[Xfce4-commits] r23334 - xarchiver/trunk/po xfwm4/trunk/po

SZERVÁC Attila sas at xfce.org
Mon Oct 9 22:21:12 UTC 2006


Author: sas
Date: 2006-10-09 22:21:10 +0000 (Mon, 09 Oct 2006)
New Revision: 23334

Modified:
   xarchiver/trunk/po/hu.po
   xfwm4/trunk/po/hu.po
Log:
wm & archiver updated

Modified: xarchiver/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/hu.po	2006-10-09 22:12:27 UTC (rev 23333)
+++ xarchiver/trunk/po/hu.po	2006-10-09 22:21:10 UTC (rev 23334)
@@ -8,24 +8,36 @@
 "Project-Id-Version: xarchiver 0.3.9.2beta2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-10-09 14:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-28 10:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-10 00:07+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/bzip2.c:56 ../src/gzip.c:54
-#: ../src/iso.c:676 ../src/rar.c:49 ../src/rpm.c:56 ../src/tar.c:48
+#: ../src/7zip.c:37
+#: ../src/arj.c:38
+#: ../src/bzip2.c:56
+#: ../src/gzip.c:54
+#: ../src/iso.c:676
+#: ../src/rar.c:49
+#: ../src/rpm.c:56
+#: ../src/tar.c:48
 #: ../src/zip.c:38
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/rar.c:49 ../src/zip.c:38
+#: ../src/7zip.c:37
+#: ../src/arj.c:38
+#: ../src/rar.c:49
+#: ../src/zip.c:38
 msgid "Original"
 msgstr "Eredeti"
 
-#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/rar.c:49 ../src/zip.c:38
+#: ../src/7zip.c:37
+#: ../src/arj.c:38
+#: ../src/rar.c:49
+#: ../src/zip.c:38
 msgid "Compressed"
 msgstr "Tömörített"
 
@@ -33,17 +45,30 @@
 msgid "Attr"
 msgstr "Attr"
 
-#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/bzip2.c:56 ../src/gzip.c:54
-#: ../src/rar.c:49 ../src/tar.c:48 ../src/zip.c:38
+#: ../src/7zip.c:37
+#: ../src/arj.c:38
+#: ../src/bzip2.c:56
+#: ../src/gzip.c:54
+#: ../src/rar.c:49
+#: ../src/tar.c:48
+#: ../src/zip.c:38
 msgid "Time"
 msgstr "Idő"
 
-#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/bzip2.c:56 ../src/gzip.c:54
-#: ../src/iso.c:676 ../src/rar.c:49 ../src/tar.c:48 ../src/zip.c:38
+#: ../src/7zip.c:37
+#: ../src/arj.c:38
+#: ../src/bzip2.c:56
+#: ../src/gzip.c:54
+#: ../src/iso.c:676
+#: ../src/rar.c:49
+#: ../src/tar.c:48
+#: ../src/zip.c:38
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../src/arj.c:38 ../src/rar.c:49 ../src/zip.c:38
+#: ../src/arj.c:38
+#: ../src/rar.c:49
+#: ../src/zip.c:38
 msgid "Ratio"
 msgstr "Arány"
 
@@ -63,19 +88,30 @@
 msgid "Can't run the archiver executable:"
 msgstr "Nem tudom futtatni az archiválót:"
 
-#: ../src/bzip2.c:56 ../src/gzip.c:54 ../src/rar.c:49 ../src/tar.c:48
+#: ../src/bzip2.c:56
+#: ../src/gzip.c:54
+#: ../src/rar.c:49
+#: ../src/tar.c:48
 msgid "Permissions"
 msgstr "Jogok"
 
-#: ../src/bzip2.c:56 ../src/gzip.c:54 ../src/rpm.c:56 ../src/tar.c:48
+#: ../src/bzip2.c:56
+#: ../src/gzip.c:54
+#: ../src/rpm.c:56
+#: ../src/tar.c:48
 msgid "Symbolic Link"
 msgstr "Jelképes lánc"
 
-#: ../src/bzip2.c:56 ../src/gzip.c:54 ../src/tar.c:48
+#: ../src/bzip2.c:56
+#: ../src/gzip.c:54
+#: ../src/tar.c:48
 msgid "Owner/Group"
 msgstr "Tulajdonos/Csoport"
 
