[Xfce4-commits] r25999 - in xarchiver/trunk: po src
Giuseppe Torelli
colossus at xfce.org
Wed Aug 22 12:48:02 CEST 2007
Author: colossus
Date: 2007-08-22 10:48:02 +0000 (Wed, 22 Aug 2007)
New Revision: 25999
Removed:
xarchiver/trunk/src/iso.c
xarchiver/trunk/src/iso.h
Modified:
xarchiver/trunk/po/POTFILES.in
xarchiver/trunk/po/ar.po
xarchiver/trunk/po/ca.po
xarchiver/trunk/po/cs.po
xarchiver/trunk/po/de.po
xarchiver/trunk/po/dz.po
xarchiver/trunk/po/el.po
xarchiver/trunk/po/en_GB.po
xarchiver/trunk/po/eu.po
xarchiver/trunk/po/fi.po
xarchiver/trunk/po/fr.po
xarchiver/trunk/po/gl.po
xarchiver/trunk/po/he.po
xarchiver/trunk/po/hu.po
xarchiver/trunk/po/it.po
xarchiver/trunk/po/ja.po
xarchiver/trunk/po/nl.po
xarchiver/trunk/po/pl.po
xarchiver/trunk/po/pt_BR.po
xarchiver/trunk/po/pt_PT.po
xarchiver/trunk/po/ru.po
xarchiver/trunk/po/sq.po
xarchiver/trunk/po/sv.po
xarchiver/trunk/po/xarchiver.pot
xarchiver/trunk/po/zh_CN.po
xarchiver/trunk/po/zh_TW.po
xarchiver/trunk/src/Makefile.am
xarchiver/trunk/src/archive.c
xarchiver/trunk/src/archive.h
xarchiver/trunk/src/deb.c
xarchiver/trunk/src/deb.h
xarchiver/trunk/src/extract_dialog.c
xarchiver/trunk/src/interface.c
xarchiver/trunk/src/lha.c
xarchiver/trunk/src/main.c
xarchiver/trunk/src/new_dialog.c
xarchiver/trunk/src/pref_dialog.c
xarchiver/trunk/src/pref_dialog.h
xarchiver/trunk/src/rpm.c
xarchiver/trunk/src/rpm.h
xarchiver/trunk/src/window.c
xarchiver/trunk/src/window.h
Log:
Archive navigation works for RPM too.
Dropped ISO support; isomaster is better!
Get rid of unused variables.
Modified: xarchiver/trunk/po/POTFILES.in
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/POTFILES.in 2007-08-22 09:04:15 UTC (rev 25998)
+++ xarchiver/trunk/po/POTFILES.in 2007-08-22 10:48:02 UTC (rev 25999)
@@ -5,13 +5,12 @@
src/archive.c
src/arj.c
src/bzip2.c
-src/callbacks.c
+src/window.c
src/deb.c
src/extract_dialog.c
src/gzip.c
src/lha.c
src/interface.c
-src/iso.c
src/main.c
src/new_dialog.c
src/pref_dialog.c
Modified: xarchiver/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ar.po 2007-08-22 09:04:15 UTC (rev 25998)
+++ xarchiver/trunk/po/ar.po 2007-08-22 10:48:02 UTC (rev 25999)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 14:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-22 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Mohamed Magdy <alnokta at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
@@ -12,32 +12,26 @@
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/7zip.c:38 ../src/arj.c:44 ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76
-#: ../src/gzip.c:56 ../src/lha.c:42 ../src/iso.c:662 ../src/rar.c:55
-#: ../src/rpm.c:58 ../src/tar.c:50 ../src/zip.c:39
-msgid "Filename"
-msgstr ""
-
-#: ../src/7zip.c:38 ../src/arj.c:44 ../src/rar.c:55 ../src/zip.c:39
+#: ../src/7zip.c:56 ../src/arj.c:49 ../src/rar.c:63
msgid "Original"
msgstr ""
-#: ../src/7zip.c:38 ../src/arj.c:44 ../src/rar.c:55 ../src/zip.c:39
+#: ../src/7zip.c:56 ../src/arj.c:49 ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:51
msgid "Compressed"
msgstr ""
-#: ../src/7zip.c:38
+#: ../src/7zip.c:56
msgid "Attr"
msgstr ""
-#: ../src/7zip.c:38 ../src/arj.c:44 ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76
-#: ../src/gzip.c:56 ../src/rar.c:55 ../src/tar.c:50 ../src/zip.c:39
+#: ../src/7zip.c:56 ../src/arj.c:49 ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:58 ../src/zip.c:51
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../src/7zip.c:38 ../src/arj.c:44 ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76
-#: ../src/gzip.c:56 ../src/iso.c:662 ../src/rar.c:55 ../src/tar.c:50
-#: ../src/zip.c:39
+#: ../src/7zip.c:56 ../src/arj.c:49 ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:61 ../src/tar.c:58
+#: ../src/zip.c:51
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -45,430 +39,416 @@
msgid "Add files to the archive"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:107
+#: ../src/add_dialog.c:108
msgid "Files"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:114
+#: ../src/add_dialog.c:115
msgid "Directories"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:140
+#: ../src/add_dialog.c:141
msgid "Choose the files or directories to add to the archive"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:145
+#: ../src/add_dialog.c:146
msgid "<b>Files and directories to add </b>"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:165
+#: ../src/add_dialog.c:166
msgid "Recurse subdirectories"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:171
+#: ../src/add_dialog.c:172
msgid ""
"Include everything in the directory recursively \tstarting from the current "
"directory."
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:176
+#: ../src/add_dialog.c:177
msgid "Generate a solid archive"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:180
+#: ../src/add_dialog.c:181
msgid ""
"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
"compression ratio."
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:185
+#: ../src/add_dialog.c:186
msgid "Remove files after adding"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:194
+#: ../src/add_dialog.c:195
msgid "Do not add absolute paths"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:196
+#: ../src/add_dialog.c:197
msgid "Do not add file paths"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:201
+#: ../src/add_dialog.c:202
msgid "The files path doesn't include the user home directory."
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:203
+#: ../src/add_dialog.c:204
msgid "Store just the name of a file without its directory names."
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:205
-msgid "Freshen an existing entry in the archive"
+#: ../src/add_dialog.c:206
+msgid "Freshen an existing entry"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:209
+#: ../src/add_dialog.c:210
msgid ""
"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
"not add files that are not already in the archive."
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:213
-msgid "Update an existing entry in the archive"
+#: ../src/add_dialog.c:214
+msgid "Update an existing entry"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:217
+#: ../src/add_dialog.c:218
msgid ""
"This option will add any new files and update any files which have been "
"modified since the archive was last created/modified."
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:226
+#: ../src/add_dialog.c:227
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:233
+#: ../src/add_dialog.c:234
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:240
+#: ../src/add_dialog.c:241
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:247
+#: ../src/add_dialog.c:248
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:254
+#: ../src/add_dialog.c:255
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:265 ../src/extract_dialog.c:219 ../src/interface.c:622
+#: ../src/add_dialog.c:266 ../src/extract_dialog.c:220 ../src/interface.c:628
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:279
+#: ../src/add_dialog.c:280
msgid "Compression level:"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:306 ../src/extract_dialog.c:240
+#: ../src/add_dialog.c:307 ../src/extract_dialog.c:241
msgid "<b>Options </b>"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:323 ../src/interface.c:136
+#: ../src/add_dialog.c:324 ../src/interface.c:134
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:386 ../src/callbacks.c:2190
+#: ../src/add_dialog.c:387 ../src/window.c:1851
msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:418
+#: ../src/add_dialog.c:419
msgid "Please select the files you want to add"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:423
+#: ../src/add_dialog.c:424
msgid "Please select the directories you want to add"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:534 ../src/main.c:197
+#: ../src/add_dialog.c:535 ../src/main.c:206
msgid "Can't add files to the archive:"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:534
+#: ../src/add_dialog.c:535
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:542 ../src/interface.c:664
+#: ../src/add_dialog.c:543 ../src/interface.c:670
msgid "You missed the password!"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:542 ../src/interface.c:664
+#: ../src/add_dialog.c:543 ../src/interface.c:670
msgid "Please enter it!"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:628
+#: ../src/add_dialog.c:629
msgid "Adding files to the archive, please wait..."
msgstr ""
-#: ../src/archive.c:67 ../src/callbacks.c:80 ../src/callbacks.c:729
-#: ../src/callbacks.c:742 ../src/callbacks.c:842 ../src/callbacks.c:855
-#: ../src/callbacks.c:1597 ../src/callbacks.c:1988 ../src/extract_dialog.c:938
-#: ../src/rpm.c:125 ../src/rpm.c:156
+#: ../src/archive.c:57 ../src/window.c:76 ../src/window.c:733
+#: ../src/window.c:746 ../src/window.c:845 ../src/window.c:857
+#: ../src/window.c:1378 ../src/extract_dialog.c:911 ../src/rpm.c:140
msgid "Operation failed."
msgstr ""
-#: ../src/archive.c:68
+#: ../src/archive.c:58
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr ""
-#: ../src/arj.c:44 ../src/lha.c:42 ../src/rar.c:55 ../src/zip.c:39
+#: ../src/arj.c:49 ../src/lha.c:50 ../src/rar.c:63
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: ../src/arj.c:44
+#: ../src/arj.c:49
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: ../src/arj.c:44
-msgid "GUA"
+#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/rpm.c:61
+#: ../src/tar.c:58
+msgid "Points to"
msgstr ""
-#: ../src/arj.c:44
-msgid "BPMGS"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76 ../src/gzip.c:56 ../src/lha.c:42
-#: ../src/rar.c:55 ../src/tar.c:50
+#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:50
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:58 ../src/zip.c:51
msgid "Permissions"
msgstr ""
-#: ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76 ../src/gzip.c:56 ../src/rpm.c:58
-#: ../src/tar.c:50
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76 ../src/gzip.c:56 ../src/tar.c:50
+#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:58
msgid "Owner/Group"
msgstr ""
-#: ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76 ../src/gzip.c:56 ../src/lha.c:42
-#: ../src/iso.c:662 ../src/rpm.c:58 ../src/tar.c:50
+#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:50
+#: ../src/rpm.c:61 ../src/tar.c:58 ../src/zip.c:51
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/bzip2.c:90
+#: ../src/bzip2.c:94
#, c-format
msgid "Extracting gzip file to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bzip2.c:92
+#: ../src/bzip2.c:96
#, c-format
msgid "Extracting bzip2 file to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bzip2.c:149 ../src/callbacks.c:58 ../src/callbacks.c:718
-#: ../src/callbacks.c:794 ../src/callbacks.c:831 ../src/extract_dialog.c:315
-#: ../src/extract_dialog.c:887 ../src/extract_dialog.c:909
+#: ../src/bzip2.c:153 ../src/window.c:55 ../src/window.c:722
+#: ../src/window.c:798 ../src/window.c:835 ../src/extract_dialog.c:314
+#: ../src/extract_dialog.c:860 ../src/extract_dialog.c:881
msgid "Operation canceled."
msgstr ""
-#: ../src/bzip2.c:163
+#: ../src/bzip2.c:168
#, c-format
msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr ""
-#: ../src/bzip2.c:238
+#: ../src/bzip2.c:243
#, c-format
msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:61
+#: ../src/window.c:58
#, c-format
msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:81 ../src/callbacks.c:1983
+#: ../src/window.c:77
msgid "An error occurred while accessing the archive."
