.c:1176
+#: ../src/callbacks.c:1225
msgid "Please select a file, not a directory!"
msgstr "Valitse tiedosto, älä hakemistoa!"
-#: src/callbacks.c:1712
+#: ../src/callbacks.c:1377
+msgid " bytes"
+msgstr " tavua"
+
+#: ../src/callbacks.c:1777
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Ei voi purkaa uudelleen:"
-#: src/callbacks.c:1712
+#: ../src/callbacks.c:1777
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Odota, kunnes nykyinen toiminto valmistuu."
-#: src/callbacks.c:1785
+#: ../src/callbacks.c:1850
msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
msgstr "Toimintoa ei valitettavasti voitu suorittaa."
-#: src/callbacks.c:1813
-msgid "Bzip2 or gzip cannot compress more than one file!"
-msgstr ""
+#: ../src/callbacks.c:1865 ../src/callbacks.c:1876 ../src/main.c:97
+msgid "Can't perform this action:"
+msgstr "Toimintoa ei voi suorittaa:"
-#: src/callbacks.c:1813
-#, fuzzy
-msgid "Please choose another archive format!"
-msgstr "Ole hyvä ja syötä se!"
+#: ../src/callbacks.c:1865
+msgid "unrar doesn't support archive creation!"
+msgstr "unrar ei voi luoda arkistoa!"
-#: src/callbacks.c:1945
+#: ../src/callbacks.c:1873
+msgid "You can't add content to deb packages!"
+msgstr "Et voi lisätä sisältöä deb-paketteihin!"
+
+#: ../src/callbacks.c:1875
+msgid "You can't add content to rpm packages!"
+msgstr "Et voi lisätä sisältöä rpm-paketteihin!"
+
+#: ../src/callbacks.c:2026
msgid "Failed to open link."
msgstr "Linkin avaaminen epäonnistui."
-#: src/add_dialog.c:38
+#: ../src/add_dialog.c:38
msgid "Add files to the archive"
msgstr "Lisää tiedostoja arkistoon"
-#: src/add_dialog.c:99
+#: ../src/add_dialog.c:99
msgid "Files"
msgstr "Tiedostoja"
-#: src/add_dialog.c:106
+#: ../src/add_dialog.c:106
msgid "Directories"
msgstr "Hakemistoja"
-#: src/add_dialog.c:130
+#: ../src/add_dialog.c:131
msgid "Choose the files or directories to add to the archive"
msgstr "Valitse arkistoon lisättävät tiedostot tai hakemistot"
-#: src/add_dialog.c:135
+#: ../src/add_dialog.c:136
msgid "<b>Files and directories to add </b>"
msgstr "<b>Lisättävät tiedostot tai hakemistot </b>"
-#: src/add_dialog.c:153
+#: ../src/add_dialog.c:156
msgid "Recurse subdirectories"
msgstr "Myös alihakemistot"
-#: src/add_dialog.c:159
-#, fuzzy
+#: ../src/add_dialog.c:162
msgid ""
-"Include everything in the directory recursively starting from the current "
+"Include everything in the directory recursively \tstarting from the current "
"directory."
msgstr ""
"Sisällytä hakemiston sisältö rekursiivisesti \talkaen nykyisestä "
"hakemistosta."
-#: src/add_dialog.c:163
+#: ../src/add_dialog.c:167
msgid "Generate a solid archive"
msgstr "Luo kiinteä arkisto"
-#: src/add_dialog.c:167
+#: ../src/add_dialog.c:171
msgid ""
"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
"compression ratio."
@@ -351,23 +335,23 @@
"Kiinteässä arkistossa tiedostot liitetään yhteen paremman pakkaussuhteen "
"saavuttamiseksi."
-#: src/add_dialog.c:172
+#: ../src/add_dialog.c:176
msgid "Remove files after adding"
msgstr "Poista tiedostot lisäämisen jälkeen"
-#: src/add_dialog.c:180
+#: ../src/add_dialog.c:184
msgid "Do not add file paths"
msgstr "Älä lisää tiedostojen polkuja"
-#: src/add_dialog.c:184
+#: ../src/add_dialog.c:188
msgid "Store just the name of a file without its directory names."
msgstr "Tallenna pelkkä tiedostonimi ilman hakemistojen nimiä."
