[Xfce4-commits] r23085 - xarchiver/trunk/po
Piarres Beobide
piarres at xfce.org
Mon Sep 4 21:02:56 UTC 2006
Author: piarres
Date: 2006-09-04 21:02:55 +0000 (Mon, 04 Sep 2006)
New Revision: 23085
Modified:
xarchiver/trunk/po/ChangeLog
xarchiver/trunk/po/eu.po
Log:
Basque translation update for xarchiver
Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2006-09-04 20:47:18 UTC (rev 23084)
+++ xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2006-09-04 21:02:55 UTC (rev 23085)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-09-05 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
+ * eu.po: Basque translation update.
+
2006-09-03 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translations
Modified: xarchiver/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/eu.po 2006-09-04 20:47:18 UTC (rev 23084)
+++ xarchiver/trunk/po/eu.po 2006-09-04 21:02:55 UTC (rev 23085)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of eu.po to librezale
+# translation of eu.po to Basque
# translation of eu.po to
# translation of xfce4-xarchiver-eu.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
@@ -7,16 +7,16 @@
# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xarchiver 0.3.9.2beta2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-01 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-25 17:24+0200\n"
-"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
-"Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-04 23:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-04 23:08+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Basque <eu at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 0.10rc3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54
#: ../src/iso.c:677 ../src/rar.c:37 ../src/rpm.c:56 ../src/tar.c:48
@@ -110,16 +110,15 @@
#: ../src/callbacks.c:109
#, c-format
msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
-msgstr ""
-"Mesedez egiaztatu \"%s\" zenbait fitxategi ateratak izan dira dagoeneko eta."
+msgstr "Mesedez egiaztatu \"%s\" zenbait fitxategi ateratak izan dira dagoeneko eta."
#: ../src/callbacks.c:128 ../src/callbacks.c:1591
msgid "An error occurred while accessing the archive."
msgstr "Errore bat gertatu da paketea atzitzerakoan."
#: ../src/callbacks.c:128 ../src/callbacks.c:1591 ../src/rpm.c:152
-msgid "Do you want to open the error messages window?"
-msgstr "Errore mezu leihoa ireki nahi al duzu?"
+msgid "Do you want to view the command line output?"
+msgstr "Komando lerro irteera ikusi nahi al duzu?"
#: ../src/callbacks.c:138 ../src/callbacks.c:1274 ../src/callbacks.c:1596
#: ../src/callbacks.c:1815 ../src/extract_dialog.c:873 ../src/rpm.c:120
@@ -265,8 +264,8 @@
msgstr "Ezin da \"%s\" paketea ireki:"
#: ../src/callbacks.c:1053
-msgid "Archiver Output Window"
-msgstr "Konpresorre Irteera Leihoa"
+msgid "Command line output"
+msgstr "Komando lerro irteera"
#: ../src/callbacks.c:1085
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
@@ -394,23 +393,19 @@
#: ../src/add_dialog.c:207
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr ""
-"0 = konpresiorik ez, 5 lehenetsia, 9 = konpresio hoberen baina geldoena"
+msgstr "0 = konpresiorik ez, 5 lehenetsia, 9 = konpresio hoberen baina geldoena"
#: ../src/add_dialog.c:214
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr ""
-"0 = konpresiorik ez, 6 lehenetsia, 9 = konpresio hoberen baina geldoena"
+msgstr "0 = konpresiorik ez, 6 lehenetsia, 9 = konpresio hoberen baina geldoena"
#: ../src/add_dialog.c:221
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
-msgstr ""
-"0 = konpresiorik ez, 3 lehenetsia, 5 = konpresio hoberen baina geldoena"
+msgstr "0 = konpresiorik ez, 3 lehenetsia, 5 = konpresio hoberen baina geldoena"
#: ../src/add_dialog.c:228
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression."
-msgstr ""
-"0 = konpresiorik ez, 1 lehenetsia, 4 = azkarren baina konpresio gutxiena"
+msgstr "0 = konpresiorik ez, 1 lehenetsia, 4 = azkarren baina konpresio gutxiena"
#: ../src/add_dialog.c:237 ../src/extract_dialog.c:215 ../src/interface.c:408
msgid "Password:"
@@ -493,10 +488,8 @@
msgstr "Fitxategia bide osoarekin atera"
#: ../src/extract_dialog.c:171
-msgid ""
-"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
-msgstr ""
-"Paketearen direktorio egitura birsortua izango da ateratze direktorioan."
+msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
+msgstr "Paketearen direktorio egitura birsortua izango da ateratze direktorioan."
