[Xfce4-commits] r25380 - mousepad/branches/xfce_4_4/po xfcalendar/branches/xfce_4_4/po xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po xfce-utils/branches/xfce_4_4/po xfce4-appfinder/branches/xfce_4_4/po xfdesktop/branches/xfce_4_4 xfdesktop/branches/xfce_4_4/modules/menu xfdesktop/branches/xfce_4_4/po xfwm4/branches/xfce_4_4/po

Maximilian Schleiss maximilian at xfce.org
Wed Apr 4 17:58:55 CEST 2007


Author: maximilian
Date: 2007-04-04 15:58:55 +0000 (Wed, 04 Apr 2007)
New Revision: 25380

Added:
   xfdesktop/branches/xfce_4_4/menu.xml.it
   xfdesktop/branches/xfce_4_4/modules/menu/xfce-registered-categories.xml.it
Modified:
   mousepad/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   mousepad/branches/xfce_4_4/po/it.po
   xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/it.po
   xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/it.po
   xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/it.po
   xfce4-appfinder/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfce4-appfinder/branches/xfce_4_4/po/it.po
   xfdesktop/branches/xfce_4_4/Makefile.am
   xfdesktop/branches/xfce_4_4/modules/menu/Makefile.am
   xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/it.po
   xfwm4/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfwm4/branches/xfce_4_4/po/it.po
Log:
* it.po: Updated most of the Xfce 4.4 Italian translations
		 and added xfdesktop's translated menu files.


Modified: mousepad/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- mousepad/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-04-04 15:50:00 UTC (rev 25379)
+++ mousepad/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-04-04 15:58:55 UTC (rev 25380)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-04-04  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+
+	* it.po: Updated the Italian translation
+	by Fabio Riga <usul at aruba.it>
+
 2007-03-25  Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>
 
 	* ja.po: Updated Japanese translations.

Modified: mousepad/branches/xfce_4_4/po/it.po
===================================================================
--- mousepad/branches/xfce_4_4/po/it.po	2007-04-04 15:50:00 UTC (rev 25379)
+++ mousepad/branches/xfce_4_4/po/it.po	2007-04-04 15:58:55 UTC (rev 25380)
@@ -2,35 +2,33 @@
 # Copyright (C) 2005-2006 Erik Harrison.
 # This file is distributed under the same license as the Mousepad package.
 # Alessio D'Ascanio <g3ntaro at gmail.com>, 2004.
+# Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mousepad 0.2.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-20 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-20 12:08+0100\n"
-"Last-Translator: Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>\n"
-"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-04 01:41+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
+"Language-Team: Italian <<fce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Italian\n"
-"X-Poedit-Country: ITALY\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../src/callback.c:37
 #, c-format
 msgid "Save changes to '%s'?"
-msgstr "Salvare le modifiche a '%s'?"
+msgstr "Salvare le modifiche a \"%s\"?"
 
 #: ../src/callback.c:213 ../src/file.c:174
 #, c-format
 msgid "Can't convert codeset to '%s'"
-msgstr "Impossibile convertire nel set di caratteri '%s'"
+msgstr "Impossibile convertire il set di caratteri in \"%s\""
 
 #: ../src/callback.c:240
 msgid "Can't open pipe to process"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile processare la pipe"
 
 #: ../src/callback.c:397
 msgid "A text editor for Xfce"
@@ -43,7 +41,7 @@
 
 #: ../src/file.c:187
 msgid "Can't open file to write"
-msgstr "impossibile scrivere sul file"
+msgstr "Impossibile aprile il file in scrittura"
 
 #: ../src/file.c:192
 msgid "Can't write file"
@@ -62,18 +60,16 @@
 msgstr "/File/_Nuovo"
 
 #: ../src/menu.c:66
-#, fuzzy
 msgid "/File/New _Window"
-msgstr "/File/_Nuovo"
+msgstr "/File/Nuova _finestra"
 
 #: ../src/menu.c:69
 msgid "/File/_Open..."
 msgstr "/File/_Apri..."
 
 #: ../src/menu.c:72
-#, fuzzy
 msgid "/File/Open _Recent"
-msgstr "/File/_Apri..."
+msgstr "/File/Apri _recenti"
 
 #: ../src/menu.c:77
 msgid "/File/_Save"
@@ -81,7 +77,7 @@
 
 #: ../src/menu.c:79
 msgid "/File/Save _As..."
-msgstr "/File/Sa_lva come..."
+msgstr "/File/Sa_lva con nome..."
 
 #: ../src/menu.c:83
 msgid "/File/_Print..."
@@ -97,7 +93,7 @@
 
 #: ../src/menu.c:91
 msgid "/Edit/_Undo"
-msgstr "/Modifica/Ann_ulla"
+msgstr "/Modifica/_Annulla"
 
 #: ../src/menu.c:93
 msgid "/Edit/_Redo"
@@ -129,23 +125,23 @@
 
 #: ../src/menu.c:111
 msgid "/Search/_Find..."
-msgstr "/Cerca/_Trova..."
+msgstr "/Cerca/Tr_ova..."
 
 #: ../src/menu.c:113
 msgid "/Search/Find _Next"
-msgstr "/"
+msgstr "/Cerca/Trova successi_vo"
 
 #: ../src/menu.c:115
 msgid "/Search/Find _Previous"
-msgstr "/Cerca/Trova _Precedente"
+msgstr "/Cerca/Trova pr_ecedente"
 
 #: ../src/menu.c:117
 msgid "/Search/_Replace..."
-msgstr "Trova/_Sostituisci..."
+msgstr "/Cerca/Sostit_uisci..."
 
 #: ../src/menu.c:121
 msgid "/Search/_Jump To..."
-msgstr "/Cerca/Salta a _Riga..."
+msgstr "/Cerca/Salta a _riga..."
 
 #: ../src/menu.c:123
 msgid "/_Options"
@@ -153,19 +149,19 @@
 
 #: ../src/menu.c:125
 msgid "/Options/_Font..."
-msgstr "/Opzioni/_Font..."
+msgstr "/Opzioni/_Tipo di carattere..."
 
 #: ../src/menu.c:127
 msgid "/Options/_Word Wrap"
-msgstr "/Opzioni/A capo automatico"
+msgstr "/Opzioni/A capo _automatico"
 
 #: ../src/menu.c:129
 msgid "/Options/_Line Numbers"
-msgstr "/Opzioni/Visualizza numeri di _linea"
+msgstr "/Opzioni/Numeri di _riga"
 
 #: ../src/menu.c:133
 msgid "/Options/_Auto Indent"
-msgstr "/Opzioni/Indenta _automaticamente"
+msgstr "/Opzioni/Rientro a_utomatico"
 
 #: ../src/menu.c:135
 msgid "/_Help"
@@ -181,7 +177,7 @@
 
 #: ../src/search.c:115
 msgid "Replace?"
-msgstr "Sostituire? "
+msgstr "Sostituire?"
 
 #: ../src/search.c:143
 #, c-format
@@ -194,11 +190,11 @@
 
 #: ../src/search.c:200 ../src/search.c:265
 msgid "Fi_nd what: "
-msgstr "Cercare: "
+msgstr "_Trova: "
 
 #: ../src/search.c:219 ../src/search.c:292
 msgid "_Match case"
-msgstr "Distingui MAIUSCOLE/minuscole"
+msgstr "_Distingui maiuscole/minuscole"
 
 #: ../src/search.c:253
 msgid "Replace"
@@ -206,15 +202,15 @@
 
 #: ../src/search.c:280
 msgid "Re_place with: "
-msgstr "Sostituisci con: "
+msgstr "_Sostituisci con: "
 
 #: ../src/search.c:296
 msgid "Replace _all at once"
-msgstr "Sostituisci _Tutti"
+msgstr "Sostituisci _tutti in una volta"
 
 #: ../src/search.c:342
 msgid "Jump To"
-msgstr "_Salta a"
+msgstr "Salta a"
 
 #: ../src/search.c:347
 msgid "_Jump"
@@ -222,7 +218,7 @@
 
 #: ../src/search.c:353
 msgid "_Line number: "
-msgstr "_Numero di riga: "
+msgstr "Numero di _riga: "
 
 #: ../src/selector.c:103
 #, c-format
@@ -235,12 +231,12 @@
 
 #: ../src/selector.c:186
 msgid "Code_set:"
-msgstr "Codifica:"
+msgstr "_Codifica:"
 
 #: ../src/selector.c:207
 #, c-format
 msgid "'%s' is not supported"
-msgstr "'%s' non è supportato"
+msgstr "\"%s\" non è supportato"
 
 #: ../src/selector.c:271
 msgid "Auto Detect"
@@ -261,12 +257,12 @@
 #: ../src/selector.c:403
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
-msgstr "'%s' esiste già. Sovrascrivere?"
+msgstr "\"%s\" esiste già. Sovrascrivere?"
 
 #. add the label with the root warning
 #: ../src/window.c:110
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione, usando l'utente root si potrebbe danneggiare il sistema."
 
 #: ../src/window.c:169
 msgid "Untitled"
@@ -274,13 +270,12 @@
 
 #: ../mousepad.desktop.in.h:1
 msgid "Mousepad"
-msgstr ""
+msgstr "Mousepad"
 
 #: ../mousepad.desktop.in.h:2
 msgid "Simple text editor"
-msgstr "Semplice editor testuale"
+msgstr "Semplice editor di testo"
 
 #: ../mousepad.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Text Editor"
-msgstr "Semplice editor testuale"
+msgstr "editor di testo"

Modified: xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-04-04 15:50:00 UTC (rev 25379)
+++ xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-04-04 15:58:55 UTC (rev 25380)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-04-04  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+
+	* it.po: Updated the Italian translation
+	by Fabio Riga <usul at aruba.it>
+
 2007-04-02  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
 
 	* pl.po: Small fixes to the Polish translation

Modified: xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/it.po
===================================================================
--- xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/it.po	2007-04-04 15:50:00 UTC (rev 25379)
+++ xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/it.po	2007-04-04 15:58:55 UTC (rev 25380)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: orage 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-10-13 18:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-01 21:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-02 00:20+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,91 +17,75 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Select timezone"
 msgstr "Seleziona il fuso orario"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:193
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspetto"
 
 #. show frame
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Show _frame"
 msgstr "_Mostra cornice"
 
 #. foreground color
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:214
-#, fuzzy
 msgid "set foreground _color:"
 msgstr "Imposta colore in _primo piano:"
 
 #. background color
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:228
-#, fuzzy
 msgid "set _background color:"
 msgstr "Imposta colore di _sfondo:"
 
 #. clock size (=vbox size): height and width
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:242
-#, fuzzy
 msgid "set _height:"
 msgstr "Imposta l'al_tezza:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:254
-#, fuzzy
 msgid "set _width:"
 msgstr "Imposta la _larghezza:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Clock Options"
 msgstr "Opzioni dell'orologio"
 
 #. timezone
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:286
-#, fuzzy
 msgid "set timezone to:"
 msgstr "Imposta il fuso orario su:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
 msgstr "Imposta un fuso orario valido o ne scegne uno dalla lista."
 