-#: src/add_dialog.c:186
+#: ../src/add_dialog.c:190
msgid "Freshen an existing entry in the archive"
msgstr "Virkistä arkistosta jo löytyvä tiedosto"
-#: src/add_dialog.c:190
+#: ../src/add_dialog.c:194
msgid ""
"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
@@ -377,11 +361,11 @@
"arkistoitua vastinetta myöhemmin. Toisin kuin päivitysvaihtoehto, tämä ei "
"lisää arkistoon tiedostoja, joita se ei jo sisällä."
-#: src/add_dialog.c:194
+#: ../src/add_dialog.c:198
msgid "Update an existing entry in the archive"
msgstr "Päivitä arkistossa jo oleva tiedosto"
-#: src/add_dialog.c:198
+#: ../src/add_dialog.c:202
msgid ""
"This option will add any new files and update any files which have been "
"modified since the archive was last created/modified."
@@ -389,113 +373,116 @@
"Tämä valinta lisää uudet tiedostot ja päivittää sellaiset tiedostot, joita "
"on muokattu arkiston viimeisen muokkaamisen tai luomisen jälkeen."
-#: src/add_dialog.c:207
+#: ../src/add_dialog.c:211
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr "0 = ei pakkausta, 5 = oletus, 9 = paras pakkaus mutta hitain"
-#: src/add_dialog.c:214
+#: ../src/add_dialog.c:218
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr "0 = ei pakkausta, 6 = oletus, 9 = paras pakkaus mutta hitain"
-#: src/add_dialog.c:221
+#: ../src/add_dialog.c:225
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
msgstr "0 = ei pakkausta, 3 = oletus, 5 = paras pakkaus mutta hitain"
-#: src/add_dialog.c:228
-#, fuzzy
-msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression."
-msgstr "0 = ei pakkausta, 1 on oletus, 4 = nopein mutta pakkaa vähiten."
+#: ../src/add_dialog.c:232
+msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
+msgstr "0 = ei pakkausta, 1 on oletus, 4 = nopein mutta pakkaa vähiten"
-#: src/add_dialog.c:237 src/extract_dialog.c:215 src/interface.c:408
+#: ../src/add_dialog.c:239
+msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
+msgstr "5 = oletuspakkaus, 7 = maksimipakkaus"
+
+#: ../src/add_dialog.c:250 ../src/extract_dialog.c:217 ../src/interface.c:435
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: src/add_dialog.c:251
+#: ../src/add_dialog.c:264
msgid "Compression level:"
msgstr "Pakkaustaso:"
-#: src/add_dialog.c:276 src/extract_dialog.c:236
+#: ../src/add_dialog.c:291 ../src/extract_dialog.c:238
msgid "<b>Options </b>"
msgstr "<b>Valinnat </b>"
-#: src/add_dialog.c:293
+#: ../src/add_dialog.c:308 ../src/interface.c:126
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
-#: src/add_dialog.c:360
+#: ../src/add_dialog.c:378
msgid "Please select the files you want to add"
msgstr "Valitse tiedostot, jotka haluat lisätä"
-#: src/add_dialog.c:365
+#: ../src/add_dialog.c:383
msgid "Please select the directories you want to add"
msgstr "Valitse hakemistot, jotka haluat lisätä"
-#: src/add_dialog.c:475 src/main.c:206
+#: ../src/add_dialog.c:494 ../src/main.c:211
msgid "Can't add files to the archive:"
msgstr "Ei voi lisätä tiedostoja arkistoon:"
-#: src/add_dialog.c:475
+#: ../src/add_dialog.c:494
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "Et valinnut yhtään tiedostoa lisättäväksi."
-#: src/add_dialog.c:483 src/interface.c:447
+#: ../src/add_dialog.c:502 ../src/interface.c:474
msgid "You missed the password!"
msgstr "Salasana puuttuu!"
-#: src/add_dialog.c:483 src/interface.c:447
+#: ../src/add_dialog.c:502 ../src/interface.c:474
msgid "Please enter it!"
msgstr "Ole hyvä ja syötä se!"
