[Xfce4-commits] r25412 - xfcalendar/branches/xfce_4_4/po xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po
Daichi Kawahata
daichi at xfce.org
Sat Apr 7 06:57:48 CEST 2007
Author: daichi
Date: 2007-04-07 04:57:48 +0000 (Sat, 07 Apr 2007)
New Revision: 25412
Modified:
xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/ja.po
xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/ja.po
Log:
Updated Japanese translations.
Modified: xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog 2007-04-07 04:55:54 UTC (rev 25411)
+++ xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog 2007-04-07 04:57:48 UTC (rev 25412)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-04-07 Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translations.
+
2007-04-05 Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
* ca.po: Update Catalan translations
Modified: xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/ja.po
===================================================================
--- xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/ja.po 2007-04-07 04:55:54 UTC (rev 25411)
+++ xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/ja.po 2007-04-07 04:57:48 UTC (rev 25412)
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: orage 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-26 01:42+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-26 01:24+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-07 13:36+0900\n"
"Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -128,7 +128,7 @@
#.
#: ../panel-plugin/orageclock.c:422
msgid "%A %d %B %Y/%V"
-msgstr "%Y年 %B%d日%A (%V週目)"
+msgstr "%A %d %B %Y/%V"
#. to avoid timing problems when updating entry
#. Create file chooser
@@ -473,9 +473,10 @@
msgid "Recurrence"
msgstr "繰り返し"
+# XXX
#: ../src/appointment.c:1645
msgid "Complexity"
-msgstr ""
+msgstr "指定方法"
#: ../src/appointment.c:1648
msgid "Basic"
@@ -487,7 +488,7 @@
#: ../src/appointment.c:1662
msgid "Use this if you want regular repeating event"
-msgstr ""
+msgstr "定期的に繰り返す出来事でしたら、このオプションを使用します。"
#: ../src/appointment.c:1664
msgid ""
@@ -496,6 +497,12 @@
" Every Saturday and Sunday or \n"
" First Tuesday every month"
msgstr ""
+"定期的ではありますが、もう少し詳細な指定を行いたければ、このオプションを使用"
+"します。\n"
+"\n"
+" 毎月第二週\n"
+" 毎週土曜および日曜日\n"
+" 毎月最初の火曜日"
#: ../src/appointment.c:1667
msgid "Frequency"
@@ -518,6 +525,10 @@
"Limit frequency to certain interval. For example:\n"
" Every third day: Frequency = Daily and Interval = 3"
msgstr ""
+"頻度をある一定の間隔に決めます。\n"
+"\n"
+" 3日ごと: 頻度 = 毎日\n"
+" 間隔 = 3"
#: ../src/appointment.c:1696
msgid "Limit"
@@ -541,13 +552,14 @@
#: ../src/appointment.c:1735
msgid "Weekdays"
-msgstr "曜日"
+msgstr "平日"
#: ../src/appointment.c:1748
msgid "Which day"
-msgstr ""
+msgstr "曜日"
#: ../src/appointment.c:1756
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
" For example:\n"
@@ -556,6 +568,12 @@
"\tWeekdays = check only Wednesday,\n"
"\tWhich day = select 2 from the number below Wednesday"
msgstr ""
+"毎月および毎年の出来事。\n"
+"例えば:\n"
+"毎月第二水曜日:\n"
+"頻度 = 毎月,\n"
+"平日 = 水曜のみチェック,\n"
+"曜日 = 水曜の下の番号から2を選択"
#. date only appointment
#: ../src/event-list.c:199
@@ -2221,7 +2239,7 @@
#. GtkTooltipsData *cur_tooltip;
#: ../src/reminder.c:320
msgid "Next active alarms:"
-msgstr ""
+msgstr "次回の有効アラーム:"
#: ../src/reminder.c:328
#, c-format
@@ -2229,6 +2247,8 @@
"\n"
"%02d d %02d h %02d min to: %s"
msgstr ""
+"\n"
+"%02d 日 %02d 時間 %02d 分: %s"
#: ../src/reminder.c:334
msgid ""
Modified: xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog 2007-04-07 04:55:54 UTC (rev 25411)
+++ xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog 2007-04-07 04:57:48 UTC (rev 25412)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-04-07 Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translations.
+
2007-04-04 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
* it.po: Updated the Italian translation
Modified: xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/ja.po
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/ja.po 2007-04-07 04:55:54 UTC (rev 25411)
+++ xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/ja.po 2007-04-07 04:57:48 UTC (rev 25412)
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-26 01:42+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-26 01:15+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-07 13:23+0900\n"
"Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,13 +103,33 @@
msgid "Enable Sticky keys"
msgstr "スティッキーキーを有効にする"
+# FIXME: a tooltip required here
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:531
msgid "Latch To Lock"
msgstr ""
+"ラッチモード\n"
+"\n"
+"例: Alt+F1を押したい場合は以下のようにします:\n"
+"\n"
+"1. Altキーを押すと修飾キーがラッチされ、キーを\n"
+" 離してもAltキーが押されたままの状態が続きます。\n"
+"2. F1キーを押すとキーの組合せが完了します。\n"
+" F1キーを押した直後に、押下状態が続いていた\n"
+" Altキーは無効になります。"
+# FIXME: a tooltip required here
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:537
msgid "Two Keys Disable"
msgstr ""
+"ロックモード\n"
+"\n"
+"例: Ctrl+Alt+Tabを押したい場合は以下のようにします:\n"
+"\n"
+"1. Ctrlキーを二回押すと修飾キーがロックされ、キーを\n"
+" 離してもCtrlキーが押されたままの状態が続きます。\n"
+"2. Altキーを押します。\n"
+"3. Tabキーを押すとキーの組合せが完了します。\n"
+"4. 修飾キーを解除するにはCtrlキーをもう一度押します。"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:546
msgid "Slow keys"
More information about the Xfce4-commits
mailing list