 #. line 1
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:304
-#, fuzzy
 msgid "show line _1:"
 msgstr "Mostra la riga _1:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:315
-#, fuzzy
 msgid "Enter any valid strftime function parameter."
 msgstr "Inserire un parametro valido per la funzione strftime"
 
 #. line 2
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:331
-#, fuzzy
 msgid "show line _2:"
 msgstr "Mostra la riga _2:"
 
 #. line 3
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:353
-#, fuzzy
 msgid "show line _3:"
 msgstr "Mostra la riga _3:"
 
 #. Tooltip hint
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:375
-#, fuzzy
 msgid "Tooltip:"
 msgstr "Suggerimento:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:392
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This program uses strftime function to get time.\n"
 "Use any valid code to get time in the format you prefer.\n"
@@ -122,12 +106,10 @@
 "\t%X = ora locale\t\t\t\t%x = data locale"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:426
-#, fuzzy
 msgid "Orage clock"
 msgstr "Orologio di Orage"
 
@@ -141,7 +123,6 @@
 #. * %V  : ISO week number
 #.
 #: ../panel-plugin/orageclock.c:420
-#, fuzzy
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -149,12 +130,10 @@
 #. Create file chooser
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:263 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:321
 #: ../src/appointment.c:383 ../src/mainbox.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Seleziona un file..."
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:271 ../src/mainbox.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Calendar files"
 msgstr "File agenda"
 
@@ -165,19 +144,16 @@
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:419 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:424
 #: ../src/appointment.c:917 ../src/appointment.c:922 ../src/appointment.c:1438
-#, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
 
 #. show it
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:430
-#, fuzzy
 msgid "Pick local timezone"
 msgstr "Scegli il fuso orario locale"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:433 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:463
 #: ../src/appointment.c:931 ../src/appointment.c:961
-#, fuzzy
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -185,87 +161,70 @@
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:749 ../src/appointment.c:932
 #: ../src/appointment.c:965 ../src/appointment.c:1001
 #: ../src/appointment.c:1009
-#, fuzzy
 msgid "floating"
 msgstr "in movimento"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:528
-#, fuzzy
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Preferenze di Orage"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:546
-#, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:553
-#, fuzzy
 msgid "Calendar borders"
 msgstr "Bordi del calendario"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:558
-#, fuzzy
 msgid "Displayed"
 msgstr "Visibili"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:564
-#, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosti"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:573
-#, fuzzy
 msgid "Calendar window"
 msgstr "Finestra del calendario"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:578
-#, fuzzy
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Mostra nella barra dei processi"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:582
-#, fuzzy
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Mostra nel paginatore"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:586
-#, fuzzy
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Mostra nel vassoio di sistema"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:593
-#, fuzzy
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Avvia il calendario"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:598
-#, fuzzy
 msgid "Show"
 msgstr "Visibile"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:604
-#, fuzzy
 msgid "Hide"
 msgstr "Nascosto"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:610
-#, fuzzy
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimizzato"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:620
-#, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivi"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:631
-#, fuzzy
 msgid "Archive file"
 msgstr "File dell'archivio"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:653
-#, fuzzy
 msgid "Archive threshold"
 msgstr "Limite dell'archivio"
 
@@ -282,28 +241,23 @@
 msgstr "1 anno"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:666
-#, fuzzy
 msgid "never"
 msgstr "mai"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:694 ../src/appointment.c:1588
-#, fuzzy
 msgid "Sound"
 msgstr "Suono"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:705
-#, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "Applicazione"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:725 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:735
-#, fuzzy
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso orario"
 
 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:800
-#, fuzzy
 msgid "Button Label|Orage"
 msgstr "Orage"
 
@@ -318,7 +272,6 @@
 msgstr "Sviluppatore principale"
 
 #: ../src/about-xfcalendar.c:61 ../src/about-xfcalendar.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Contributor"
 msgstr "Collaboratore"
 
@@ -331,7 +284,6 @@
 msgstr "Orage"
 
 #: ../src/appointment.c:391
-#, fuzzy
 msgid "Sound Files"
 msgstr "File sonori"
 
@@ -349,17 +301,14 @@
 msgstr "Continuare?"
 
 #: ../src/appointment.c:476
-#, fuzzy
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "La fine dell'appuntamento è anteriore all'inizio."
 
 #: ../src/appointment.c:721
-#, fuzzy
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Questo appuntamento verrà definitivamente rimosso."
 
 #: ../src/appointment.c:822
-#, fuzzy
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Scegli la data"
 
@@ -369,12 +318,10 @@
 
 #. show it
 #: ../src/appointment.c:928
-#, fuzzy
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Scegli il fuso orario"
 
 #: ../src/appointment.c:1194
-#, fuzzy
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Nuovo appuntamento - Orage"
 
@@ -385,12 +332,10 @@
 msgstr "_File"
 
 #: ../src/appointment.c:1336
-#, fuzzy
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Salva _e chiudi"
 
 #: ../src/appointment.c:1349 ../src/event-list.c:657
-#, fuzzy
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplica"
 
@@ -403,7 +348,6 @@
 msgstr "Salva e chiude"
 
 #: ../src/appointment.c:1402
-#, fuzzy
 msgid "Revert"
 msgstr "Ripristina"
 
@@ -412,172 +356,138 @@
 msgstr "Duplica"
 
 #: ../src/appointment.c:1413
-#, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
 #: ../src/appointment.c:1421
-#, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Libero"
 
 #: ../src/appointment.c:1421
-#, fuzzy
 msgid "Busy"
 msgstr "Occupato"
 
 #: ../src/appointment.c:1426
-#, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
 #: ../src/appointment.c:1431
-#, fuzzy
 msgid "Title "
 msgstr "Titolo "
 
 #: ../src/appointment.c:1446
-#, fuzzy
 msgid "All day event"
 msgstr "Per tutto il giorno"
 
 #: ../src/appointment.c:1452
-#, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
 #: ../src/appointment.c:1467
-#, fuzzy
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
 #: ../src/appointment.c:1484
-#, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
 #: ../src/appointment.c:1491 ../src/appointment.c:1565
-#, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "giorni"
 
 #: ../src/appointment.c:1500 ../src/appointment.c:1573
-#, fuzzy
 msgid "hours"
 msgstr "ore"
 
 #: ../src/appointment.c:1509 ../src/appointment.c:1581
-#, fuzzy
 msgid "mins"
 msgstr "minuti"
 
 #: ../src/appointment.c:1517
-#, fuzzy
 msgid "Availability"
 msgstr "Disponibilità"
 
 #: ../src/appointment.c:1526
-#, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
 #: ../src/appointment.c:1554 ../src/appointment.c:1559
-#, fuzzy
 msgid "Alarm"
 msgstr "Allarme"
 
 #: ../src/appointment.c:1603
-#, fuzzy
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Ripeti il suono dell'allarme"
 
 #: ../src/appointment.c:1615
-#, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Nessuna"
 
 #: ../src/appointment.c:1615
-#, fuzzy
 msgid "Daily"
 msgstr "Giornaliera"
 
 #: ../src/appointment.c:1615
-#, fuzzy
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
 #: ../src/appointment.c:1615
-#, fuzzy
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensile"
 
 #: ../src/appointment.c:1615
-#, fuzzy
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuale"
 
 #: ../src/appointment.c:1617
-#, fuzzy
 msgid "Mon"
 msgstr "Lun"
 
 #: ../src/appointment.c:1617
-#, fuzzy
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
 #: ../src/appointment.c:1617
-#, fuzzy
 msgid "Wed"
 msgstr "Mer"
 
 #: ../src/appointment.c:1617
-#, fuzzy
 msgid "Thu"
 msgstr "Gio"
 
 #: ../src/appointment.c:1617
-#, fuzzy
 msgid "Fri"
 msgstr "Ven"
 
 #: ../src/appointment.c:1617
-#, fuzzy
 msgid "Sat"
 msgstr "Sab"
 
 #: ../src/appointment.c:1617
-#, fuzzy
 msgid "Sun"
 msgstr "Dom"
 
 #: ../src/appointment.c:1622
-#, fuzzy
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Ricorrenza"
 
 #: ../src/appointment.c:1627
-#, fuzzy
 msgid "Complexity"
 msgstr "Complessità"
 
 #: ../src/appointment.c:1630
-#, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Semplice"
 
 #: ../src/appointment.c:1636
-#, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzata"
 
 #: ../src/appointment.c:1644
-#, fuzzy
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Usa questa per eventi che si ripetono regolarmente"
 
 #: ../src/appointment.c:1646
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every second week or \n"
@@ -590,27 +500,22 @@
 " Il primo martedì di ogni mese"
 
 #: ../src/appointment.c:1649
-#, fuzzy
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
 #: ../src/appointment.c:1658
-#, fuzzy
 msgid "Interval"
 msgstr "Intervallo"
 
 #: ../src/appointment.c:1660
-#, fuzzy
 msgid "Each"
 msgstr "Ogni"
 
 #: ../src/appointment.c:1667
-#, fuzzy
 msgid "occurrence"
 msgstr "occorrenze"
 
 #: ../src/appointment.c:1675
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval. For example:\n"
 " Every third day: Frequency = Daily and Interval = 3"
@@ -619,37 +524,30 @@
 " Ogni terzo giorno: Frequenza = Giornaliera e Intervallo = 3"
 
 #: ../src/appointment.c:1678
-#, fuzzy
 msgid "Limit"
 msgstr "Limite"
 
 #: ../src/appointment.c:1680
-#, fuzzy
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Ripeti in eterno"
 
 #: ../src/appointment.c:1688
-#, fuzzy
 msgid "Repeat "
 msgstr "Ripeti "
 
 #: ../src/appointment.c:1696
-#, fuzzy
 msgid "times"
 msgstr "volte"
 
 #: ../src/appointment.c:1706
-#, fuzzy
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Ripeti fino al "
 
 #: ../src/appointment.c:1717
-#, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Giorni della settimana"
 
 #: ../src/appointment.c:1730
-#, fuzzy
 msgid "Which day"
 msgstr "Quale giorno"
 
@@ -671,12 +569,10 @@
 
 #. date only appointment
 #: ../src/event-list.c:199
-#, fuzzy
 msgid "All day"
 msgstr "Tutto il giorno"
 
 #: ../src/event-list.c:275 ../src/event-list.c:776
-#, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "Ora"
 
@@ -690,7 +586,6 @@
 
 #. View menu
 #: ../src/event-list.c:679 ../src/mainbox.c:453
-#, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
@@ -700,27 +595,22 @@
 msgstr "V_ai"
 
 #: ../src/event-list.c:715
-#, fuzzy
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
 #: ../src/event-list.c:719
-#, fuzzy
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
 #: ../src/event-list.c:725
-#, fuzzy
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
 #: ../src/event-list.c:728
-#, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ricarica"
 
 #: ../src/event-list.c:737
-#, fuzzy
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
@@ -729,22 +619,18 @@
 msgstr "Pulisci"
 
 #: ../src/event-list.c:784
-#, fuzzy
 msgid "Flags"
 msgstr "Simboli"
 
 #: ../src/event-list.c:790
-#, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
 #: ../src/event-list.c:796
-#, fuzzy
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
 #: ../src/event-list.c:805
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -769,262 +655,210 @@
 msgstr "Africa"
 
 #: ../src/ical-code.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Abidjan"
 msgstr "Africa/Abidjan"
 
 #: ../src/ical-code.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Accra"
 msgstr "Africa/Accra"
 
 #: ../src/ical-code.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Addis_Ababa"
 msgstr "Africa/Addis_Abeba"
 
 #: ../src/ical-code.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Algiers"
 msgstr "Africa/Algeri"
 
 #: ../src/ical-code.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Asmera"
 msgstr "Africa/Asmera"
 
 #: ../src/ical-code.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Bamako"
 msgstr "Africa/Bamako"
 
 #: ../src/ical-code.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Bangui"
 msgstr "Africa/Bangui"
 
 #: ../src/ical-code.c:108
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Banjul"
 msgstr "Africa/Banjul"
 
 #: ../src/ical-code.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Bissau"
 msgstr "Africa/Bissau"
 
 #: ../src/ical-code.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Blantyre"
 msgstr "Africa/Blantyre"
 
 #: ../src/ical-code.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Brazzaville"
 msgstr "Africa/Brazzaville"
 
 #: ../src/ical-code.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Bujumbura"
 msgstr "Africa/Bujumbura"
 