-#: src/add_dialog.c:553
+#: ../src/add_dialog.c:572
msgid "Adding files to the archive, please wait..."
msgstr "Lisätään tiedostoja arkistoon, odota..."
-#: src/extract_dialog.c:40
+#: ../src/extract_dialog.c:42
msgid "Decompress file"
msgstr "Pura tiedosto"
-#: src/extract_dialog.c:42
+#: ../src/extract_dialog.c:44
msgid "Extract files from archive"
msgstr "Pura tiedostoja arkistosta"
-#: src/extract_dialog.c:58
+#: ../src/extract_dialog.c:60
msgid "Extract to:"
msgstr "Kohde:"
-#: src/extract_dialog.c:99
+#: ../src/extract_dialog.c:101
msgid "Choose a folder where to extract files"
msgstr "Valitse hakemisto, johon tiedostot puretaan"
-#: src/extract_dialog.c:121
+#: ../src/extract_dialog.c:123
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
-#: src/extract_dialog.c:127
+#: ../src/extract_dialog.c:129
msgid "Only selected"
msgstr "Ainostaan valitut"
-#: src/extract_dialog.c:138
+#: ../src/extract_dialog.c:140
msgid "<b>Files to extract </b>"
msgstr "<b>Purettavat tiedostot </b>"
-#: src/extract_dialog.c:157
+#: ../src/extract_dialog.c:159
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Korvaa olemassaolevat"
-#: src/extract_dialog.c:162
+#: ../src/extract_dialog.c:164
msgid "Extract files with full path"
msgstr "Pura tiedostot polkuineen"
-#: src/extract_dialog.c:171
+#: ../src/extract_dialog.c:173
msgid ""
"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
msgstr "Arkiston hakemistopuurakenne luodaan uudelleen purkukohteeseen."
-#: src/extract_dialog.c:176
+#: ../src/extract_dialog.c:178
msgid "Touch files"
msgstr "Kosketa tiedostoja"
-#: src/extract_dialog.c:179
+#: ../src/extract_dialog.c:181
msgid ""
"When this option is used, tar leaves the data modification times of the "
"files it extracts as the times when the files were extracted, instead of "
@@ -505,11 +492,11 @@
"niiden purkamisajankohdan sen sijaan, että säilyttäisi arkistoon tallennetut "
"muokkausajat."
-#: src/extract_dialog.c:192
+#: ../src/extract_dialog.c:194
msgid "Freshen existing files"
msgstr "Virkistä tiedostot"
-#: src/extract_dialog.c:193
+#: ../src/extract_dialog.c:195
msgid ""
"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
"the disk copies."
@@ -517,11 +504,11 @@
"Pura ainoastaan ne tiedostot, jotka ovat jo olemassa purkukohteessa ja jotka "
"ovat kohdetiedostoja uudempia."
-#: src/extract_dialog.c:199
+#: ../src/extract_dialog.c:201
msgid "Update existing files"
msgstr "Päivitä tiedostot"
-#: src/extract_dialog.c:200
+#: ../src/extract_dialog.c:202
msgid ""
"This option performs the same function as the freshen one, extracting files "
"that are newer than those with the same name on disk, and in addition it "
@@ -530,32 +517,32 @@
"Tämäkin valinta purkaa tiedostot, jotka ovat kohteessa olevia uudempia, "
"mutta lisäksi se purkaa myös sellaiset tiedostot, joita kohteesta ei löydy."
-#: src/extract_dialog.c:253 src/interface.c:134
+#: ../src/extract_dialog.c:255 ../src/interface.c:136
msgid "_Extract"
msgstr "P_ura"
-#: src/extract_dialog.c:317
+#: ../src/extract_dialog.c:328
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Unohdit ilmoittaa, mihin tiedostot puretaan!"
-#: src/extract_dialog.c:317
+#: ../src/extract_dialog.c:328
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Ole hyvä ja syötä purkupolku."
-#: src/extract_dialog.c:325
+#: ../src/extract_dialog.c:336
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Arkisto on salattu!"
-#: src/extract_dialog.c:325
+#: ../src/extract_dialog.c:336
msgid "Please enter the password."
msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana."