-#: ../src/bzip2.c:56 ../src/gzip.c:54 ../src/iso.c:676 ../src/rpm.c:56
+#: ../src/bzip2.c:56
+#: ../src/gzip.c:54
+#: ../src/iso.c:676
+#: ../src/rpm.c:56
 #: ../src/tar.c:48
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
@@ -90,7 +126,9 @@
 msgid "Extracting bzip2 file to %s"
 msgstr "Bzip2 fájl kibontása ide: %s"
 
-#: ../src/bzip2.c:145 ../src/callbacks.c:123 ../src/extract_dialog.c:313
+#: ../src/bzip2.c:145
+#: ../src/callbacks.c:123
+#: ../src/extract_dialog.c:313
 msgid "Operation canceled."
 msgstr "Művelet törölve."
 
@@ -109,27 +147,38 @@
 msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
 msgstr "Ellenőrizd \"%s\"-t mivel egyes fájlok talán már kibontottak."
 
-#: ../src/callbacks.c:145 ../src/callbacks.c:1667
+#: ../src/callbacks.c:145
+#: ../src/callbacks.c:1667
 msgid "An error occurred while accessing the archive."
 msgstr "Hiba történt az archívumhoz féréskor."
 
-#: ../src/callbacks.c:145 ../src/callbacks.c:1667 ../src/rpm.c:152
+#: ../src/callbacks.c:145
+#: ../src/callbacks.c:1667
+#: ../src/rpm.c:152
 msgid "Do you want to view the command line output?"
 msgstr "Megnézed a parancssor kimenetet?"
 
-#: ../src/callbacks.c:155 ../src/callbacks.c:686 ../src/callbacks.c:699
-#: ../src/callbacks.c:1338 ../src/callbacks.c:1672 ../src/extract_dialog.c:932
-#: ../src/rpm.c:120 ../src/rpm.c:149
+#: ../src/callbacks.c:155
+#: ../src/callbacks.c:686
+#: ../src/callbacks.c:699
+#: ../src/callbacks.c:1338
+#: ../src/callbacks.c:1672
+#: ../src/extract_dialog.c:932
+#: ../src/rpm.c:120
+#: ../src/rpm.c:149
 msgid "Operation failed."
 msgstr "A művelet sikertelen."
 
 #: ../src/callbacks.c:164
-#, fuzzy
 msgid "The sfx archive was saved as:"
-msgstr "Archívum kibontása ide: %s"
+msgstr "sfx archívum mentve mint:"
 
-#: ../src/callbacks.c:175 ../src/callbacks.c:224 ../src/callbacks.c:1347
-#: ../src/extract_dialog.c:568 ../src/extract_dialog.c:791 ../src/iso.c:794
+#: ../src/callbacks.c:175
+#: ../src/callbacks.c:224
+#: ../src/callbacks.c:1347
+#: ../src/extract_dialog.c:568
+#: ../src/extract_dialog.c:791
+#: ../src/iso.c:794
 msgid "Operation completed."
 msgstr "Művelet kész."
 
@@ -174,7 +223,8 @@
 msgid "Testing archive integrity, please wait..."
 msgstr "Archívum épségének ellenőrzése, kérlek, várj..."
 
-#: ../src/callbacks.c:485 ../src/main.c:241
+#: ../src/callbacks.c:485
+#: ../src/main.c:241
 msgid "Ready."
 msgstr "Kész."
 
@@ -196,25 +246,23 @@
 msgstr "Fájlok törlése az archívumból, kérlek, várj..."
 
 #: ../src/callbacks.c:626
-#, fuzzy
 msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..."
-msgstr "Archívum épségének ellenőrzése, kérlek, várj..."
+msgstr "Archívum ön-kicsomagolóvá alakítása, kérlek, várj..."
 