 #: ../src/ical-code.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Cairo"
 msgstr "Africa/Il_Cairo"
 
 #: ../src/ical-code.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Casablanca"
 msgstr "Africa/Casablanca"
 
 #: ../src/ical-code.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Ceuta"
 msgstr "Africa/Ceuta"
 
 #: ../src/ical-code.c:116
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Conakry"
 msgstr "Africa/Conakry"
 
 #: ../src/ical-code.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Dakar"
 msgstr "Africa/Dakar"
 
 #: ../src/ical-code.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
 msgstr "Africa/Dar_es_Salaam"
 
 #: ../src/ical-code.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Djibouti"
 msgstr "Africa/Djibouti"
 
 #: ../src/ical-code.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Douala"
 msgstr "Africa/Douala"
 
 #: ../src/ical-code.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Africa/El_Aaiun"
 msgstr "Africa/El_Aaiun"
 
 #: ../src/ical-code.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Freetown"
 msgstr "Africa/Freetown"
 
 #: ../src/ical-code.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Gaborone"
 msgstr "Africa/Gaborone"
 
 #: ../src/ical-code.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Harare"
 msgstr "Africa/Harare"
 
 #: ../src/ical-code.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Johannesburg"
 msgstr "Africa/Johannesburg"
 
 #: ../src/ical-code.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Kampala"
 msgstr "Africa/Kampala"
 
 #: ../src/ical-code.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Khartoum"
 msgstr "Africa/Khartoum"
 
 #: ../src/ical-code.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Kigali"
 msgstr "Africa/Kigali"
 
 #: ../src/ical-code.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Kinshasa"
 msgstr "Africa/Kinshasa"
 
 #: ../src/ical-code.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Lagos"
 msgstr "Africa/Lagos"
 
 #: ../src/ical-code.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Libreville"
 msgstr "Africa/Libreville"
 
 #: ../src/ical-code.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Lome"
 msgstr "Africa/Lome"
 
 #: ../src/ical-code.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Luanda"
 msgstr "Africa/Luanda"
 
 #: ../src/ical-code.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Lubumbashi"
 msgstr "Africa/Lubumbashi"
 
 #: ../src/ical-code.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Lusaka"
 msgstr "Africa/Lusaka"
 
 #: ../src/ical-code.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Malabo"
 msgstr "Africa/Malabo"
 
 #: ../src/ical-code.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Maputo"
 msgstr "Africa/Maputo"
 
 #: ../src/ical-code.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Maseru"
 msgstr "Africa/Maseru"
 
 #: ../src/ical-code.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Mbabane"
 msgstr "Africa/Mbabane"
 
 #: ../src/ical-code.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Mogadishu"
 msgstr "Africa/Mogadiscio"
 
 #: ../src/ical-code.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Monrovia"
 msgstr "Africa/Monrovia"
 
 #: ../src/ical-code.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Nairobi"
 msgstr "Africa/Nairobi"
 
 #: ../src/ical-code.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Ndjamena"
 msgstr "Africa/Ndjamena"
 
 #: ../src/ical-code.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Niamey"
 msgstr "Africa/Niamey"
 
 #: ../src/ical-code.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Nouakchott"
 msgstr "Africa/Nouakchott"
 
 #: ../src/ical-code.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Ouagadougou"
 msgstr "Africa/Ouagadougou"
 
 #: ../src/ical-code.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Porto-Novo"
 msgstr "Africa/Porto-Novo"
 
 #: ../src/ical-code.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Sao_Tome"
 msgstr "Africa/Sao_Tome"
 
 #: ../src/ical-code.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Timbuktu"
 msgstr "Africa/Timbuktu"
 
 #: ../src/ical-code.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Tripoli"
 msgstr "Africa/Tripoli"
 
 #: ../src/ical-code.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Tunis"
 msgstr "Africa/Tunisi"
 
 #: ../src/ical-code.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Windhoek"
 msgstr "Africa/Windhoek"
 
@@ -1318,7 +1152,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:225
 msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "America/Città_del Messico"
+msgstr "America/Città_Messico"
 
 #: ../src/ical-code.c:226
 msgid "America/Miquelon"
@@ -2349,7 +2183,6 @@
 msgstr "Pacifico/Yap"
 
 #: ../src/ical-code.c:1223
-#, fuzzy
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Allarme predefinito di Orage"
 
@@ -2366,7 +2199,6 @@
 msgstr "Apri file di archivio..."
 
 #: ../src/mainbox.c:431
-#, fuzzy
 msgid "Close archive file"
 msgstr "Chiudi il file di archivio"
 
@@ -2376,7 +2208,6 @@
 msgstr "_Modifica"
 
 #: ../src/mainbox.c:456
-#, fuzzy
 msgid "View selected _date"
 msgstr "Visualizza la _data selezionata"
 
@@ -2395,12 +2226,11 @@
 
 #. GtkTooltipsData *cur_tooltip;
 #: ../src/reminder.c:317
-#, fuzzy
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Prossimi allarmi attivi:"
 
 #: ../src/reminder.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
@@ -2409,7 +2239,6 @@
 "%02d gg %02d h %02d min a: %s"
 
 #: ../src/reminder.c:331
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "No active alarms found"
@@ -2422,32 +2251,26 @@
 msgstr "Nuovo appuntamento"
 
 #: ../src/tray_icon.c:328
-#, fuzzy
 msgid "About Orage"
-msgstr "A proposito di Orage"
+msgstr "Informazioni su Orage"
 
 #: ../panel-plugin/orageclock.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Orage Clock"
 msgstr "Orologio di Orage"
 
 #: ../panel-plugin/orageclock.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "What time and date is it?"
 msgstr "Che ora e che giorno è?"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Calendar Settings"
 msgstr "Impostazioni dell'Agenda"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application"
 msgstr "Impostazioni per l'applicazione agenda di Xfce 4"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4 Calendar Settings"
 msgstr "Impostazioni dell'Agenda di Xfce 4"
 
@@ -2456,7 +2279,6 @@
 msgstr "Agenda"
 
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Desktop calendar"
 msgstr "Agenda della scrivania"
 

Modified: xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-04-04 15:50:00 UTC (rev 25379)
+++ xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-04-04 15:58:55 UTC (rev 25380)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-04-04  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+
+	* it.po: Updated the Italian translation
+	by Fabio Riga <usul at aruba.it>
+
 2007-03-28  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
 
 	* de.po: Minor fixes to the German translation

Modified: xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/it.po
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/it.po	2007-04-04 15:50:00 UTC (rev 25379)
+++ xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/it.po	2007-04-04 15:58:55 UTC (rev 25380)
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce-mcs-plugins package.
 # Davide D'Amico <dave at gufi.org>, 2003.
 # Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>, 2005.
+# Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-13 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-07 22:35+0900\n"
-"Last-Translator: Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>\n"
-"Language-Team: GUFI <traduzioni at gufi.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-02 01:19+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba,it>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,27 +20,29 @@
 #: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:168
 #, c-format
 msgid "Old settings will be restored in %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Le vecchie impostazioni saranno ripristinate in %d secondi"
 
 #: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:187
 msgid ""
 "Display settings have been changed.\n"
 "Would you like to keep these settings?"
 msgstr ""
+"Le impostazioni dello schermo sono state cambiate.\n"
+"Mantenere queste impostazioni?"
 
 #: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:191
 #, c-format
 msgid "Previous settings will be restored in %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Le impostazioni precedenti saranno ripristinate in %d secondi"
 
 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 #: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:379
 msgid "Button Label|Display"
-msgstr ""
+msgstr "Schermo"
 
 #: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:712
 msgid "Display Preferences"
-msgstr "Preferenze del Monitor"
+msgstr "Preferenze dello schermo"
 
 #: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:747
 msgid "Resolution"
@@ -52,7 +55,7 @@
 
 #: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:866
 msgid "Gamma correction"
-msgstr "Correzione Gamma"
+msgstr "Correzione gamma"
 
 #. Red
 #: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:874
@@ -67,7 +70,7 @@
 #. Blue
 #: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:896
 msgid "Blue"
-msgstr "Blue"
+msgstr "Blu"
 
 #.
 #: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:907
@@ -76,19 +79,20 @@
 
 #: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:63
 msgid "Failed to open the File Manager Preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Apertura delle preferenze per il gestore file fallita."
 
 #: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:65
 msgid ""
 "Either the Xfce File Manager was not build with support for D-BUS, or the D-"
 "BUS service was not installed properly."
 msgstr ""
+"O il gestore file di Xfce non è stato compilato con il supporto per D-BUS"
+" o il servizio D-BUS non è stato installato correttamente."
 
 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 #: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Button Label|File Manager"
-msgstr "Salvaschermo"
+msgstr "Gestore file"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:522
 msgid "Sticky keys"
@@ -143,7 +147,7 @@
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:664
 msgid "Typing Settings"
-msgstr "Impostazioni della Battitura"
+msgstr "Impostazioni della battitura"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:668
 msgid "Repeat"
@@ -193,16 +197,15 @@
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:784
 msgid "Use this entry area to test the settings above."
-msgstr ""
+msgstr "Usare questo spazio per provare le impostazioni."
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:786
 msgid "Test area"
-msgstr ""
+msgstr "Spazio di prova"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:795
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni del Mouse"
+msgstr "Impostazioni"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:803
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1885
@@ -212,118 +215,115 @@
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:814
 #: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:543
 msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Accessibilità"
 
 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:897
 msgid "Button Label|Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tastiera"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:834
 msgid "Rename theme"
-msgstr ""
+msgstr "Rinomina il tema"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:849
-#, fuzzy
 msgid "New name:"
-msgstr "Nuovo nome :"
+msgstr "Nuovo nome:"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1022
 msgid ""
 "Shortcut already in use !\n"
 "Are you sure you want to use it ?"
 msgstr ""
+"La scorciatoia è già in uso.\n"
+"Si è sicuri di volerla usare?"
 
 #. Create dialog
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1102
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1579
 msgid "Choose command"
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere il comando"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1107
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1590
-#, fuzzy
 msgid "Command:"
-msgstr "Comando :"
+msgstr "Comando:"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1137
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1634
 msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
-msgstr ""
+msgstr "Il comando non esiste o il file non è eseguibile."
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1175
 msgid "Set shortcut for command:"
-msgstr ""
+msgstr "Impostare la scorciatoia per il comando:"
 
 #. Create dialog
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1178
-#, fuzzy
 msgid "Set shortcut"
-msgstr "Scorciatoia"
+msgstr "Impostare la scorciatoia"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1182
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annulla"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1186
 msgid "No shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna scorciatoia"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1355
 msgid "New theme"
 msgstr "Nuovo tema"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1369
-#, fuzzy
 msgid "Name:"
-msgstr "Nome :"
+msgstr "Nome:"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1402
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1415
-#, fuzzy
 msgid "Filename:"
-msgstr "Nuovo nome :"
+msgstr "Nome file:"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1489
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellare davvero il tema \"%s\"?"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1540
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellare davvero la scorciatoia per il comando \"%s\"?"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1734
 msgid "Select an Application"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona un'applicazione"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1744
 msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i file"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1749
 msgid "Executable Files"
-msgstr ""
+msgstr "File eseguibili"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1764
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Script in Perl"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1770
 msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Script in Python"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1776
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Script in Ruby"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1782
 msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Script in Shell"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1855
 msgid "Themes"
@@ -374,26 +374,24 @@
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Cursor theme"
-msgstr "Cursore"
+msgstr "Tema del cursore"
 
 #: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:557
-#, fuzzy
 msgid "Cursor Size"
-msgstr "Cursore"
+msgstr "Dimensione del cursore"
 
 #: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:574
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Anteprima"
 