-#: src/extract_dialog.c:333
+#: ../src/extract_dialog.c:344
#, c-format
msgid "Can't create directory \"%s\""
msgstr "Ei voi luoda hakemistoa \"%s\""
-#: src/extract_dialog.c:345
+#: ../src/extract_dialog.c:356
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s"
@@ -564,269 +551,324 @@
"Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia arkistojen purkamiseksi hakemistoon \"%s"
"\"."
-#: src/extract_dialog.c:346
+#: ../src/extract_dialog.c:357
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Ei voi purkaa!"
-#: src/extract_dialog.c:374
+#: ../src/extract_dialog.c:385
#, c-format
msgid "Extracting files to %s"
msgstr "Puretaan tiedostoja kohteeseen %s"
-#: src/extract_dialog.c:564
+#: ../src/extract_dialog.c:602
#, c-format
msgid "Extracting archive to %s"
msgstr "Puretaan arkistoa kohteeseen %s"
-#: src/extract_dialog.c:822 src/extract_dialog.c:844
+#: ../src/extract_dialog.c:881 ../src/extract_dialog.c:903
msgid "Operation aborted."
msgstr "Toiminto keskeytetty."
-#: src/extract_dialog.c:871
+#: ../src/extract_dialog.c:930
msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
msgstr "Ei voi luoda väliaikaishakemistoa kohteeseen /tmp:"
-#: src/interface.c:68
+#: ../src/extract_dialog.c:945
+msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
+msgstr "Valitse kohdehakemisto, johon arkisto puretaan"
+
+#: ../src/interface.c:70
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: src/interface.c:88
+#: ../src/interface.c:90
msgid "_Test"
msgstr "_Tarkista"
-#: src/interface.c:98
+#: ../src/interface.c:100
msgid "_Properties"
msgstr "_Ominaisuudet"
-#: src/interface.c:117
-#, fuzzy
-msgid "A_ction"
+#: ../src/interface.c:119
+msgid "_Action"
msgstr "Toi_minto"
-#: src/interface.c:124 src/interface.c:246
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
+#: ../src/interface.c:146
+msgid "Make SF_X"
+msgstr "Tee itse_purkautuva"
-#: src/interface.c:155
+#: ../src/interface.c:167
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: src/interface.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Select _All"
+#: ../src/interface.c:182
+msgid "Sele_ct All"
msgstr "Valitse _kaikki"
-#: src/interface.c:176
+#: ../src/interface.c:188
msgid "Dese_lect All"
msgstr "Poista _valinnat"
-#: src/interface.c:187
+#: ../src/interface.c:199
msgid "Co_mmand line output"
msgstr "Ko_mentorivitulostus"
-#: src/interface.c:196
+#: ../src/interface.c:208
msgid "Show I_SO info"
msgstr "Näytä I_SO-vedoksen tiedot"
-#: src/interface.c:206
+#: ../src/interface.c:218
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: src/interface.c:226
+#: ../src/interface.c:242
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: src/interface.c:234
+#: ../src/interface.c:246
+msgid "Create a new archive"
+msgstr "Luo uusi arkisto"
+
+#: ../src/interface.c:250
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: src/interface.c:251
+#: ../src/interface.c:262
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: ../src/interface.c:267
msgid "Add files and directories to the current archive"
msgstr "Lisää tiedostoja ja hakemistoja nykyiseen arkistoon"
-#: src/interface.c:255
+#: ../src/interface.c:271
msgid "Extract"
msgstr "Pura"
-#: src/interface.c:260
+#: ../src/interface.c:276
msgid ""
"Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
"individually"
msgstr "Pura tiedostoja arkistosta. Valitse yksittäiset tiedostot hiirellä."