 #: ../src/callbacks.c:688
-#, fuzzy
 msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
-msgstr "Nem tudom futtatni az archiválót:"
+msgstr "Archívum ön-kicsomagolóvá alakítása sikertelen:"
 
 #: ../src/callbacks.c:701
-#, fuzzy
 msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
-msgstr "Nem tudtam fájlokat adni az archívumhoz:"
+msgstr "unzipsfx modul írása az archívumhoz sikertelen:"
 
 #: ../src/callbacks.c:768
 msgid "translator-credits"
 msgstr "SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>"
 
-#: ../src/callbacks.c:801 ../src/interface.c:254
+#: ../src/callbacks.c:801
+#: ../src/interface.c:254
 msgid "Open an archive"
 msgstr "Archívum megnyitása"
 
@@ -257,7 +305,7 @@
 
 #: ../src/callbacks.c:1389
 msgid " bytes"
-msgstr ""
+msgstr " bájt"
 
 #: ../src/callbacks.c:1789
 msgid "Can't perform another extraction:"
@@ -271,21 +319,23 @@
 msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
 msgstr "Bocs, a művelet nem sikerült!"
 
-#: ../src/callbacks.c:1877 ../src/callbacks.c:1888 ../src/main.c:97
+#: ../src/callbacks.c:1877
+#: ../src/callbacks.c:1888
+#: ../src/main.c:97
 msgid "Can't perform this action:"
 msgstr "Nem hajtható végre e művelet:"
 
 #: ../src/callbacks.c:1877
 msgid "unrar doesn't support archive creation!"
-msgstr ""
+msgstr "az unrar nem támogat archívum készítést!"
 
 #: ../src/callbacks.c:1885
 msgid "You can't add content to deb packages!"
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudod bővíteni a deb csomagokat!"
 
 #: ../src/callbacks.c:1887
 msgid "You can't add content to rpm packages!"
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudod bővíteni az rpm csomagokat!"
 
 #: ../src/callbacks.c:2038
 msgid "Failed to open link."
@@ -316,20 +366,15 @@
 msgstr "Könyvtárak bejárása"
 
 #: ../src/add_dialog.c:162
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Include everything in the directory recursively \tstarting from the current "
-"directory."
-msgstr "A könyvtárban rekurzívan mindent tartalmaz a jelen könyvtártól kezdve."
+msgid "Include everything in the directory recursively \tstarting from the current directory."
+msgstr "A könyvtárban rekurzívan mindent tartalmaz \ta jelen könyvtártól kezdve."
 
 #: ../src/add_dialog.c:167
 msgid "Generate a solid archive"
 msgstr "Sűrű archívum készítése"
 
 #: ../src/add_dialog.c:171
-msgid ""
-"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
-"compression ratio."
+msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better compression ratio."
 msgstr "Egy sűrű archívumban a fájlok egybefogva jobb tömörítési arányt adnak."
 
 #: ../src/add_dialog.c:176
@@ -349,26 +394,16 @@
 msgstr "Létező elem frissítése az archívumban"
 
 #: ../src/add_dialog.c:194
-msgid ""
-"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
-"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
-"not add files that are not already in the archive."
-msgstr ""
-"Ez a lehetőség csak akkor hat, ha újabb változat van; a frissítés "
-"lehetőséggel szemben nem ad hozzá olyan fájlokat, melyek nincsenek az "
-"archívumban."
+msgid "This option affects the archive only if it has been modified more recently than the version already in the archive; unlike the update option it will not add files that are not already in the archive."
+msgstr "Ez a lehetőség csak akkor hat, ha újabb változat van; a frissítés lehetőséggel szemben nem ad hozzá olyan fájlokat, melyek nincsenek az archívumban."
 
 #: ../src/add_dialog.c:198
 msgid "Update an existing entry in the archive"
 msgstr "Létező elem frissítése az archívumban"
 
 #: ../src/add_dialog.c:202
-msgid ""
-"This option will add any new files and update any files which have been "
-"modified since the archive was last created/modified."
-msgstr ""
-"E lehetőség minden új fájlt hozzáad és frissíti azokat, melyek változtak az "
-"archívum utolsó létrehozása/módosítása óta."
+msgid "This option will add any new files and update any files which have been modified since the archive was last created/modified."
+msgstr "E lehetőség minden új fájlt hozzáad és frissíti azokat, melyek változtak az archívum utolsó létrehozása/módosítása óta."
 