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:81 ../src/callbacks.c:1983 ../src/rpm.c:159
+#: ../src/window.c:77 ../src/rpm.c:143
msgid "Do you want to view the command line output?"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:99
+#: ../src/window.c:102
msgid "The sfx archive was saved as:"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:109 ../src/callbacks.c:182 ../src/callbacks.c:1618
-#: ../src/extract_dialog.c:571 ../src/extract_dialog.c:794 ../src/iso.c:782
+#: ../src/window.c:111 ../src/window.c:178 ../src/window.c:1398
msgid "Operation completed."
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:112
+#: ../src/window.c:114
msgid "Please wait while the content of the archive is being updated..."
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:209
+#: ../src/window.c:210
msgid "Choose Add to begin creating the archive."
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:260
-msgid "Can't allocate memory for the archive structure:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/callbacks.c:287
+#: ../src/window.c:265
#, c-format
msgid "Can't open file \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:290
+#: ../src/window.c:267
msgid "Archive format is not recognized!"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:315
+#: ../src/window.c:288
+msgid "Can't allocate memory for the archive structure:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:317
msgid "Sorry, this archive format is not supported:"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:315
+#: ../src/window.c:317
msgid "the proper archiver is not installed!"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:323
-msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/callbacks.c:325
+#: ../src/window.c:324
msgid "Please wait while the content of the archive is being read..."
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:404
+#: ../src/window.c:403
msgid "Testing archive integrity, please wait..."
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:478 ../src/main.c:227
+#: ../src/window.c:480 ../src/main.c:248
msgid "Ready."
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:488
+#: ../src/window.c:490
msgid "Please hit the Stop button first!"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:532
+#: ../src/window.c:535
#, c-format
msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:533
+#: ../src/window.c:536
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:539
+#: ../src/window.c:542
msgid "Deleting files from the archive, please wait..."
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:672
+#: ../src/window.c:676
msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..."
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:731 ../src/callbacks.c:844
+#: ../src/window.c:735 ../src/window.c:846
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:744 ../src/callbacks.c:857
+#: ../src/window.c:748 ../src/window.c:858
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:811
+#: ../src/window.c:815
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:916
+#: ../src/window.c:917
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:947
+#: ../src/window.c:948
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:974 ../src/interface.c:294
+#: ../src/window.c:975 ../src/interface.c:283
msgid "Open an archive"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:987 ../src/new_dialog.c:60
+#: ../src/window.c:988 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:992 ../src/new_dialog.c:65
+#: ../src/window.c:993 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:1114
+#: ../src/window.c:1055
#, c-format
msgid "Can't open archive \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:1391
+#: ../src/window.c:1133
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:1177
msgid "Command line output"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:1429
+#: ../src/window.c:1226
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:1429
+#: ../src/window.c:1226
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:1434
+#: ../src/window.c:1230
msgid "Waiting for the process to abort..."
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:1440
+#: ../src/window.c:1236
msgid "An error occurred while trying to kill the process:"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:1528
+#: ../src/window.c:1321
msgid "Please select a file, not a directory!"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:1598
+#: ../src/window.c:1379
msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed:"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:1607
+#: ../src/window.c:1388
msgid ""
"An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:1665
-msgid " bytes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/callbacks.c:1793
+#: ../src/window.c:1498
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:1795
+#: ../src/window.c:1500
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:2106
+#: ../src/window.c:1767
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:2106
+#: ../src/window.c:1767
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:2224 ../src/callbacks.c:2235
+#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1896
msgid "Can't perform this action:"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:2224
+#: ../src/window.c:1885
msgid "unrar doesn't support archive creation!"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:2232
+#: ../src/window.c:1893
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:2234
+#: ../src/window.c:1895
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:2375
+#: ../src/window.c:2020
msgid "Failed to open link."
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:2407
+#: ../src/window.c:2052
msgid "The password has been reset."
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:2410
+#: ../src/window.c:2055
msgid "Please enter the password first!"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.c:2421
+#: ../src/window.c:2067
msgid "Archive comment window"
msgstr ""
@@ -480,490 +460,396 @@
msgid "Extract files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:60
+#: ../src/extract_dialog.c:61
msgid "Extract to:"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:101
+#: ../src/extract_dialog.c:102
msgid "Choose a folder where to extract files"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:123
+#: ../src/extract_dialog.c:124
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:129
+#: ../src/extract_dialog.c:130
msgid "Only selected"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:140
+#: ../src/extract_dialog.c:141
msgid "<b>Files to extract </b>"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:159
+#: ../src/extract_dialog.c:160
msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:164
+#: ../src/extract_dialog.c:165
msgid "Extract files with full path"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:175
+#: ../src/extract_dialog.c:176
msgid ""
"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:180
+#: ../src/extract_dialog.c:181
msgid "Touch files"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:183
+#: ../src/extract_dialog.c:184
msgid ""
"When this option is used, tar leaves the data modification times of the "
"files it extracts as the times when the files were extracted, instead of "
"setting it to the times recorded in the archive."
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:196
+#: ../src/extract_dialog.c:197
msgid "Freshen existing files"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:197
+#: ../src/extract_dialog.c:198
msgid ""
"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
"the disk copies."
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:203
+#: ../src/extract_dialog.c:204
msgid "Update existing files"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:204
+#: ../src/extract_dialog.c:205
msgid ""
"This option performs the same function as the freshen one, extracting files "
"that are newer than those with the same name on disk, and in addition it "
"extracts those files that do not already exist on disk."
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:257 ../src/interface.c:146
+#: ../src/extract_dialog.c:258 ../src/interface.c:144
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:331
+#: ../src/extract_dialog.c:328
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:331
+#: ../src/extract_dialog.c:328
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:339
+#: ../src/extract_dialog.c:336
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:339
+#: ../src/extract_dialog.c:336
msgid "Please enter the password."
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:347
+#: ../src/extract_dialog.c:344
#, c-format
msgid "Can't create directory \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:359
+#: ../src/extract_dialog.c:356
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s"
"\"."
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:360
+#: ../src/extract_dialog.c:357
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:388
+#: ../src/extract_dialog.c:385
#, c-format
msgid "Extracting files to %s"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:605
+#: ../src/extract_dialog.c:590
#, c-format
msgid "Extracting archive to %s"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:936
+#: ../src/extract_dialog.c:909
msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:951
+#: ../src/extract_dialog.c:924
msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
msgstr ""
-#: ../src/lha.c:42
+#: ../src/lha.c:50
msgid "UID/GID"
msgstr ""
-#: ../src/lha.c:42
+#: ../src/lha.c:50
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:75
+#: ../src/interface.c:73
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:95
+#: ../src/interface.c:93
msgid "_Test"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:105
+#: ../src/interface.c:103
msgid "_Properties"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:129
+#: ../src/interface.c:127
msgid "_Action"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:162
+#: ../src/interface.c:160
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:177
+#: ../src/interface.c:175
msgid "Make SF_X"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:187
+#: ../src/interface.c:185
msgid "_Show comment"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:197
-msgid "Show ISO in_fo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/interface.c:212
+#: ../src/interface.c:200
msgid "Sele_ct All"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:218
+#: ../src/interface.c:206
msgid "Dese_lect All"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:229
+#: ../src/interface.c:217
msgid "C_md-line output"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:238
+#: ../src/interface.c:227
msgid "Reset passwo_rd"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:249
+#: ../src/interface.c:238
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:258
+#: ../src/interface.c:247
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:282
+#: ../src/interface.c:271
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:286 ../src/new_dialog.c:48
+#: ../src/interface.c:275 ../src/new_dialog.c:50
msgid "Create a new archive"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:290
+#: ../src/interface.c:279
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:302
-msgid "Add"
+#: ../src/interface.c:291 ../src/interface.c:295
+msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:307
-msgid "Add files and directories to the current archive"
+#: ../src/interface.c:299 ../src/interface.c:304
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:311
-msgid "Extract"
+#: ../src/interface.c:308 ../src/interface.c:312
+msgid "Forward"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:316
-msgid ""
-"Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
-"individually"
+msgid "Home"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:320
-msgid "Delete"
+msgid "Root"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:325
-msgid "Delete files from the current archive"
+#: ../src/interface.c:328
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:329 ../src/pref_dialog.c:74
-msgid "View"
+#: ../src/interface.c:333
+msgid "Add files and directories to the current archive"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:334
-msgid "View file content in the current archive"
+#: ../src/interface.c:337
+msgid "Extract"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:338
-msgid "SFX"
+#: ../src/interface.c:342
+msgid "Extract files from the current archive"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:343
-msgid "Make the current archive self-extracting"
+#: ../src/interface.c:346 ../src/pref_dialog.c:61
+msgid "View"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:351
+msgid "View file content in the current archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:359
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:356
+#: ../src/interface.c:364
msgid "Cancel current operation"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:407
-msgid "This archive contains password protected files"
+#: ../src/interface.c:377
+msgid "Location:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:556
+#: ../src/interface.c:561
msgid "Close archive"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:610
+#: ../src/interface.c:616
msgid "Enter Archive Password"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:708
+#: ../src/interface.c:714
msgid "Archive Properties Window"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:726
+#: ../src/interface.c:732
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:733
+#: ../src/interface.c:739
msgid "Path:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:740
+#: ../src/interface.c:746
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:747
+#: ../src/interface.c:753
msgid "Modified on:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:754
+#: ../src/interface.c:760
msgid "Archive size:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:761
+#: ../src/interface.c:767
msgid "Content size:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:768
+#: ../src/interface.c:774
msgid "Has comment:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:775
+#: ../src/interface.c:781
msgid "Compression ratio:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:782
+#: ../src/interface.c:788
msgid "Number of files:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:789
+#: ../src/interface.c:795
msgid "Number of dirs:"
msgstr ""
-#: ../src/iso.c:465 ../src/iso.c:496 ../src/iso.c:533
-msgid "Can't create directory:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iso.c:563
-#, c-format
-msgid "Can't write file \"%s\":"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iso.c:662 ../src/rpm.c:58
-msgid "Permission"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iso.c:662
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iso.c:682
-#, c-format
-msgid "Rock Ridge version %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iso.c:685
-msgid "Rock Ridge - unknown version"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iso.c:689
-#, c-format
-msgid "Apple version %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iso.c:717
-msgid "Standard ISO without extension"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iso.c:725 ../src/iso.c:730 ../src/iso.c:735
-#, c-format
-msgid "Joliet Level %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iso.c:831
-msgid "ISO Information Window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iso.c:850
-msgid "Filename:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iso.c:858
-msgid "Size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iso.c:866
-msgid "Extension:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iso.c:874
-msgid "System ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iso.c:882
-msgid "Volume ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iso.c:890
-msgid "Application:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iso.c:898
-msgid "Publisher:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iso.c:906
-msgid "Preparer:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iso.c:914
-msgid "Creation date:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iso.c:922
-msgid "Modified date:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iso.c:930
-msgid "Expiration date:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/iso.c:938
-msgid "Effective date:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:42
+#: ../src/main.c:44
msgid ""
"Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:43
+#: ../src/main.c:45
msgid "destination_path archive"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:48
msgid "Extract archive by asking the destination directory and quits."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:47 ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:49 ../src/main.c:57
msgid "archive"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:50
+#: ../src/main.c:52
msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:51
+#: ../src/main.c:53
msgid "file1 file2 file3 ... fileN"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:54
+#: ../src/main.c:56
msgid "Add files to archive by asking their filenames and quits."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:84
msgid "[archive name]"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:88
#, c-format
msgid ""
"xarchiver: %s\n"
"Try xarchiver --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:105 ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:109 ../src/main.c:142
msgid "Can't extract files from the archive:"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:105 ../src/main.c:138 ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:109 ../src/main.c:142 ../src/main.c:206
msgid "You missed the archive name!\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:419
+#: ../src/main.c:445
msgid "Can't spawn the command:"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:428
+#: ../src/main.c:454
msgid "An error occurred!"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:442
+#: ../src/main.c:474
msgid "Can't allocate memory for the archive structure!"
