[Xfce4-commits] r22974 - in xarchiver/trunk: . po src
Giuseppe Torelli
colossus at xfce.org
Fri Sep 1 09:39:30 UTC 2006
Author: colossus
Date: 2006-09-01 09:39:23 +0000 (Fri, 01 Sep 2006)
New Revision: 22974
Modified:
xarchiver/trunk/TODO
xarchiver/trunk/po/cs.po
xarchiver/trunk/po/de.po
xarchiver/trunk/po/el.po
xarchiver/trunk/po/eu.po
xarchiver/trunk/po/fi.po
xarchiver/trunk/po/fr.po
xarchiver/trunk/po/gl.po
xarchiver/trunk/po/he.po
xarchiver/trunk/po/hu.po
xarchiver/trunk/po/it.po
xarchiver/trunk/po/ja.po
xarchiver/trunk/po/nl.po
xarchiver/trunk/po/pl.po
xarchiver/trunk/po/pt_BR.po
xarchiver/trunk/po/ru.po
xarchiver/trunk/po/sv.po
xarchiver/trunk/po/xarchiver.pot
xarchiver/trunk/po/zh_TW.po
xarchiver/trunk/src/bzip2.c
Log:
Updated TODO.
Fixed bug preventing to add content when the archive extension is .tgz.
Modified: xarchiver/trunk/TODO
===================================================================
--- xarchiver/trunk/TODO 2006-09-01 08:32:10 UTC (rev 22973)
+++ xarchiver/trunk/TODO 2006-09-01 09:39:23 UTC (rev 22974)
@@ -1,4 +1,4 @@
-- fix bug #1736, #2176.
+- fix bug #1736, #2176, #2247.
- change CRC with Checksum in rar.c and zip.c
- change Bytes to bytes in callbacks.c
- have a GTK_STOCK_DIRECTORY for directories and GTK_STOCK_FILE for files in the rows before the filename.
@@ -8,3 +8,4 @@
- better handling of current installed archivers.
- loading and saving of add/extraction options and window size.
- support tar on *BSD.
+- to remove StriPathFromFilename.
Modified: xarchiver/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/cs.po 2006-09-01 08:32:10 UTC (rev 22973)
+++ xarchiver/trunk/po/cs.po 2006-09-01 09:39:23 UTC (rev 22974)
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.3.9.3svn-r22857\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-25 00:30+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-01 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:37+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,29 +16,17 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/7zip.c:37
-#: ../src/arj.c:38
-#: ../src/bzip2.c:57
-#: ../src/gzip.c:54
-#: ../src/iso.c:677
-#: ../src/rar.c:37
-#: ../src/rpm.c:56
-#: ../src/tar.c:48
+#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54
+#: ../src/iso.c:677 ../src/rar.c:37 ../src/rpm.c:56 ../src/tar.c:48
#: ../src/zip.c:37
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/7zip.c:37
-#: ../src/arj.c:38
-#: ../src/rar.c:37
-#: ../src/zip.c:37
+#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/rar.c:37 ../src/zip.c:37
msgid "Original"
msgstr "Původní"
-#: ../src/7zip.c:37
-#: ../src/arj.c:38
-#: ../src/rar.c:37
-#: ../src/zip.c:37
+#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/rar.c:37 ../src/zip.c:37
msgid "Compressed"
msgstr "Komprimovaný"
@@ -46,30 +34,17 @@
msgid "Attr"
msgstr "Atrib"
-#: ../src/7zip.c:37
-#: ../src/arj.c:38
-#: ../src/bzip2.c:57
-#: ../src/gzip.c:54
-#: ../src/rar.c:37
-#: ../src/tar.c:48
-#: ../src/zip.c:37
+#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54
+#: ../src/rar.c:37 ../src/tar.c:48 ../src/zip.c:37
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: ../src/7zip.c:37
-#: ../src/arj.c:38
-#: ../src/bzip2.c:57
-#: ../src/gzip.c:54
-#: ../src/iso.c:677
-#: ../src/rar.c:37
-#: ../src/tar.c:48
-#: ../src/zip.c:37
+#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54
+#: ../src/iso.c:677 ../src/rar.c:37 ../src/tar.c:48 ../src/zip.c:37
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/arj.c:38
-#: ../src/rar.c:37
-#: ../src/zip.c:37
+#: ../src/arj.c:38 ../src/rar.c:37 ../src/zip.c:37
msgid "Ratio"
msgstr "Poměr"
@@ -89,30 +64,19 @@
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Nelze spustit program archivátoru:"
-#: ../src/bzip2.c:57
-#: ../src/gzip.c:54
-#: ../src/rar.c:37
-#: ../src/tar.c:48
+#: ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54 ../src/rar.c:37 ../src/tar.c:48
msgid "Permissions"
msgstr "Přístupová práva"
-#: ../src/bzip2.c:57
-#: ../src/gzip.c:54
-#: ../src/rpm.c:56
-#: ../src/tar.c:48
+#: ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54 ../src/rpm.c:56 ../src/tar.c:48
msgid "Symbolic Link"
msgstr "Symbolický odkaz"
-#: ../src/bzip2.c:57
-#: ../src/gzip.c:54
-#: ../src/tar.c:48
+#: ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54 ../src/tar.c:48
msgid "Owner/Group"
msgstr "Vlastník/skupina"
-#: ../src/bzip2.c:57
-#: ../src/gzip.c:54
-#: ../src/iso.c:677
-#: ../src/rpm.c:56
+#: ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54 ../src/iso.c:677 ../src/rpm.c:56
#: ../src/tar.c:48
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -127,9 +91,7 @@
msgid "Extracting bzip2 file to %s"
msgstr "Rozbaluji soubor bzip2 do %s"
-#: ../src/bzip2.c:146
-#: ../src/callbacks.c:104
-#: ../src/extract_dialog.c:305
+#: ../src/bzip2.c:146 ../src/callbacks.c:106 ../src/extract_dialog.c:305
msgid "Operation canceled."
msgstr "Operace byla zrušena."
@@ -138,217 +100,212 @@
msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "Rozbaluji soubor tar pomocí %s, prosím čekejte..."
-#: ../src/bzip2.c:239
+#: ../src/bzip2.c:235
#, c-format
msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "Znovu komprimuji soubor tar pomocí %s, prosím čekejte..."
-#: ../src/callbacks.c:107
+#: ../src/callbacks.c:109
#, c-format
msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
msgstr "Ověřte \"%s\", některé soubory již mohly být rozbaleny."
-#: ../src/callbacks.c:126
-#: ../src/callbacks.c:1555
+#: ../src/callbacks.c:128 ../src/callbacks.c:1591
msgid "An error occurred while accessing the archive."
msgstr "Při přístupu k archivu došlo k chybě."
-#: ../src/callbacks.c:126
-#: ../src/callbacks.c:1555
-#: ../src/rpm.c:152
+#: ../src/callbacks.c:128 ../src/callbacks.c:1591 ../src/rpm.c:152
msgid "Do you want to open the error messages window?"
msgstr "Chcete otevřít okno s chybovými hláškami?"
-#: ../src/callbacks.c:136
-#: ../src/callbacks.c:1245
-#: ../src/callbacks.c:1560
-#: ../src/callbacks.c:1779
-#: ../src/extract_dialog.c:871
-#: ../src/rpm.c:120
+#: ../src/callbacks.c:138 ../src/callbacks.c:1274 ../src/callbacks.c:1596
+#: ../src/callbacks.c:1815 ../src/extract_dialog.c:873 ../src/rpm.c:120
#: ../src/rpm.c:149
msgid "Operation failed."
msgstr "Operace se nepodařila."
-#: ../src/callbacks.c:149
-#: ../src/callbacks.c:199
-#: ../src/callbacks.c:1252
-#: ../src/extract_dialog.c:535
-#: ../src/extract_dialog.c:730
-#: ../src/iso.c:798
+#: ../src/callbacks.c:151 ../src/callbacks.c:201 ../src/callbacks.c:1281
+#: ../src/extract_dialog.c:536 ../src/extract_dialog.c:732 ../src/iso.c:795
msgid "Operation completed."
msgstr "Operace byla dokončena."
-#: ../src/callbacks.c:152
+#: ../src/callbacks.c:154
msgid "Please wait while the content of the archive is being updated..."
msgstr "Počkejte, dokud se obsah archivu nezaktualizuje..."
-#: ../src/callbacks.c:218
+#: ../src/callbacks.c:220
#, c-format
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
msgstr "Archiv \"%s\" již existuje!"
-#: ../src/callbacks.c:224
+#: ../src/callbacks.c:226
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Chcete jej přepsat?"
-#: ../src/callbacks.c:254
+#: ../src/callbacks.c:256
msgid "Choose Add File to create the compressed file."
msgstr "Zvolte Přidat soubor pro vytvoření komprimovaného souboru."
-#: ../src/callbacks.c:258
+#: ../src/callbacks.c:260
msgid "Choose Add to begin creating the archive."
msgstr "Zvolte Přidat pro zahájení vytváření archivu."
-#: ../src/callbacks.c:310
+#: ../src/callbacks.c:312
#, c-format
msgid "Can't open file \"%s\":"
msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\":"
-#: ../src/callbacks.c:313
+#: ../src/callbacks.c:315
msgid "Archive format is not recognized!"
msgstr "Formát archivu nebyl rozpoznán."
-#: ../src/callbacks.c:334
+#: ../src/callbacks.c:336
msgid "Sorry, this archive format is not supported:"
msgstr "Omlouváme se, ale tento formát archivu není podporován."
-#: ../src/callbacks.c:334
+#: ../src/callbacks.c:336
msgid "the proper archiver is not installed!"
msgstr "není nainstalován odpovídající archivátor!"
-#: ../src/callbacks.c:341
+#: ../src/callbacks.c:343
msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
msgstr "Čekejte, než se načte obsah souboru ISO..."
-#: ../src/callbacks.c:343
+#: ../src/callbacks.c:345
msgid "Please wait while the content of the archive is being read..."
msgstr "Čekejte, než se načte obsah archivu..."
-#: ../src/callbacks.c:404
+#: ../src/callbacks.c:406
msgid "Testing archive integrity, please wait..."
msgstr "Testuji integritu archivu, prosím čekejte..."
-#: ../src/callbacks.c:452
+#: ../src/callbacks.c:469
msgid "Please hit the Stop button first!"
msgstr "Nejdříve stiskněte tlačítko Zastavit!"
-#: ../src/callbacks.c:476
+#: ../src/callbacks.c:494
#, c-format
msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive."
msgstr "Touto akcí smažete %d soubor(ů) z archivu."
-#: ../src/callbacks.c:477
+#: ../src/callbacks.c:495
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Jste si jisti?"
-#: ../src/callbacks.c:481
+#: ../src/callbacks.c:501
msgid "Deleting files from the archive, please wait..."
msgstr "Mažu soubory z archivu, prosím čekejte..."
-#: ../src/callbacks.c:591
+#: ../src/callbacks.c:611
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../src/callbacks.c:623
-msgid "Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to multiple select"
-msgstr "Vyberte soubory pro přidání do aktuálního archivu. Pro výběr více souborů použijte klávesu SHIFT"
+#: ../src/callbacks.c:643
+msgid ""
+"Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to multiple "
+"select"
+msgstr ""
+"Vyberte soubory pro přidání do aktuálního archivu. Pro výběr více souborů "
+"použijte klávesu SHIFT"
-#: ../src/callbacks.c:629
+#: ../src/callbacks.c:649
msgid "Select the folder to be added to the current archive"
msgstr "Vyberte adresář pro přidání do aktuálního archivu"
-#: ../src/callbacks.c:631
-msgid "Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to multiple select"
-msgstr "Vyberte adresáře pro přidání do aktuálního archivu. Pro výběr více souborů použijte klávesu SHIFT"
+#: ../src/callbacks.c:651
+msgid ""
+"Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to multiple "
+"select"
+msgstr ""
+"Vyberte adresáře pro přidání do aktuálního archivu. Pro výběr více souborů "
+"použijte klávesu SHIFT"
-#: ../src/callbacks.c:670
-#: ../src/interface.c:225
+#: ../src/callbacks.c:690 ../src/interface.c:230
msgid "Create a new archive"
msgstr "Vytvořit nový archiv"
-#: ../src/callbacks.c:672
+#: ../src/callbacks.c:692
msgid "Cr_eate"
msgstr "_Vytvořit"
-#: ../src/callbacks.c:676
-#: ../src/interface.c:233
+#: ../src/callbacks.c:696 ../src/interface.c:238
msgid "Open an archive"
msgstr "Otevřít archiv"
-#: ../src/callbacks.c:683
+#: ../src/callbacks.c:703
msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
msgstr "Zvolte cílový adresář pro rozbalení aktuálního archivu"
-#: ../src/callbacks.c:714
+#: ../src/callbacks.c:734
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: ../src/callbacks.c:719
+#: ../src/callbacks.c:739
msgid "Only archives"
msgstr "Pouze archivy"
-#: ../src/callbacks.c:748
+#: ../src/callbacks.c:768
msgid "Archive type:"
msgstr "Typ archivu:"
-#: ../src/callbacks.c:751
+#: ../src/callbacks.c:771
msgid "Choose the archive type to create"
msgstr "Vyberte typ archivu pro vytvoření"
-#: ../src/callbacks.c:761
+#: ../src/callbacks.c:781
msgid "Add the archive extension to the filename"
msgstr "Připojit příponu za název souboru"
-#: ../src/callbacks.c:859
+#: ../src/callbacks.c:881
#, c-format
msgid "Can't open archive \"%s\":"
msgstr "Nelze otevřít archiv \"%s\":"
-#: ../src/callbacks.c:1026
+#: ../src/callbacks.c:1053
msgid "Archiver Output Window"
msgstr "Výstupní okno archivátoru"
-#: ../src/callbacks.c:1058
+#: ../src/callbacks.c:1085
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Touto akcí můžete poškodit archiv!"