 #: ../src/add_dialog.c:211
 msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
@@ -383,15 +418,16 @@
 msgstr "0 = nem tömörít, 3 az alap, 5 = legjobb de leglassabb tömörítés"
 
 #: ../src/add_dialog.c:232
-#, fuzzy
 msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
-msgstr "0 = nem tömörít, 1 az alap, 4 = leggyorsabb de gyengébb tömörítés"
+msgstr "0 = nem tömörít, 1 az alap, 4 = leggyorsabb de kisebb tömörítés"
 
 #: ../src/add_dialog.c:239
 msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
-msgstr ""
+msgstr "5 = alap tömörítés, 7 = legnagyobb tömörítés"
 
-#: ../src/add_dialog.c:250 ../src/extract_dialog.c:217 ../src/interface.c:435
+#: ../src/add_dialog.c:250
+#: ../src/extract_dialog.c:217
+#: ../src/interface.c:435
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
@@ -399,11 +435,13 @@
 msgid "Compression level:"
 msgstr "Tömörítő szint:"
 
-#: ../src/add_dialog.c:291 ../src/extract_dialog.c:238
+#: ../src/add_dialog.c:291
+#: ../src/extract_dialog.c:238
 msgid "<b>Options </b>"
 msgstr "<b>Lehetőségek </b>"
 
-#: ../src/add_dialog.c:308 ../src/interface.c:126
+#: ../src/add_dialog.c:308
+#: ../src/interface.c:126
 msgid "_Add"
 msgstr "Hozzá_ad"
 
@@ -415,7 +453,8 @@
 msgid "Please select the directories you want to add"
 msgstr "Válaszd ki a hozzáadandó könyvtárakat"
 
-#: ../src/add_dialog.c:494 ../src/main.c:211
+#: ../src/add_dialog.c:494
+#: ../src/main.c:211
 msgid "Can't add files to the archive:"
 msgstr "Nem tudtam fájlokat adni az archívumhoz:"
 
@@ -423,11 +462,13 @@
 msgid "You haven't selected any files to add!"
 msgstr "Nem jelöltél ki hozzáadandó fájlokat!"
 
-#: ../src/add_dialog.c:502 ../src/interface.c:474
+#: ../src/add_dialog.c:502
+#: ../src/interface.c:474
 msgid "You missed the password!"
 msgstr "Kihagytad a jelszót!"
 
-#: ../src/add_dialog.c:502 ../src/interface.c:474
+#: ../src/add_dialog.c:502
+#: ../src/interface.c:474
 msgid "Please enter it!"
 msgstr "Kérlek, add meg!"
 
@@ -472,8 +513,7 @@
 msgstr "Fájlok kibontása teljes ösvénnyel"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:173
-msgid ""
-"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
+msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
 msgstr "Az archívum könyvtár szerkezete újraépítve a kibontó könyvtárban"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:178
@@ -481,22 +521,15 @@
 msgstr "Fájlok érintése"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:181
-msgid ""
-"When this option is used, tar leaves the data modification times of the "
-"files it extracts as the times when the files were extracted, instead of "
-"setting it to the times recorded in the archive."
-msgstr ""
-"A lehetőség használatakor a tar a módosítási időket a mostanira állítja be, "
-"nem az archívumban tároltra."
+msgid "When this option is used, tar leaves the data modification times of the files it extracts as the times when the files were extracted, instead of setting it to the times recorded in the archive."
+msgstr "A lehetőség használatakor a tar a módosítási időket a mostanira állítja be, nem az archívumban tároltra."
 
 #: ../src/extract_dialog.c:194
 msgid "Freshen existing files"
 msgstr "Létező fájlok frissítése"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:195
-msgid ""
-"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
-"the disk copies."
+msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than the disk copies."
 msgstr "Csak a lemezen már létező fájlok újabb változatait bontja ki."
 
 #: ../src/extract_dialog.c:201
@@ -504,15 +537,11 @@
 msgstr "Létező fájlok frissítése"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:202
-msgid ""
-"This option performs the same function as the freshen one, extracting files "
-"that are newer than those with the same name on disk, and in addition it "
-"extracts those files that do not already exist on disk."
-msgstr ""
-"E lehetőség hasonló a frissítő módozathoz, kibontja a létező fájlok újabb "
-"változatait, ezen felül pedig azokat is, melyek még nem voltak a lemezen."
+msgid "This option performs the same function as the freshen one, extracting files that are newer than those with the same name on disk, and in addition it extracts those files that do not already exist on disk."
+msgstr "E lehetőség hasonló a frissítő módozathoz, kibontja a létező fájlok újabb változatait, ezen felül pedig azokat is, melyek még nem voltak a lemezen."
 