 #: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:258
 msgid "Enable mouse emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita emulazione del mouse"
 
 #: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:284
 msgid "Interval :"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo :"
 
 #: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:301
 msgid "Time to max :"
@@ -401,11 +399,11 @@
 
 #: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:314
 msgid "Max speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità massima:"
 
 #: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:346
 msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "Impostazioni del Mouse"
+msgstr "Preferenze del mouse"
 
 #: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:361
 msgid "Behavior"
@@ -414,7 +412,7 @@
 #. button order
 #: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:371
 msgid "Button settings"
-msgstr "Impostazioni dei bottoni"
+msgstr "Impostazioni dei pulsanti"
 
 #: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:379
 msgid "Left Handed"
@@ -461,21 +459,20 @@
 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 #: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:699
 msgid "Button Label|Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Mouse"
 
 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 #: ../plugins/screensaver_plugin/screensaver_plugin.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Button Label|Screensaver"
 msgstr "Salvaschermo"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:484
 msgid "Font Selection Dialog"
-msgstr "Dialog per la selezione font"
+msgstr "Finestra di dialogo per la selezione dei caratteri"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:686
 msgid "User Interface Preferences"
-msgstr "Impostazioni dell'Interfaccia Utente"
+msgstr "Preferenze dell'interfaccia Utente"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:712
 msgid "_Theme"
@@ -487,11 +484,11 @@
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:765
 msgid "Font"
-msgstr "Font"
+msgstr "Carattere"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:772
 msgid "Toolbar Style"
-msgstr "Stile della Barra degli Strumenti"
+msgstr "Stile della barra degli strumenti"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:776
 msgid "Icons"
@@ -511,12 +508,11 @@
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:783
 msgid "Editable menu accelerators"
-msgstr ""
+msgstr "Acceleratori dei menu modificabili"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:787
-#, fuzzy
 msgid "Menu Accelerators"
-msgstr "Accelerazione :"
+msgstr "Acceleratori dei menu"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:797
 msgid "Font Rendering"
@@ -524,33 +520,34 @@
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:801
 msgid "Use anti-aliasing for fonts"
-msgstr "Usa anti-aliasing per i font"
+msgstr "Usa anti-aliasing per i tipi di carattere"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:806
 msgid ""
 "Antialiasing is an effect that is applied to the edges of characters to make "
 "the characters look smoother."
 msgstr ""
-"Antialisin e' un effetto applicato ai bordi dei caratteri per renderlipiu' "
-"morbidi da vedere"
+"L'antialising è un effetto applicato ai bordi dei caratteri che li fa "
+"apparire più levigati."
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:810
 msgid "Use hinting:"
 msgstr "Usa hinting"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:815
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hinting is a font-rendering technique that improves the quality of fonts at "
 "small sizes and an at low screen resolutions. Select one of the options to "
 "specify how to apply hinting."
 msgstr ""
-"Hinting e' una tecnica di font-rendering che aumenta la qualita dei font "
-"apiccole dimensioni e a bassa risoluzione. Selezione una delle opzioni "
-"perspecificare come applicare l'hinting"
+"L'hinting è una tecnica di rendering che aumenta la qualita dei "
+"caratteri a piccole dimensioni e a bassa risoluzione. Selezionare una delle "
+"opzioni per specificare come applicare l'hinting"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:825
 msgid "Slight"
-msgstr ""
+msgstr "Leggero"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:826
 msgid "Medium"
@@ -562,16 +559,16 @@
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:831
 msgid "Use sub-pixel hinting:"
-msgstr "Usare sub-pixel hinting:"
+msgstr "Usa sub-pixel hinting:"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:836
 msgid ""
 "Select one of the options to specify the subpixel color order for your "
 "fonts. Use this option for LCD or flat-screen displays."
 msgstr ""
-"Selezione una delle opzioni per specificare l'ordine di colore dei "
-"subpixelper i vostri font. Usare questa opzione per i display LCD o schermi "
-"piatti"
+"Selezionare una delle opzioni per specificare l'ordine di colore dei "
+"subpixel per i caratteri. Usare questa opzione per gli schermi a "
+"cristalli liquidi o piatti."
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:854
 msgid "RGB"
@@ -595,7 +592,6 @@
 
 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:945
-#, fuzzy
 msgid "Button Label|User interface"
 msgstr "Interfaccia utente"
 
@@ -604,38 +600,40 @@
 "You have changed font rendering settings. This change will only affect newly "
 "started applications."
 msgstr ""
+"Le impostazioni per la resa dei caratteri sono state modificate. I cambiamenti"
+" influenzeranno solo le applicazioni avviate da questo momento."
 
 #: ../plugins/display_plugin/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Display Settings"
-msgstr "Impostazioni del Monitor"
+msgstr "Impostazioni dello schermo"
 
 #: ../plugins/display_plugin/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce 4 Display Settings"
-msgstr "Impostazioni della Monitor di Xfce 4"
+msgstr "Impostazioni dello schermo di Xfce 4"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Impostazioni della Tastiera"
+msgstr "Impostazioni della tastiera"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
-msgstr "Impostazioni della Tastiera di Xfce 4"
+msgstr "Impostazioni della tastiera di Xfce 4"
 
 #: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce 4 Mouse Settings"
-msgstr "Impostazioni del Mouse di Xfce 4"
+msgstr "Impostazioni del mouse di Xfce 4"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
 msgid "User Interface Settings"
-msgstr "Impostazioni dell'Interfaccia Utente"
+msgstr "Impostazioni dell'interfaccia utente"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
 msgid "User Interface Settings (themes and fonts)"
-msgstr "Impostazioni dell'Interfaccia Utente (temi e caratteri)"
+msgstr "Impostazioni dell'interfaccia utente (temi e caratteri)"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce 4 User Interface Settings"
-msgstr "Impostazioni dell'Interfaccia Utente di Xfce 4"
+msgstr "Impostazioni dell'interfaccia utente di Xfce 4"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Theme Name"

Modified: xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-04-04 15:50:00 UTC (rev 25379)
+++ xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-04-04 15:58:55 UTC (rev 25380)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-04-04  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+
+	* it.po: Updated the Italian translation
+	by Fabio Riga <usul at aruba.it>
+
 2007-03-25  Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>
 
 	* ja.po: Updated Japanese translations.

Modified: xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/it.po
===================================================================
--- xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/it.po	2007-04-04 15:50:00 UTC (rev 25379)
+++ xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/it.po	2007-04-04 15:58:55 UTC (rev 25380)
@@ -3,27 +3,28 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
 # Davide D'Amico <dave at gufi.org>, 2003.
 # Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>, 2005.
+# Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-20 17:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:28+0900\n"
-"Last-Translator: Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>\n"
-"Language-Team: GUFI <traduzioni at gufi.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-03 04:53+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: xfce4-about/info.c:172
 msgid "Unable to load "
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile caricare "
 
 #. Project lead
 #: xfce4-about/info.c:201
 msgid "Project Lead"
-msgstr "Capo Progetto"
+msgstr "Capo progetto"
 
 #. Core developers
 #: xfce4-about/info.c:205
@@ -33,32 +34,31 @@
 #. Active contributors
 #: xfce4-about/info.c:209
 msgid "Active contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Collaboratori attivi"
 
 #. Previous contributors
 #: xfce4-about/info.c:213
 msgid "Previous contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Collaboratori precedenti"
 
 #: xfce4-about/info.c:218
 msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr ""
+msgstr "Web hosting e liste di diffusione forniti da"
 
 #. Server admins
 #: xfce4-about/info.c:250
 msgid "Server maintained by"
-msgstr ""
+msgstr "Server mantenuto da"
 
 #. Goodies supervision
 #: xfce4-about/info.c:254
-#, fuzzy
 msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Supervisione dei traduttori"
+msgstr "Supervisione dei \"Goodies\""
 
 #. Translations supervision
 #: xfce4-about/info.c:258
 msgid "Translations supervision"
-msgstr "Supervisione dei traduttori"
+msgstr "Supervisione delle traduzioni"
 
 #. Translators
 #: xfce4-about/info.c:262
@@ -67,18 +67,17 @@
 
 #: xfce4-about/info.c:293
 msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
+msgstr "Se si è a conoscenza di qualcuno mancante dalla lista, segnalarlo a <"
 
 #: xfce4-about/info.c:297
 msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr ""
+msgstr "Grazie a tutti coloro che hanno aiutato a rendere questo software disponibile."
 
 #: xfce4-about/info.c:397
 msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Info su Xfce 4"
+msgstr "Informazioni su Xfce 4"
 
 #: xfce4-about/info.c:398
-#, fuzzy
 msgid "Copyright 2002-2007 by Olivier Fourdan"
 msgstr "Copyright 2002-2007 di Olivier Fourdan"
 
@@ -111,34 +110,34 @@
 #. we don't support daemon mode
 #: xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità demone"
 
 #: xfrun/xfrun.c:52
 msgid "Daemon mode is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "La modalità demone non è supportata."
 
 #: xfrun/xfrun.c:53
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr ""
+msgstr "Per abilitare la modalità demone, Xfrun deve essere compilato con supporto per D-BUS."
 
 #: xfrun/xfrun-dbus.c:141
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aprire lo schermo \"%s\"."
 
 #: xfrun/xfrun-dbus.c:200
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Trasporto messaggi D-BUS disconnesso. Uscita in corso\n"
 
 #. failed
 #: xfrun/xfrun-dbus.c:340 xfrun/xfrun-dbus.c:351
 msgid "System Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore di sintassi"
 
 #: xfrun/xfrun-dbus.c:342 xfrun/xfrun-dbus.c:353
 msgid "Unable to fork to background:"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile passare il processo sullo sfondo:"
 
 #: xfrun/xfrun-dialog.c:216
 msgid "Run in _terminal"
@@ -151,22 +150,20 @@
 #: xfrun/xfrun-dialog.c:661
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
-msgstr ""
+msgstr "L'esecuzione del comando \"%s\" è fallita:"
 
 #: xfrun/xfrun-dialog.c:663
-#, fuzzy
 msgid "Run Error"
-msgstr "Esegui il programma"
+msgstr "Errore di esecuzione"
 
 #: xfrun/xfrun-dialog.c:665
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
-msgstr "Esegui il programma"
+msgstr "Errore sconosciuto"
 
 #: xfrun/xfrun-dialog.c:752
 #, c-format
 msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Con quale progamma %s va aperto ?"
+msgstr "Con quale progamma aprire %s?"
 