-#: ../src/callbacks.c:1058
+#: ../src/callbacks.c:1085
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Chcete akci opravdu zrušit?"
-#: ../src/callbacks.c:1063
+#: ../src/callbacks.c:1090
msgid "Waiting for the process to abort..."
msgstr "Čekám na ukončení procesu..."
-#: ../src/callbacks.c:1069
+#: ../src/callbacks.c:1096
msgid "An error occurred while trying to kill the process:"
msgstr "Při pokusu o ukončení procesu došlo k chybě:"
-#: ../src/callbacks.c:1149
+#: ../src/callbacks.c:1176
msgid "Please select a file, not a directory!"
msgstr "Vyberte soubor, ne adresář!"
-#: ../src/callbacks.c:1676
+#: ../src/callbacks.c:1712
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Nelze provést další rozbalení:"
-#: ../src/callbacks.c:1676
+#: ../src/callbacks.c:1712
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Počkejte prosím, než se dokončí předchozí operace!"
-#: ../src/callbacks.c:1749
+#: ../src/callbacks.c:1785
msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
msgstr "Omlouváme se, nelze provést operaci!"
-#: ../src/callbacks.c:1777
+#: ../src/callbacks.c:1813
msgid "Bzip2 or gzip cannot compress more than one file!"
msgstr "Bzip2 a gzip nemohou zkomprimovat více než jeden soubor!"
-#: ../src/callbacks.c:1777
+#: ../src/callbacks.c:1813
msgid "Please choose another archive format!"
msgstr "Zvolte jiný formát archivu!"
-#: ../src/callbacks.c:1908
+#: ../src/callbacks.c:1945
msgid "Failed to open link."
msgstr "Nepodařilo se otevřít symbolický odkaz."
@@ -377,16 +334,23 @@
msgstr "Procházet i podadresáře"
#: ../src/add_dialog.c:159
-msgid "Include everything in the directory recursively starting from the current directory."
-msgstr "Zahrne veškerý obsah aktuálního adresáře, včetně jeho souborů a podadresářů"
+msgid ""
+"Include everything in the directory recursively starting from the current "
+"directory."
+msgstr ""
+"Zahrne veškerý obsah aktuálního adresáře, včetně jeho souborů a podadresářů"
#: ../src/add_dialog.c:163
msgid "Generate a solid archive"
msgstr "Vytvořit archiv typu solid"
#: ../src/add_dialog.c:167
-msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better compression ratio."
-msgstr "V archivu typu solid jsou všechny soubory spojeny do jednoho, což umožní lepší kompresní poměr"
+msgid ""
+"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
+"compression ratio."
+msgstr ""
+"V archivu typu solid jsou všechny soubory spojeny do jednoho, což umožní "
+"lepší kompresní poměr"
#: ../src/add_dialog.c:172
msgid "Remove files after adding"
@@ -405,36 +369,52 @@
msgstr "Aktualizovat existující položku v archivu"
#: ../src/add_dialog.c:190
-msgid "This option affects the archive only if it has been modified more recently than the version already in the archive; unlike the update option it will not add files that are not already in the archive."
-msgstr "Tato volba ovlivní archiv pouze pokud byla položka určená k aktualizaci modifikována později než verze obsažená v archivu. Na rozdíl od volby Doplnit tato akce nepřidá do archivu soubor, který v něm dosud není obsažen."
+msgid ""
+"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
+"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
+"not add files that are not already in the archive."
+msgstr ""
+"Tato volba ovlivní archiv pouze pokud byla položka určená k aktualizaci "
+"modifikována později než verze obsažená v archivu. Na rozdíl od volby "
+"Doplnit tato akce nepřidá do archivu soubor, který v něm dosud není obsažen."
#: ../src/add_dialog.c:194
msgid "Update an existing entry in the archive"
msgstr "Doplnit existující položku v archivu"
#: ../src/add_dialog.c:198
-msgid "This option will add any new files and update any files which have been modified since the archive was last created/modified."
-msgstr "Tato volba přidá nové soubory a aktualizuje již obsažené soubory, které byly pozměněny od doby vytvoření nebo pozměnění archivu."
+msgid ""
+"This option will add any new files and update any files which have been "
+"modified since the archive was last created/modified."
+msgstr ""
+"Tato volba přidá nové soubory a aktualizuje již obsažené soubory, které byly "
+"pozměněny od doby vytvoření nebo pozměnění archivu."
#: ../src/add_dialog.c:207
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr "0 = bez komprese, 5 = standardní stupeň komprese, 9 = nejvyšší stupeň komprese, nejpomalejší"
+msgstr ""
+"0 = bez komprese, 5 = standardní stupeň komprese, 9 = nejvyšší stupeň "
+"komprese, nejpomalejší"
#: ../src/add_dialog.c:214
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr "0 = bez komprese, 6 = standardní stupeň komprese, 9 = nejvyšší stupeň komprese, nejpomalejší"
+msgstr ""
+"0 = bez komprese, 6 = standardní stupeň komprese, 9 = nejvyšší stupeň "
+"komprese, nejpomalejší"
#: ../src/add_dialog.c:221
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
-msgstr "0 = bez komprese, 3 = standardní stupeň komprese, 5 = nejvyšší stupeň komprese, nejpomalejší"
+msgstr ""
+"0 = bez komprese, 3 = standardní stupeň komprese, 5 = nejvyšší stupeň "
+"komprese, nejpomalejší"
#: ../src/add_dialog.c:228
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression."
-msgstr "0 = bez komprese, 1 = standardní úroveň komprese, 4 = nejrychlejší komprese s nízkým kompresním poměrem"
+msgstr ""
+"0 = bez komprese, 1 = standardní úroveň komprese, 4 = nejrychlejší komprese "
+"s nízkým kompresním poměrem"
-#: ../src/add_dialog.c:237
-#: ../src/extract_dialog.c:215
-#: ../src/interface.c:402
+#: ../src/add_dialog.c:237 ../src/extract_dialog.c:215 ../src/interface.c:408
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
@@ -442,8 +422,7 @@
msgid "Compression level:"
msgstr "Úroveň komprese:"
-#: ../src/add_dialog.c:276
-#: ../src/extract_dialog.c:236
+#: ../src/add_dialog.c:276 ../src/extract_dialog.c:236
msgid "<b>Options </b>"
msgstr "<b>Volby </b>"
@@ -459,9 +438,7 @@
msgid "Please select the directories you want to add"
msgstr "Vyberte adresáře, které chcete přidat"
-#: ../src/add_dialog.c:475
-#: ../src/main.c:141
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/add_dialog.c:475 ../src/main.c:206
msgid "Can't add files to the archive:"
msgstr "Nelze přidat soubory do archivu"
@@ -469,17 +446,15 @@
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "Nevybrali jste žádné soubory pro přidání!"
-#: ../src/add_dialog.c:483
-#: ../src/interface.c:441
+#: ../src/add_dialog.c:483 ../src/interface.c:447
msgid "You missed the password!"
msgstr "Neuvedli jste heslo!"
-#: ../src/add_dialog.c:483
-#: ../src/interface.c:441
+#: ../src/add_dialog.c:483 ../src/interface.c:447
msgid "Please enter it!"
msgstr "Zadejte heslo!"
-#: ../src/add_dialog.c:552
+#: ../src/add_dialog.c:553
msgid "Adding files to the archive, please wait..."
msgstr "Přidávám soubory do archivu, prosím čekejte..."
@@ -520,35 +495,52 @@
msgstr "Rozbalit soubory s úplnou cestou"
#: ../src/extract_dialog.c:171
-msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
-msgstr "Adresářová struktura archivu bude nově vytvořena do adresáře určeného pro rozbalení."
+msgid ""
+"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
+msgstr ""
+"Adresářová struktura archivu bude nově vytvořena do adresáře určeného pro "
+"rozbalení."
#: ../src/extract_dialog.c:176
msgid "Touch files"
msgstr "Dotknout se souborů"
#: ../src/extract_dialog.c:179
-msgid "When this option is used, tar leaves the data modification times of the files it extracts as the times when the files were extracted, instead of setting it to the times recorded in the archive."
-msgstr "Použijete-li tuto volbu, tar nastaví všem souborům po rozbalení aktuální čas v době rozbalení, namísto původního času, uloženého v archivu."
+msgid ""
+"When this option is used, tar leaves the data modification times of the "
+"files it extracts as the times when the files were extracted, instead of "
+"setting it to the times recorded in the archive."
+msgstr ""
+"Použijete-li tuto volbu, tar nastaví všem souborům po rozbalení aktuální čas "
+"v době rozbalení, namísto původního času, uloženého v archivu."
#: ../src/extract_dialog.c:192
msgid "Freshen existing files"
msgstr "Aktualizovat existující soubory"
#: ../src/extract_dialog.c:193
-msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than the disk copies."
-msgstr "Rozbalit pouze ty soubory, jejichž kopie již existují na disku, a jsou současně novější."
+msgid ""
+"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
+"the disk copies."
+msgstr ""
+"Rozbalit pouze ty soubory, jejichž kopie již existují na disku, a jsou "
+"současně novější."
#: ../src/extract_dialog.c:199
msgid "Update existing files"
msgstr "Doplnit existující soubory"
#: ../src/extract_dialog.c:200
-msgid "This option performs the same function as the freshen one, extracting files that are newer than those with the same name on disk, and in addition it extracts those files that do not already exist on disk."
-msgstr "Tato volba provede stejnou akci jako aktualizace, rozbalí a přepíše soubory, jejichž starší kopie se vyskytují na disku a navíc rozbalí i takové soubory, jejichž kopie na disku neexistují."
+msgid ""
+"This option performs the same function as the freshen one, extracting files "
+"that are newer than those with the same name on disk, and in addition it "
+"extracts those files that do not already exist on disk."
+msgstr ""
+"Tato volba provede stejnou akci jako aktualizace, rozbalí a přepíše soubory, "
+"jejichž starší kopie se vyskytují na disku a navíc rozbalí i takové soubory, "
+"jejichž kopie na disku neexistují."
-#: ../src/extract_dialog.c:253
-#: ../src/interface.c:129
+#: ../src/extract_dialog.c:253 ../src/interface.c:134
msgid "_Extract"
msgstr "_Rozbalit"
@@ -575,7 +567,9 @@
#: ../src/extract_dialog.c:345
#, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s\"."
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s"
+"\"."
msgstr "Nemáte oprávnění potřebná pro rozbalení souborů do adresáře \"%s\""
#: ../src/extract_dialog.c:346
@@ -587,17 +581,16 @@
msgid "Extracting files to %s"
msgstr "Rozbaluji soubory do %s"
-#: ../src/extract_dialog.c:563
+#: ../src/extract_dialog.c:564
#, c-format
msgid "Extracting archive to %s"
msgstr "Rozbaluji archiv do %s"
-#: ../src/extract_dialog.c:820
-#: ../src/extract_dialog.c:842
+#: ../src/extract_dialog.c:822 ../src/extract_dialog.c:844
msgid "Operation aborted."
msgstr "Operace byla přerušena."