msgstr ""
-#: ../src/new_dialog.c:53
+#: ../src/new_dialog.c:55
msgid "Cr_eate"
msgstr ""
-#: ../src/new_dialog.c:90
+#: ../src/new_dialog.c:92
msgid "Archive type:"
msgstr ""
-#: ../src/new_dialog.c:95
+#: ../src/new_dialog.c:97
msgid "Choose the archive type to create"
msgstr ""
-#: ../src/new_dialog.c:113
+#: ../src/new_dialog.c:118
msgid "Add the archive extension to the filename"
msgstr ""
-#: ../src/new_dialog.c:160
+#: ../src/new_dialog.c:165
#, c-format
msgid "\"%s\" is already open!"
msgstr ""
-#: ../src/new_dialog.c:161
+#: ../src/new_dialog.c:166
msgid "Can't create a new archive:"
msgstr ""
-#: ../src/new_dialog.c:176
+#: ../src/new_dialog.c:181
#, c-format
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
msgstr ""
-#: ../src/new_dialog.c:182
+#: ../src/new_dialog.c:187
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
@@ -971,143 +857,163 @@
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:69
+#: ../src/pref_dialog.c:56
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:79
+#: ../src/pref_dialog.c:66
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:110
-msgid "Preferred format for new archives:"
+#: ../src/pref_dialog.c:101
+msgid "Preferred archive format"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:128
+#: ../src/pref_dialog.c:117
msgid "Save settings for add dialog"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:134
+#: ../src/pref_dialog.c:121
msgid "Save settings for extract dialog"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:140
-msgid "Allow extracting directories by drag and drop"
+#: ../src/pref_dialog.c:125
+msgid "Allow extracting dirs by drag and drop"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:146
-msgid "Confirm deletion of files inside the archive"
+#: ../src/pref_dialog.c:129
+msgid "Confirm deletion of files"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:175
+#: ../src/pref_dialog.c:150
msgid "View archive content as"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:182
+#: ../src/pref_dialog.c:156
msgid "list"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:183 ../src/pref_dialog.c:249
+#: ../src/pref_dialog.c:157
msgid "icon"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:185
-msgid "Show comment in archive after loading it"
+#: ../src/pref_dialog.c:162
+msgid "Size of the mimetype icons"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:191
-msgid "Show ISO info after loading the archive"
+#: ../src/pref_dialog.c:168
+msgid "large"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:197
+#: ../src/pref_dialog.c:169
+msgid "small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref_dialog.c:174
+msgid "Show archive comment after loading it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref_dialog.c:180
msgid "Sort content by filename"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:202
+#: ../src/pref_dialog.c:185
msgid "The filename column is sort after loading the archive"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:227
-msgid "Preferred web browser:"
+#: ../src/pref_dialog.c:187
+msgid "Show location bar"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:234
-msgid "xfce default"
+#: ../src/pref_dialog.c:210
+msgid "View HTML help with:"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:235
-msgid "konqueror"
+#: ../src/pref_dialog.c:216
+msgid "Firefox"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:241
-msgid "Preferred view application:"
+#: ../src/pref_dialog.c:217 ../src/pref_dialog.c:227 ../src/pref_dialog.c:239
+msgid "choose..."
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:248
-msgid "internal"
+#: ../src/pref_dialog.c:221
+msgid "Open text files with:"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:251
-msgid "Save window geometry on exit"
+#: ../src/pref_dialog.c:232
+msgid "Preferred temp directory:"
msgstr ""
-#: ../src/rar.c:55 ../src/zip.c:39
-msgid "Checksum"
+#: ../src/pref_dialog.c:238
+msgid "/tmp"
msgstr ""
-#: ../src/rar.c:55 ../src/zip.c:39
+#: ../src/pref_dialog.c:243
+msgid "Save window geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rar.c:63
+msgid "CRC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:51
msgid "Method"
msgstr ""
-#: ../src/rar.c:55
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:51
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../src/rpm.c:46
+#: ../src/rpm.c:47
#, c-format
msgid "Can't open RPM file %s:"
msgstr ""
-#: ../src/rpm.c:58
+#: ../src/rpm.c:61
+msgid "Permission"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rpm.c:61
msgid "Hard Link"
msgstr ""
-#: ../src/rpm.c:58
+#: ../src/rpm.c:61
msgid "Owner"
msgstr ""
-#: ../src/rpm.c:58
+#: ../src/rpm.c:61
msgid "Group"
msgstr ""
-#: ../src/rpm.c:64
+#: ../src/rpm.c:71
msgid "Can't fseek to position 104:"
msgstr ""
-#: ../src/rpm.c:70 ../src/rpm.c:86
+#: ../src/rpm.c:77 ../src/rpm.c:93
msgid "Can't read data from file:"
msgstr ""
-#: ../src/rpm.c:80
+#: ../src/rpm.c:87
msgid "Can't fseek in file:"
msgstr ""
-#: ../src/rpm.c:128
-msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one."
-msgstr ""
-
-#: ../src/rpm.c:159
+#: ../src/rpm.c:143
msgid "An error occurred while decompressing the cpio archive."
msgstr ""
-#: ../src/rpm.c:214 ../src/rpm.c:371
+#: ../src/rpm.c:195 ../src/rpm.c:377
msgid "An error occurred:"
msgstr ""
-#: ../src/rpm.c:326
+#: ../src/rpm.c:331
msgid "Can't write to /tmp:"
msgstr ""
+#: ../src/zip.c:51
+msgid "OS"
+msgstr ""
+
#: ../xarchiver.desktop.in.h:1
msgid "A GTK+2 only archive manager"
msgstr ""
Modified: xarchiver/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ca.po 2007-08-22 09:04:15 UTC (rev 25998)
+++ xarchiver/trunk/po/ca.po 2007-08-22 10:48:02 UTC (rev 25999)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 14:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-22 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -20,32 +20,26 @@
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/7zip.c:38 ../src/arj.c:44 ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76
-#: ../src/gzip.c:56 ../src/lha.c:42 ../src/iso.c:662 ../src/rar.c:55
-#: ../src/rpm.c:58 ../src/tar.c:50 ../src/zip.c:39
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom de fitxer"
-
-#: ../src/7zip.c:38 ../src/arj.c:44 ../src/rar.c:55 ../src/zip.c:39
+#: ../src/7zip.c:56 ../src/arj.c:49 ../src/rar.c:63
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../src/7zip.c:38 ../src/arj.c:44 ../src/rar.c:55 ../src/zip.c:39
+#: ../src/7zip.c:56 ../src/arj.c:49 ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:51
msgid "Compressed"
msgstr "Comprimit"
-#: ../src/7zip.c:38
+#: ../src/7zip.c:56
msgid "Attr"
msgstr "Atributs"
-#: ../src/7zip.c:38 ../src/arj.c:44 ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76
-#: ../src/gzip.c:56 ../src/rar.c:55 ../src/tar.c:50 ../src/zip.c:39
+#: ../src/7zip.c:56 ../src/arj.c:49 ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:58 ../src/zip.c:51
msgid "Time"
msgstr "Temps"
-#: ../src/7zip.c:38 ../src/arj.c:44 ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76
-#: ../src/gzip.c:56 ../src/iso.c:662 ../src/rar.c:55 ../src/tar.c:50
-#: ../src/zip.c:39
+#: ../src/7zip.c:56 ../src/arj.c:49 ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:61 ../src/tar.c:58
+#: ../src/zip.c:51
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -53,27 +47,27 @@
msgid "Add files to the archive"
msgstr "Afegeix fitxers a l'arxiu"
-#: ../src/add_dialog.c:107
+#: ../src/add_dialog.c:108
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
-#: ../src/add_dialog.c:114
+#: ../src/add_dialog.c:115
msgid "Directories"
msgstr "Directoris"
-#: ../src/add_dialog.c:140
+#: ../src/add_dialog.c:141
msgid "Choose the files or directories to add to the archive"
msgstr "Esculliu els fitxers o directoris a afegir a l’arxiu"
-#: ../src/add_dialog.c:145
+#: ../src/add_dialog.c:146
msgid "<b>Files and directories to add </b>"
msgstr "<b>Fitxers i directoris a afegir</b>"
-#: ../src/add_dialog.c:165
+#: ../src/add_dialog.c:166
msgid "Recurse subdirectories"
msgstr "Examina subdirectoris recursivament"
-#: ../src/add_dialog.c:171
+#: ../src/add_dialog.c:172
msgid ""
"Include everything in the directory recursively \tstarting from the current "
"directory."
@@ -81,11 +75,11 @@
"Inclou tot el contingut del directori de manera recur\\tsiva des de l’actual "
"començant del directori actual."
-#: ../src/add_dialog.c:176
+#: ../src/add_dialog.c:177
msgid "Generate a solid archive"
msgstr "Genera un arxiu sòlid"
-#: ../src/add_dialog.c:180
+#: ../src/add_dialog.c:181
msgid ""
"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
"compression ratio."