 #: xfrun/xfrun-dialog.c:757
 msgid "Run program"

Modified: xfce4-appfinder/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-appfinder/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-04-04 15:50:00 UTC (rev 25379)
+++ xfce4-appfinder/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-04-04 15:58:55 UTC (rev 25380)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-04-04  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+
+	* it.po: Updated the Italian translation
+	by Fabio Riga <usul at aruba.it>
+
 2007-03-28  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
 
 	* de.po: Minor fixes to the German translation

Modified: xfce4-appfinder/branches/xfce_4_4/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-appfinder/branches/xfce_4_4/po/it.po	2007-04-04 15:50:00 UTC (rev 25379)
+++ xfce4-appfinder/branches/xfce_4_4/po/it.po	2007-04-04 15:58:55 UTC (rev 25380)
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2004-2005 Eduard Roccatello.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package.
 # Eduard Roccatello <eduard at xfce.org>, 2004.
+# Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-30 17:29+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-20 12:03+0100\n"
-"Last-Translator: Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>\n"
-"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-03 05:02+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +22,7 @@
 
 #: ../src/main.c:205 ../src/xfce4-appfinder.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Appfinder"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4 Appfinder"
 
 #: ../src/main.c:272
 msgid "<b>Name</b>"
@@ -45,7 +46,7 @@
 
 #: ../src/main.c:389
 msgid "Run program"
-msgstr "Avvia programma"
+msgstr "Esegui programma"
 
 #: ../src/main.c:397
 msgid "More Information..."
@@ -81,7 +82,7 @@
 
 #: ../src/xfce4-appfinder.c:126
 msgid "Network"
-msgstr "Rete ed internet"
+msgstr "Rete"
 
 #: ../src/xfce4-appfinder.c:127
 msgid "AudioVideo"
@@ -101,11 +102,11 @@
 
 #: ../src/xfce4-appfinder.c:131
 msgid "Filemanager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione file"
 
 #: ../src/xfce4-appfinder.c:132
 msgid "Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Accessori"
 
 #: ../src/xfce4-appfinder.c:292
 msgid "Categories"
@@ -121,8 +122,8 @@
 
 #: ../src/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
 msgid "Appfinder"
-msgstr ""
+msgstr "Appfinder"
 
 #: ../src/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
 msgid "Application Finder for Xfce 4"
-msgstr ""
+msgstr "Trova le applicazioni per Xfce 4"

Modified: xfdesktop/branches/xfce_4_4/Makefile.am
===================================================================
--- xfdesktop/branches/xfce_4_4/Makefile.am	2007-04-04 15:50:00 UTC (rev 25379)
+++ xfdesktop/branches/xfce_4_4/Makefile.am	2007-04-04 15:58:55 UTC (rev 25380)
@@ -38,9 +38,10 @@
 	menu.xml.fr	\
 	menu.xml.he	\
 	menu.xml.hu	\
+	menu.xml.it	\
 	menu.xml.ja	\
 	menu.xml.ko	\
-	menu.xml.nl  	\
+	menu.xml.nl	\
 	menu.xml.pa	\
 	menu.xml.pl	\
 	menu.xml.pt_BR	\

Added: xfdesktop/branches/xfce_4_4/menu.xml.it
===================================================================
--- xfdesktop/branches/xfce_4_4/menu.xml.it	                        (rev 0)
+++ xfdesktop/branches/xfce_4_4/menu.xml.it	2007-04-04 15:58:55 UTC (rev 25380)
@@ -0,0 +1,196 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE xfdesktop-menu>
+
+<!--
+     Explanantion of Xfce 4 menu file:
+     =================================
+     Here we will try to explain the format of the menu file.  Look at the
+     actual menu below for the real examples.  You shouldn't really need to
+     edit this manually; check out xfce4-menueditor instead.
+-->
+
+<!-- Obviously, this is how you make a comment ;-) -->
+
+<!--
+
+  + Everything is between exactly one pair of
+    <xfdesktop-menu></xfdesktop-menu> tags.
+
+  + Applications:
+    <app name="Name in menu" cmd="Command to run" term="false"
+         icon="iconfile"  snotify="false" visible="true" />
+    The 'term' attribute determines if the program needs a terminal to run,
+    and 'snotify' sets whether or not the program supports startup
+    notification.  You can set an icon to be displayed next to the item with
+    the 'icon' attribute.  Only 'name' and 'cmd' are required.
+
+  + Separators:
+    <separator visible="true" />
+    Creates a horizontal separator.  The 'visible' attribute is optional.
+
+  + Submenus:
+    <menu name="Name in menu" icon="iconfile" visible="true"></menu>
+    Only 'name' is required, but you can also set an icon to be displayed using
+    the 'icon' attribute.  Between the menu tags you can define more
+    applications, separators and menus.
+
+  + Titles
+    <title name="Name in menu" icon="iconfile" visible="true" />
+    Creates an insensitive menu title.  You can even add an optional icon to
+    the title if you'd like.
+
+  + Including other files:
+    <include type="file" src="menu2.xml" visible="true" />
+    Includes the file menu2.xml.  A relative path is assumed to be rooted at
+    ~/.config/xfce4/desktop/.  An absolute path will be treated as such.
+
+  + Including an autogenerated system menu:
+    <include type="system" style="simple" unique="true" visible="true" />
+    Includes a system menu.  style can be "simple" or "multilevel".  If unique
+    is set to "false", multiple menu items will be generated if the app
+    appears in multiple categories.
+-->
+
+<xfdesktop-menu>
+
+	<title name="Menu di Xfce" icon="xfce4-backdrop"/>
+
+	<separator/>
+
+	<app name="Esegui un programma..." cmd="xfrun4" icon="gnome-fs-executable"/>
+
+	<separator/>
+
+	<app name="Terminale" cmd="xfterm4" icon="gnome-terminal"/>
+	<app name="Gestione file" cmd="thunar" icon="file-manager"/>
+	<app name="Naviga in rete" cmd="xfbrowser4" icon="gnome-globe"/>
+
+	<separator/>
+
+	<menu name="Impostazioni" icon="gnome-settings">
+		<app name="Gestore delle impostazioni" cmd="xfce-setting-show" snotify="true" icon="gnome-settings"/>
+	</menu>
+
+	<separator/>
+
+	<!--
+	  The next line includes the autogenerated menu at the current level.  If
+	  you want, you can put this in its own submenu.
+	-->
+	<include type="system" style="simple" unique="true"/>
+
+	<!--
+	  Uncomment the following line (and comment the above) if you would rather
+	  include a separate menu file instead of using the autogenerated menu.
+	-->
+	<!-- <include type="file" src="menu2.xml"/> -->
+
+    <separator/>
+
+    <app name="Aiuto" cmd="xfhelp4" icon="gnome-help"/>
+    <app name="Informazioni su Xfce" cmd="xfce4-about" icon="gnome-info"/>
+    <!--
+      This will cause xfce4-session to quit, after first displaying a log-out
+      dialog box.  If xfce4-session isn't running, it will quit xfdesktop.
+    -->
+    <builtin name="Esci" cmd="quit" icon="gnome-logout"/>
+
+</xfdesktop-menu>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE xfdesktop-menu>
+
+<!--
+     Explanantion of Xfce 4 menu file:
+     =================================
+     Here we will try to explain the format of the menu file.  Look at the
+     actual menu below for the real examples.  You shouldn't really need to
+     edit this manually; check out xfce4-menueditor instead.
+-->
+
+<!-- Obviously, this is how you make a comment ;-) -->
+
+<!--
+
+  + Everything is between exactly one pair of
+    <xfdesktop-menu></xfdesktop-menu> tags.
+
+  + Applications:
+    <app name="Name in menu" cmd="Command to run" term="false"
+         icon="iconfile"  snotify="false" visible="true" />
+    The 'term' attribute determines if the program needs a terminal to run,
+    and 'snotify' sets whether or not the program supports startup
+    notification.  You can set an icon to be displayed next to the item with
+    the 'icon' attribute.  Only 'name' and 'cmd' are required.
+
+  + Separators:
+    <separator visible="true" />
+    Creates a horizontal separator.  The 'visible' attribute is optional.
+
+  + Submenus:
+    <menu name="Name in menu" icon="iconfile" visible="true"></menu>
+    Only 'name' is required, but you can also set an icon to be displayed using
+    the 'icon' attribute.  Between the menu tags you can define more
+    applications, separators and menus.
+
+  + Titles
+    <title name="Name in menu" icon="iconfile" visible="true" />
+    Creates an insensitive menu title.  You can even add an optional icon to
+    the title if you'd like.
+
+  + Including other files:
+    <include type="file" src="menu2.xml" visible="true" />
+    Includes the file menu2.xml.  A relative path is assumed to be rooted at
+    ~/.config/xfce4/desktop/.  An absolute path will be treated as such.
+
+  + Including an autogenerated system menu:
+    <include type="system" style="simple" unique="true" visible="true" />
+    Includes a system menu.  style can be "simple" or "multilevel".  If unique
+    is set to "false", multiple menu items will be generated if the app
+    appears in multiple categories.
+-->
+
+<xfdesktop-menu>
+
+	<title name="Menu di Xfce" icon="xfce4-backdrop"/>
+
+	<separator/>
+
+	<app name="Esegui un programma..." cmd="xfrun4" icon="gnome-fs-executable"/>
+
+	<separator/>
+
+	<app name="Terminale" cmd="xfterm4" icon="gnome-terminal"/>
+	<app name="Gestione file" cmd="thunar" icon="file-manager"/>
+	<app name="Naviga in rete" cmd="xfbrowser4" icon="gnome-globe"/>
+
+	<separator/>
+
+	<menu name="Impostazioni" icon="gnome-settings">
+		<app name="Gestore delle impostazioni" cmd="xfce-setting-show" snotify="true" icon="gnome-settings"/>
+	</menu>
+
+	<separator/>
+
+	<!--
+	  The next line includes the autogenerated menu at the current level.  If
+	  you want, you can put this in its own submenu.
+	-->
+	<include type="system" style="simple" unique="true"/>
+
+	<!--
+	  Uncomment the following line (and comment the above) if you would rather
+	  include a separate menu file instead of using the autogenerated menu.
+	-->
+	<!-- <include type="file" src="menu2.xml"/> -->
+
+    <separator/>
+
+    <app name="Aiuto" cmd="xfhelp4" icon="gnome-help"/>
+    <app name="Informazioni su Xfce" cmd="xfce4-about" icon="gnome-info"/>
+    <!--
+      This will cause xfce4-session to quit, after first displaying a log-out
+      dialog box.  If xfce4-session isn't running, it will quit xfdesktop.
+    -->
+    <builtin name="Esci" cmd="quit" icon="gnome-logout"/>
+
+</xfdesktop-menu>

Modified: xfdesktop/branches/xfce_4_4/modules/menu/Makefile.am
===================================================================
--- xfdesktop/branches/xfce_4_4/modules/menu/Makefile.am	2007-04-04 15:50:00 UTC (rev 25379)
+++ xfdesktop/branches/xfce_4_4/modules/menu/Makefile.am	2007-04-04 15:58:55 UTC (rev 25380)
@@ -54,6 +54,7 @@
 	xfce-registered-categories.xml.fr \
 	xfce-registered-categories.xml.he \
 	xfce-registered-categories.xml.hu \
+	xfce-registered-categories.xml.it \
 	xfce-registered-categories.xml.ja \
 	xfce-registered-categories.xml.nl \
 	xfce-registered-categories.xml.pl \