-#: ../src/extract_dialog.c:869
+#: ../src/extract_dialog.c:871
msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář v adresáři /tmp:"
@@ -613,138 +606,139 @@
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
-#: ../src/interface.c:112
+#: ../src/interface.c:117
msgid "A_ction"
msgstr "A_kce"
-#: ../src/interface.c:119
-#: ../src/interface.c:241
+#: ../src/interface.c:124 ../src/interface.c:246
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../src/interface.c:150
+#: ../src/interface.c:155
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/interface.c:165
+#: ../src/interface.c:170
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrat _vše"
-#: ../src/interface.c:171
+#: ../src/interface.c:176
msgid "Dese_lect All"
msgstr "_Zrušit výběr"
-#: ../src/interface.c:182
+#: ../src/interface.c:187
msgid "View Error _Messages"
msgstr "Zobrazit chybové _zprávy"
-#: ../src/interface.c:191
+#: ../src/interface.c:196
msgid "Show I_SO info"
msgstr "Zobrazit informace o souboru I_SO"
-#: ../src/interface.c:201
+#: ../src/interface.c:206
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../src/interface.c:221
+#: ../src/interface.c:226
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../src/interface.c:229
+#: ../src/interface.c:234
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: ../src/interface.c:246
+#: ../src/interface.c:251
msgid "Add files and directories to the current archive"
msgstr "Přidá soubory do aktuálního archivu"
-#: ../src/interface.c:250
+#: ../src/interface.c:255
msgid "Extract"
msgstr "Rozbalit"
-#: ../src/interface.c:255
-msgid "Extract files from the current archive; use the mouse to select files individually"
-msgstr "Rozbalí soubory z aktuálního archivu. Pro výběr jednotlivých souborů použijte myš"
+#: ../src/interface.c:260
+msgid ""
+"Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
+"individually"
+msgstr ""
+"Rozbalí soubory z aktuálního archivu. Pro výběr jednotlivých souborů "
+"použijte myš"
-#: ../src/interface.c:263
+#: ../src/interface.c:268
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: ../src/interface.c:268
+#: ../src/interface.c:273
msgid "Delete files from the current archive"
msgstr "Smaže soubory z aktuálního archivu"
-#: ../src/interface.c:272
+#: ../src/interface.c:277
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
-#: ../src/interface.c:277
+#: ../src/interface.c:282
msgid "View file content in the current archive"
msgstr "Zobrazí obsah souboru v aktuálním archivu"
-#: ../src/interface.c:285
+#: ../src/interface.c:290
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: ../src/interface.c:290
+#: ../src/interface.c:295
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Zrušit aktuální operaci"
-#: ../src/interface.c:345
+#: ../src/interface.c:350
msgid "This archive contains password protected files"
msgstr "Tento archiv obsahuje soubory chráněné heslem"
-#: ../src/interface.c:390
+#: ../src/interface.c:396
msgid "Enter Archive Password"
msgstr "Vložte heslo"
-#: ../src/interface.c:460
+#: ../src/interface.c:466
msgid "View File Window"
msgstr "Okno Náhled na soubor"
-#: ../src/interface.c:486
+#: ../src/interface.c:492
msgid "Archive Properties Window"
msgstr "Okno Vlastnosti archivu"
-#: ../src/interface.c:505
+#: ../src/interface.c:511
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
-#: ../src/interface.c:513
+#: ../src/interface.c:519
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: ../src/interface.c:521
+#: ../src/interface.c:527
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../src/interface.c:529
+#: ../src/interface.c:535
msgid "Modified on:"
msgstr "Změněno:"
-#: ../src/interface.c:537
+#: ../src/interface.c:543
msgid "Archive size:"
msgstr "Velikost archivu:"
-#: ../src/interface.c:545
+#: ../src/interface.c:551
msgid "Content size:"
msgstr "Velikost obsahu:"
-#: ../src/interface.c:553
+#: ../src/interface.c:559
msgid "Compression ratio:"
msgstr "Kompresní poměr:"
-#: ../src/interface.c:561
+#: ../src/interface.c:567
msgid "Number of files:"
msgstr "Počet souborů:"
-#: ../src/interface.c:569
+#: ../src/interface.c:575
msgid "Number of dirs:"
msgstr "Počet adresářů:"
-#: ../src/iso.c:490
-#: ../src/iso.c:516
-#: ../src/iso.c:548
+#: ../src/iso.c:490 ../src/iso.c:516 ../src/iso.c:548
msgid "Can't create directory:"
msgstr "Nelze vytvořit adresář"
@@ -753,8 +747,7 @@
msgid "Can't write file \"%s\":"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru \"%s\":"
-#: ../src/iso.c:677
-#: ../src/rpm.c:56
+#: ../src/iso.c:677 ../src/rpm.c:56
msgid "Permission"
msgstr "Oprávnění"
@@ -780,147 +773,132 @@
msgid "Standard ISO without extension"
msgstr "Standardní bitová kopie ISO bez rozšíření"
-#: ../src/iso.c:740
-#: ../src/iso.c:745
-#: ../src/iso.c:750
+#: ../src/iso.c:740 ../src/iso.c:745 ../src/iso.c:750
#, c-format
msgid "Joliet Level %d"
msgstr "Joliet, úroveň %d"
-#: ../src/iso.c:847
+#: ../src/iso.c:844
msgid "ISO Information Window"
msgstr "Informační okno o souboru ISO"
-#: ../src/iso.c:866
+#: ../src/iso.c:863
msgid "Filename:"
msgstr "Název souboru:"
-#: ../src/iso.c:874
+#: ../src/iso.c:871
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: ../src/iso.c:882
+#: ../src/iso.c:879
msgid "Image type:"
msgstr "Typ bitové kopie:"
-#: ../src/iso.c:890
+#: ../src/iso.c:887
msgid "System ID:"
msgstr "Systémový identifikátor (ID):"
-#: ../src/iso.c:898
+#: ../src/iso.c:895
msgid "Volume ID:"
msgstr "Identifikátor svazku (ID):"
-#: ../src/iso.c:906
+#: ../src/iso.c:903
msgid "Application:"
msgstr "Aplikace:"
-#: ../src/iso.c:914
+#: ../src/iso.c:911
msgid "Publisher:"
msgstr "Vydavatel:"
-#: ../src/iso.c:922
+#: ../src/iso.c:919
msgid "Preparer:"
msgstr "Připravil:"
-#: ../src/iso.c:930
+#: ../src/iso.c:927
msgid "Creation date:"
msgstr "Vytvořeno:"
-#: ../src/iso.c:938
+#: ../src/iso.c:935
msgid "Modified date:"
msgstr "Změněno:"
-#: ../src/iso.c:946
+#: ../src/iso.c:943
msgid "Expiration date:"
msgstr "Datum vypršení:"
-#: ../src/iso.c:954
+#: ../src/iso.c:951
msgid "Effective date:"
msgstr "Datum nabytí platnosti:"
-#: ../src/main.c:36
+#: ../src/main.c:35
msgid "Extract the archive to the specified folder and quits."
msgstr "Rozbalí archiv do určeného adresáře a ukončí se."
-#: ../src/main.c:37
+#: ../src/main.c:36
msgid "[destination path]"
msgstr "[cílová cesta]"
-#: ../src/main.c:40
+#: ../src/main.c:39
msgid "Extract the archive by asking the destination folder and quits."
msgstr "Rozbalí archiv dotazem na cílový adresář a ukončí se."
-#: ../src/main.c:41
+#: ../src/main.c:40
msgid "[archive path]"
msgstr "[cesta archivu]"
-#: ../src/main.c:44
-msgid "Add files to the specified archive and quits."
+#: ../src/main.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Add files asking the name of the archive and quits."
msgstr "Přidá soubory do určeného archivu a ukončí se."
-#: ../src/main.c:45
-msgid "[archive name] [file1] [file2] ... [fileN]"
+#: ../src/main.c:44
+#, fuzzy
+msgid "[file1] [file2] [file3] ... [fileN]"
msgstr "[název archivu] [soubor1] [soubor2] ... [souborN]"
-#: ../src/main.c:51
+#: ../src/main.c:47
msgid "Add files to the specified archive by asking their filenames and quits."
msgstr "Přidá soubory do určeného archivu dotazem na jejich názvy a ukončí se."
-#: ../src/main.c:52
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:48 ../src/main.c:60
msgid "[archive name]"
msgstr "[název archivu]"
-#: ../src/main.c:68
+#: ../src/main.c:64
#, c-format
msgid ""
"xarchiver: %s\n"
"Try xarchiver --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"xarchiver: %s\n"
-"Použijte xarchiver --help pro zobrazení kompletního seznamu dostupných voleb z příkazové řádky.\n"
+"Použijte xarchiver --help pro zobrazení kompletního seznamu dostupných voleb "
+"z příkazové řádky.\n"
-#: ../src/main.c:88
-#: ../src/main.c:122
+#: ../src/main.c:85 ../src/main.c:119
msgid "Can't extract files from the archive:"
msgstr "Nelze rozbalit soubory z archivu:"
-#: ../src/main.c:88
-#: ../src/main.c:122
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:85 ../src/main.c:119 ../src/main.c:206
msgid "You missed the archive name!\n"
msgstr "Neuvedli jste název archivu!\n"
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:95
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Akci nelze provést:"
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:95
msgid "This option can't be used with password protected archives!\n"
msgstr "Tuto volbu nelze použít pro archivy chráněné heslem!\n"
-#: ../src/main.c:141
-msgid "You missed the files to add!\n"
-msgstr "Nepřidali jste žádné soubory!\n"
-
-#: ../src/main.c:175
-msgid "Can't perform the action:"
-msgstr "Akci nelze provést:"
-
-#: ../src/main.c:175
-msgid "bzip2/gzip can't compress more than one file!\n"
-msgstr "bzip2 a gzip nemohou být použity ke kompresi více než jednoho souboru!\n"
-
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:237
msgid "Ready."
msgstr "Připraven."
-#: ../src/main.c:375
+#: ../src/main.c:376
msgid "Can't spawn the command:"
msgstr "Nelze vytvořit příkaz:"
-#: ../src/main.c:384
+#: ../src/main.c:385
msgid "An error occurred!"
msgstr "Nastala chyba!"
@@ -928,8 +906,7 @@
msgid "CRC"
msgstr "Kontrolní součet CRC"
-#: ../src/rar.c:37
-#: ../src/zip.c:37
+#: ../src/rar.c:37 ../src/zip.c:37
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
@@ -958,8 +935,7 @@
msgid "Can't fseek to position 104:"
msgstr "Nelze se přesunout na pozici funkcí fseek 104:"
-#: ../src/rpm.c:68
-#: ../src/rpm.c:84
+#: ../src/rpm.c:68 ../src/rpm.c:84
msgid "Can't read data from file:"
msgstr "Nelze číst data ze souboru:"
@@ -975,8 +951,7 @@
msgid "An error occurred while decompressing the cpio archive."
msgstr "Při rozbalování cpio archivu došlo k chybě."
-#: ../src/rpm.c:208
-#: ../src/rpm.c:418
+#: ../src/rpm.c:208 ../src/rpm.c:418
msgid "An error occurred:"
msgstr "Došlo k chybě:"
@@ -1000,6 +975,15 @@
msgid "Xarchiver"
msgstr "Xarchiver"
+#~ msgid "You missed the files to add!\n"
+#~ msgstr "Nepřidali jste žádné soubory!\n"
+
+#~ msgid "Can't perform the action:"
+#~ msgstr "Akci nelze provést:"
+
+#~ msgid "bzip2/gzip can't compress more than one file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "bzip2 a gzip nemohou být použity ke kompresi více než jednoho souboru!\n"
+
#~ msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed!"
#~ msgstr "Při rozbalování souboru pro zobrazení náhledu nastala chyba!"
-
Modified: xarchiver/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/de.po 2006-09-01 08:32:10 UTC (rev 22973)
+++ xarchiver/trunk/po/de.po 2006-09-01 09:39:23 UTC (rev 22974)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-29 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-01 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 15:45+0100\n"
"Last-Translator: Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
@@ -94,7 +94,7 @@
msgid "Extracting bzip2 file to %s"
msgstr "Entpacke bzip2-Datei nach %s."
-#: ../src/bzip2.c:146 ../src/callbacks.c:104 ../src/extract_dialog.c:305
+#: ../src/bzip2.c:146 ../src/callbacks.c:106 ../src/extract_dialog.c:305
msgid "Operation canceled."
msgstr "Vorgang abgebrochen."
@@ -103,111 +103,111 @@
msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "Dekomprimiere Datei mit %s, bitte warten..."
-#: ../src/bzip2.c:239
+#: ../src/bzip2.c:235
#, c-format
msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "Komprimiere Datei mit %s, bitte warten..."
-#: ../src/callbacks.c:107
+#: ../src/callbacks.c:109
#, c-format
msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie »%s«, da einige Dateien bereits entpackt worden sein "
"können."
-#: ../src/callbacks.c:126 ../src/callbacks.c:1574
+#: ../src/callbacks.c:128 ../src/callbacks.c:1591
msgid "An error occurred while accessing the archive."
msgstr "Ein Fehler ist beim Zugriff auf das Archiv aufgetreten."
-#: ../src/callbacks.c:126 ../src/callbacks.c:1574 ../src/rpm.c:152
+#: ../src/callbacks.c:128 ../src/callbacks.c:1591 ../src/rpm.c:152
msgid "Do you want to open the error messages window?"
msgstr "Möchten Sie die Fehlermeldungen sehen?"
-#: ../src/callbacks.c:136 ../src/callbacks.c:1257 ../src/callbacks.c:1579
-#: ../src/callbacks.c:1798 ../src/extract_dialog.c:873 ../src/rpm.c:120
+#: ../src/callbacks.c:138 ../src/callbacks.c:1274 ../src/callbacks.c:1596
+#: ../src/callbacks.c:1815 ../src/extract_dialog.c:873 ../src/rpm.c:120
#: ../src/rpm.c:149
msgid "Operation failed."
msgstr "Vorgang fehlgeschlagen."
-#: ../src/callbacks.c:149 ../src/callbacks.c:199 ../src/callbacks.c:1264
-#: ../src/extract_dialog.c:536 ../src/extract_dialog.c:732 ../src/iso.c:794
+#: ../src/callbacks.c:151 ../src/callbacks.c:201 ../src/callbacks.c:1281
+#: ../src/extract_dialog.c:536 ../src/extract_dialog.c:732 ../src/iso.c:795
msgid "Operation completed."
msgstr "Vorgang abgeschlossen."
-#: ../src/callbacks.c:152
+#: ../src/callbacks.c:154
msgid "Please wait while the content of the archive is being updated..."
msgstr "Der Inhalt des Archivs wird aktualisiert, bitte warten..."