@@ -93,31 +87,32 @@
"A un arxiu sòlid els fitxers s’agrupen per proporcionar una ràtio de "
"compressió millor."
-#: ../src/add_dialog.c:185
+#: ../src/add_dialog.c:186
msgid "Remove files after adding"
msgstr "Suprimeix els fitxers després d’afegir-los"
-#: ../src/add_dialog.c:194
+#: ../src/add_dialog.c:195
msgid "Do not add absolute paths"
msgstr "No afegexis els camins dels fitxers"
-#: ../src/add_dialog.c:196
+#: ../src/add_dialog.c:197
msgid "Do not add file paths"
msgstr "No afegexis els camins dels fitxers"
-#: ../src/add_dialog.c:201
+#: ../src/add_dialog.c:202
msgid "The files path doesn't include the user home directory."
msgstr "El fitxer de rutes no inclou el directori de l’usuari."
-#: ../src/add_dialog.c:203
+#: ../src/add_dialog.c:204
msgid "Store just the name of a file without its directory names."
msgstr "Enmaguetzema sols el nom del fitxer sense el nom del directori pare."
-#: ../src/add_dialog.c:205
-msgid "Freshen an existing entry in the archive"
+#: ../src/add_dialog.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Freshen an existing entry"
msgstr "Refresca una entrada existent a l’arxiu"
-#: ../src/add_dialog.c:209
+#: ../src/add_dialog.c:210
msgid ""
"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
@@ -127,11 +122,12 @@
"ja present a l’arxiu; al contrari que al cas de l’actualizació no s’afegiran "
"els fitxers que no estiguin a l’arxiu."
-#: ../src/add_dialog.c:213
-msgid "Update an existing entry in the archive"
+#: ../src/add_dialog.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Update an existing entry"
msgstr "Actualitza una entrada existent a l’arxiu"
-#: ../src/add_dialog.c:217
+#: ../src/add_dialog.c:218
msgid ""
"This option will add any new files and update any files which have been "
"modified since the archive was last created/modified."
@@ -140,360 +136,346 @@
"modificats des del moment que l’arxiu fou creat o modificat per darrera "
"vegada."
-#: ../src/add_dialog.c:226
+#: ../src/add_dialog.c:227
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr ""
"0 = sense compressió, 5 per defecte, 9 = millor compressió però més lenta"
-#: ../src/add_dialog.c:233
+#: ../src/add_dialog.c:234
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr ""
"0 = sense compressió, 6 per defecte, 9 = millor compressió però més lenta"
-#: ../src/add_dialog.c:240
+#: ../src/add_dialog.c:241
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
msgstr ""
"0 = sense compressió, 3 per defecte, 5 = millor compressió però més lenta"
-#: ../src/add_dialog.c:247
+#: ../src/add_dialog.c:248
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
msgstr ""
"0 = sense compressió, 1 per defecte, 4 = més ràpida però amb menor compressió"
-#: ../src/add_dialog.c:254
+#: ../src/add_dialog.c:255
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
msgstr "5 = compressió per defecte, 7 = compressió màxima"
-#: ../src/add_dialog.c:265 ../src/extract_dialog.c:219 ../src/interface.c:622
+#: ../src/add_dialog.c:266 ../src/extract_dialog.c:220 ../src/interface.c:628
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ../src/add_dialog.c:279
+#: ../src/add_dialog.c:280
msgid "Compression level:"
msgstr "Nivell de compressió:"
-#: ../src/add_dialog.c:306 ../src/extract_dialog.c:240
+#: ../src/add_dialog.c:307 ../src/extract_dialog.c:241
msgid "<b>Options </b>"
msgstr "<b>Opcions</b>"
-#: ../src/add_dialog.c:323 ../src/interface.c:136
+#: ../src/add_dialog.c:324 ../src/interface.c:134
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
-#: ../src/add_dialog.c:386 ../src/callbacks.c:2190
+#: ../src/add_dialog.c:387 ../src/window.c:1851
msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
msgstr "No s’ha pogut dur a terme l’operació"
-#: ../src/add_dialog.c:418
+#: ../src/add_dialog.c:419
msgid "Please select the files you want to add"
msgstr "Seleccioneu els fitxers a afegir"
-#: ../src/add_dialog.c:423
+#: ../src/add_dialog.c:424
msgid "Please select the directories you want to add"
msgstr "Seleccioneu els directoris a afegir"
-#: ../src/add_dialog.c:534 ../src/main.c:197
+#: ../src/add_dialog.c:535 ../src/main.c:206
msgid "Can't add files to the archive:"
msgstr "No s’han pogut afegir els fitxers a l’arxiu:"
-#: ../src/add_dialog.c:534
+#: ../src/add_dialog.c:535
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "No heu seleccionat cap fitxer per afegir"
-#: ../src/add_dialog.c:542 ../src/interface.c:664
+#: ../src/add_dialog.c:543 ../src/interface.c:670
msgid "You missed the password!"
msgstr "No s’ha introduit la contrasenya correctament"
-#: ../src/add_dialog.c:542 ../src/interface.c:664
+#: ../src/add_dialog.c:543 ../src/interface.c:670
msgid "Please enter it!"
msgstr "Si us plau, introduiu la contresenya"
-#: ../src/add_dialog.c:628
+#: ../src/add_dialog.c:629
msgid "Adding files to the archive, please wait..."
msgstr "S’estan afegint fitxers a l’arxiu"
-#: ../src/archive.c:67 ../src/callbacks.c:80 ../src/callbacks.c:729
-#: ../src/callbacks.c:742 ../src/callbacks.c:842 ../src/callbacks.c:855
-#: ../src/callbacks.c:1597 ../src/callbacks.c:1988 ../src/extract_dialog.c:938
-#: ../src/rpm.c:125 ../src/rpm.c:156
+#: ../src/archive.c:57 ../src/window.c:76 ../src/window.c:733
+#: ../src/window.c:746 ../src/window.c:845 ../src/window.c:857
+#: ../src/window.c:1378 ../src/extract_dialog.c:911 ../src/rpm.c:140
msgid "Operation failed."
msgstr "L’operació ha fallat"
-#: ../src/archive.c:68
+#: ../src/archive.c:58
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "No s’ha pogut executar el compresor:"
-#: ../src/arj.c:44 ../src/lha.c:42 ../src/rar.c:55 ../src/zip.c:39
+#: ../src/arj.c:49 ../src/lha.c:50 ../src/rar.c:63
msgid "Ratio"
msgstr "Proporció"
-#: ../src/arj.c:44
+#: ../src/arj.c:49
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
-#: ../src/arj.c:44
-msgid "GUA"
-msgstr "GUA"
+#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/rpm.c:61
+#: ../src/tar.c:58
+msgid "Points to"
+msgstr ""
-#: ../src/arj.c:44
-msgid "BPMGS"
-msgstr "BPMGS"
-
-#: ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76 ../src/gzip.c:56 ../src/lha.c:42
-#: ../src/rar.c:55 ../src/tar.c:50
+#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:50
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:58 ../src/zip.c:51
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
-#: ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76 ../src/gzip.c:56 ../src/rpm.c:58
-#: ../src/tar.c:50
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Enllaç simbòlic"
-
-#: ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76 ../src/gzip.c:56 ../src/tar.c:50
+#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:58
msgid "Owner/Group"
msgstr "Propietari/Grup"
-#: ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76 ../src/gzip.c:56 ../src/lha.c:42
-#: ../src/iso.c:662 ../src/rpm.c:58 ../src/tar.c:50
+#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:50
+#: ../src/rpm.c:61 ../src/tar.c:58 ../src/zip.c:51
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: ../src/bzip2.c:90
+#: ../src/bzip2.c:94
#, c-format
msgid "Extracting gzip file to %s"
msgstr "S’està extraguent el fitxer gzip a %s"
-#: ../src/bzip2.c:92
+#: ../src/bzip2.c:96
#, c-format
msgid "Extracting bzip2 file to %s"
msgstr "S’està extraguent el fitxer bzip2 a %s"
-#: ../src/bzip2.c:149 ../src/callbacks.c:58 ../src/callbacks.c:718
-#: ../src/callbacks.c:794 ../src/callbacks.c:831 ../src/extract_dialog.c:315
-#: ../src/extract_dialog.c:887 ../src/extract_dialog.c:909
+#: ../src/bzip2.c:153 ../src/window.c:55 ../src/window.c:722
+#: ../src/window.c:798 ../src/window.c:835 ../src/extract_dialog.c:314
+#: ../src/extract_dialog.c:860 ../src/extract_dialog.c:881
msgid "Operation canceled."
msgstr "S’ha canceŀlat l’operació"
-#: ../src/bzip2.c:163
+#: ../src/bzip2.c:168
#, c-format
msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "S’està descomprimint el fitxer tar «%s»"
-#: ../src/bzip2.c:238
+#: ../src/bzip2.c:243
#, c-format
msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "S’està recomprimint el fitxer tar «%s»"
-#: ../src/callbacks.c:61
+#: ../src/window.c:58
#, c-format
msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
msgstr "Comproveu «%s» perquè alguns fitxers podrien ja haver-se extret."
-#: ../src/callbacks.c:81 ../src/callbacks.c:1983
+#: ../src/window.c:77
msgid "An error occurred while accessing the archive."
msgstr "S’ha produit un error m’entre s’accedia al fitxer."
-#: ../src/callbacks.c:81 ../src/callbacks.c:1983 ../src/rpm.c:159
+#: ../src/window.c:77 ../src/rpm.c:143
msgid "Do you want to view the command line output?"
msgstr "Voleu veure la sortida de la línea d’ordres?"
-#: ../src/callbacks.c:99
+#: ../src/window.c:102
msgid "The sfx archive was saved as:"
msgstr "L’arxiu sfx s’ha desat com:"
-#: ../src/callbacks.c:109 ../src/callbacks.c:182 ../src/callbacks.c:1618
-#: ../src/extract_dialog.c:571 ../src/extract_dialog.c:794 ../src/iso.c:782
+#: ../src/window.c:111 ../src/window.c:178 ../src/window.c:1398
msgid "Operation completed."
msgstr "Operació completada."
-#: ../src/callbacks.c:112
+#: ../src/window.c:114
msgid "Please wait while the content of the archive is being updated..."
msgstr "S’està actualitzant el contingut de l’arxiu"
-#: ../src/callbacks.c:209
+#: ../src/window.c:210
msgid "Choose Add to begin creating the archive."
msgstr "Seleccioneu «Afegir» per començar a crear l’arxiu."