Added: xfdesktop/branches/xfce_4_4/modules/menu/xfce-registered-categories.xml.it
===================================================================
--- xfdesktop/branches/xfce_4_4/modules/menu/xfce-registered-categories.xml.it	                        (rev 0)
+++ xfdesktop/branches/xfce_4_4/modules/menu/xfce-registered-categories.xml.it	2007-04-04 15:58:55 UTC (rev 25380)
@@ -0,0 +1,668 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE xfce-registered-categories>
+
+<!-- Note: You can copy this file to ~/.config/xfce4/desktop/ for customisation. -->
+
+<!--
+	Here is how this file works:
+
+	<xfce-registered-categories> - root element, required.
+
+	<category>
+		name:  Required.  Corresponds to an official category from the
+		  freedesktop.org menu spec.
+		replace: Optional.  Name that is displayed as the menu name for items
+		  in the category (useful, e.g., for translations).
+		icon: icon to be displayed for this category (actually, for the menu
+		  item referenced by this category's 'replace' attribute)
+		toplevel: Optional.  Marks categories as being "allowed" to be toplevel
+		  menus.  Note: if a category is unrooted, it will be promoted to
+		  toplevel regardless of the value of this attribute. (default: false)
+		ignore: Optional.  This category will be ignored when organising menu
+		  items. (default: false)
+		hide: Optional.  Items referencing this category will not appear in any
+			menu. (default: false)
+
+	<subcategory> - sub-element of <category>, specifies a subcategory relation
+		name: Required.  Corresponds to an official category from the
+		  freedesktop.org menu spec.
+	  Example:
+	  <category name="Graphics">
+		  <subcategory name="RasterGraphics">
+	  </category>
+	  Note that even if subcategories are definied, it is possible to collapse
+	  all subcategories into a flat one-level menu by specifying style="simple"
+	  in the <include> tag in your menu.xml file.
+-->
+
+<xfce-registered-categories>
+	<category name="Legacy" toplevel="true" replace="Accessori" builtin-icon="ACCESSORIES" />
+	<category name="Core" toplevel="true" replace="Accessori" builtin-icon="ACCESSORIES" />
+	<category name="Development" toplevel="true" replace="Sviluppo" builtin-icon="DEVELOPMENT">
+		<subcategory name="Building" />
+		<subcategory name="Debugger" />
+		<subcategory name="IDE" />
+		<subcategory name="GUIDesigner" />
+		<subcategory name="Profiling" />
+		<subcategory name="RevisionControl" />
+		<subcategory name="Translation" />
+		<subcategory name="ProjectManagement" />
+		<subcategory name="WebDevelopment" />
+	</category>
+	<category name="Building" builtin-icon="DEVELOPMENT" />
+	<category name="Debugger" replace="Strumenti di debug" builtin-icon="DEVELOPMENT" />
+	<category name="IDE" replace="Ambienti" builtin-icon="DEVELOPMENT" />
+	<category name="GUIDesigner" replace="Disegnatori GUI" builtin-icon="DEVELOPMENT" />
+	<category name="Profiling" builtin-icon="DEVELOPMENT" />
+	<category name="RevisionControl" replace="Controllo revisioni" builtin-icon="DEVELOPMENT" />
+	<category name="Translation" replace="Traduzioni" builtin-icon="DEVELOPMENT" />
+	<category name="Office" toplevel="true" replace="Ufficio" builtin-icon="OFFICE">
+		<subcategory name="Calendar" />
+		<subcategory name="ContactManagement" />
+		<subcategory name="Database" />
+		<subcategory name="Dictionary" />
+		<subcategory name="Chart" />
+		<subcategory name="Email" />
+		<subcategory name="Finance" />
+		<subcategory name="FlowChart" />
+		<subcategory name="PDA" />
+		<subcategory name="ProjectManagement" />
+		<subcategory name="Presentation" />
+		<subcategory name="Spreadsheet" />
+		<subcategory name="WordProcessor" />
+		<subcategory name="Photograph" />
+		<subcategory name="Viewer" />
+	</category>
+	<category name="Calendar" replace="Agende" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="ContactManagement" replace="Gestione contatti" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="Database" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="Dictionary" replace="Dizionari" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="Chart" replace="Diagrammmi" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="Email" replace="Posta elettronica" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="Finance" replace="Finanza" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="FlowChart" replace="Diagrammi" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="PDA" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="ProjectManagement" replace="Gestione progetti" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="Presentation" replace="Presentazioni" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="Spreadsheet" replace="Fogli di calcolo" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="WordProcessor" replace="Elaborazione testi" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="Graphics" toplevel="true" replace="Grafica" builtin-icon="GRAPHICS">
+		<subcategory name="2DGraphics" />
+		<subcategory name="3DGraphics" />
+		<subcategory name="Scanning" />
+		<subcategory name="Photograph" />
+		<subcategory name="Viewer" />
+	</category>
+	<category name="2DGraphics" replace="Grafica 2-D" builtin-icon="GRAPHICS">
+		<subcategory name="VectorGraphics" />
+		<subcategory name="RasterGraphics" />
+	</category>
+	<category name="VectorGraphics" replace="Grafica vettoriale" builtin-icon="GRAPHICS" />
+	<category name="RasterGraphics" replace="Grafica Raster" builtin-icon="GRAPHICS" />
+	<category name="3DGraphics" replace="Grafica 3-D" builtin-icon="GRAPHICS" />
+	<category name="Scanning" replace="Scansione" builtin-icon="GRAPHICS">
+		<subcategory name="OCR" />
+	</category>
+	<category name="OCR" builtin-icon="GRAPHICS" />
+	<category name="Photograph" replace="Fotografia" builtin-icon="GRAPHICS" />
+	<category name="Viewer" replace="Visualizzatori" builtin-icon="GRAPHICS" />
+	<category name="Settings" toplevel="true" replace="Impostazioni" builtin-icon="SETTINGS">
+		<subcategory name="DesktopSettings" />
+		<subcategory name="HardwareSettings" />
+		<subcategory name="PackageSettings" />
+		<subcategory name="Security" />
+		<subcategory name="Accessibility" />
+		<subcategory name="Screensaver" />
+	</category>
+	<category name="DesktopSettings" replace="Impostazioni dell'ambiente" builtin-icon="SETTINGS" />
+	<category name="HardwareSettings" replace="Impostazioni dell'hardware" builtin-icon="SETTINGS" />
+	<category name="PackageSettings" replace="Impostazioni dei pacchetti" builtin-icon="SETTINGS" />
+	<category name="Network" toplevel="true" replace="Rete" builtin-icon="NETWORK">
+		<subcategory name="Email" />
+		<subcategory name="Dialup" />
+		<subcategory name="InstantMessaging" />
+		<subcategory name="IRCClient" />
+		<subcategory name="FileTransfer" />
+		<subcategory name="HamRadio" />
+		<subcategory name="News" />
+		<subcategory name="P2P" />
+		<subcategory name="RemoteAccess" />
+		<subcategory name="Telephony" />
+		<subcategory name="WebBrowser" />
+		<subcategory name="WebDevelopment" />
+	</category>
+	<category name="Dialup" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="InstantMessaging" replace="Messaggistica istantanea" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="IRCClient" replace="Client IRC" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="FileTransfer" replace="Trasferimento file" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="HamRadio" replace="Ham Radio" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="News" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="P2P" replace="Peer-to-Peer" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="RemoteAccess" replace="Accessa remoto" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="Telephony" replace="Telefonia" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="WebBrowser" replace="Naviagazione internet" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="WebDevelopment" replace="Sviluppo web" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="AudioVideo" replace="Multimedia" toplevel="true" builtin-icon="MULTIMEDIA">
+		<subcategory name="HamRadio" />
+		<subcategory name="Audio" />
+		<subcategory name="Video" />
+		<subcategory name="AudioVideoEditing" />
+		<subcategory name="Player" />
+		<subcategory name="Recorder" />
+		<subcategory name="DiscBurning" />
+	</category>
+	<category name="Audio" builtin-icon="MULTIMEDIA">
+		<subcategory name="Midi" />
+		<subcategory name="Mixer" />
+		<subcategory name="Sequencer" />
+		<subcategory name="Tuner" />
+		<subcategory name="AudioVideoEditing" />
+		<subcategory name="Player" />
+		<subcategory name="Recorder" />
+	</category>
+	<category name="Midi"  builtin-icon="MULTIMEDIA" />
+	<category name="Mixer" replace="Mixer del suono" builtin-icon="MULTIMEDIA" />
+	<category name="Sequencer" replace="Sequencer" builtin-icon="MULTIMEDIA" />
+	<category name="Tuner" replace="Sintonizzatori" builtin-icon="MULTIMEDIA" />
+	<category name="Video" builtin-icon="MULTIMEDIA">
+		<subcategory name="TV" />
+		<subcategory name="AudioVideoEditing" />
+		<subcategory name="Player" />
+		<subcategory name="Recorder" />
+		<subcategory name="Music" />
+	</category>
+	<category name="TV" builtin-icon="MULTIMEDIA" />
+	<category name="AudioVideoEditing" replace="Montaggio" builtin-icon="MULTIMEDIA" />
+	<category name="Player" replace="Riproduttori multimediali" builtin-icon="MULTIMEDIA" />
+	<category name="Recorder" replace="Registratori" builtin-icon="MULTIMEDIA" />
+	<category name="DiscBurning" replace="Masterizzazione CD e DVD" builtin-icon="MULTIMEDIA" />
+	<category name="Game" toplevel="true" replace="Giochi" builtin-icon="GAME">
+		<subcategory name="ActionGame" />
+		<subcategory name="AdventureGame" />
+		<subcategory name="ArcadeGame" />
+		<subcategory name="BoardGame" />
+		<subcategory name="BlocksGame" />
+		<subcategory name="CardGame" />
+		<subcategory name="KidsGame" />
+		<subcategory name="LogicGame" />
+		<subcategory name="RolePlaying" />
+		<subcategory name="Simulation" />
+		<subcategory name="SportsGame" />
+		<subcategory name="StrategyGame" />
+	</category>
+	<category name="ActionGame" replace="Giochi d'azione" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="AdventureGame" replace="Giochi d'avventura" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="ArcadeGame" replace="Giochi Arcade" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="BoardGame" replace="Giochi da tavola" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="BlocksGame" replace="Giochi enigmistici" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="CardGame" replace="Giochi di carte" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="KidsGame" replace="Giochi per bambini" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="LogicGame" replace="Giochi di logica" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="RolePlaying" replace="Giochi di ruolo" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="Simulation" replace="Simulazione" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="SportsGame" replace="Giochi di sport" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="StrategyGame" replace="Giochi di strategia" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="Education" replace="Educazione" toplevel="true">
+		<subcategory name="Art" />
+		<subcategory name="Construction" />
+		<subcategory name="Music" />
+		<subcategory name="Languages" />
+		<subcategory name="Teaching" />
+	</category>
+	<category name="Art" replace="Arte" />
+	<category name="Construction" replace="Costruzione" />
+	<category name="Music" replace="Musica" />
+	<category name="Languages" replace="Lingue" />
+	<category name="Science" replace="Scienza" toplevel="true">
+		<subcategory name="Astronomy" />
+		<subcategory name="Biology" />
+		<subcategory name="Chemistry" />
+		<subcategory name="Geology" />
+		<subcategory name="Math" />
+		<subcategory name="MedicalSoftware" />
+		<subcategory name="Physics" />
+		<subcategory name="Engineering" />
+	</category>
+	<category name="Astronomy" replace="Astronomia" />
+	<category name="Biology" replace="Biologia" />
+	<category name="Chemistry" replace="Chimica" />
+	<category name="Geology" replace="Geometri" />
+	<category name="Math" replace="Matematica" />
+	<category name="MedicalSoftware" replace="Medicina" />
+	<category name="Physics" replace="Fisica" />
+	<category name="Teaching" replace="Insegnamento" />
+	<category name="Amusement" replace="Giochi" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="Applet" replace="Applet" />
+	<category name="Archiving" replace="Archiviazione" />
+	<category name="Electronics" replace="Elettronica" />
+	<category name="Emulator" toplevel="true" replace="Emulazione" builtin-icon="SYSTEM" />
+	<category name="Engineering" replace="Ingegneria" />
+	<category name="FileManager" replace="Gestione file" />
+	<category name="Shell" replace="Shell" />
+	<category name="Screensaver" replace="Salva Schermi" />
+	<category name="TerminalEmulator" replace="Emulatori di terminale" />
+	<category name="TrayIcon" replace="Icone dell'area di notifica" />
+	<category name="System" toplevel="true" replace="Sistema" builtin-icon="SYSTEM">
+		<subcategory name="FileSystem" />
+		<subcategory name="Monitor" />
+		<subcategory name="Security" />
+		<subcategory name="Accessibility" />
+		<subcategory name="TerminalEmulator" />
+		<subcategory name="Shell" />
+	</category>
+	<category name="FileSystem" builtin-icon="SYSTEM" />
+	<category name="Monitor" replace="Monitoraggio" builtin-icon="SYSTEM" />
+	<category name="Security" replace="Sicurezza" builtin-icon="SYSTEM" />
+	<category name="Utility" toplevel="true" replace="Accessori" builtin-icon="ACCESSORIES">
+		<subcategory name="Accessibility" />
+		<subcategory name="Calculator" />
+		<subcategory name="Clock" />
+		<subcategory name="TextEditor" />
+		<subcategory name="Archiving" />
+		<subcategory name="TerminalEmulator" />
+		<subcategory name="FileManager" />
+		<subcategory name="Shell" />
+	</category>
+	<category name="Accessibility" replace="Accessibilità" builtin-icon="UTILITY" />
+	<category name="Calculator" replace="Calcolatrici" builtin-icon="ACCESSORIES" />
+	<category name="Clock" replace="Orologi" builtin-icon="ACCESSORIES" />
+	<category name="TextEditor" replace="Editor di testi" builtin-icon="ACCESSORIES" />
+	<category name="KDE" toplevel="true" ignore="true">
+		<subcategory name="Development" />
+		<subcategory name="Office" />
+		<subcategory name="Graphics" />
+		<subcategory name="Settings" />
+		<subcategory name="Network" />
+		<subcategory name="AudioVideo" />
+		<subcategory name="Game" />
+		<subcategory name="Education" />
+		<subcategory name="Science" />
+		<subcategory name="System" />
+		<subcategory name="Utility" />
+	</category>
+	<category name="GNOME" toplevel="true" ignore="true">
+		<subcategory name="Development" />
+		<subcategory name="Office" />
+		<subcategory name="Graphics" />
+		<subcategory name="Settings" />
+		<subcategory name="Network" />
+		<subcategory name="AudioVideo" />
+		<subcategory name="Game" />
+		<subcategory name="Education" />
+		<subcategory name="Science" />
+		<subcategory name="System" />
+		<subcategory name="Utility" />
+	</category>
+	<category name="GTK" toplevel="true" ignore="true">
+		<subcategory name="GNOME" />
+	</category>
+	<category name="Qt" toplevel="true" ignore="true">
+		<subcategory name="KDE" />
+	</category>
+	<category name="Motif" toplevel="true" ignore="true">
+		<subcategory name="Development" />
+		<subcategory name="Office" />
+		<subcategory name="Graphics" />
+		<subcategory name="Settings" />
+		<subcategory name="Network" />
+		<subcategory name="AudioVideo" />
+		<subcategory name="Game" />
+		<subcategory name="Education" />
+		<subcategory name="Science" />
+		<subcategory name="System" />
+		<subcategory name="Utility" />
+	</category>
+	<category name="Java" toplevel="true" ignore="true">
+		<subcategory name="Applet" />
+	</category>
+	<category name="ConsoleOnly" toplevel="true" replace="Console" ignore="true">
+		<subcategory name="Development" />
+		<subcategory name="Office" />
+		<subcategory name="Graphics" />
+		<subcategory name="Settings" />
+		<subcategory name="Network" />
+		<subcategory name="AudioVideo" />
+		<subcategory name="Game" />
+		<subcategory name="Education" />
+		<subcategory name="Science" />
+		<subcategory name="System" />
+		<subcategory name="Utility" />
+	</category>
+	<category name="Wine" toplevel="true" builtin-icon="WINE" />