-#: ../src/callbacks.c:218
+#: ../src/callbacks.c:220
#, c-format
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
msgstr "Das Archiv »%s« existiert bereits!"
-#: ../src/callbacks.c:224
+#: ../src/callbacks.c:226
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Möchten Sie sie überschreiben?"
-#: ../src/callbacks.c:254
+#: ../src/callbacks.c:256
msgid "Choose Add File to create the compressed file."
msgstr "Wählen Sie Datei hinzufügen, um dem Archiv Dateien hinzuzufügen."
-#: ../src/callbacks.c:258
+#: ../src/callbacks.c:260
msgid "Choose Add to begin creating the archive."
msgstr ""
"Wählen Sie Datei hinzufügen oder Ordner hinzufügen, um das Archiv zu "
"erstellen."
-#: ../src/callbacks.c:310
+#: ../src/callbacks.c:312
#, c-format
msgid "Can't open file \"%s\":"
msgstr "Kann Datei »%s« nicht öffnen"
-#: ../src/callbacks.c:313
+#: ../src/callbacks.c:315
msgid "Archive format is not recognized!"
msgstr "Das Format dieses Archivs wurde nicht erkannt!"
-#: ../src/callbacks.c:334
+#: ../src/callbacks.c:336
msgid "Sorry, this archive format is not supported:"
msgstr "Das Archivformat wirdnicht unterstützt:"
-#: ../src/callbacks.c:334
+#: ../src/callbacks.c:336
msgid "the proper archiver is not installed!"
msgstr "Das entsprechende Archivierungsprogramm ist nicht installiert!"
-#: ../src/callbacks.c:341
+#: ../src/callbacks.c:343
msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
msgstr "Inhalt des ISO-Abbilds wird gelesen, bitte warten..."
-#: ../src/callbacks.c:343
+#: ../src/callbacks.c:345
msgid "Please wait while the content of the archive is being read..."
msgstr "Inhalt des Archivs wird gelesen, bitte warten..."
-#: ../src/callbacks.c:404
+#: ../src/callbacks.c:406
msgid "Testing archive integrity, please wait..."
msgstr "Archiv-Integrität wird geprüft, bitte warten..."
-#: ../src/callbacks.c:452
+#: ../src/callbacks.c:469
msgid "Please hit the Stop button first!"
msgstr "Bitte drücken Sie zuerst auf Stop!"
-#: ../src/callbacks.c:477
+#: ../src/callbacks.c:494
#, c-format
msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive."
msgstr "Sie sind dabei %d Datei(en) aus dem Archiv zu löschen."
-#: ../src/callbacks.c:478
+#: ../src/callbacks.c:495
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?"
-#: ../src/callbacks.c:484
+#: ../src/callbacks.c:501
msgid "Deleting files from the archive, please wait..."
msgstr "Lösche Dateien aus dem Archiv, bitte warten..."
-#: ../src/callbacks.c:594
+#: ../src/callbacks.c:611
msgid "translator-credits"
msgstr "Enrico Troeger <enrico.troeger at uvena.de>"
-#: ../src/callbacks.c:626
+#: ../src/callbacks.c:643
msgid ""
"Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to multiple "
"select"
@@ -215,13 +215,13 @@
"Wählen Sie die Dateien, die zum aktuellen Archiv hinzugefügt werden sollen. "
"Benutzen Sie die Shift-Taste, um mehrere auszuwählen."
-#: ../src/callbacks.c:632
+#: ../src/callbacks.c:649
msgid "Select the folder to be added to the current archive"
msgstr ""
"Wählen Sie das Verzeichnis, das zu dem aktuellen Archiv hinzugefügt werden "
"soll."
-#: ../src/callbacks.c:634
+#: ../src/callbacks.c:651
msgid ""
"Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to multiple "
"select"
@@ -229,94 +229,94 @@
"Wählen Sie die Verzeichnisse, die zum aktuellen Archiv hinzugefügt werden "
"sollen. Benutzen Sie die Shift-Taste, um mehrere auszuwählen."
-#: ../src/callbacks.c:673 ../src/interface.c:225
+#: ../src/callbacks.c:690 ../src/interface.c:230
msgid "Create a new archive"
msgstr "Neues Archiv anlegen"
-#: ../src/callbacks.c:675
+#: ../src/callbacks.c:692
msgid "Cr_eate"
msgstr "A_nlegen"
-#: ../src/callbacks.c:679 ../src/interface.c:233
+#: ../src/callbacks.c:696 ../src/interface.c:238
msgid "Open an archive"
msgstr "Archiv öffnen"
-#: ../src/callbacks.c:686
+#: ../src/callbacks.c:703
msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
msgstr ""
"Wählen Sie das Zielverzeichnis, wohin das aktuelle Archiv entpackt werden "
"soll."
-#: ../src/callbacks.c:717
+#: ../src/callbacks.c:734
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/callbacks.c:722
+#: ../src/callbacks.c:739
msgid "Only archives"
msgstr "Nur Archive"
-#: ../src/callbacks.c:751
+#: ../src/callbacks.c:768
msgid "Archive type:"
msgstr "Archiv-Typ:"
-#: ../src/callbacks.c:754
+#: ../src/callbacks.c:771
msgid "Choose the archive type to create"
msgstr "Wählen Sie den zu erzeugenden Archiv-Typ."
-#: ../src/callbacks.c:764
+#: ../src/callbacks.c:781
msgid "Add the archive extension to the filename"
msgstr "Archiv-Erweiterung an den Dateinamen anhängen"
-#: ../src/callbacks.c:864
+#: ../src/callbacks.c:881
#, c-format
msgid "Can't open archive \"%s\":"
msgstr "Kann Archiv »%s« nicht öffnen:"
-#: ../src/callbacks.c:1036
+#: ../src/callbacks.c:1053
msgid "Archiver Output Window"
msgstr "Ausgabe-Fenster"
-#: ../src/callbacks.c:1068
+#: ../src/callbacks.c:1085
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Dies wird wahrscheinlich das Archiv beschädigen!"
-#: ../src/callbacks.c:1068
+#: ../src/callbacks.c:1085
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Möchten Sie wirklich abbrechen?"
-#: ../src/callbacks.c:1073
+#: ../src/callbacks.c:1090
msgid "Waiting for the process to abort..."
msgstr "Warte darauf, dass der Prozess beendet wird..."
-#: ../src/callbacks.c:1079
+#: ../src/callbacks.c:1096
msgid "An error occurred while trying to kill the process:"
msgstr "Ein Fehler ist beim Beenden des Prozesses aufgetreten:"
-#: ../src/callbacks.c:1159
+#: ../src/callbacks.c:1176
msgid "Please select a file, not a directory!"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei, kein Verzeichnis!"
-#: ../src/callbacks.c:1695
+#: ../src/callbacks.c:1712
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Kann keine andere Aktion durchführen:"
-#: ../src/callbacks.c:1695
+#: ../src/callbacks.c:1712
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Bitte warten Sie bis der laufende Vorgang beendet ist!"
-#: ../src/callbacks.c:1768
+#: ../src/callbacks.c:1785
msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
msgstr "Vorgang konnte nicht ausgeführt werden!"
-#: ../src/callbacks.c:1796
+#: ../src/callbacks.c:1813
msgid "Bzip2 or gzip cannot compress more than one file!"
msgstr "Bzip2 und gzip können nicht mehr als eine Datei komprimieren!"
-#: ../src/callbacks.c:1796
+#: ../src/callbacks.c:1813
msgid "Please choose another archive format!"
msgstr "Bitte wählen Sie ein anderes Archivformat!"
-#: ../src/callbacks.c:1928
+#: ../src/callbacks.c:1945
msgid "Failed to open link."
msgstr "Konnte Link nicht öffnen."
@@ -426,7 +426,7 @@
"0 = keine Kompression, 1 Standard, 4 = schnellste, aber schlechteste "
"Kompression."
-#: ../src/add_dialog.c:237 ../src/extract_dialog.c:215 ../src/interface.c:402
+#: ../src/add_dialog.c:237 ../src/extract_dialog.c:215 ../src/interface.c:408
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
@@ -458,11 +458,11 @@
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "Sie haben keine Dateien zum Hinzufügen ausgewählt!"
-#: ../src/add_dialog.c:483 ../src/interface.c:441
+#: ../src/add_dialog.c:483 ../src/interface.c:447
msgid "You missed the password!"
msgstr "Sie haben kein Passwort eingegeben!"
-#: ../src/add_dialog.c:483 ../src/interface.c:441
+#: ../src/add_dialog.c:483 ../src/interface.c:447
msgid "Please enter it!"
msgstr "Bitte geben Sie es ein!"
@@ -552,7 +552,7 @@
"Diese Option macht dasselbe wie auffrischen und entpackt zusätzlich die "
"Dateien, die noch nicht existieren."
-#: ../src/extract_dialog.c:253 ../src/interface.c:129
+#: ../src/extract_dialog.c:253 ../src/interface.c:134
msgid "_Extract"
msgstr "_Entpacken"
@@ -620,55 +620,55 @@
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschaften"
-#: ../src/interface.c:112
+#: ../src/interface.c:117
msgid "A_ction"
msgstr "A_ktion"
-#: ../src/interface.c:119 ../src/interface.c:241
+#: ../src/interface.c:124 ../src/interface.c:246
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../src/interface.c:150
+#: ../src/interface.c:155
msgid "_View"
msgstr "_Ansehen"
-#: ../src/interface.c:165
+#: ../src/interface.c:170
msgid "Select _All"
msgstr "Alle a_uswählen"
-#: ../src/interface.c:171
+#: ../src/interface.c:176
msgid "Dese_lect All"
msgstr "Alle a_bwählen"
-#: ../src/interface.c:182
+#: ../src/interface.c:187
msgid "View Error _Messages"
msgstr "_Fehlermeldungen anzeigen"
-#: ../src/interface.c:191
+#: ../src/interface.c:196
msgid "Show I_SO info"
msgstr "I_SO-Informationen anzeigen"
-#: ../src/interface.c:201
+#: ../src/interface.c:206
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/interface.c:221
+#: ../src/interface.c:226
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: ../src/interface.c:229
+#: ../src/interface.c:234
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: ../src/interface.c:246
+#: ../src/interface.c:251
msgid "Add files and directories to the current archive"
msgstr "Dateien und Verzeichnisse zum aktuellen Archiv hinzufügen."
-#: ../src/interface.c:250
+#: ../src/interface.c:255
msgid "Extract"
msgstr "Entpacken"
-#: ../src/interface.c:255
+#: ../src/interface.c:260
msgid ""
"Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
"individually"
@@ -676,79 +676,79 @@
"Dateien aus dem aktuellen Archiv entpacken. Sie können mit der Maus Dateien "
"auswählen."
-#: ../src/interface.c:263
+#: ../src/interface.c:268
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/interface.c:268
+#: ../src/interface.c:273
msgid "Delete files from the current archive"
msgstr "Dateien aus dem aktuellem Archiv löschen"
-#: ../src/interface.c:272
+#: ../src/interface.c:277
msgid "View"
msgstr "Ansehen"
-#: ../src/interface.c:277
+#: ../src/interface.c:282
msgid "View file content in the current archive"
msgstr "Inhalt der markierten Datei anzeigen"
-#: ../src/interface.c:285
+#: ../src/interface.c:290
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/interface.c:290
+#: ../src/interface.c:295
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Vorgang abbrechen"
-#: ../src/interface.c:345
+#: ../src/interface.c:350
msgid "This archive contains password protected files"
msgstr "Dieses Archiv enthält passwort-geschützte Dateien"
-#: ../src/interface.c:390
+#: ../src/interface.c:396
msgid "Enter Archive Password"
msgstr "Archivpasswort eingeben"
-#: ../src/interface.c:460
+#: ../src/interface.c:466
msgid "View File Window"
msgstr "Ansichtsfenster"
-#: ../src/interface.c:486
+#: ../src/interface.c:492
msgid "Archive Properties Window"
msgstr "Archiv-Eigenschaften"
-#: ../src/interface.c:505
+#: ../src/interface.c:511
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../src/interface.c:513
+#: ../src/interface.c:519
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
-#: ../src/interface.c:521
+#: ../src/interface.c:527
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: ../src/interface.c:529
+#: ../src/interface.c:535
msgid "Modified on:"
msgstr "Geändert am:"
-#: ../src/interface.c:537
+#: ../src/interface.c:543
msgid "Archive size:"
msgstr "Archivgröße:"
-#: ../src/interface.c:545
+#: ../src/interface.c:551
msgid "Content size:"
msgstr "Größe des Inhalts:"
-#: ../src/interface.c:553
+#: ../src/interface.c:559
msgid "Compression ratio:"
msgstr "Kompressionsrate:"
-#: ../src/interface.c:561
+#: ../src/interface.c:567
msgid "Number of files:"
msgstr "Anzahl der Dateien:"
-#: ../src/interface.c:569
+#: ../src/interface.c:575
msgid "Number of dirs:"
msgstr "Anzahl der Verzeichnisse:"
@@ -792,55 +792,55 @@
msgid "Joliet Level %d"
msgstr "Joliet-Level %d"
-#: ../src/iso.c:843
+#: ../src/iso.c:844
msgid "ISO Information Window"
msgstr "ISO-Informationen"
-#: ../src/iso.c:862
+#: ../src/iso.c:863
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
-#: ../src/iso.c:870
+#: ../src/iso.c:871
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: ../src/iso.c:878
+#: ../src/iso.c:879
msgid "Image type:"
msgstr "Abbildtyp:"
-#: ../src/iso.c:886
+#: ../src/iso.c:887
msgid "System ID:"
msgstr "System-ID:"
-#: ../src/iso.c:894
+#: ../src/iso.c:895
msgid "Volume ID:"
msgstr "Volume-ID:"
-#: ../src/iso.c:902
+#: ../src/iso.c:903
msgid "Application:"
msgstr "Anwendung:"
-#: ../src/iso.c:910
+#: ../src/iso.c:911
msgid "Publisher:"
msgstr "Veröffentlicher:"
-#: ../src/iso.c:918
+#: ../src/iso.c:919
msgid "Preparer:"
msgstr "Vorbereiter:"
-#: ../src/iso.c:926
+#: ../src/iso.c:927
msgid "Creation date:"
msgstr "Erstellt am:"
-#: ../src/iso.c:934
+#: ../src/iso.c:935
msgid "Modified date:"
msgstr "Geändert am:"
-#: ../src/iso.c:942
+#: ../src/iso.c:943
msgid "Expiration date:"
msgstr "Verfallsdatum:"
-#: ../src/iso.c:950
+#: ../src/iso.c:951
msgid "Effective date:"
msgstr "Effektivdatum:"
Modified: xarchiver/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/el.po 2006-09-01 08:32:10 UTC (rev 22973)
+++ xarchiver/trunk/po/el.po 2006-09-01 09:39:23 UTC (rev 22974)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.3.9.2beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-29 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-01 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002 at freemail.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -93,7 +93,7 @@
msgid "Extracting bzip2 file to %s"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου bzip2 στο %s"
-#: ../src/bzip2.c:146 ../src/callbacks.c:104 ../src/extract_dialog.c:305
+#: ../src/bzip2.c:146 ../src/callbacks.c:106 ../src/extract_dialog.c:305
msgid "Operation canceled."
msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε."
@@ -102,110 +102,110 @@
msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου με %s, παρακαλώ περιμένετε..."
-#: ../src/bzip2.c:239
+#: ../src/bzip2.c:235
#, c-format
msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "Συμπίεση αρχείου tar με %s, παρακαλώ περιμένετε..."
-#: ../src/callbacks.c:107
+#: ../src/callbacks.c:109
#, c-format
msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
msgstr ""
"Παρακαλώ ελέγξτε το \"%s\" διότι μπορεί να έχουν ήδη εξαχθεί μερικά αρχεία."
-#: ../src/callbacks.c:126 ../src/callbacks.c:1574
+#: ../src/callbacks.c:128 ../src/callbacks.c:1591
msgid "An error occurred while accessing the archive."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την πρόσβαση στο συμπιεσμένο αρχείο."
-#: ../src/callbacks.c:126 ../src/callbacks.c:1574 ../src/rpm.c:152
+#: ../src/callbacks.c:128 ../src/callbacks.c:1591 ../src/rpm.c:152
msgid "Do you want to open the error messages window?"
msgstr "Θέλετε να δείτε το παράθυρο μηνυμάτων σφαλμάτων;"
-#: ../src/callbacks.c:136 ../src/callbacks.c:1257 ../src/callbacks.c:1579
-#: ../src/callbacks.c:1798 ../src/extract_dialog.c:873 ../src/rpm.c:120
+#: ../src/callbacks.c:138 ../src/callbacks.c:1274 ../src/callbacks.c:1596
+#: ../src/callbacks.c:1815 ../src/extract_dialog.c:873 ../src/rpm.c:120
#: ../src/rpm.c:149
msgid "Operation failed."
msgstr "Η λειτουργία απέτυχε."
-#: ../src/callbacks.c:149 ../src/callbacks.c:199 ../src/callbacks.c:1264
-#: ../src/extract_dialog.c:536 ../src/extract_dialog.c:732 ../src/iso.c:794
+#: ../src/callbacks.c:151 ../src/callbacks.c:201 ../src/callbacks.c:1281
+#: ../src/extract_dialog.c:536 ../src/extract_dialog.c:732 ../src/iso.c:795
msgid "Operation completed."
msgstr "Η λειτουργία ολοκληρώθηκε."
-#: ../src/callbacks.c:152
+#: ../src/callbacks.c:154
msgid "Please wait while the content of the archive is being updated..."
msgstr "Ανανέωση περιεχομένων αρχείου, παρακαλώ περιμένετε..."
-#: ../src/callbacks.c:218
+#: ../src/callbacks.c:220
#, c-format
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
msgstr "Το συμπιεσμένο αρχείο \"%s\" υπάρχει ήδη!"
-#: ../src/callbacks.c:224
+#: ../src/callbacks.c:226
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-#: ../src/callbacks.c:254
+#: ../src/callbacks.c:256
msgid "Choose Add File to create the compressed file."
msgstr ""
"Επιλέξτε Προσθήκη αρχείων ή Προσθήκη φακέλου για να δημιουργήσετε το "
"συμπιεσμένο αρχείο."
-#: ../src/callbacks.c:258
+#: ../src/callbacks.c:260
msgid "Choose Add to begin creating the archive."
msgstr "Επιλέξτε Προσθήκη για να δημιουργήσετε το συμπιεσμένο αρχείο."
-#: ../src/callbacks.c:310
+#: ../src/callbacks.c:312
#, c-format
msgid "Can't open file \"%s\":"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου \"%s\":"
-#: ../src/callbacks.c:313
+#: ../src/callbacks.c:315
msgid "Archive format is not recognized!"
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι σε μορφή που υποστηρίζεται!"
-#: ../src/callbacks.c:334
+#: ../src/callbacks.c:336
msgid "Sorry, this archive format is not supported:"
msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:"
-#: ../src/callbacks.c:334
+#: ../src/callbacks.c:336
msgid "the proper archiver is not installed!"
msgstr "Δεν είναι εγκατεστημένο το απαιτούμενο πρόγραμμα συμπίεσης!"
-#: ../src/callbacks.c:341
+#: ../src/callbacks.c:343
msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
msgstr "Ανάγνωση περιεχομένων αρχείου ISO, παρακαλώ περιμένετε..."
-#: ../src/callbacks.c:343
+#: ../src/callbacks.c:345
msgid "Please wait while the content of the archive is being read..."
msgstr "Ανάγνωση περιεχομένων αρχείου, παρακαλώ περιμένετε..."
-#: ../src/callbacks.c:404
+#: ../src/callbacks.c:406
msgid "Testing archive integrity, please wait..."
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητάς αρχείου, παρακαλώ περιμένετε..."
-#: ../src/callbacks.c:452
+#: ../src/callbacks.c:469
msgid "Please hit the Stop button first!"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρώτα το κουμπί 'διακοπή'!"
-#: ../src/callbacks.c:477
+#: ../src/callbacks.c:494
#, c-format
msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive."
msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε %d αρχεία από το συμπιεσμένο αρχείο."
-#: ../src/callbacks.c:478
+#: ../src/callbacks.c:495
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να προχωρήσετε;"
-#: ../src/callbacks.c:484
+#: ../src/callbacks.c:501
msgid "Deleting files from the archive, please wait..."
msgstr "Διαγραφή αρχείων από το συμπιεσμένο αρχείο..."
-#: ../src/callbacks.c:594
+#: ../src/callbacks.c:611
msgid "translator-credits"
msgstr "Stavros Giannouris <stavrosg2002 at freemail.gr>"
-#: ../src/callbacks.c:626
+#: ../src/callbacks.c:643
msgid ""
"Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to multiple "
"select"
@@ -213,11 +213,11 @@
"Επιλέξτε τα αρχεία για προσθήκη στο τρέχον συμπιεσμένο αρχείο. Με SHIFT για "
"περισσότερα."
-#: ../src/callbacks.c:632
+#: ../src/callbacks.c:649
msgid "Select the folder to be added to the current archive"
msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο για προσθήκη στο τρέχον συμπιεσμένο αρχείο"
-#: ../src/callbacks.c:634
+#: ../src/callbacks.c:651
msgid ""
"Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to multiple "
"select"
@@ -225,94 +225,94 @@
"Επιλέξτε τους φακέλους για προσθήκη στο τρέχον συμπιεσμένο αρχείο. Με SHIFT "
"για περισσότερα."
-#: ../src/callbacks.c:673 ../src/interface.c:225
+#: ../src/callbacks.c:690 ../src/interface.c:230
msgid "Create a new archive"
msgstr "Δημιουργία νέου συμπιεσμένου αρχείου"
-#: ../src/callbacks.c:675
+#: ../src/callbacks.c:692
msgid "Cr_eate"
msgstr "_Δημιουργία"
-#: ../src/callbacks.c:679 ../src/interface.c:233
+#: ../src/callbacks.c:696 ../src/interface.c:238
msgid "Open an archive"
msgstr "Άνοιγμα συμπιεσμένου αρχείου"
-#: ../src/callbacks.c:686
+#: ../src/callbacks.c:703
msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο που θα αποσυμπιεστεί το τρέχον αρχείο"
-#: ../src/callbacks.c:717
+#: ../src/callbacks.c:734
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: ../src/callbacks.c:722
+#: ../src/callbacks.c:739
msgid "Only archives"
msgstr "Μόνο συμπιεσμένα αρχεία"
-#: ../src/callbacks.c:751
+#: ../src/callbacks.c:768
msgid "Archive type:"
msgstr "Τύπος συμπιεσμένου αρχείου:"
-#: ../src/callbacks.c:754
+#: ../src/callbacks.c:771
msgid "Choose the archive type to create"
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του αρχείου που θα δημιουργήσετε"
-#: ../src/callbacks.c:764
+#: ../src/callbacks.c:781
msgid "Add the archive extension to the filename"
msgstr "Προσθήκη επέκτασης συμπιεσμένου αρχείου στο όνομα αρχείου"
-#: ../src/callbacks.c:864
+#: ../src/callbacks.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open archive \"%s\":"
msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s"
-#: ../src/callbacks.c:1036
+#: ../src/callbacks.c:1053
msgid "Archiver Output Window"
msgstr "Παράθυρο εξόδου"
-#: ../src/callbacks.c:1068
+#: ../src/callbacks.c:1085
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Αν προχωρήσετε, είναι πιθανό να καταστρέψετε το αρχείο!"
-#: ../src/callbacks.c:1068
+#: ../src/callbacks.c:1085
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να ακυρώσετε;"
-#: ../src/callbacks.c:1073
+#: ../src/callbacks.c:1090
msgid "Waiting for the process to abort..."
msgstr "Ακυρώνεται η διεργασία..."
-#: ../src/callbacks.c:1079
+#: ../src/callbacks.c:1096
msgid "An error occurred while trying to kill the process:"
msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά τον τερματισμό της διεργασίας:"
-#: ../src/callbacks.c:1159
+#: ../src/callbacks.c:1176
msgid "Please select a file, not a directory!"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο, όχι κατάλογο!"
-#: ../src/callbacks.c:1695
+#: ../src/callbacks.c:1712
#, fuzzy
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποσυμπίεση!"
-#: ../src/callbacks.c:1695
+#: ../src/callbacks.c:1712
#, fuzzy
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Ανάγνωση περιεχομένων αρχείου, παρακαλώ περιμένετε..."
-#: ../src/callbacks.c:1768
+#: ../src/callbacks.c:1785
msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
msgstr "Συγνώμη, δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της λειτουργίας."
-#: ../src/callbacks.c:1796
+#: ../src/callbacks.c:1813
msgid "Bzip2 or gzip cannot compress more than one file!"
msgstr "Το bzip2 και το gzip δε μπορούν να συμπιέσουν πάνω από ένα αρχείο!"
-#: ../src/callbacks.c:1796
+#: ../src/callbacks.c:1813
msgid "Please choose another archive format!"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια άλλη μορφή!"
-#: ../src/callbacks.c:1928
+#: ../src/callbacks.c:1945
msgid "Failed to open link."
msgstr "Το άνοιγμα του συνδέσμου απέτυχε"
@@ -412,7 +412,7 @@
msgstr ""
"0 = χωρίς συμπίεση, προεπιλεγμένο το 1, 4 = η καλύτερη, αλλά και πιο αργή"
-#: ../src/add_dialog.c:237 ../src/extract_dialog.c:215 ../src/interface.c:402
+#: ../src/add_dialog.c:237 ../src/extract_dialog.c:215 ../src/interface.c:408
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
@@ -444,11 +444,11 @@
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "Δεν έχετε επιλέξει αρχεία για προσθήκη!"
-#: ../src/add_dialog.c:483 ../src/interface.c:441
+#: ../src/add_dialog.c:483 ../src/interface.c:447
msgid "You missed the password!"
msgstr "Δεν έχετε εισάγει κωδικό πρόσβασης!"
-#: ../src/add_dialog.c:483 ../src/interface.c:441
+#: ../src/add_dialog.c:483 ../src/interface.c:447
msgid "Please enter it!"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον!"
@@ -531,7 +531,7 @@
"extracts those files that do not already exist on disk."