-#: ../src/callbacks.c:260
-msgid "Can't allocate memory for the archive structure:"
-msgstr "No s’ha pogut assignar memòria per l’estructura de l’arxiu:"
-
-#: ../src/callbacks.c:287
+#: ../src/window.c:265
#, c-format
msgid "Can't open file \"%s\":"
msgstr "No s’ha pogut obrir el fitxer «%s»:"
-#: ../src/callbacks.c:290
+#: ../src/window.c:267
msgid "Archive format is not recognized!"
msgstr "No s’ha pogut reconeixer el format del fitxer"
-#: ../src/callbacks.c:315
+#: ../src/window.c:288
+msgid "Can't allocate memory for the archive structure:"
+msgstr "No s’ha pogut assignar memòria per l’estructura de l’arxiu:"
+
+#: ../src/window.c:317
msgid "Sorry, this archive format is not supported:"
msgstr "Aquest format de fitxer no està suportat:"
-#: ../src/callbacks.c:315
+#: ../src/window.c:317
msgid "the proper archiver is not installed!"
msgstr "l’arxivador corresponent no està instaŀlat"
-#: ../src/callbacks.c:323
-msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
-msgstr "S’està llegint el contingut de la imatge ISO"
-
-#: ../src/callbacks.c:325
+#: ../src/window.c:324
msgid "Please wait while the content of the archive is being read..."
msgstr "S’està llegint el contingut de l’arxiu"
-#: ../src/callbacks.c:404
+#: ../src/window.c:403
msgid "Testing archive integrity, please wait..."
msgstr "S’està comprovant la integritat del fitxer"
-#: ../src/callbacks.c:478 ../src/main.c:227
+#: ../src/window.c:480 ../src/main.c:248
msgid "Ready."
msgstr "Preparat."
-#: ../src/callbacks.c:488
+#: ../src/window.c:490
msgid "Please hit the Stop button first!"
msgstr "Feu clic primer en el botó «Atura»."
-#: ../src/callbacks.c:532
+#: ../src/window.c:535
#, c-format
msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive."
msgstr "Esteu apunt de suprimir %d fitxer(s) de l’arxiu."
-#: ../src/callbacks.c:533
+#: ../src/window.c:536
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Esteu segurs que voleu dur a terme aquesta acció?"
-#: ../src/callbacks.c:539
+#: ../src/window.c:542
msgid "Deleting files from the archive, please wait..."
msgstr "S’està esborrant els fitxers de l’arxiu"
-#: ../src/callbacks.c:672
+#: ../src/window.c:676
msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..."
msgstr "S’està convertint el fitxer a un auto-extraible"
-#: ../src/callbacks.c:731 ../src/callbacks.c:844
+#: ../src/window.c:735 ../src/window.c:846
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "No s’ha pogut convertir l’arxiu en un auto-extraible"
-#: ../src/callbacks.c:744 ../src/callbacks.c:857
+#: ../src/window.c:748 ../src/window.c:858
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "No s’ha pogut escriure el mòdul unzipsfx per l’arxiu:"
-#: ../src/callbacks.c:811
+#: ../src/window.c:815
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Si us plau seleccioneu el mòdul 7zCon.sfx"
-#: ../src/callbacks.c:916
+#: ../src/window.c:917
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pau Rul-lan Ferragut\n"
"<paurullan at bulma.net>"
-#: ../src/callbacks.c:947
+#: ../src/window.c:948
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Desa l’arxiu autodescomprimible com"
-#: ../src/callbacks.c:974 ../src/interface.c:294
+#: ../src/window.c:975 ../src/interface.c:283
msgid "Open an archive"
msgstr "Obre un arxiu"
-#: ../src/callbacks.c:987 ../src/new_dialog.c:60
+#: ../src/window.c:988 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: ../src/callbacks.c:992 ../src/new_dialog.c:65
+#: ../src/window.c:993 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Sols arxius"
-#: ../src/callbacks.c:1114
+#: ../src/window.c:1055
#, c-format
msgid "Can't open archive \"%s\":"
msgstr "No s’ha pogut obrir l’arxiu «%s»:"
-#: ../src/callbacks.c:1391
+#: ../src/window.c:1133
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom de fitxer"
+
+#: ../src/window.c:1177
msgid "Command line output"
msgstr "Sortida de la línea d’ordres"
-#: ../src/callbacks.c:1429
+#: ../src/window.c:1226
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Dur a terme aquesta acció probablement corromprà l’arxiu"
-#: ../src/callbacks.c:1429
+#: ../src/window.c:1226
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Esteu segurs que voleu canceŀlar-ho?"
-#: ../src/callbacks.c:1434
+#: ../src/window.c:1230
msgid "Waiting for the process to abort..."
msgstr "S’està abortant el procés"
-#: ../src/callbacks.c:1440
+#: ../src/window.c:1236
msgid "An error occurred while trying to kill the process:"
msgstr "S’ha produit un error mentre es matava el procés:"
-#: ../src/callbacks.c:1528
+#: ../src/window.c:1321
msgid "Please select a file, not a directory!"
msgstr "Seleccioneu un fitxer i no un directori"
-#: ../src/callbacks.c:1598
+#: ../src/window.c:1379
msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed:"
msgstr ""
"S’ha produit un error mentre s’estava extraguent el fitxer per mostrar-lo:"
-#: ../src/callbacks.c:1607
+#: ../src/window.c:1388
msgid ""
"An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
msgstr "S’ha produit un error mentre s’estava convertint el contingut a UTF-8:"
-#: ../src/callbacks.c:1665
-msgid " bytes"
-msgstr " octets"
-
-#: ../src/callbacks.c:1793
+#: ../src/window.c:1498
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../src/callbacks.c:1795
+#: ../src/window.c:1500
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/callbacks.c:2106
+#: ../src/window.c:1767
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "No s’ha pogut dur a terme cap altre extracció:"
-#: ../src/callbacks.c:2106
+#: ../src/window.c:1767
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "S’està duent a terme una alter operació"
-#: ../src/callbacks.c:2224 ../src/callbacks.c:2235
+#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1896
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "No s’ha pogut dur a terme:"
-#: ../src/callbacks.c:2224
+#: ../src/window.c:1885
msgid "unrar doesn't support archive creation!"
msgstr "Unrar no suporta la creació d’arxius"
-#: ../src/callbacks.c:2232
+#: ../src/window.c:1893
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "No podeu afegir contingut als paquets deb"
-#: ../src/callbacks.c:2234
+#: ../src/window.c:1895
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "No podeu afegir contingut als paquets rpm"
-#: ../src/callbacks.c:2375
+#: ../src/window.c:2020
msgid "Failed to open link."
msgstr "No s’ha pogut obrir l’enllaç."
-#: ../src/callbacks.c:2407
+#: ../src/window.c:2052
msgid "The password has been reset."
msgstr "S’ha reiniciat la contrassenya."
-#: ../src/callbacks.c:2410
+#: ../src/window.c:2055
msgid "Please enter the password first!"
msgstr "Si us plau introduiu primer la contrasenya"
-#: ../src/callbacks.c:2421
+#: ../src/window.c:2067
msgid "Archive comment window"
msgstr "Finestrade comentaris de l’arxiu"
@@ -505,45 +487,45 @@
msgid "Extract files from archive"
msgstr "Extreu els fitxers de l’arxiu"
-#: ../src/extract_dialog.c:60
+#: ../src/extract_dialog.c:61
msgid "Extract to:"
msgstr "Extreu a:"
-#: ../src/extract_dialog.c:101
+#: ../src/extract_dialog.c:102
msgid "Choose a folder where to extract files"
msgstr "Esculliu un directori on extreure els fitxers"
-#: ../src/extract_dialog.c:123
+#: ../src/extract_dialog.c:124
msgid "All"
msgstr "Totes"
-#: ../src/extract_dialog.c:129
+#: ../src/extract_dialog.c:130
msgid "Only selected"
msgstr "Sols els seleccionats"
-#: ../src/extract_dialog.c:140
+#: ../src/extract_dialog.c:141
msgid "<b>Files to extract </b>"
msgstr "<b>Fitxers a extreure</b>"
-#: ../src/extract_dialog.c:159
+#: ../src/extract_dialog.c:160
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sobreescriu els fitxers existents"
-#: ../src/extract_dialog.c:164
+#: ../src/extract_dialog.c:165
msgid "Extract files with full path"
msgstr "Extreu els fitxers amb la ruta completa"
-#: ../src/extract_dialog.c:175
+#: ../src/extract_dialog.c:176
msgid ""
"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
msgstr ""
"L’estructura del directori d’extracció serà la mateixa que la de l’arxiu"
-#: ../src/extract_dialog.c:180
+#: ../src/extract_dialog.c:181
msgid "Touch files"
msgstr "Executa «touch» sobre els fitxers"
-#: ../src/extract_dialog.c:183
+#: ../src/extract_dialog.c:184
msgid ""
"When this option is used, tar leaves the data modification times of the "
"files it extracts as the times when the files were extracted, instead of "
@@ -552,11 +534,11 @@
"En activar aquesta opció tar deixa les dates de modificacions dels fitxers a "
"extreure al moment d’extracció i no al moment de desar-los."
-#: ../src/extract_dialog.c:196
+#: ../src/extract_dialog.c:197
msgid "Freshen existing files"
msgstr "Refresca els arxius existents"
-#: ../src/extract_dialog.c:197
+#: ../src/extract_dialog.c:198
msgid ""
"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
"the disk copies."
@@ -564,11 +546,11 @@
"Extreu sols els fitxers que ja existeixin al disc i que siguin nous que les "
"seves còpies."
-#: ../src/extract_dialog.c:203
+#: ../src/extract_dialog.c:204
msgid "Update existing files"
msgstr "Actualitza els fitxers existents"
-#: ../src/extract_dialog.c:204
+#: ../src/extract_dialog.c:205
msgid ""
"This option performs the same function as the freshen one, extracting files "
"that are newer than those with the same name on disk, and in addition it "
@@ -578,32 +560,32 @@
"són més nous, però a més a més extreurà els fitxers que no existien "
"anteriorment al disc."
-#: ../src/extract_dialog.c:257 ../src/interface.c:146
+#: ../src/extract_dialog.c:258 ../src/interface.c:144
msgid "_Extract"
msgstr "_Extrau"
-#: ../src/extract_dialog.c:331
+#: ../src/extract_dialog.c:328
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "No heu seleccionat un directori per extreure els fitxers"
-#: ../src/extract_dialog.c:331
+#: ../src/extract_dialog.c:328
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Si us plau introduiu el camí per extreure"
-#: ../src/extract_dialog.c:339
+#: ../src/extract_dialog.c:336
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "L’arxiu està xifrat"
-#: ../src/extract_dialog.c:339
+#: ../src/extract_dialog.c:336
msgid "Please enter the password."
msgstr "Si us plau introduiu la contrasenya"
-#: ../src/extract_dialog.c:347
+#: ../src/extract_dialog.c:344
#, c-format
msgid "Can't create directory \"%s\""
msgstr "No s’ha pogut crear el directori «%s»"
-#: ../src/extract_dialog.c:359
+#: ../src/extract_dialog.c:356
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s"
@@ -612,338 +594,244 @@
"No teniu permisos suficients per extreure els fitxers dins els directori «%"
"s»."