-#: src/interface.c:268
+#: ../src/interface.c:280
+msgid "Make SFX"
+msgstr "Tee itsepurkautuva"
+
+#: ../src/interface.c:285
+msgid "Make the current archive self-extracting"
+msgstr "Tee nykyisestä arkistosta itsepurkautuva"
+
+#: ../src/interface.c:292
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: src/interface.c:273
+#: ../src/interface.c:297
msgid "Delete files from the current archive"
msgstr "Poista tiedostoja arkistosta"
-#: src/interface.c:277
+#: ../src/interface.c:301
msgid "View"
msgstr "Näytä"
-#: src/interface.c:282
+#: ../src/interface.c:306
msgid "View file content in the current archive"
msgstr "Näytä tiedoston sisältö arkistossa"
-#: src/interface.c:290
+#: ../src/interface.c:314
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
-#: src/interface.c:295
+#: ../src/interface.c:319
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Peru nykyinen toiminto"
-#: src/interface.c:350
+#: ../src/interface.c:374
msgid "This archive contains password protected files"
msgstr "Arkistossa on salasanalla suojattuja tiedostoja"
-#: src/interface.c:396
+#: ../src/interface.c:423
msgid "Enter Archive Password"
msgstr "Syötä arkiston salasana"
-#: src/interface.c:466
+#: ../src/interface.c:493
msgid "View File Window"
msgstr "Näytä tiedostoikkuna"
-#: src/interface.c:492
+#: ../src/interface.c:519
msgid "Archive Properties Window"
msgstr "Arkiston tietoikkuna"
-#: src/interface.c:511
+#: ../src/interface.c:537
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: src/interface.c:519
+#: ../src/interface.c:544
msgid "Path:"
msgstr "Polku:"
-#: src/interface.c:527
+#: ../src/interface.c:551
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
-#: src/interface.c:535
+#: ../src/interface.c:558
msgid "Modified on:"
msgstr "Muokattu:"
-#: src/interface.c:543
+#: ../src/interface.c:565
msgid "Archive size:"
msgstr "Arkiston koko:"
-#: src/interface.c:551
+#: ../src/interface.c:572
msgid "Content size:"
msgstr "Sisällön koko:"
-#: src/interface.c:559
+#: ../src/interface.c:579
msgid "Compression ratio:"
msgstr "Pakkaussuhde:"
-#: src/interface.c:567
+#: ../src/interface.c:586
msgid "Number of files:"
msgstr "Tiedostoja:"
-#: src/interface.c:575
+#: ../src/interface.c:593
msgid "Number of dirs:"
msgstr "Hakemistoja:"
-#: src/iso.c:490 src/iso.c:516 src/iso.c:548
+#: ../src/iso.c:490 ../src/iso.c:516 ../src/iso.c:548
msgid "Can't create directory:"
msgstr "Hakemistoa ei voi luoda:"
-#: src/iso.c:578
+#: ../src/iso.c:578
#, c-format
msgid "Can't write file \"%s\":"
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi kirjoittaa:"
-#: src/iso.c:677 src/rpm.c:56
+#: ../src/iso.c:677 ../src/rpm.c:56
msgid "Permission"
msgstr "Oikeus"
-#: src/iso.c:677
+#: ../src/iso.c:677
msgid "Offset"
msgstr "Siirtymä"
-#: src/iso.c:697
+#: ../src/iso.c:697
#, c-format
msgid "Rock Ridge version %d"
msgstr "Rock Ridge, versio %d"
-#: src/iso.c:700
+#: ../src/iso.c:700
msgid "Rock Ridge - unknown version"
msgstr "Rock Ridge, tuntematon versio"
-#: src/iso.c:704
+#: ../src/iso.c:704
#, c-format
msgid "Apple version %d"
msgstr "Apple, versio %d"
-#: src/iso.c:732
+#: ../src/iso.c:732
msgid "Standard ISO without extension"
msgstr "Vakiomuotoinen ISO ilman laajennusta"
-#: src/iso.c:740 src/iso.c:745 src/iso.c:750
+#: ../src/iso.c:740 ../src/iso.c:745 ../src/iso.c:750