-#: ../src/extract_dialog.c:255 ../src/interface.c:136
+#: ../src/extract_dialog.c:255
+#: ../src/interface.c:136
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Kibont"
 
@@ -539,9 +568,7 @@
 
 #: ../src/extract_dialog.c:356
 #, c-format
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s"
-"\"."
+msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s\"."
 msgstr "Nincsenek meg a jogaid az archívum kibontásához e mappába: \"%s\""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:357
@@ -558,7 +585,8 @@
 msgid "Extracting archive to %s"
 msgstr "Archívum kibontása ide: %s"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:881 ../src/extract_dialog.c:903
+#: ../src/extract_dialog.c:881
+#: ../src/extract_dialog.c:903
 msgid "Operation aborted."
 msgstr "Művelet törölve."
 
@@ -583,22 +611,20 @@
 msgstr "_Tulajdonságok"
 
 #: ../src/interface.c:119
-#, fuzzy
 msgid "_Action"
 msgstr "_Művelet"
 
 #: ../src/interface.c:146
 msgid "Make SF_X"
-msgstr ""
+msgstr "SF_X készítése"
 
 #: ../src/interface.c:167
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
 #: ../src/interface.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Sele_ct All"
-msgstr "Mindent kivál_aszt"
+msgstr "Mindet ki_jelöli"
 
 #: ../src/interface.c:188
 msgid "Dese_lect All"
@@ -641,20 +667,16 @@
 msgstr "Kibont"
 
 #: ../src/interface.c:276
-msgid ""
-"Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
-"individually"
-msgstr ""
-"Fájlok kibontása a jelenlegi archívumból; használd az egeret a fájlok egyéni "
-"kijelöléséhez"
+msgid "Extract files from the current archive; use the mouse to select files individually"
+msgstr "Fájlok kibontása a jelenlegi archívumból; használd az egeret a fájlok egyéni kijelöléséhez"
 
 #: ../src/interface.c:280
 msgid "SFX"
-msgstr ""
+msgstr "SFX"
 
 #: ../src/interface.c:285
 msgid "Make the current archive self-extracting"
-msgstr ""
+msgstr "Jelen archívum ön-kicsomagolóvá tétele"
 
 #: ../src/interface.c:292
 msgid "Delete"
@@ -732,7 +754,9 @@
 msgid "Number of dirs:"
 msgstr "Könyvtárak száma:"
 
-#: ../src/iso.c:489 ../src/iso.c:515 ../src/iso.c:547
+#: ../src/iso.c:489
+#: ../src/iso.c:515
+#: ../src/iso.c:547
 msgid "Can't create directory:"
 msgstr "A könyvtár nem hozható létre:"
 
@@ -741,7 +765,8 @@
 msgid "Can't write file \"%s\":"
 msgstr "\"%s\" fájl nem írható:"
 
-#: ../src/iso.c:676 ../src/rpm.c:56
+#: ../src/iso.c:676
+#: ../src/rpm.c:56
 msgid "Permission"
 msgstr "Engedély"
 
@@ -767,7 +792,9 @@
 msgid "Standard ISO without extension"
 msgstr "Szabvány ISO bővítés nélkül"
 
-#: ../src/iso.c:739 ../src/iso.c:744 ../src/iso.c:749
+#: ../src/iso.c:739
+#: ../src/iso.c:744
+#: ../src/iso.c:749
 #, c-format
 msgid "Joliet Level %d"
 msgstr "Joliet %d. szint"
@@ -786,7 +813,7 @@
 
 #: ../src/iso.c:878
 msgid "Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Kiterjesztés:"
 
 #: ../src/iso.c:886
 msgid "System ID:"
@@ -825,36 +852,33 @@
 msgstr "Tényleges dátum"
 
 #: ../src/main.c:37
-msgid ""
-"Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
-msgstr ""
+msgid "Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
+msgstr "Kibontja az archívumot a cél_útvonalban adott könyvtárba és kilép."
 
 #: ../src/main.c:38
-#, fuzzy
 msgid "destination_path archive"
-msgstr "Fájlok adása az archívumhoz"
+msgstr "cél_útvonal archívum"
 
 #: ../src/main.c:41
 msgid "Extract archive by asking the destination directory and quits."
-msgstr ""
+msgstr "Kibontja az archívumot a cél-könyvtárra kérdezve és kilép."
 