#: ../src/extract_dialog.c:176
msgid "Touch files"
@@ -591,8 +584,8 @@
msgstr "Ezin da /tmp-en aldiroko direktorioa sortu:"
#: ../src/interface.c:68
-msgid "_Archive"
-msgstr "_Paketea"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxategia"
#: ../src/interface.c:88
msgid "_Test"
@@ -623,8 +616,8 @@
msgstr "_Danari hautapena kendu"
#: ../src/interface.c:187
-msgid "View Error _Messages"
-msgstr "Errore _Mezuak Ikusi"
+msgid "Co_mmand line output"
+msgstr "Ko_mando lerro irteera"
#: ../src/interface.c:196
msgid "Show I_SO info"
@@ -654,8 +647,7 @@
msgid ""
"Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
"individually"
-msgstr ""
-"Uneko paketetik fitxategiak atera; sagua erabili fitxategiak hautatzeko"
+msgstr "Uneko paketetik fitxategiak atera; sagua erabili fitxategiak hautatzeko"
#: ../src/interface.c:268
msgid "Delete"
@@ -851,8 +843,7 @@
#: ../src/main.c:47
msgid "Add files to the specified archive by asking their filenames and quits."
-msgstr ""
-"Zehaztutako paketera fitxategiak gehitzeko fitxategi izena galdetu eta irten."
+msgstr "Zehaztutako paketera fitxategiak gehitzeko fitxategi izena galdetu eta irten."
#: ../src/main.c:48 ../src/main.c:60
msgid "[archive name]"
@@ -896,9 +887,9 @@
msgid "An error occurred!"
msgstr "Errore bat gertatu da!"
-#: ../src/rar.c:37
-msgid "CRC"
-msgstr "CRC"
+#: ../src/rar.c:37 ../src/zip.c:37
+msgid "Checksum"
+msgstr "Egiaztapena"
#: ../src/rar.c:37 ../src/zip.c:37
msgid "Method"
@@ -953,10 +944,6 @@
msgid "Can't write to /tmp:"
msgstr "Ezin da /tmp direktorioan idatzi:"
-#: ../src/zip.c:37
-msgid "CRC-32"
-msgstr "CRC-32"
-
#: ../xarchiver.desktop.in.h:1
msgid "A GTK+2 only archive manager"
msgstr "GTK+2-rako pakete kudeatzailea"
@@ -969,59 +956,3 @@
msgid "Xarchiver"
msgstr "Xarchiver"
-#~ msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed!"
-#~ msgstr "Errore bat gertatu da bistaratzeko fitxategia ateratzerakoan!"
-
-#~ msgid "You missed the files to add!\n"
-#~ msgstr "Gehitzeko fitxategiak falta dira!\n"
-
-#~ msgid "Can't perform the action:"
-#~ msgstr "Ezin da ekintza hau aurrera eraman:"
-
-#~ msgid "bzip2/gzip can't compress more than one file!\n"
-#~ msgstr "Bzip2/gzip ez da fitxategi bat baino gehiago konprimitzeko gai!\n"
-
-#~ msgid "Can't open the file:"
-#~ msgstr "Ezin da fitxategia ireki:"
-
-#~ msgid "You missed the extraction path!"
-#~ msgstr "Ateratze bidea ezartzea ahaztu duzu!"
-
-#~ msgid "An error occurred while decompressing the archive!"
-#~ msgstr "Errore bat gertatu da fitxategia deskonprimitzerakoan!"
-
-#~ msgid "An error occurred while adding to the tar archive!"
-#~ msgstr "Errore bat gertatu da tar fitxategira gehitzerakoan!"
-
-#~ msgid "An error occurred while deleting from the tar archive!"
-#~ msgstr "Errore bat gertatu da tar fitxategitik ezabatzerakoan!"
-
-#~ msgid "An error occurred while recompressing the tar archive!"
-#~ msgstr "Errore bat gertatu da tar fitxategira birkonprimitzerakoan!"
-
-#~ msgid "Can't recompress the archive:"
-#~ msgstr "Ezin da fitxategia birkonprimitu:"
-
-#~ msgid "Operation successfully completed."
-#~ msgstr "Ekintza behar bezala burutu da."
-
-#~ msgid "Add Dialog"
-#~ msgstr "Elkarrizketa Gehitu"
-
-#~ msgid "<b>File to add </b>"
-#~ msgstr "<b>Gehitzeko fitxategia </b>"
-
-#~ msgid "Please select the file you want to add"
-#~ msgstr "Mesedez gehitu nahi duzun fitxategia hautatu"
-
-#~ msgid "Compressing file with bzip2, please wait..."
-#~ msgstr "Fitxategia bzip2 bidez konprimitzen, itxoin mesedez..."
-
-#~ msgid "Compressing file with gzip, please wait..."
-#~ msgstr "Fitxategia gzip bidez konprimitzen, itxoin mesedez..."
-
-#~ msgid "Extract Dialog"
-#~ msgstr "Ateratze Elkarrizketa"
-
-#~ msgid "Strip directories:"
-#~ msgstr "Direktorioak hustu:"
More information about the Xfce4-commits
mailing list