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:253 ../src/interface.c:129
+#: ../src/extract_dialog.c:253 ../src/interface.c:134
msgid "_Extract"
msgstr "_Αποσυμπίεση"
@@ -599,55 +599,55 @@
msgid "_Properties"
msgstr "_Ιδιότητες"
-#: ../src/interface.c:112
+#: ../src/interface.c:117
msgid "A_ction"
msgstr "_Ενέργεια"
-#: ../src/interface.c:119 ../src/interface.c:241
+#: ../src/interface.c:124 ../src/interface.c:246
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: ../src/interface.c:150
+#: ../src/interface.c:155
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
-#: ../src/interface.c:165
+#: ../src/interface.c:170
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή _όλων"
-#: ../src/interface.c:171
+#: ../src/interface.c:176
msgid "Dese_lect All"
msgstr "Αποεπι_λογή όλων"
-#: ../src/interface.c:182
+#: ../src/interface.c:187
msgid "View Error _Messages"
msgstr "Προβολή _μηνυμάτων σφαλμάτων"
-#: ../src/interface.c:191
+#: ../src/interface.c:196
msgid "Show I_SO info"
msgstr "Εμφάνι_ση πληροφοριών του ISO"
-#: ../src/interface.c:201
+#: ../src/interface.c:206
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../src/interface.c:221
+#: ../src/interface.c:226
msgid "New"
msgstr "Νέο"
-#: ../src/interface.c:229
+#: ../src/interface.c:234
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
-#: ../src/interface.c:246
+#: ../src/interface.c:251
msgid "Add files and directories to the current archive"
msgstr "Προσθήκη αρχείων και φακέλων στο τρέχον συμπιεσμένο αρχείο"
-#: ../src/interface.c:250
+#: ../src/interface.c:255
msgid "Extract"
msgstr "Αποσυμπίεση"
-#: ../src/interface.c:255
+#: ../src/interface.c:260
msgid ""
"Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
"individually"
@@ -655,79 +655,79 @@
"Εξαγωγή αρχείων από το τρέχον συμπιεσμένο αρχείο; χρησιμοποιήστε το ποντίκι "
"για να επιλέξετε μεμονωμένα αρχεία"
-#: ../src/interface.c:263
+#: ../src/interface.c:268
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: ../src/interface.c:268
+#: ../src/interface.c:273
msgid "Delete files from the current archive"
msgstr "Διαγραφή αρχείων από το συμπιεσμένο αρχείο"
-#: ../src/interface.c:272
+#: ../src/interface.c:277
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
-#: ../src/interface.c:277
+#: ../src/interface.c:282
msgid "View file content in the current archive"
msgstr "Προβολή περιεχομένων αρχείων στο τρέχον συμπιεσμένο αρχείο"
-#: ../src/interface.c:285
+#: ../src/interface.c:290
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
-#: ../src/interface.c:290
+#: ../src/interface.c:295
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Ακύρωση τρέχουσας λειτουργίας"
-#: ../src/interface.c:345
+#: ../src/interface.c:350
msgid "This archive contains password protected files"
msgstr "Αυτό το συμπιεσμένο αρχείο περιέχει αρχεία προστατευμένα με κωδικό"
-#: ../src/interface.c:390
+#: ../src/interface.c:396
msgid "Enter Archive Password"
msgstr "Εισάγετε κωδικό για το συμπιεσμένο αρχείο"
-#: ../src/interface.c:460
+#: ../src/interface.c:466
msgid "View File Window"
msgstr "Προβολή αρχειου"
-#: ../src/interface.c:486
+#: ../src/interface.c:492
msgid "Archive Properties Window"
msgstr "Ιδιότητες συμπιεσμένου αρχείου"
-#: ../src/interface.c:505
+#: ../src/interface.c:511
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: ../src/interface.c:513
+#: ../src/interface.c:519
msgid "Path:"
msgstr "Διαδρομή:"
-#: ../src/interface.c:521
+#: ../src/interface.c:527
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
-#: ../src/interface.c:529
+#: ../src/interface.c:535
msgid "Modified on:"
msgstr "Τροποποιήθηκε:"
-#: ../src/interface.c:537
+#: ../src/interface.c:543
msgid "Archive size:"
msgstr "Μέγεθος συμπιεσμένου αρχείου:"
-#: ../src/interface.c:545
+#: ../src/interface.c:551
msgid "Content size:"
msgstr "Μέγεθος περιεχομένων:"
-#: ../src/interface.c:553
+#: ../src/interface.c:559
msgid "Compression ratio:"
msgstr "Λόγος συμπίεσης:"
-#: ../src/interface.c:561
+#: ../src/interface.c:567
msgid "Number of files:"
msgstr "Αριθμός αρχείων:"
-#: ../src/interface.c:569
+#: ../src/interface.c:575
msgid "Number of dirs:"
msgstr "Αριθμός καταλόγων:"
@@ -771,55 +771,55 @@
msgid "Joliet Level %d"
msgstr "Επίπεδο Joliet %d"
-#: ../src/iso.c:843
+#: ../src/iso.c:844
msgid "ISO Information Window"
msgstr "Πληροφορίες αρχείου ISO"
-#: ../src/iso.c:862
+#: ../src/iso.c:863
msgid "Filename:"
msgstr "Όνομα αρχείου:"
-#: ../src/iso.c:870
+#: ../src/iso.c:871
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
-#: ../src/iso.c:878
+#: ../src/iso.c:879
msgid "Image type:"
msgstr "Τύπος εικόνας:"
-#: ../src/iso.c:886
+#: ../src/iso.c:887
msgid "System ID:"
msgstr "ID συστήματος:"
-#: ../src/iso.c:894
+#: ../src/iso.c:895
msgid "Volume ID:"
msgstr "ID τόμου:"
-#: ../src/iso.c:902
+#: ../src/iso.c:903
msgid "Application:"
msgstr "Εφαρμογή:"
-#: ../src/iso.c:910
+#: ../src/iso.c:911
msgid "Publisher:"
msgstr "Εκδότης:"
-#: ../src/iso.c:918
+#: ../src/iso.c:919
msgid "Preparer:"
msgstr "Προετοιμασία:"
-#: ../src/iso.c:926
+#: ../src/iso.c:927
msgid "Creation date:"
msgstr "Δημιουργήθηκε:"
-#: ../src/iso.c:934
+#: ../src/iso.c:935
msgid "Modified date:"
msgstr "Τροποποιήθηκε:"
-#: ../src/iso.c:942
+#: ../src/iso.c:943
msgid "Expiration date:"
msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
-#: ../src/iso.c:950
+#: ../src/iso.c:951
msgid "Effective date:"
msgstr "Ουσιαστική ημερομηνία:"
Modified: xarchiver/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/eu.po 2006-09-01 08:32:10 UTC (rev 22973)
+++ xarchiver/trunk/po/eu.po 2006-09-01 09:39:23 UTC (rev 22974)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.3.9.2beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-29 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-01 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"
@@ -93,7 +93,7 @@
msgid "Extracting bzip2 file to %s"
msgstr "Bzip2 fitxategia %s-ra ateratzen"
-#: ../src/bzip2.c:146 ../src/callbacks.c:104 ../src/extract_dialog.c:305
+#: ../src/bzip2.c:146 ../src/callbacks.c:106 ../src/extract_dialog.c:305
msgid "Operation canceled."
msgstr "Ekintza ezeztatua."
@@ -102,108 +102,108 @@
msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "Tar fitxategia %s bidez deskonprimitzen, itxoin mesedez..."
-#: ../src/bzip2.c:239
+#: ../src/bzip2.c:235
#, c-format
msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "Tar fitxategia %s bidez birkonprimitzen, itxoin mesedez..."
-#: ../src/callbacks.c:107
+#: ../src/callbacks.c:109
#, c-format
msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
msgstr ""
"Mesedez egiaztatu \"%s\" zenbait fitxategi ateratak izan dira dagoeneko eta."
-#: ../src/callbacks.c:126 ../src/callbacks.c:1574
+#: ../src/callbacks.c:128 ../src/callbacks.c:1591
msgid "An error occurred while accessing the archive."
msgstr "Errore bat gertatu da paketea atzitzerakoan."
-#: ../src/callbacks.c:126 ../src/callbacks.c:1574 ../src/rpm.c:152
+#: ../src/callbacks.c:128 ../src/callbacks.c:1591 ../src/rpm.c:152
msgid "Do you want to open the error messages window?"
msgstr "Errore mezu leihoa ireki nahi al duzu?"
-#: ../src/callbacks.c:136 ../src/callbacks.c:1257 ../src/callbacks.c:1579
-#: ../src/callbacks.c:1798 ../src/extract_dialog.c:873 ../src/rpm.c:120
+#: ../src/callbacks.c:138 ../src/callbacks.c:1274 ../src/callbacks.c:1596
+#: ../src/callbacks.c:1815 ../src/extract_dialog.c:873 ../src/rpm.c:120
#: ../src/rpm.c:149
msgid "Operation failed."
msgstr "Ekintzak huts egin du."
-#: ../src/callbacks.c:149 ../src/callbacks.c:199 ../src/callbacks.c:1264
-#: ../src/extract_dialog.c:536 ../src/extract_dialog.c:732 ../src/iso.c:794
+#: ../src/callbacks.c:151 ../src/callbacks.c:201 ../src/callbacks.c:1281
+#: ../src/extract_dialog.c:536 ../src/extract_dialog.c:732 ../src/iso.c:795
msgid "Operation completed."
msgstr "Ekintza osatua."
-#: ../src/callbacks.c:152
+#: ../src/callbacks.c:154
msgid "Please wait while the content of the archive is being updated..."
msgstr "Mesedez itxoin paketearen edukia eguneratzen den bitartean..."
-#: ../src/callbacks.c:218
+#: ../src/callbacks.c:220
#, c-format
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
msgstr "\"%s\" paketea badago dagoeneko!"
-#: ../src/callbacks.c:224
+#: ../src/callbacks.c:226
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Gainidatzi nahi al duzu?"
-#: ../src/callbacks.c:254
+#: ../src/callbacks.c:256
msgid "Choose Add File to create the compressed file."
msgstr "Fitxategia gehitu hautatu konrpimituriko fitxategia sortzeko."
-#: ../src/callbacks.c:258
+#: ../src/callbacks.c:260
msgid "Choose Add to begin creating the archive."
msgstr "Gehitu hautatu paketea sortzen hasteko"
-#: ../src/callbacks.c:310
+#: ../src/callbacks.c:312
#, c-format
msgid "Can't open file \"%s\":"
msgstr "Ezin da \"%s\" fitxategia ireki:"
-#: ../src/callbacks.c:313
+#: ../src/callbacks.c:315
msgid "Archive format is not recognized!"
msgstr "Pakete honen formatua ez da ezagutzen!"
-#: ../src/callbacks.c:334
+#: ../src/callbacks.c:336
msgid "Sorry, this archive format is not supported:"
msgstr "Barkatu, pakete formatu hau ez da onartzen:"
-#: ../src/callbacks.c:334
+#: ../src/callbacks.c:336
msgid "the proper archiver is not installed!"
msgstr "konpresore egokia ez dago instalaturik!"
-#: ../src/callbacks.c:341
+#: ../src/callbacks.c:343
msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
msgstr "Mesedez itxoin ISO irudiaren edukia irakurtzen den bitartean..."
-#: ../src/callbacks.c:343
+#: ../src/callbacks.c:345
msgid "Please wait while the content of the archive is being read..."
msgstr "Mesedez itxoin paketearen edukia irakurtzen den bitartean..."
-#: ../src/callbacks.c:404
+#: ../src/callbacks.c:406
msgid "Testing archive integrity, please wait..."
msgstr "Paketearen integritatea egiaztatzen, itxoin mesedez..."
-#: ../src/callbacks.c:452
+#: ../src/callbacks.c:469
msgid "Please hit the Stop button first!"
msgstr "Mesedez Gelditu botoia jo lehenengo!"
-#: ../src/callbacks.c:477
+#: ../src/callbacks.c:494
#, c-format
msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive."
msgstr "Paketetik %d fitxategi ezabatzera zoaz."
-#: ../src/callbacks.c:478
+#: ../src/callbacks.c:495
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Hau egin nahi duzula ziur zaude?"
-#: ../src/callbacks.c:484
+#: ../src/callbacks.c:501
msgid "Deleting files from the archive, please wait..."
msgstr "Fitxategiak paketetik ezabatzen, itxoin mesedez..."