+	<category name="WineX" replace="Wine" toplevel="true" builtin-icon="WINE" />
+	<category name="CrossOver" replace="Wine" toplevel="true" builtin-icon="WINE" />
+</xfce-registered-categories>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE xfce-registered-categories>
+
+<!-- Note: You can copy this file to ~/.config/xfce4/desktop/ for customisation. -->
+
+<!--
+	Here is how this file works:
+
+	<xfce-registered-categories> - root element, required.
+
+	<category>
+		name:  Required.  Corresponds to an official category from the
+		  freedesktop.org menu spec.
+		replace: Optional.  Name that is displayed as the menu name for items
+		  in the category (useful, e.g., for translations).
+		icon: icon to be displayed for this category (actually, for the menu
+		  item referenced by this category's 'replace' attribute)
+		toplevel: Optional.  Marks categories as being "allowed" to be toplevel
+		  menus.  Note: if a category is unrooted, it will be promoted to
+		  toplevel regardless of the value of this attribute. (default: false)
+		ignore: Optional.  This category will be ignored when organising menu
+		  items. (default: false)
+		hide: Optional.  Items referencing this category will not appear in any
+			menu. (default: false)
+
+	<subcategory> - sub-element of <category>, specifies a subcategory relation
+		name: Required.  Corresponds to an official category from the
+		  freedesktop.org menu spec.
+	  Example:
+	  <category name="Graphics">
+		  <subcategory name="RasterGraphics">
+	  </category>
+	  Note that even if subcategories are definied, it is possible to collapse
+	  all subcategories into a flat one-level menu by specifying style="simple"
+	  in the <include> tag in your menu.xml file.
+-->
+
+<xfce-registered-categories>
+	<category name="Legacy" toplevel="true" replace="Accessori" builtin-icon="ACCESSORIES" />
+	<category name="Core" toplevel="true" replace="Accessori" builtin-icon="ACCESSORIES" />
+	<category name="Development" toplevel="true" replace="Sviluppo" builtin-icon="DEVELOPMENT">
+		<subcategory name="Building" />
+		<subcategory name="Debugger" />
+		<subcategory name="IDE" />
+		<subcategory name="GUIDesigner" />
+		<subcategory name="Profiling" />
+		<subcategory name="RevisionControl" />
+		<subcategory name="Translation" />
+		<subcategory name="ProjectManagement" />
+		<subcategory name="WebDevelopment" />
+	</category>
+	<category name="Building" builtin-icon="DEVELOPMENT" />
+	<category name="Debugger" replace="Strumenti di debug" builtin-icon="DEVELOPMENT" />
+	<category name="IDE" replace="Ambienti" builtin-icon="DEVELOPMENT" />
+	<category name="GUIDesigner" replace="Disegnatori GUI" builtin-icon="DEVELOPMENT" />
+	<category name="Profiling" builtin-icon="DEVELOPMENT" />
+	<category name="RevisionControl" replace="Controllo revisioni" builtin-icon="DEVELOPMENT" />
+	<category name="Translation" replace="Traduzioni" builtin-icon="DEVELOPMENT" />
+	<category name="Office" toplevel="true" replace="Ufficio" builtin-icon="OFFICE">
+		<subcategory name="Calendar" />
+		<subcategory name="ContactManagement" />
+		<subcategory name="Database" />
+		<subcategory name="Dictionary" />
+		<subcategory name="Chart" />
+		<subcategory name="Email" />
+		<subcategory name="Finance" />
+		<subcategory name="FlowChart" />
+		<subcategory name="PDA" />
+		<subcategory name="ProjectManagement" />
+		<subcategory name="Presentation" />
+		<subcategory name="Spreadsheet" />
+		<subcategory name="WordProcessor" />
+		<subcategory name="Photograph" />
+		<subcategory name="Viewer" />
+	</category>
+	<category name="Calendar" replace="Agende" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="ContactManagement" replace="Gestione contatti" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="Database" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="Dictionary" replace="Dizionari" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="Chart" replace="Diagrammmi" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="Email" replace="Posta elettronica" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="Finance" replace="Finanza" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="FlowChart" replace="Diagrammi" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="PDA" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="ProjectManagement" replace="Gestione progetti" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="Presentation" replace="Presentazioni" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="Spreadsheet" replace="Fogli di calcolo" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="WordProcessor" replace="Elaborazione testi" builtin-icon="OFFICE" />
+	<category name="Graphics" toplevel="true" replace="Grafica" builtin-icon="GRAPHICS">
+		<subcategory name="2DGraphics" />
+		<subcategory name="3DGraphics" />
+		<subcategory name="Scanning" />
+		<subcategory name="Photograph" />
+		<subcategory name="Viewer" />
+	</category>
+	<category name="2DGraphics" replace="Grafica 2-D" builtin-icon="GRAPHICS">
+		<subcategory name="VectorGraphics" />
+		<subcategory name="RasterGraphics" />
+	</category>
+	<category name="VectorGraphics" replace="Grafica vettoriale" builtin-icon="GRAPHICS" />
+	<category name="RasterGraphics" replace="Grafica Raster" builtin-icon="GRAPHICS" />
+	<category name="3DGraphics" replace="Grafica 3-D" builtin-icon="GRAPHICS" />
+	<category name="Scanning" replace="Scansione" builtin-icon="GRAPHICS">
+		<subcategory name="OCR" />
+	</category>
+	<category name="OCR" builtin-icon="GRAPHICS" />
+	<category name="Photograph" replace="Fotografia" builtin-icon="GRAPHICS" />
+	<category name="Viewer" replace="Visualizzatori" builtin-icon="GRAPHICS" />
+	<category name="Settings" toplevel="true" replace="Impostazioni" builtin-icon="SETTINGS">
+		<subcategory name="DesktopSettings" />
+		<subcategory name="HardwareSettings" />
+		<subcategory name="PackageSettings" />
+		<subcategory name="Security" />
+		<subcategory name="Accessibility" />
+		<subcategory name="Screensaver" />
+	</category>
+	<category name="DesktopSettings" replace="Impostazioni dell'ambiente" builtin-icon="SETTINGS" />
+	<category name="HardwareSettings" replace="Impostazioni dell'hardware" builtin-icon="SETTINGS" />
+	<category name="PackageSettings" replace="Impostazioni dei pacchetti" builtin-icon="SETTINGS" />
+	<category name="Network" toplevel="true" replace="Rete" builtin-icon="NETWORK">
+		<subcategory name="Email" />
+		<subcategory name="Dialup" />
+		<subcategory name="InstantMessaging" />
+		<subcategory name="IRCClient" />
+		<subcategory name="FileTransfer" />
+		<subcategory name="HamRadio" />
+		<subcategory name="News" />
+		<subcategory name="P2P" />
+		<subcategory name="RemoteAccess" />
+		<subcategory name="Telephony" />
+		<subcategory name="WebBrowser" />
+		<subcategory name="WebDevelopment" />
+	</category>
+	<category name="Dialup" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="InstantMessaging" replace="Messaggistica istantanea" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="IRCClient" replace="Client IRC" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="FileTransfer" replace="Trasferimento file" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="HamRadio" replace="Ham Radio" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="News" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="P2P" replace="Peer-to-Peer" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="RemoteAccess" replace="Accessa remoto" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="Telephony" replace="Telefonia" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="WebBrowser" replace="Naviagazione internet" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="WebDevelopment" replace="Sviluppo web" builtin-icon="NETWORK" />
+	<category name="AudioVideo" replace="Multimedia" toplevel="true" builtin-icon="MULTIMEDIA">
+		<subcategory name="HamRadio" />
+		<subcategory name="Audio" />
+		<subcategory name="Video" />
+		<subcategory name="AudioVideoEditing" />
+		<subcategory name="Player" />
+		<subcategory name="Recorder" />
+		<subcategory name="DiscBurning" />
+	</category>
+	<category name="Audio" builtin-icon="MULTIMEDIA">
+		<subcategory name="Midi" />
+		<subcategory name="Mixer" />
+		<subcategory name="Sequencer" />
+		<subcategory name="Tuner" />
+		<subcategory name="AudioVideoEditing" />
+		<subcategory name="Player" />
+		<subcategory name="Recorder" />
+	</category>
+	<category name="Midi"  builtin-icon="MULTIMEDIA" />
+	<category name="Mixer" replace="Mixer del suono" builtin-icon="MULTIMEDIA" />
+	<category name="Sequencer" replace="Sequencer" builtin-icon="MULTIMEDIA" />
+	<category name="Tuner" replace="Sintonizzatori" builtin-icon="MULTIMEDIA" />
+	<category name="Video" builtin-icon="MULTIMEDIA">
+		<subcategory name="TV" />
+		<subcategory name="AudioVideoEditing" />
+		<subcategory name="Player" />
+		<subcategory name="Recorder" />
+		<subcategory name="Music" />
+	</category>
+	<category name="TV" builtin-icon="MULTIMEDIA" />
+	<category name="AudioVideoEditing" replace="Montaggio" builtin-icon="MULTIMEDIA" />
+	<category name="Player" replace="Riproduttori multimediali" builtin-icon="MULTIMEDIA" />
+	<category name="Recorder" replace="Registratori" builtin-icon="MULTIMEDIA" />
+	<category name="DiscBurning" replace="Masterizzazione CD e DVD" builtin-icon="MULTIMEDIA" />
+	<category name="Game" toplevel="true" replace="Giochi" builtin-icon="GAME">
+		<subcategory name="ActionGame" />
+		<subcategory name="AdventureGame" />
+		<subcategory name="ArcadeGame" />
+		<subcategory name="BoardGame" />
+		<subcategory name="BlocksGame" />
+		<subcategory name="CardGame" />
+		<subcategory name="KidsGame" />
+		<subcategory name="LogicGame" />
+		<subcategory name="RolePlaying" />
+		<subcategory name="Simulation" />
+		<subcategory name="SportsGame" />
+		<subcategory name="StrategyGame" />
+	</category>
+	<category name="ActionGame" replace="Giochi d'azione" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="AdventureGame" replace="Giochi d'avventura" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="ArcadeGame" replace="Giochi Arcade" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="BoardGame" replace="Giochi da tavola" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="BlocksGame" replace="Giochi enigmistici" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="CardGame" replace="Giochi di carte" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="KidsGame" replace="Giochi per bambini" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="LogicGame" replace="Giochi di logica" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="RolePlaying" replace="Giochi di ruolo" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="Simulation" replace="Simulazione" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="SportsGame" replace="Giochi di sport" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="StrategyGame" replace="Giochi di strategia" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="Education" replace="Educazione" toplevel="true">
+		<subcategory name="Art" />
+		<subcategory name="Construction" />
+		<subcategory name="Music" />
+		<subcategory name="Languages" />
+		<subcategory name="Teaching" />
+	</category>
+	<category name="Art" replace="Arte" />
+	<category name="Construction" replace="Costruzione" />
+	<category name="Music" replace="Musica" />
+	<category name="Languages" replace="Lingue" />
+	<category name="Science" replace="Scienza" toplevel="true">
+		<subcategory name="Astronomy" />
+		<subcategory name="Biology" />
+		<subcategory name="Chemistry" />
+		<subcategory name="Geology" />
+		<subcategory name="Math" />
+		<subcategory name="MedicalSoftware" />
+		<subcategory name="Physics" />
+		<subcategory name="Engineering" />
+	</category>
+	<category name="Astronomy" replace="Astronomia" />
+	<category name="Biology" replace="Biologia" />
+	<category name="Chemistry" replace="Chimica" />
+	<category name="Geology" replace="Geometri" />
+	<category name="Math" replace="Matematica" />
+	<category name="MedicalSoftware" replace="Medicina" />
+	<category name="Physics" replace="Fisica" />
+	<category name="Teaching" replace="Insegnamento" />
+	<category name="Amusement" replace="Giochi" builtin-icon="GAME" />
+	<category name="Applet" replace="Applet" />
+	<category name="Archiving" replace="Archiviazione" />
+	<category name="Electronics" replace="Elettronica" />
+	<category name="Emulator" toplevel="true" replace="Emulazione" builtin-icon="SYSTEM" />
+	<category name="Engineering" replace="Ingegneria" />
+	<category name="FileManager" replace="Gestione file" />
+	<category name="Shell" replace="Shell" />
+	<category name="Screensaver" replace="Salva Schermi" />
+	<category name="TerminalEmulator" replace="Emulatori di terminale" />
+	<category name="TrayIcon" replace="Icone dell'area di notifica" />
+	<category name="System" toplevel="true" replace="Sistema" builtin-icon="SYSTEM">
+		<subcategory name="FileSystem" />
+		<subcategory name="Monitor" />
+		<subcategory name="Security" />
+		<subcategory name="Accessibility" />
+		<subcategory name="TerminalEmulator" />
+		<subcategory name="Shell" />
+	</category>
+	<category name="FileSystem" builtin-icon="SYSTEM" />
+	<category name="Monitor" replace="Monitoraggio" builtin-icon="SYSTEM" />
+	<category name="Security" replace="Sicurezza" builtin-icon="SYSTEM" />
+	<category name="Utility" toplevel="true" replace="Accessori" builtin-icon="ACCESSORIES">
+		<subcategory name="Accessibility" />
+		<subcategory name="Calculator" />
+		<subcategory name="Clock" />
+		<subcategory name="TextEditor" />
+		<subcategory name="Archiving" />
+		<subcategory name="TerminalEmulator" />
+		<subcategory name="FileManager" />
+		<subcategory name="Shell" />
+	</category>
+	<category name="Accessibility" replace="Accessibilità" builtin-icon="UTILITY" />
+	<category name="Calculator" replace="Calcolatrici" builtin-icon="ACCESSORIES" />
+	<category name="Clock" replace="Orologi" builtin-icon="ACCESSORIES" />
+	<category name="TextEditor" replace="Editor di testi" builtin-icon="ACCESSORIES" />
+	<category name="KDE" toplevel="true" ignore="true">
+		<subcategory name="Development" />
+		<subcategory name="Office" />
+		<subcategory name="Graphics" />
+		<subcategory name="Settings" />
+		<subcategory name="Network" />
+		<subcategory name="AudioVideo" />
+		<subcategory name="Game" />
+		<subcategory name="Education" />
+		<subcategory name="Science" />
+		<subcategory name="System" />
+		<subcategory name="Utility" />
+	</category>
+	<category name="GNOME" toplevel="true" ignore="true">
+		<subcategory name="Development" />
+		<subcategory name="Office" />
+		<subcategory name="Graphics" />
+		<subcategory name="Settings" />
+		<subcategory name="Network" />
+		<subcategory name="AudioVideo" />
+		<subcategory name="Game" />
+		<subcategory name="Education" />
+		<subcategory name="Science" />
+		<subcategory name="System" />
+		<subcategory name="Utility" />
+	</category>
+	<category name="GTK" toplevel="true" ignore="true">
+		<subcategory name="GNOME" />
+	</category>
+	<category name="Qt" toplevel="true" ignore="true">
+		<subcategory name="KDE" />
+	</category>
+	<category name="Motif" toplevel="true" ignore="true">
+		<subcategory name="Development" />
+		<subcategory name="Office" />
+		<subcategory name="Graphics" />
+		<subcategory name="Settings" />
+		<subcategory name="Network" />
+		<subcategory name="AudioVideo" />
+		<subcategory name="Game" />
+		<subcategory name="Education" />
+		<subcategory name="Science" />
+		<subcategory name="System" />
+		<subcategory name="Utility" />
+	</category>
+	<category name="Java" toplevel="true" ignore="true">
+		<subcategory name="Applet" />
+	</category>
+	<category name="ConsoleOnly" toplevel="true" replace="Console" ignore="true">
+		<subcategory name="Development" />
+		<subcategory name="Office" />
+		<subcategory name="Graphics" />
+		<subcategory name="Settings" />
+		<subcategory name="Network" />
+		<subcategory name="AudioVideo" />
+		<subcategory name="Game" />
+		<subcategory name="Education" />
+		<subcategory name="Science" />
+		<subcategory name="System" />
+		<subcategory name="Utility" />
+	</category>
+	<category name="Wine" toplevel="true" builtin-icon="WINE" />
+	<category name="WineX" replace="Wine" toplevel="true" builtin-icon="WINE" />
+	<category name="CrossOver" replace="Wine" toplevel="true" builtin-icon="WINE" />
+</xfce-registered-categories>