-#: ../src/main.c:42 ../src/main.c:50
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:42
+#: ../src/main.c:50
 msgid "archive"
-msgstr "Csak az archívumok"
+msgstr "archívum"
 
 #: ../src/main.c:45
 msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadja a megadott fájlokat az archívum nevére kérdezve és kilép."
 
 #: ../src/main.c:46
 msgid "file1 file2 file3 ... fileN"
-msgstr ""
+msgstr "fájl1 fájl2 fájl3 ... fájlN"
 
 #: ../src/main.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Add files to archive by asking their filenames and quits."
-msgstr "Archívum-végződés hozzáadása a fájlnévhez"
+msgstr "Fájlokat ad az archívumhoz nevükre kérdezve és kilép."
 
 #: ../src/main.c:62
 msgid "[archive name]"
@@ -869,11 +893,14 @@
 "xarchiver: %s\n"
 "Lásd az xarchiver --help parancsot az elérhető lehetőségek megtekintéséhez.\n"
 
-#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:121
+#: ../src/main.c:87
+#: ../src/main.c:121
 msgid "Can't extract files from the archive:"
 msgstr "Nem tudtam fájlokat kibontani az archívumból:"
 
-#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:121 ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:87
+#: ../src/main.c:121
+#: ../src/main.c:211
 msgid "You missed the archive name!\n"
 msgstr "Kihagytad az archívum nevet!\n"
 
@@ -889,11 +916,13 @@
 msgid "An error occurred!"
 msgstr "Hiba történt!"
 
-#: ../src/rar.c:49 ../src/zip.c:38
+#: ../src/rar.c:49
+#: ../src/zip.c:38
 msgid "Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Ellenőrző-összeg"
 
-#: ../src/rar.c:49 ../src/zip.c:38
+#: ../src/rar.c:49
+#: ../src/zip.c:38
 msgid "Method"
 msgstr "Módszer"
 
@@ -922,7 +951,8 @@
 msgid "Can't fseek to position 104:"
 msgstr "Nem tudok a 104-re állni:"
 
-#: ../src/rpm.c:68 ../src/rpm.c:84
+#: ../src/rpm.c:68
+#: ../src/rpm.c:84
 msgid "Can't read data from file:"
 msgstr "Nem tudom olvasni a fájlt:"
 
@@ -938,7 +968,8 @@
 msgid "An error occurred while decompressing the cpio archive."
 msgstr "Hiba történt a cpio archívum kibontásakor."
 
-#: ../src/rpm.c:208 ../src/rpm.c:418
+#: ../src/rpm.c:208
+#: ../src/rpm.c:418
 msgid "An error occurred:"
 msgstr "Hiba történt:"
 
@@ -948,17 +979,15 @@
 
 #: ../xarchiver.desktop.in.h:1
 msgid "A GTK+2 only archive manager"
-msgstr ""
+msgstr "Egy GTK+2 archívum kezelő"
 
 #: ../xarchiver.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Archive manager"
-msgstr "[archívum név]"
+msgstr "Archívum kezelő"
 
 #: ../xarchiver.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Xarchiver"
-msgstr "Csak az archívumok"
+msgstr "Xarchiver"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The self extracting archive is:\n"
@@ -967,46 +996,34 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Operation completed"
 #~ msgstr "Művelet kész."
-
 #~ msgid "The archive \"%s\" already exists!"
 #~ msgstr "\"%s\" archívum már létezik"
-
 #~ msgid "Do you want to overwrite it?"
 #~ msgstr "Felülírod?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to "
 #~ "multiple select"
 #~ msgstr "Válaszd ki az archívumhoz adandó fájlokat"
-
 #~ msgid "Select the folder to be added to the current archive"
 #~ msgstr "Válaszd ki az archívumhoz adandó mappát"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to "
 #~ "multiple select"
 #~ msgstr "Válaszd ki az archívumhoz adandó mappákat"
-
 #~ msgid "Cr_eate"
 #~ msgstr "Létr_ehoz"
-
 #~ msgid "Archive type:"
 #~ msgstr "Archívum típus:"
-
 #~ msgid "Choose the archive type to create"
 #~ msgstr "Válaszd ki a létrehozandó archívum típust"
-
 #~ msgid "Bzip2 or gzip cannot compress more than one file!"
 #~ msgstr "A bzip2 vagy gzip nem tud egynél több fájlt tömöríteni!"
-
 #~ msgid "Please choose another archive format!"
 #~ msgstr "Válassz más archívum formát!"
-
 #~ msgid "Image type:"
 #~ msgstr "Kép típus:"
-
 #~ msgid "CRC"
 #~ msgstr "CRC"
-
 #~ msgid "CRC-32"
 #~ msgstr "CRC-32"
+