-#: ../src/callbacks.c:594
+#: ../src/callbacks.c:611
msgid "translator-credits"
msgstr "Piarres Beobide <pi at beobide.net>"
-#: ../src/callbacks.c:626
+#: ../src/callbacks.c:643
msgid ""
"Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to multiple "
"select"
@@ -211,11 +211,11 @@
"Hautatu uneko paketera gehituko diren fitxategiak; SHIFT erabili hautapen "
"anitz egiteko"
-#: ../src/callbacks.c:632
+#: ../src/callbacks.c:649
msgid "Select the folder to be added to the current archive"
msgstr "Hautatu uneko paketera gehitu behar den karpeta"
-#: ../src/callbacks.c:634
+#: ../src/callbacks.c:651
msgid ""
"Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to multiple "
"select"
@@ -223,92 +223,92 @@
"Hautatu uneko paketera gehitu behar diren karpetak; SHIFT erabili hautapen "
"anitz egiteko"
-#: ../src/callbacks.c:673 ../src/interface.c:225
+#: ../src/callbacks.c:690 ../src/interface.c:230
msgid "Create a new archive"
msgstr "Pakete berria sortu"
-#: ../src/callbacks.c:675
+#: ../src/callbacks.c:692
msgid "Cr_eate"
msgstr "S_ortu"
-#: ../src/callbacks.c:679 ../src/interface.c:233
+#: ../src/callbacks.c:696 ../src/interface.c:238
msgid "Open an archive"
msgstr "Paketea ireki"
-#: ../src/callbacks.c:686
+#: ../src/callbacks.c:703
msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
msgstr "Hautatu uneko paketea ateratzeko karpeta"
-#: ../src/callbacks.c:717
+#: ../src/callbacks.c:734
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: ../src/callbacks.c:722
+#: ../src/callbacks.c:739
msgid "Only archives"
msgstr "Paketeak bakarrik"
-#: ../src/callbacks.c:751
+#: ../src/callbacks.c:768
msgid "Archive type:"
msgstr "Pakete mota:"
-#: ../src/callbacks.c:754
+#: ../src/callbacks.c:771
msgid "Choose the archive type to create"
msgstr "Hautatu sortu behar den pakete mota"
-#: ../src/callbacks.c:764
+#: ../src/callbacks.c:781
msgid "Add the archive extension to the filename"
msgstr "Pakete luzapena gehitu fitxategi izenera"
-#: ../src/callbacks.c:864
+#: ../src/callbacks.c:881
#, c-format
msgid "Can't open archive \"%s\":"
msgstr "Ezin da \"%s\" paketea ireki:"
-#: ../src/callbacks.c:1036
+#: ../src/callbacks.c:1053
msgid "Archiver Output Window"
msgstr "Konpresorre Irteera Leihoa"
-#: ../src/callbacks.c:1068
+#: ../src/callbacks.c:1085
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Hau eginez ziurrenik paketea hondatuko duzu!"
-#: ../src/callbacks.c:1068
+#: ../src/callbacks.c:1085
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Benetan utzi egin nahi duzu?"
-#: ../src/callbacks.c:1073
+#: ../src/callbacks.c:1090
msgid "Waiting for the process to abort..."
msgstr "Prozesua uzteko itxoiten..."
-#: ../src/callbacks.c:1079
+#: ../src/callbacks.c:1096
msgid "An error occurred while trying to kill the process:"
msgstr "Errore bat gertatu da prozesua hiltzen saiatzerakoan:"
-#: ../src/callbacks.c:1159
+#: ../src/callbacks.c:1176
msgid "Please select a file, not a directory!"
msgstr "Mesedez fitxategi bat hautatu, ez direktorio bat!"
-#: ../src/callbacks.c:1695
+#: ../src/callbacks.c:1712
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Ezin da beste ateratze bat aurrera eraman:"
-#: ../src/callbacks.c:1695
+#: ../src/callbacks.c:1712
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Mesedez itxoin martxan dagoen osatzen den bitartean!"
-#: ../src/callbacks.c:1768
+#: ../src/callbacks.c:1785
msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
msgstr "Barkatu ezin dut ekintza aurrera eraman!"
-#: ../src/callbacks.c:1796
+#: ../src/callbacks.c:1813
msgid "Bzip2 or gzip cannot compress more than one file!"
msgstr "Bzip2 edo gzip ez dira fitxategi bat baino gehiago konprimitzeko gai!"
-#: ../src/callbacks.c:1796
+#: ../src/callbacks.c:1813
msgid "Please choose another archive format!"
msgstr "Hautatu beste pakete formatu bat!"
-#: ../src/callbacks.c:1928
+#: ../src/callbacks.c:1945
msgid "Failed to open link."
msgstr "Huts lotura irekitzerakoan."
@@ -389,8 +389,8 @@
"This option will add any new files and update any files which have been "
"modified since the archive was last created/modified."
msgstr ""
-"Aukera honek pakete sortze/eraldatze datatik eraldaturiko edozein "
-"fitxategi eguneratu eta gehituriko edozein fitxategi gehituko du."
+"Aukera honek pakete sortze/eraldatze datatik eraldaturiko edozein fitxategi "
+"eguneratu eta gehituriko edozein fitxategi gehituko du."
#: ../src/add_dialog.c:207
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
@@ -412,7 +412,7 @@
msgstr ""
"0 = konpresiorik ez, 1 lehenetsia, 4 = azkarren baina konpresio gutxiena"
-#: ../src/add_dialog.c:237 ../src/extract_dialog.c:215 ../src/interface.c:402
+#: ../src/add_dialog.c:237 ../src/extract_dialog.c:215 ../src/interface.c:408
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
@@ -444,11 +444,11 @@
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "Ez duzu gehitzeko fitxategirik hautatu!"
-#: ../src/add_dialog.c:483 ../src/interface.c:441
+#: ../src/add_dialog.c:483 ../src/interface.c:447
msgid "You missed the password!"
msgstr "Mesedez pasahitza idatzi!"
-#: ../src/add_dialog.c:483 ../src/interface.c:441
+#: ../src/add_dialog.c:483 ../src/interface.c:447
msgid "Please enter it!"
msgstr "Mesedez idatz ezazu!"
@@ -536,7 +536,7 @@
"Freskatze aukeran bezala diskoan dauden eta diskoko kopia baino berriagoak "
"diren fitxategiak ateratzen ditu baina baita diskoan ez dauden fitxategiak."
-#: ../src/extract_dialog.c:253 ../src/interface.c:129
+#: ../src/extract_dialog.c:253 ../src/interface.c:134
msgid "_Extract"
msgstr "_Atera"
@@ -602,134 +602,134 @@
msgid "_Properties"
msgstr "Pr_opietateak"
-#: ../src/interface.c:112
+#: ../src/interface.c:117
msgid "A_ction"
msgstr "E_kintza"
-#: ../src/interface.c:119 ../src/interface.c:241
+#: ../src/interface.c:124 ../src/interface.c:246
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
-#: ../src/interface.c:150
+#: ../src/interface.c:155
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
-#: ../src/interface.c:165
+#: ../src/interface.c:170
msgid "Select _All"
msgstr "_Dana hautatu"
-#: ../src/interface.c:171
+#: ../src/interface.c:176
msgid "Dese_lect All"
msgstr "_Danari hautapena kendu"
-#: ../src/interface.c:182
+#: ../src/interface.c:187
msgid "View Error _Messages"
msgstr "Errore _Mezuak Ikusi"
-#: ../src/interface.c:191
+#: ../src/interface.c:196
msgid "Show I_SO info"
msgstr "I_SO argibideak ikusi"
-#: ../src/interface.c:201
+#: ../src/interface.c:206
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../src/interface.c:221
+#: ../src/interface.c:226
msgid "New"
msgstr "Berria"
-#: ../src/interface.c:229
+#: ../src/interface.c:234
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
-#: ../src/interface.c:246
+#: ../src/interface.c:251
msgid "Add files and directories to the current archive"
msgstr "Uneko paketera karpeta eta fitxategiak gehitu"
-#: ../src/interface.c:250
+#: ../src/interface.c:255
msgid "Extract"
msgstr "Atera"
-#: ../src/interface.c:255
+#: ../src/interface.c:260
msgid ""
"Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
"individually"
msgstr ""
"Uneko paketetik fitxategiak atera; sagua erabili fitxategiak hautatzeko"
-#: ../src/interface.c:263
+#: ../src/interface.c:268
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: ../src/interface.c:268
+#: ../src/interface.c:273
msgid "Delete files from the current archive"
msgstr "Uneko paketetik fitxategiak ezabatu"
-#: ../src/interface.c:272
+#: ../src/interface.c:277
msgid "View"
msgstr "Ikusi"
-#: ../src/interface.c:277
+#: ../src/interface.c:282
msgid "View file content in the current archive"
msgstr "Uneko paketeko fitxategi edukia ikusi"
-#: ../src/interface.c:285
+#: ../src/interface.c:290
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
-#: ../src/interface.c:290
+#: ../src/interface.c:295
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Uneko ekintza ezeztatu"
-#: ../src/interface.c:345
+#: ../src/interface.c:350
msgid "This archive contains password protected files"
msgstr "Pakete honek pasahitzez babesturiko fitxategiak ditu"
-#: ../src/interface.c:390
+#: ../src/interface.c:396
msgid "Enter Archive Password"
msgstr "Pakete Pasahitza Idatzi"
-#: ../src/interface.c:460
+#: ../src/interface.c:466
msgid "View File Window"
msgstr "Fitxategi Leihoa Ikusi"
-#: ../src/interface.c:486
+#: ../src/interface.c:492
msgid "Archive Properties Window"
msgstr "Pakete Propietate Leihoa"
-#: ../src/interface.c:505
+#: ../src/interface.c:511
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#: ../src/interface.c:513
+#: ../src/interface.c:519
msgid "Path:"
msgstr "Bidea:"
-#: ../src/interface.c:521
+#: ../src/interface.c:527
msgid "Type:"
msgstr "Mota:"
-#: ../src/interface.c:529
+#: ../src/interface.c:535
msgid "Modified on:"
msgstr "Eraldaketa data:"
-#: ../src/interface.c:537
+#: ../src/interface.c:543
msgid "Archive size:"
msgstr "Pakete tamaina:"
-#: ../src/interface.c:545
+#: ../src/interface.c:551
msgid "Content size:"
msgstr "Eduki tamaina:"
-#: ../src/interface.c:553
+#: ../src/interface.c:559
msgid "Compression ratio:"
msgstr "Konpresio erlazioa:"
-#: ../src/interface.c:561
+#: ../src/interface.c:567
msgid "Number of files:"
msgstr "Fitxategi kopurua:"
-#: ../src/interface.c:569
+#: ../src/interface.c:575
msgid "Number of dirs:"
msgstr "Direktorio kopurua:"
@@ -773,55 +773,55 @@
msgid "Joliet Level %d"
msgstr "Joliet %d Maila"
-#: ../src/iso.c:843
+#: ../src/iso.c:844
msgid "ISO Information Window"
msgstr "ISO Argibide Leihoa"
-#: ../src/iso.c:862
+#: ../src/iso.c:863
msgid "Filename:"
msgstr "Fitxategi Izena:"
-#: ../src/iso.c:870
+#: ../src/iso.c:871
msgid "Size:"
msgstr "Tamaina:"
-#: ../src/iso.c:878
+#: ../src/iso.c:879
msgid "Image type:"
msgstr "Irudi mota:"
-#: ../src/iso.c:886
+#: ../src/iso.c:887
msgid "System ID:"
msgstr "Sistema ID-a:"
-#: ../src/iso.c:894
+#: ../src/iso.c:895
msgid "Volume ID:"
msgstr "Bolumen ID-a:"
-#: ../src/iso.c:902
+#: ../src/iso.c:903
msgid "Application:"
msgstr "Aplikazioa:"
-#: ../src/iso.c:910
+#: ../src/iso.c:911
msgid "Publisher:"
msgstr "Argitaratzailea:"
-#: ../src/iso.c:918
+#: ../src/iso.c:919
msgid "Preparer:"
msgstr "Prestatzailea:"
-#: ../src/iso.c:926
+#: ../src/iso.c:927
msgid "Creation date:"
msgstr "Sortze data:"
-#: ../src/iso.c:934
+#: ../src/iso.c:935
msgid "Modified date:"
msgstr "Eraldaketa data:"
-#: ../src/iso.c:942
+#: ../src/iso.c:943
msgid "Expiration date:"
msgstr "Iraungitze data:"
-#: ../src/iso.c:950
+#: ../src/iso.c:951
msgid "Effective date:"
msgstr "Data efektiboa:"
@@ -851,7 +851,8 @@
#: ../src/main.c:47
msgid "Add files to the specified archive by asking their filenames and quits."
-msgstr "Zehaztutako paketera fitxategiak gehitzeko fitxategi izena galdetu eta irten."
+msgstr ""
+"Zehaztutako paketera fitxategiak gehitzeko fitxategi izena galdetu eta irten."
#: ../src/main.c:48 ../src/main.c:60
msgid "[archive name]"
Modified: xarchiver/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/fi.po 2006-09-01 08:32:10 UTC (rev 22973)
+++ xarchiver/trunk/po/fi.po 2006-09-01 09:39:23 UTC (rev 22974)
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.3.9.2beta2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-31 00:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-01 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 00:08+0300\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@
msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "Puretaan %s-pakattua tar-tiedostoa, odota..."
-#: ../src/bzip2.c:239
+#: ../src/bzip2.c:235
#, c-format
msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "Pakataan tar-tiedostoa uudelleen %s-muotoon, odota..."
@@ -966,4 +966,3 @@
#: ../xarchiver.desktop.in.h:3
msgid "Xarchiver"
msgstr "Xarchiver"
-
Modified: xarchiver/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/fr.po 2006-09-01 08:32:10 UTC (rev 22973)
+++ xarchiver/trunk/po/fr.po 2006-09-01 09:39:23 UTC (rev 22974)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-29 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-01 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 11:35+0100\n"
"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@
msgid "Extracting bzip2 file to %s"
msgstr "Extraction du fichier bzip2 vers %s"
-#: ../src/bzip2.c:146 ../src/callbacks.c:104 ../src/extract_dialog.c:305
+#: ../src/bzip2.c:146 ../src/callbacks.c:106 ../src/extract_dialog.c:305
msgid "Operation canceled."
msgstr "Opération annulée."