#, c-format
msgid "Joliet Level %d"
msgstr "Joliet, taso %d"
-#: src/iso.c:844
+#: ../src/iso.c:844
msgid "ISO Information Window"
msgstr "ISO-vedoksen tietoikkuna"
-#: src/iso.c:863
+#: ../src/iso.c:863
msgid "Filename:"
msgstr "Tiedostonimi:"
-#: src/iso.c:871
+#: ../src/iso.c:871
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
-#: src/iso.c:879
-msgid "Image type:"
-msgstr ""
+#: ../src/iso.c:879
+msgid "Extension:"
+msgstr "Pääte:"
-#: src/iso.c:887
+#: ../src/iso.c:887
msgid "System ID:"
msgstr "Järjestelmä:"
-#: src/iso.c:895
+#: ../src/iso.c:895
msgid "Volume ID:"
msgstr "Levy:"
-#: src/iso.c:903
+#: ../src/iso.c:903
msgid "Application:"
msgstr "Sovellus:"
-#: src/iso.c:911
+#: ../src/iso.c:911
msgid "Publisher:"
msgstr "Julkaisija:"
-#: src/iso.c:919
+#: ../src/iso.c:919
msgid "Preparer:"
msgstr "Valmistelija:"
-#: src/iso.c:927
+#: ../src/iso.c:927
msgid "Creation date:"
msgstr "Luotu:"
-#: src/iso.c:935
+#: ../src/iso.c:935
msgid "Modified date:"
msgstr "Muokattu:"
-#: src/iso.c:943
+#: ../src/iso.c:943
msgid "Expiration date:"
msgstr "Vanhentuu:"
-#: src/iso.c:951
+#: ../src/iso.c:951
msgid "Effective date:"
msgstr "Voimassa:"
-#: src/main.c:60
+#: ../src/main.c:37
+msgid ""
+"Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
+msgstr ""
+"Pura arkisto kohdepolku-argumentin\n"
+" määrittämään hakemistoon ja poistu."
+
+#: ../src/main.c:38
+msgid "destination_path archive"
+msgstr "kohdepolku arkisto"
+
+#: ../src/main.c:41
+msgid "Extract archive by asking the destination directory and quits."
+msgstr ""
+"Pura arkisto kysyen kohdehakemistoa ja\n"
+" poistu."
+
+#: ../src/main.c:42 ../src/main.c:50
+msgid "archive"
+msgstr "arkisto"
+
+#: ../src/main.c:45
+msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
+msgstr ""
+"Lisää annetut tiedostot kysyen\n"
+" arkiston nimeä ja poistu."
+
+#: ../src/main.c:46
+msgid "file1 file2 file3 ... fileN"
+msgstr "[tied1] ... [tiedN]"
+
+#: ../src/main.c:49
+msgid "Add files to archive by asking their filenames and quits."
+msgstr ""
+"Lisää tiedostoja arkistoon kysyen\n"
+" tiedostonimet ja poistu."
+
+#: ../src/main.c:62
msgid "[archive name]"
msgstr "[arkiston nimi]"
-#: src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
#, c-format
msgid ""
"xarchiver: %s\n"
@@ -835,145 +877,91 @@
"xarchiver: %s\n"
"Kirjoittamalla xarchiver --help saat täyden listan komentorivivalitsimista.\n"
-#: src/main.c:85 src/main.c:119
+#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:121
msgid "Can't extract files from the archive:"
msgstr "Ei voi purkaa tiedostoja arkistosta:"
-#: src/main.c:85 src/main.c:119 src/main.c:206
+#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:121 ../src/main.c:211
msgid "You missed the archive name!\n"
msgstr "Arkiston nimi puuttuu!\n"
-#: src/main.c:95
-msgid "Can't perform this action:"
-msgstr "Toimintoa ei voi suorittaa:"
-
-#: src/main.c:95
+#: ../src/main.c:97
msgid "This option can't be used with password protected archives!\n"
msgstr "Valinta ei toimi salasanalla suojattujen arkistojen kanssa.\n"
-#: src/main.c:237
-msgid "Ready."
-msgstr "Valmis."
-
-#: src/main.c:376
+#: ../src/main.c:410
msgid "Can't spawn the command:"
msgstr "Komentoa ei voi poikia:"
-#: src/main.c:385
+#: ../src/main.c:419
msgid "An error occurred!"
msgstr "Virhe!"