-#: ../src/extract_dialog.c:360
+#: ../src/extract_dialog.c:357
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "No s’ha pogut extreure"
-#: ../src/extract_dialog.c:388
+#: ../src/extract_dialog.c:385
#, c-format
msgid "Extracting files to %s"
msgstr "S’estan extraguent els fitxers a «%s»"
-#: ../src/extract_dialog.c:605
+#: ../src/extract_dialog.c:590
#, c-format
msgid "Extracting archive to %s"
msgstr "S’està extraguent l’arxiu a «%s»"
-#: ../src/extract_dialog.c:936
+#: ../src/extract_dialog.c:909
msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
msgstr "No s’ha pogut crear un directori temporal a /tmp:"
-#: ../src/extract_dialog.c:951
+#: ../src/extract_dialog.c:924
msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
msgstr "Seleccioneu un directori destí on descomprimir l’arxiu actual"
-#: ../src/lha.c:42
+#: ../src/lha.c:50
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
-#: ../src/lha.c:42
+#: ../src/lha.c:50
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca horària"
-#: ../src/interface.c:75
+#: ../src/interface.c:73
msgid "_File"
msgstr "_Fitxers"
-#: ../src/interface.c:95
+#: ../src/interface.c:93
msgid "_Test"
msgstr "_Prova"
-#: ../src/interface.c:105
+#: ../src/interface.c:103
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietats"
-#: ../src/interface.c:129
+#: ../src/interface.c:127
msgid "_Action"
msgstr "_Acció"
-#: ../src/interface.c:162
+#: ../src/interface.c:160
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
-#: ../src/interface.c:177
+#: ../src/interface.c:175
msgid "Make SF_X"
msgstr "Crea SF_X"
-#: ../src/interface.c:187
+#: ../src/interface.c:185
msgid "_Show comment"
msgstr "Mo_stra comentari"
-#: ../src/interface.c:197
-msgid "Show ISO in_fo"
-msgstr "Mostra la informació I_SO"
-
-#: ../src/interface.c:212
+#: ../src/interface.c:200
msgid "Sele_ct All"
msgstr "Sele_cciona-ho tot"
-#: ../src/interface.c:218
+#: ../src/interface.c:206
msgid "Dese_lect All"
msgstr "Desse_lecciona-ho tot"
-#: ../src/interface.c:229
+#: ../src/interface.c:217
msgid "C_md-line output"
msgstr "S_ortida de la línea d’ordres"
-#: ../src/interface.c:238
+#: ../src/interface.c:227
msgid "Reset passwo_rd"
msgstr "Reinicia cont_rassenya"
-#: ../src/interface.c:249
+#: ../src/interface.c:238
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
-#: ../src/interface.c:258
+#: ../src/interface.c:247
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/interface.c:282
+#: ../src/interface.c:271
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: ../src/interface.c:286 ../src/new_dialog.c:48
+#: ../src/interface.c:275 ../src/new_dialog.c:50
msgid "Create a new archive"
msgstr "Crea un nou arxiu"
-#: ../src/interface.c:290
+#: ../src/interface.c:279
msgid "Open"
msgstr "Obre"
-#: ../src/interface.c:302
+#: ../src/interface.c:291 ../src/interface.c:295
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:299 ../src/interface.c:304
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:308 ../src/interface.c:312
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:316
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:320
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:328
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: ../src/interface.c:307
+#: ../src/interface.c:333
msgid "Add files and directories to the current archive"
msgstr "Afegeix fitxers i directoris a l’arxiu actual"
-#: ../src/interface.c:311
+#: ../src/interface.c:337
msgid "Extract"
msgstr "Extreu"
-#: ../src/interface.c:316
-msgid ""
-"Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
-"individually"
-msgstr ""
-"Extreu fitxers de l’arxiu actual; useu el ratolí per seleccionar-los "
-"individualment"
-
-#: ../src/interface.c:320
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: ../src/interface.c:325
-msgid "Delete files from the current archive"
+#: ../src/interface.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Extract files from the current archive"
msgstr "Suprimeix fitxers de l’arxiu actual"
-#: ../src/interface.c:329 ../src/pref_dialog.c:74
+#: ../src/interface.c:346 ../src/pref_dialog.c:61
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
-#: ../src/interface.c:334
+#: ../src/interface.c:351
msgid "View file content in the current archive"
msgstr "Visualitza el contingut de l’arxiu actual"
-#: ../src/interface.c:338
-msgid "SFX"
-msgstr "SFX"
-
-#: ../src/interface.c:343
-msgid "Make the current archive self-extracting"
-msgstr "Crea l’arxiu actual auto-extraible"
-
-#: ../src/interface.c:351
+#: ../src/interface.c:359
msgid "Stop"
msgstr "Atura"
-#: ../src/interface.c:356
+#: ../src/interface.c:364
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Cancela l’operació actual"
-#: ../src/interface.c:407
-msgid "This archive contains password protected files"
-msgstr "L’arxiu conté fitxers protegits amb contrassenya"
+#: ../src/interface.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Aplicació:"
-#: ../src/interface.c:556
+#: ../src/interface.c:561
msgid "Close archive"
msgstr "Tanca arxiu"
-#: ../src/interface.c:610
+#: ../src/interface.c:616
msgid "Enter Archive Password"
msgstr "Introduiu la contrassenya de l’arxiu"
-#: ../src/interface.c:708
+#: ../src/interface.c:714
msgid "Archive Properties Window"
msgstr "Finestra de propietats de l’arxiu"
-#: ../src/interface.c:726
+#: ../src/interface.c:732
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: ../src/interface.c:733
+#: ../src/interface.c:739
msgid "Path:"
msgstr "Camí:"
-#: ../src/interface.c:740
+#: ../src/interface.c:746
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"
-#: ../src/interface.c:747
+#: ../src/interface.c:753
msgid "Modified on:"
msgstr "Modificat el:"
-#: ../src/interface.c:754
+#: ../src/interface.c:760
msgid "Archive size:"
msgstr "Mida de l'arxiu:"
-#: ../src/interface.c:761
+#: ../src/interface.c:767
msgid "Content size:"
msgstr "Mida dels continguts:"
-#: ../src/interface.c:768
+#: ../src/interface.c:774
msgid "Has comment:"
msgstr "L’arxiu té comentaris:"
-#: ../src/interface.c:775
+#: ../src/interface.c:781
msgid "Compression ratio:"
msgstr "Nivell de compressió:"
-#: ../src/interface.c:782
+#: ../src/interface.c:788
msgid "Number of files:"
msgstr "Nombre de fitxers:"
-#: ../src/interface.c:789
+#: ../src/interface.c:795
msgid "Number of dirs:"
msgstr "Nombre de directoris:"
-#: ../src/iso.c:465 ../src/iso.c:496 ../src/iso.c:533
-msgid "Can't create directory:"
-msgstr "No s’ha pogut crear el directori:"
-
-#: ../src/iso.c:563
-#, c-format
-msgid "Can't write file \"%s\":"
-msgstr "No s’ha pogut escriure el fitxer «%s»:"
-
-#: ../src/iso.c:662 ../src/rpm.c:58
-msgid "Permission"
-msgstr "Permís"
-
-#: ../src/iso.c:662
-msgid "Offset"
-msgstr "Desplaçament"
-
-#: ../src/iso.c:682
-#, c-format
-msgid "Rock Ridge version %d"
-msgstr "Versió Rock Ridge: %d"
-
-#: ../src/iso.c:685
-msgid "Rock Ridge - unknown version"
-msgstr "Versió Rock Ridge: desconeguda"
-
-#: ../src/iso.c:689
-#, c-format
-msgid "Apple version %d"
-msgstr "Versió Apple: %d"
-
-#: ../src/iso.c:717
-msgid "Standard ISO without extension"
-msgstr "Estàndar ISO sense extensió"
-
-#: ../src/iso.c:725 ../src/iso.c:730 ../src/iso.c:735
-#, c-format
-msgid "Joliet Level %d"
-msgstr "Nivell Joliet: %d"
-
-#: ../src/iso.c:831
-msgid "ISO Information Window"
-msgstr "Finestra de informació ISO"
-
-#: ../src/iso.c:850
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nom de fitxer:"
-
-#: ../src/iso.c:858
-msgid "Size:"
-msgstr "Mida:"
-
-#: ../src/iso.c:866
-msgid "Extension:"
-msgstr "Extensió:"
-
-#: ../src/iso.c:874
-msgid "System ID:"
-msgstr "Identificador de sistema:"
-
-#: ../src/iso.c:882
-msgid "Volume ID:"
-msgstr "Identificador de volum:"
-
-#: ../src/iso.c:890
-msgid "Application:"
-msgstr "Aplicació:"
-
-#: ../src/iso.c:898
-msgid "Publisher:"
-msgstr "Editor:"
-
-#: ../src/iso.c:906
-msgid "Preparer:"
-msgstr "Creador:"
-
-#: ../src/iso.c:914
-msgid "Creation date:"
-msgstr "Data de creació:"
-
-#: ../src/iso.c:922
-msgid "Modified date:"
-msgstr "Data de modificació:"
-
-#: ../src/iso.c:930
-msgid "Expiration date:"
-msgstr "Data d’expiració:"
-
-#: ../src/iso.c:938
-msgid "Effective date:"
-msgstr "Data efectiva:"
-
-#: ../src/main.c:42
+#: ../src/main.c:44
msgid ""
"Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
msgstr "Extreu l’arxiu al directori especificat per la _ruta de destí i tanca."
-#: ../src/main.c:43
+#: ../src/main.c:45
msgid "destination_path archive"
msgstr "_ruta de destí de l’arxiu"
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:48
msgid "Extract archive by asking the destination directory and quits."
msgstr "Extreu l’arxiu demanant la ruta de destí i tanca."
-#: ../src/main.c:47 ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:49 ../src/main.c:57
msgid "archive"
msgstr "arxiu"
-#: ../src/main.c:50
+#: ../src/main.c:52
msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
msgstr "Afegeix els fitxers segons el nom de l’arxiu i tanca."
-#: ../src/main.c:51
+#: ../src/main.c:53
msgid "file1 file2 file3 ... fileN"
msgstr "fitxer1 fitxer2 fitxer3 … fitxerN"
-#: ../src/main.c:54
+#: ../src/main.c:56
msgid "Add files to archive by asking their filenames and quits."
msgstr "Afegeix fitxers a l’arxiu demanant el seu nom i surt."