Modified: xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-04-04 15:50:00 UTC (rev 25379)
+++ xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-04-04 15:58:55 UTC (rev 25380)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-04-04  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+
+	* it.po: Updated the Italian translation
+	by Fabio Riga <usul at aruba.it>
+
 2007-04-01  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
 
 	* pl.po: Small fixes to the Polish translation

Modified: xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/it.po
===================================================================
--- xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/it.po	2007-04-04 15:50:00 UTC (rev 25379)
+++ xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/it.po	2007-04-04 15:58:55 UTC (rev 25380)
@@ -1,23 +1,24 @@
 # Italian translations for xfdesktop package.
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
-# Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>, 2004.
-#
+# Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>, 2004-2005
+# Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 05:11-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-21 12:36+0100\n"
-"Last-Translator: Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>\n"
-"Language-Team: GUFI <traduzioni at gufi.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-02 19:18+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:129
 msgid "Add menu entry"
-msgstr "Aggiunge un elemento al menu"
+msgstr "Aggiunge una voce al menu"
 
 #. Type
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:142
@@ -37,7 +38,7 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:153
 msgid "Launcher"
-msgstr "Lanciatore"
+msgstr "Avviatore"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:154
 msgid "Separator"
@@ -82,17 +83,15 @@
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:330
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:191
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:586
-#, fuzzy
 msgid "No icon"
-msgstr "icona _Bottone:"
+msgstr "Nessuna icona"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:225
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:226
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:203
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Themed icon:"
-msgstr "Seleziona un'icona"
+msgstr "Icona a tema:"
 
 #. allocate the chooser dialog
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:252
@@ -127,7 +126,7 @@
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:283
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:261
 msgid "Use startup _notification"
-msgstr "Usa la _notifica dell'avvio"
+msgstr "Usa _notifica di avvio"
 
 #. Run in terminal check button
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:288
@@ -143,34 +142,32 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:442
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:301
-#, fuzzy
 msgid "Executable Files"
-msgstr "Seleziona un Menu File"
+msgstr "File eseguibili"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:457
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:316
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Script in Perl"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:463
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:322
 msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Script in Python"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:469
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:328
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Script in Ruby"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:475
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:334
 msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Script in Shell"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Add external menu entry"
-msgstr "Aggiunge un menu esterno"
+msgstr "Aggiunge voce per menu esterno"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:122
 msgid "File"
@@ -190,15 +187,14 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:137
 #: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Select external menu"
-msgstr "Aggiunge un menu esterno"
+msgstr "Seleziona un menu esterno"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:146
 #: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:126
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:614
 msgid "Menu Files"
-msgstr "Menu"
+msgstr "File del menu"
 
 #. Style
 #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:155
@@ -222,21 +218,19 @@
 #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:171
 #: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:151
 msgid "_Unique entries only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo voci _uniche"
 
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:127
 msgid "Edit menu entry"
-msgstr "Modifice l'elemento del menu"
+msgstr "Modifica la voce del menu"
 
 #: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Edit external menu entry"
-msgstr "Aggiunge un menu esterno"
+msgstr "Modifica voce per menu esterno"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Xfce4-MenuEditor"
-msgstr "Editor del Menu di Xfce4"
+msgstr "Editor del menu di Xfce4"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:140
 msgid "_File"
@@ -244,162 +238,141 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:141
 msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nuovo"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Create a new empty menu"
-msgstr "Crea un nuovo menu file per Xfce4"
+msgstr "Crea un nuovo menu vuoto"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1602
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:624 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:543
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Apri"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Open existing menu"
-msgstr "Apri il menu predefinito"
+msgstr "Apre un menu esistente"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Open _default menu"
-msgstr "Apri il menu predefinito"
+msgstr "Apri il menu pre_definito"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:143
 msgid "Open default menu"
-msgstr "Apri il menu predefinito"
+msgstr "Apre il menu predefinito"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:144
 msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Salva"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Save modifications"
-msgstr "Dimentica le modifiche"
+msgstr "Salva le modifiche"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-win