Modified: xfwm4/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfwm4/trunk/po/hu.po	2006-10-09 22:12:27 UTC (rev 23333)
+++ xfwm4/trunk/po/hu.po	2006-10-09 22:21:10 UTC (rev 23334)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: xfwm4 4.3.99.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-10-09 20:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-02 10:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-10 00:10+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,8 +23,7 @@
 msgstr "Munkaterület margók"
 
 #: ../mcs-plugin/margins.c:136
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
 msgstr "A margók olyan területek a képernyő szélén, amelyekre nem kerül ablak."
 
 #: ../mcs-plugin/margins.c:167
@@ -52,7 +51,8 @@
 msgid "Workspaces and Margins"
 msgstr "Munkaterületek és Margók"
 
-#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:522
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:522
 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:516
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Munkaterületek"
@@ -71,10 +71,8 @@
 msgstr "Ablakkezelő trükkök"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:400
-msgid ""
-"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"A \"lapozóba nem\" vagy \"feladatsávba nem\" tulajdonságú ablakok kihagyása"
+msgid "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
+msgstr "A \"lapozóba nem\" vagy \"feladatsávba nem\" tulajdonságú ablakok kihagyása"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:406
 msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
@@ -96,7 +94,8 @@
 msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
 msgstr "Szabvány ICCCM fókusz tippek fogadása"
 
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:440 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1681
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:440
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1681
 msgid "Focus"
 msgstr "Fókusz"
 
@@ -110,7 +109,7 @@
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:465
 msgid "Hide frame of windows when maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Ablakkeretek rejtése maximalizáláskor"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:472
 msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
@@ -129,11 +128,8 @@
 msgstr "Munkaterületek váltása az asztalon való görgetésre"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:503
-msgid ""
-"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"Előző munkaterület megjegyzése és visszahívása gyorsbillentyűkkel való "
-"váltáskor"
+msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
+msgstr "Előző munkaterület megjegyzése és visszahívása gyorsbillentyűkkel való váltáskor"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:510
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
@@ -179,14 +175,18 @@
 msgid "Opacity of window decorations"
 msgstr "Ablakdíszek átlátszósága"
 
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:591 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:597
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:603 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:609
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:591
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:597
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:603
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:609
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:615
 msgid "Transparent"
 msgstr "Átlátszó"
 
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:592 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:598
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:604 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:610
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:592
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:598
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:604
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:610
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:616
 msgid "Opaque"
 msgstr "Átlátszatlan"
@@ -216,7 +216,8 @@
 msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
 msgstr "Ablakkezelő trükkök"
 
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:781 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2342
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:781
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2342
 #, c-format
 msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
 msgstr "E beállítások nem működnek a jelenlegi (%s) ablakkezelőddel"
@@ -225,7 +226,8 @@
 msgid "Change name"
 msgstr "Új név"
 
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:480
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:480
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "%d. munkaterület"
@@ -270,15 +272,18 @@
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
 msgid "Shade window"
 msgstr "Ablak felgördítése"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
 msgid "Hide window"
 msgstr "Ablak rejtése"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358
 msgid "Maximize window"
 msgstr "Ablak maximálása"
 
@@ -638,13 +643,12 @@
 msgstr "Asztal mutatása"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
-#, fuzzy
 msgid "Cancel window action"
-msgstr "Ablakdíszek átlátszósága"
+msgstr "Ablak művelet törlése"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
 msgid "Window operations menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ablak művelet menü"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:501
 #, c-format
@@ -745,7 +749,8 @@
 msgid "Context _help"
 msgstr "Helyi _súgó"
 
-#: ../src/menu.c:50 ../src/menu.c:51
+#: ../src/menu.c:50
+#: ../src/menu.c:51
 msgid "Always on top"
 msgstr "Mindig felül"
 
@@ -820,3 +825,4 @@
 
 #~ msgid "Unknown application!"
 #~ msgstr "Ismeretlen alkalmazás!"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list