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:84
msgid "[archive name]"
msgstr "[nom de l’arxiu]"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:88
#, c-format
msgid ""
"xarchiver: %s\n"
@@ -952,57 +840,57 @@
"xarchiver: %s\n"
"Proveu xarchiver --help per veure un llistat complet de les opcions.\n"
-#: ../src/main.c:105 ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:109 ../src/main.c:142
msgid "Can't extract files from the archive:"
msgstr "No s’ha pogut extreure els fitxers de l’arxiu:"
-#: ../src/main.c:105 ../src/main.c:138 ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:109 ../src/main.c:142 ../src/main.c:206
msgid "You missed the archive name!\n"
msgstr "No heu introduit el nom per l’arxiu\n"
-#: ../src/main.c:419
+#: ../src/main.c:445
msgid "Can't spawn the command:"
msgstr "No s’ha pogut engendrar l’ordre:"
-#: ../src/main.c:428
+#: ../src/main.c:454
msgid "An error occurred!"
msgstr "S’ha produït un error"
-#: ../src/main.c:442
+#: ../src/main.c:474
msgid "Can't allocate memory for the archive structure!"
msgstr "No es pot assignar memòria per l’estructura d’arxiu"
-#: ../src/new_dialog.c:53
+#: ../src/new_dialog.c:55
msgid "Cr_eate"
msgstr "Cr_ea"
-#: ../src/new_dialog.c:90
+#: ../src/new_dialog.c:92
msgid "Archive type:"
msgstr "Tipus d'arxiu:"
-#: ../src/new_dialog.c:95
+#: ../src/new_dialog.c:97
msgid "Choose the archive type to create"
msgstr "Trieu el tipus d'arxiu a crear"
-#: ../src/new_dialog.c:113
+#: ../src/new_dialog.c:118
msgid "Add the archive extension to the filename"
msgstr "Afegeix l'extensió de l'arxiu al nom de fitxer."
-#: ../src/new_dialog.c:160
+#: ../src/new_dialog.c:165
#, c-format
msgid "\"%s\" is already open!"
msgstr "«%s» ja està obert"
-#: ../src/new_dialog.c:161
+#: ../src/new_dialog.c:166
msgid "Can't create a new archive:"
msgstr "No s’ha pogut crear un arxiu nou:"
-#: ../src/new_dialog.c:176
+#: ../src/new_dialog.c:181
#, c-format
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
msgstr "Ja existeix l'arxiu «%s»."
-#: ../src/new_dialog.c:182
+#: ../src/new_dialog.c:187
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Voleu sobreescriure'l?"
@@ -1010,143 +898,169 @@
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: ../src/pref_dialog.c:69
+#: ../src/pref_dialog.c:56
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportament"
-#: ../src/pref_dialog.c:79
+#: ../src/pref_dialog.c:66
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
-#: ../src/pref_dialog.c:110
-msgid "Preferred format for new archives:"
-msgstr "Format predeterminat pels arxius nous:"
+#: ../src/pref_dialog.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Preferred archive format"
+msgstr "Navegador web preferit"
-#: ../src/pref_dialog.c:128
+#: ../src/pref_dialog.c:117
msgid "Save settings for add dialog"
msgstr "Desa els ajustaments pel diàleg d’afegir"
-#: ../src/pref_dialog.c:134
+#: ../src/pref_dialog.c:121
msgid "Save settings for extract dialog"
msgstr "Desa els ajustaments pel diàleg d’extreure"
-#: ../src/pref_dialog.c:140
-msgid "Allow extracting directories by drag and drop"
+#: ../src/pref_dialog.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Allow extracting dirs by drag and drop"
msgstr "Permet extreure directoris arrossegant i deixant anar"
-#: ../src/pref_dialog.c:146
-msgid "Confirm deletion of files inside the archive"
+#: ../src/pref_dialog.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Confirm deletion of files"
msgstr "Confirma la supresió de fitxers dins els arxius"
-#: ../src/pref_dialog.c:175
+#: ../src/pref_dialog.c:150
msgid "View archive content as"
msgstr "Visualitza el contingut de l’arxiu com"
-#: ../src/pref_dialog.c:182
+#: ../src/pref_dialog.c:156
msgid "list"
msgstr "llista"
-#: ../src/pref_dialog.c:183 ../src/pref_dialog.c:249
+#: ../src/pref_dialog.c:157
msgid "icon"
msgstr "iconca"
-#: ../src/pref_dialog.c:185
-msgid "Show comment in archive after loading it"
+#: ../src/pref_dialog.c:162
+msgid "Size of the mimetype icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref_dialog.c:168
+msgid "large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref_dialog.c:169
+msgid "small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref_dialog.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Show archive comment after loading it"
msgstr "Mostra el comentari a l’arxiu després de carregar-lo"
-#: ../src/pref_dialog.c:191
-msgid "Show ISO info after loading the archive"
-msgstr "Mostra la informació ISO un cop s’hagi carregat l’arxiu"
-
-#: ../src/pref_dialog.c:197
+#: ../src/pref_dialog.c:180
msgid "Sort content by filename"
msgstr "Mostra el contingut segon els nom del fitxer"
-#: ../src/pref_dialog.c:202
+#: ../src/pref_dialog.c:185
msgid "The filename column is sort after loading the archive"
msgstr "La columna de nom de fitxer s’ordena després d’haver carregat l’arxiu"
-#: ../src/pref_dialog.c:227
-msgid "Preferred web browser:"
-msgstr "Navegador web preferit"
+#: ../src/pref_dialog.c:187
+msgid "Show location bar"
+msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:234
-msgid "xfce default"
-msgstr "Predeterminat d’Xfce"
+#: ../src/pref_dialog.c:210
+msgid "View HTML help with:"
+msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:235
-msgid "konqueror"
-msgstr "konqueror"
+#: ../src/pref_dialog.c:216
+msgid "Firefox"
+msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:241
-msgid "Preferred view application:"
-msgstr "Aplicació de visualització preferida"
+#: ../src/pref_dialog.c:217 ../src/pref_dialog.c:227 ../src/pref_dialog.c:239
+msgid "choose..."
+msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:248
-msgid "internal"
-msgstr "intern"
+#: ../src/pref_dialog.c:221
+msgid "Open text files with:"
+msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:251
-msgid "Save window geometry on exit"
+#: ../src/pref_dialog.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Preferred temp directory:"
+msgstr "Navegador web preferit"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:238
+msgid "/tmp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref_dialog.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Save window geometry"
msgstr "Desa la geometria de la finestra en sortir"
-#: ../src/rar.c:55 ../src/zip.c:39
-msgid "Checksum"
-msgstr "Suma de verificació"
+#: ../src/rar.c:63
+msgid "CRC"
+msgstr ""
-#: ../src/rar.c:55 ../src/zip.c:39
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:51
msgid "Method"
msgstr "Mètode"
-#: ../src/rar.c:55
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:51
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: ../src/rpm.c:46
+#: ../src/rpm.c:47
#, c-format
msgid "Can't open RPM file %s:"
msgstr "No s’ha pogut obrir el fitxer RPM %s"
-#: ../src/rpm.c:58
+#: ../src/rpm.c:61
+msgid "Permission"
+msgstr "Permís"
+
+#: ../src/rpm.c:61
msgid "Hard Link"
msgstr "Enllaç dur"
-#: ../src/rpm.c:58
+#: ../src/rpm.c:61
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
-#: ../src/rpm.c:58
+#: ../src/rpm.c:61
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../src/rpm.c:64
+#: ../src/rpm.c:71
msgid "Can't fseek to position 104:"
msgstr "No s’ha pogut consultar a la posició 104:"
-#: ../src/rpm.c:70 ../src/rpm.c:86
+#: ../src/rpm.c:77 ../src/rpm.c:93
msgid "Can't read data from file:"
msgstr "No s’han pogut llegir les dades del fitxer:"
-#: ../src/rpm.c:80
+#: ../src/rpm.c:87
msgid "Can't fseek in file:"
msgstr "No s’ha pogut consultar al fitxer:"
-#: ../src/rpm.c:128
-msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one."
-msgstr "S’ha produït un error en extreure l’arxiu cpio de l’rpm."
-
-#: ../src/rpm.c:159
+#: ../src/rpm.c:143
msgid "An error occurred while decompressing the cpio archive."
msgstr "S’ha produït un error en descomprimir l’arxiu cpio."
-#: ../src/rpm.c:214 ../src/rpm.c:371
+#: ../src/rpm.c:195 ../src/rpm.c:377
msgid "An error occurred:"
msgstr "S’ha produït un error:"
-#: ../src/rpm.c:326
+#: ../src/rpm.c:331
msgid "Can't write to /tmp:"
msgstr "No s’ha pogut escriure a /tmp:"
+#: ../src/zip.c:51
+msgid "OS"
+msgstr ""
+
#: ../xarchiver.desktop.in.h:1
msgid "A GTK+2 only archive manager"
msgstr "Un gestor d’arxius GTK+2"
@@ -1158,3 +1072,124 @@
#: ../xarchiver.desktop.in.h:3
msgid "Xarchiver"
msgstr "Xarchiver"
+
+#~ msgid "GUA"
+#~ msgstr "GUA"
+
+#~ msgid "BPMGS"
+#~ msgstr "BPMGS"
+
+#~ msgid "Symbolic Link"
+#~ msgstr "Enllaç simbòlic"
+
+#~ msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
+#~ msgstr "S’està llegint el contingut de la imatge ISO"
+
+#~ msgid " bytes"
+#~ msgstr " octets"
+
+#~ msgid "Show ISO in_fo"
+#~ msgstr "Mostra la informació I_SO"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
+#~ "individually"
+#~ msgstr ""
+#~ "Extreu fitxers de l’arxiu actual; useu el ratolí per seleccionar-los "
+#~ "individualment"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Suprimeix"
+
+#~ msgid "SFX"
+#~ msgstr "SFX"
+
+#~ msgid "Make the current archive self-extracting"
+#~ msgstr "Crea l’arxiu actual auto-extraible"
+
+#~ msgid "This archive contains password protected files"
+#~ msgstr "L’arxiu conté fitxers protegits amb contrassenya"
+
+#~ msgid "Can't create directory:"
+#~ msgstr "No s’ha pogut crear el directori:"
+
+#~ msgid "Can't write file \"%s\":"
+#~ msgstr "No s’ha pogut escriure el fitxer «%s»:"
+
+#~ msgid "Offset"
+#~ msgstr "Desplaçament"
+
+#~ msgid "Rock Ridge version %d"
+#~ msgstr "Versió Rock Ridge: %d"
+
+#~ msgid "Rock Ridge - unknown version"
+#~ msgstr "Versió Rock Ridge: desconeguda"
+
+#~ msgid "Apple version %d"
+#~ msgstr "Versió Apple: %d"
+
+#~ msgid "Standard ISO without extension"
+#~ msgstr "Estàndar ISO sense extensió"
+
+#~ msgid "Joliet Level %d"
+#~ msgstr "Nivell Joliet: %d"
+
+#~ msgid "ISO Information Window"
+#~ msgstr "Finestra de informació ISO"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Nom de fitxer:"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Mida:"
+
+#~ msgid "Extension:"
+#~ msgstr "Extensió:"
+
+#~ msgid "System ID:"
+#~ msgstr "Identificador de sistema:"
+
+#~ msgid "Volume ID:"
+#~ msgstr "Identificador de volum:"
+
+#~ msgid "Publisher:"
+#~ msgstr "Editor:"
+
+#~ msgid "Preparer:"
+#~ msgstr "Creador:"
+
+#~ msgid "Creation date:"
+#~ msgstr "Data de creació:"
+
+#~ msgid "Modified date:"
+#~ msgstr "Data de modificació:"
+
+#~ msgid "Expiration date:"
+#~ msgstr "Data d’expiració:"
+
+#~ msgid "Effective date:"
+#~ msgstr "Data efectiva:"
+
+#~ msgid "Preferred format for new archives:"
+#~ msgstr "Format predeterminat pels arxius nous:"
+
+#~ msgid "Show ISO info after loading the archive"
+#~ msgstr "Mostra la informació ISO un cop s’hagi carregat l’arxiu"
+
+#~ msgid "xfce default"
+#~ msgstr "Predeterminat d’Xfce"
+
+#~ msgid "konqueror"
+#~ msgstr "konqueror"
+
+#~ msgid "Preferred view application:"
+#~ msgstr "Aplicació de visualització preferida"
+
+#~ msgid "internal"
+#~ msgstr "intern"
+
+#~ msgid "Checksum"
+#~ msgstr "Suma de verificació"
+
+#~ msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one."