-#: src/rar.c:37
-msgid "CRC"
-msgstr ""
+#: ../src/rar.c:47 ../src/zip.c:37
+msgid "Checksum"
+msgstr "Tarkiste"
-#: src/rar.c:37 src/zip.c:37
+#: ../src/rar.c:47 ../src/zip.c:37
msgid "Method"
msgstr "Metodi"
-#: src/rar.c:37
+#: ../src/rar.c:47
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: src/rpm.c:46
+#: ../src/rpm.c:46
#, c-format
msgid "Can't open RPM file %s:"
msgstr "RPM-tiedostoa %s ei voi avata:"
-#: src/rpm.c:56
+#: ../src/rpm.c:56
msgid "Hard Link"
msgstr "Kova linkki"
-#: src/rpm.c:56
+#: ../src/rpm.c:56
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
-#: src/rpm.c:56
+#: ../src/rpm.c:56
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
-#: src/rpm.c:62
+#: ../src/rpm.c:62
msgid "Can't fseek to position 104:"
msgstr "fseek kohtaan 104 ei onnistu:"
-#: src/rpm.c:68 src/rpm.c:84
+#: ../src/rpm.c:68 ../src/rpm.c:84
msgid "Can't read data from file:"
msgstr "Ei voi lukea tiedostosta:"
-#: src/rpm.c:78
+#: ../src/rpm.c:78
msgid "Can't fseek in file:"
msgstr "fseek ei onnistu tiedostossa:"
-#: src/rpm.c:123
+#: ../src/rpm.c:123
msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one."
msgstr "Virhe purettaessa cpio-arkistoa rpm-arkistosta."
-#: src/rpm.c:152
+#: ../src/rpm.c:152
msgid "An error occurred while decompressing the cpio archive."
msgstr "Virhe purettaessa cpio-arkistoa."
-#: src/rpm.c:208 src/rpm.c:418
+#: ../src/rpm.c:208 ../src/rpm.c:418
msgid "An error occurred:"
msgstr "Virhe:"
-#: src/rpm.c:373
+#: ../src/rpm.c:373
msgid "Can't write to /tmp:"
msgstr "Ei voi kirjoittaa kohteeseen /tmp:"
-#: src/zip.c:37
-msgid "CRC-32"
-msgstr ""
+#: ../xarchiver.desktop.in.h:1
+msgid "A GTK+2 only archive manager"
+msgstr "GTK+2 -pohjainen arkistonhallinta"
-#~ msgid " bytes"
-#~ msgstr " tavua"
+#: ../xarchiver.desktop.in.h:2
+msgid "Archive manager"
+msgstr "Arkistonhallinta"
-#~ msgid "unrar doesn't support archive creation!"
-#~ msgstr "unrar ei voi luoda arkistoa!"
-
-#~ msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
-#~ msgstr "5 = oletuspakkaus, 7 = maksimipakkaus"
-
-#~ msgid "Extension:"
-#~ msgstr "Pääte:"
-
-#~ msgid "Extract the archive to the specified folder and quits."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pura arkisto määritettyyn hakemistoon\n"
-#~ " ja poistu."
-
-#~ msgid "[destination path]"
-#~ msgstr "[kohdepolku]"
-
-#~ msgid "Extract the archive by asking the destination folder and quits."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pura arkisto kysyen kohdehakemistoa ja\n"
-#~ " poistu."
-
-#~ msgid "[archive path]"
-#~ msgstr "[arkisto]"
-
-#~ msgid "Add files asking the name of the archive and quits."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lisää tiedostoja kysyen arkiston nimeä\n"
-#~ " ja poistu."
-
-#~ msgid "[file1] [file2] [file3] ... [fileN]"
-#~ msgstr "[tied1] ... [tiedN]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add files to the specified archive by asking their filenames and quits."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lisää tiedostoja arkistoon kysyen\n"
-#~ " tiedostonimet ja poistu."
-
-#~ msgid "Checksum"
-#~ msgstr "Tarkiste"
-
-#~ msgid "A GTK+2 only archive manager"
-#~ msgstr "GTK+2 -pohjainen arkistonhallinta"
-
-#~ msgid "Archive manager"
-#~ msgstr "Arkistonhallinta"
-
-#~ msgid "Xarchiver"
-#~ msgstr "Xarchiver"
+#: ../xarchiver.desktop.in.h:3
+msgid "Xarchiver"
+msgstr "Xarchiver"
More information about the Xfce4-commits
mailing list