@@ -100,109 +100,109 @@
msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "Décompression de l'archive tar avec %s, patienter..."
-#: ../src/bzip2.c:239
+#: ../src/bzip2.c:235
#, c-format
msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "Recompression de l'archive tar avec %s, patienter..."
-#: ../src/callbacks.c:107
+#: ../src/callbacks.c:109
#, c-format
msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
msgstr "Vérifier \"%s\" car certains fichiers auraient pu être déjà extraits."
-#: ../src/callbacks.c:126 ../src/callbacks.c:1574
+#: ../src/callbacks.c:128 ../src/callbacks.c:1591
msgid "An error occurred while accessing the archive."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'accès à l'archive."
-#: ../src/callbacks.c:126 ../src/callbacks.c:1574 ../src/rpm.c:152
+#: ../src/callbacks.c:128 ../src/callbacks.c:1591 ../src/rpm.c:152
msgid "Do you want to open the error messages window?"
msgstr "Ouvrir la fenêtre de messages d'erreurs?"
-#: ../src/callbacks.c:136 ../src/callbacks.c:1257 ../src/callbacks.c:1579
-#: ../src/callbacks.c:1798 ../src/extract_dialog.c:873 ../src/rpm.c:120
+#: ../src/callbacks.c:138 ../src/callbacks.c:1274 ../src/callbacks.c:1596
+#: ../src/callbacks.c:1815 ../src/extract_dialog.c:873 ../src/rpm.c:120
#: ../src/rpm.c:149
msgid "Operation failed."
msgstr "Échec de l'opération."
-#: ../src/callbacks.c:149 ../src/callbacks.c:199 ../src/callbacks.c:1264
-#: ../src/extract_dialog.c:536 ../src/extract_dialog.c:732 ../src/iso.c:794
+#: ../src/callbacks.c:151 ../src/callbacks.c:201 ../src/callbacks.c:1281
+#: ../src/extract_dialog.c:536 ../src/extract_dialog.c:732 ../src/iso.c:795
msgid "Operation completed."
msgstr "Opération terminée."
-#: ../src/callbacks.c:152
+#: ../src/callbacks.c:154
msgid "Please wait while the content of the archive is being updated..."
msgstr "Patienter durant la mise à jour du contenu de l'archive..."
-#: ../src/callbacks.c:218
+#: ../src/callbacks.c:220
#, c-format
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
msgstr "L'archive \"%s\" existe déjà!"
-#: ../src/callbacks.c:224
+#: ../src/callbacks.c:226
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Voulez-vous l'écraser?"
-#: ../src/callbacks.c:254
+#: ../src/callbacks.c:256
msgid "Choose Add File to create the compressed file."
msgstr "Choisir Ajouter fichier pour créer le fichier compressé."
-#: ../src/callbacks.c:258
+#: ../src/callbacks.c:260
msgid "Choose Add to begin creating the archive."
msgstr "Choisir Ajouter pour créer l'archive."
-#: ../src/callbacks.c:310
+#: ../src/callbacks.c:312
#, c-format
msgid "Can't open file \"%s\":"
msgstr "Échec à l'ouverture du fichier \"%s\":"
-#: ../src/callbacks.c:313
+#: ../src/callbacks.c:315
msgid "Archive format is not recognized!"
msgstr "Format de l'archive non reconnu!"
-#: ../src/callbacks.c:334
+#: ../src/callbacks.c:336
msgid "Sorry, this archive format is not supported:"
msgstr "Ce format d'archive n'est pas supporté:"
-#: ../src/callbacks.c:334
+#: ../src/callbacks.c:336
msgid "the proper archiver is not installed!"
msgstr "Le bon programme de décompression n'est pas installé!"
-#: ../src/callbacks.c:341
+#: ../src/callbacks.c:343
msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
msgstr "Patienter durant la lecture du fichier ISO..."
-#: ../src/callbacks.c:343
+#: ../src/callbacks.c:345
msgid "Please wait while the content of the archive is being read..."
msgstr "Patienter durant la lecture de l'archive..."
-#: ../src/callbacks.c:404
+#: ../src/callbacks.c:406
msgid "Testing archive integrity, please wait..."
msgstr "Patienter durant la vérification de l'intégrité de l'archive..."
-#: ../src/callbacks.c:452
+#: ../src/callbacks.c:469
msgid "Please hit the Stop button first!"
msgstr "Appuyer sur le bouton arrêt d'abord!"
-#: ../src/callbacks.c:477
+#: ../src/callbacks.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point d'effacer %d fichier(s) de l'archive.\n"
"Êtes-vous sûr de le vouloir?"
-#: ../src/callbacks.c:478
+#: ../src/callbacks.c:495
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:484
+#: ../src/callbacks.c:501
msgid "Deleting files from the archive, please wait..."
msgstr "Patienter durant l'effacement de fichiers de l'archive..."
-#: ../src/callbacks.c:594
+#: ../src/callbacks.c:611
msgid "translator-credits"
msgstr "Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>"
-#: ../src/callbacks.c:626
+#: ../src/callbacks.c:643
msgid ""
"Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to multiple "
"select"
@@ -210,11 +210,11 @@
"Sélectionner les fichiers à ajouter dans l'archive; utiliser MAJ pour de "
"multiples sélections"
-#: ../src/callbacks.c:632
+#: ../src/callbacks.c:649
msgid "Select the folder to be added to the current archive"
msgstr "Sélectionner le dossier à ajouter à l'archive"
-#: ../src/callbacks.c:634
+#: ../src/callbacks.c:651
msgid ""
"Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to multiple "
"select"
@@ -222,94 +222,94 @@
"Sélectionner les dossiers à ajouter à l'archive; utiliser MAJ pour de "
"multiples sélections"
-#: ../src/callbacks.c:673 ../src/interface.c:225
+#: ../src/callbacks.c:690 ../src/interface.c:230
msgid "Create a new archive"
msgstr "Créer une archive"
-#: ../src/callbacks.c:675
+#: ../src/callbacks.c:692
msgid "Cr_eate"
msgstr "Cré_er"
-#: ../src/callbacks.c:679 ../src/interface.c:233
+#: ../src/callbacks.c:696 ../src/interface.c:238
msgid "Open an archive"
msgstr "Ouvrir une archive"
-#: ../src/callbacks.c:686
+#: ../src/callbacks.c:703
msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
msgstr "Choisir le dossier de destination pour extraire l'archive"
-#: ../src/callbacks.c:717
+#: ../src/callbacks.c:734
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/callbacks.c:722
+#: ../src/callbacks.c:739
msgid "Only archives"
msgstr "Seulement les archives"
-#: ../src/callbacks.c:751
+#: ../src/callbacks.c:768
msgid "Archive type:"
msgstr "Type d'archive:"
-#: ../src/callbacks.c:754
+#: ../src/callbacks.c:771
msgid "Choose the archive type to create"
msgstr "Choisir le type d'archive à créer"
-#: ../src/callbacks.c:764
+#: ../src/callbacks.c:781
msgid "Add the archive extension to the filename"
msgstr "Ajouter l'extension de l'archive au nom de fichier"
-#: ../src/callbacks.c:864
+#: ../src/callbacks.c:881
#, c-format
msgid "Can't open archive \"%s\":"
msgstr "Échec à l'ouverture de l'archive \"%s\":"
-#: ../src/callbacks.c:1036
+#: ../src/callbacks.c:1053
msgid "Archiver Output Window"
msgstr "Fenêtre de contrôle de l'archiveur"
-#: ../src/callbacks.c:1068
+#: ../src/callbacks.c:1085
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Cette action risque de corrompre l'archive!"
-#: ../src/callbacks.c:1068
+#: ../src/callbacks.c:1085
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Voulez-vous vraiment annuler?"
-#: ../src/callbacks.c:1073
+#: ../src/callbacks.c:1090
msgid "Waiting for the process to abort..."
msgstr "Attente de l'interruption du procès..."
-#: ../src/callbacks.c:1079
+#: ../src/callbacks.c:1096
msgid "An error occurred while trying to kill the process:"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'interruption du procès:"
-#: ../src/callbacks.c:1159
+#: ../src/callbacks.c:1176
msgid "Please select a file, not a directory!"
msgstr "Choisir un fichier, pas un répertoire!"
-#: ../src/callbacks.c:1695
+#: ../src/callbacks.c:1712
#, fuzzy
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Échec à l'extraction!"
-#: ../src/callbacks.c:1695
+#: ../src/callbacks.c:1712
#, fuzzy
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Patienter durant la lecture de l'archive..."
-#: ../src/callbacks.c:1768
+#: ../src/callbacks.c:1785
msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
msgstr "Échec à l'exécution de l'opération!"
-#: ../src/callbacks.c:1796
+#: ../src/callbacks.c:1813
msgid "Bzip2 or gzip cannot compress more than one file!"
msgstr "Bzip2 ou Gzip ne peut pas compresser plus d'un fichier!"
-#: ../src/callbacks.c:1796
+#: ../src/callbacks.c:1813
msgid "Please choose another archive format!"
msgstr "Choisir un autre type d'archive!"
-#: ../src/callbacks.c:1928
+#: ../src/callbacks.c:1945
msgid "Failed to open link."
msgstr "Échec à l'ouverture du lien."
@@ -412,7 +412,7 @@
msgstr ""
"0 = pas de compression, 1 par défaut, 4 = rapide mais moindre compression."
-#: ../src/add_dialog.c:237 ../src/extract_dialog.c:215 ../src/interface.c:402
+#: ../src/add_dialog.c:237 ../src/extract_dialog.c:215 ../src/interface.c:408
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe:"
@@ -444,11 +444,11 @@
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "Aucun fichier à ajouter sélectionné!"
-#: ../src/add_dialog.c:483 ../src/interface.c:441
+#: ../src/add_dialog.c:483 ../src/interface.c:447
msgid "You missed the password!"
msgstr "Mot de passe manquant!"
-#: ../src/add_dialog.c:483 ../src/interface.c:441
+#: ../src/add_dialog.c:483 ../src/interface.c:447
msgid "Please enter it!"
msgstr "Veuillez le compléter!"
@@ -539,7 +539,7 @@
"extraire les fichiers existants et plus récents que ceux du disque mais en "
"plus ajouter les fichiers qui n'existent pas encore."
-#: ../src/extract_dialog.c:253 ../src/interface.c:129
+#: ../src/extract_dialog.c:253 ../src/interface.c:134
msgid "_Extract"
msgstr "_Extraire"
@@ -610,55 +610,55 @@
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriétés"
-#: ../src/interface.c:112
+#: ../src/interface.c:117
msgid "A_ction"
msgstr "A_ction"
-#: ../src/interface.c:119 ../src/interface.c:241
+#: ../src/interface.c:124 ../src/interface.c:246
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../src/interface.c:150
+#: ../src/interface.c:155
msgid "_View"
msgstr "_Visualiser"
-#: ../src/interface.c:165
+#: ../src/interface.c:170
msgid "Select _All"
msgstr "Sélectionner _tous"
-#: ../src/interface.c:171
+#: ../src/interface.c:176
msgid "Dese_lect All"
msgstr "Sé_lectionner tous"
-#: ../src/interface.c:182
+#: ../src/interface.c:187
msgid "View Error _Messages"
msgstr "Visualiser les _messages d'erreur"
-#: ../src/interface.c:191
+#: ../src/interface.c:196
msgid "Show I_SO info"
msgstr "Afficher les info I_SO"
-#: ../src/interface.c:201
+#: ../src/interface.c:206
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../src/interface.c:221
+#: ../src/interface.c:226
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: ../src/interface.c:229
+#: ../src/interface.c:234
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: ../src/interface.c:246
+#: ../src/interface.c:251
msgid "Add files and directories to the current archive"
msgstr "Ajouter des fichiers et répertoires à l'archive"
-#: ../src/interface.c:250
+#: ../src/interface.c:255
msgid "Extract"
msgstr "Extraire"
-#: ../src/interface.c:255
+#: ../src/interface.c:260
msgid ""
"Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
"individually"
@@ -666,79 +666,79 @@
"Extraire des fichiers de l'archive; utiliser la souris pour sélectionner "
"individuellement les fichiers"
-#: ../src/interface.c:263
+#: ../src/interface.c:268
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
-#: ../src/interface.c:268
+#: ../src/interface.c:273
msgid "Delete files from the current archive"
msgstr "Effacer les fichiers de l'archive"
-#: ../src/interface.c:272
+#: ../src/interface.c:277
msgid "View"
msgstr "Visualiser"
-#: ../src/interface.c:277
+#: ../src/interface.c:282
msgid "View file content in the current archive"
msgstr "Visualiser le contenu de l'archive"
-#: ../src/interface.c:285
+#: ../src/interface.c:290
msgid "Stop"
msgstr "Arrêt"
-#: ../src/interface.c:290
+#: ../src/interface.c:295
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Annuler l'opération"
-#: ../src/interface.c:345
+#: ../src/interface.c:350
msgid "This archive contains password protected files"
msgstr "Cette archive contient des fichiers