+#~ msgstr "S’ha produït un error en extreure l’arxiu cpio de l’rpm."
Modified: xarchiver/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/cs.po 2007-08-22 09:04:15 UTC (rev 25998)
+++ xarchiver/trunk/po/cs.po 2007-08-22 10:48:02 UTC (rev 25999)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 14:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-22 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 12:50+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,58 +16,26 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/7zip.c:38
-#: ../src/arj.c:44
-#: ../src/bzip2.c:58
-#: ../src/deb.c:76
-#: ../src/gzip.c:56
-#: ../src/lha.c:42
-#: ../src/iso.c:662
-#: ../src/rar.c:55
-#: ../src/rpm.c:58
-#: ../src/tar.c:50
-#: ../src/zip.c:39
-msgid "Filename"
-msgstr "Název souboru"
-
-#: ../src/7zip.c:38
-#: ../src/arj.c:44
-#: ../src/rar.c:55
-#: ../src/zip.c:39
+#: ../src/7zip.c:56 ../src/arj.c:49 ../src/rar.c:63
msgid "Original"
msgstr "Původní"
-#: ../src/7zip.c:38
-#: ../src/arj.c:44
-#: ../src/rar.c:55
-#: ../src/zip.c:39
+#: ../src/7zip.c:56 ../src/arj.c:49 ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:51
msgid "Compressed"
msgstr "Komprimovaný"
-#: ../src/7zip.c:38
+#: ../src/7zip.c:56
msgid "Attr"
msgstr "Atrib"
-#: ../src/7zip.c:38
-#: ../src/arj.c:44
-#: ../src/bzip2.c:58
-#: ../src/deb.c:76
-#: ../src/gzip.c:56
-#: ../src/rar.c:55
-#: ../src/tar.c:50
-#: ../src/zip.c:39
+#: ../src/7zip.c:56 ../src/arj.c:49 ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:58 ../src/zip.c:51
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: ../src/7zip.c:38
-#: ../src/arj.c:44
-#: ../src/bzip2.c:58
-#: ../src/deb.c:76
-#: ../src/gzip.c:56
-#: ../src/iso.c:662
-#: ../src/rar.c:55
-#: ../src/tar.c:50
-#: ../src/zip.c:39
+#: ../src/7zip.c:56 ../src/arj.c:49 ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:61 ../src/tar.c:58
+#: ../src/zip.c:51
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -75,472 +43,434 @@
msgid "Add files to the archive"
msgstr "Přidat soubory do archivu"
-#: ../src/add_dialog.c:107
+#: ../src/add_dialog.c:108
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: ../src/add_dialog.c:114
+#: ../src/add_dialog.c:115
msgid "Directories"
msgstr "Adresáře"
-#: ../src/add_dialog.c:140
+#: ../src/add_dialog.c:141
msgid "Choose the files or directories to add to the archive"
msgstr "Zvolte soubory nebo adresáře pro přidání do archivu"
-#: ../src/add_dialog.c:145
+#: ../src/add_dialog.c:146
msgid "<b>Files and directories to add </b>"
msgstr "<b>Soubory a adresáře pro přidání </b>"
-#: ../src/add_dialog.c:165
+#: ../src/add_dialog.c:166
msgid "Recurse subdirectories"
msgstr "Procházet i podadresáře"
-#: ../src/add_dialog.c:171
-msgid "Include everything in the directory recursively \tstarting from the current directory."
-msgstr "Zahrne veškerý obsah aktuálního adresáře, \tvčetně jeho souborů a podadresářů"
+#: ../src/add_dialog.c:172
+msgid ""
+"Include everything in the directory recursively \tstarting from the current "
+"directory."
+msgstr ""
+"Zahrne veškerý obsah aktuálního adresáře, \tvčetně jeho souborů a podadresářů"
-#: ../src/add_dialog.c:176
+#: ../src/add_dialog.c:177
msgid "Generate a solid archive"
msgstr "Vytvořit archiv typu solid"
-#: ../src/add_dialog.c:180
-msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better compression ratio."
-msgstr "V archivu typu solid jsou všechny soubory spojeny do jednoho, což umožní lepší kompresní poměr"
+#: ../src/add_dialog.c:181
+msgid ""
+"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
+"compression ratio."
+msgstr ""
+"V archivu typu solid jsou všechny soubory spojeny do jednoho, což umožní "
+"lepší kompresní poměr"
-#: ../src/add_dialog.c:185
+#: ../src/add_dialog.c:186
msgid "Remove files after adding"
msgstr "Po přidání smazat soubory"
-#: ../src/add_dialog.c:194
+#: ../src/add_dialog.c:195
msgid "Do not add absolute paths"
msgstr "Nepřidávat absolutní cesty"
-#: ../src/add_dialog.c:196
+#: ../src/add_dialog.c:197
msgid "Do not add file paths"
msgstr "Nepřidávat cesty souborů"
-#: ../src/add_dialog.c:201
+#: ../src/add_dialog.c:202
msgid "The files path doesn't include the user home directory."
msgstr "Cesta k souborům neobsahuje domovský adresář uživatele."
-#: ../src/add_dialog.c:203
+#: ../src/add_dialog.c:204
msgid "Store just the name of a file without its directory names."
msgstr "Uloží pouze název souboru bez názvu adresáře."
-#: ../src/add_dialog.c:205
-msgid "Freshen an existing entry in the archive"
+#: ../src/add_dialog.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Freshen an existing entry"
msgstr "Aktualizovat existující položku v archivu"
-#: ../src/add_dialog.c:209
-msgid "This option affects the archive only if it has been modified more recently than the version already in the archive; unlike the update option it will not add files that are not already in the archive."
-msgstr "Tato volba ovlivní archiv pouze pokud byla položka určená k aktualizaci modifikována později než verze obsažená v archivu. Na rozdíl od volby Doplnit tato akce nepřidá do archivu soubor, který v něm dosud není obsažen."
+#: ../src/add_dialog.c:210
+msgid ""
+"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
+"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
+"not add files that are not already in the archive."
+msgstr ""
+"Tato volba ovlivní archiv pouze pokud byla položka určená k aktualizaci "
+"modifikována později než verze obsažená v archivu. Na rozdíl od volby "
+"Doplnit tato akce nepřidá do archivu soubor, který v něm dosud není obsažen."
-#: ../src/add_dialog.c:213
-msgid "Update an existing entry in the archive"
+#: ../src/add_dialog.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Update an existing entry"
msgstr "Doplnit existující položku v archivu"
-#: ../src/add_dialog.c:217
-msgid "This option will add any new files and update any files which have been modified since the archive was last created/modified."
-msgstr "Tato volba přidá nové soubory a aktualizuje již obsažené soubory, které byly pozměněny od doby vytvoření nebo pozměnění archivu."
+#: ../src/add_dialog.c:218
+msgid ""
+"This option will add any new files and update any files which have been "
+"modified since the archive was last created/modified."
+msgstr ""
+"Tato volba přidá nové soubory a aktualizuje již obsažené soubory, které byly "
+"pozměněny od doby vytvoření nebo pozměnění archivu."
-#: ../src/add_dialog.c:226
+#: ../src/add_dialog.c:227
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr "0 = bez komprese, 5 = standardní stupeň komprese, 9 = nejvyšší stupeň komprese, nejpomalejší"
+msgstr ""
+"0 = bez komprese, 5 = standardní stupeň komprese, 9 = nejvyšší stupeň "
+"komprese, nejpomalejší"
-#: ../src/add_dialog.c:233
+#: ../src/add_dialog.c:234
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr "0 = bez komprese, 6 = standardní stupeň komprese, 9 = nejvyšší stupeň komprese, nejpomalejší"
+msgstr ""
+"0 = bez komprese, 6 = standardní stupeň komprese, 9 = nejvyšší stupeň "
+"komprese, nejpomalejší"
-#: ../src/add_dialog.c:240
+#: ../src/add_dialog.c:241
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
-msgstr "0 = bez komprese, 3 = standardní stupeň komprese, 5 = nejvyšší stupeň komprese, nejpomalejší"
+msgstr ""
+"0 = bez komprese, 3 = standardní stupeň komprese, 5 = nejvyšší stupeň "
+"komprese, nejpomalejší"
-#: ../src/add_dialog.c:247
+#: ../src/add_dialog.c:248
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
-msgstr "0 = bez komprese, 1 = standardní úroveň komprese, 4 = nejrychlejší komprese s nízkým kompresním poměrem"
+msgstr ""
+"0 = bez komprese, 1 = standardní úroveň komprese, 4 = nejrychlejší komprese "
+"s nízkým kompresním poměrem"
-#: ../src/add_dialog.c:254
+#: ../src/add_dialog.c:255
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
msgstr "5 = standarní úroveň komprese, 7 = nejsilnější komprese"
-#: ../src/add_dialog.c:265
-#: ../src/extract_dialog.c:219
-#: ../src/interface.c:622
+#: ../src/add_dialog.c:266 ../src/extract_dialog.c:220 ../src/interface.c:628
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../src/add_dialog.c:279
+#: ../src/add_dialog.c:280
msgid "Compression level:"
msgstr "Úroveň komprese:"
-#: ../src/add_dialog.c:306
-#: ../src/extract_dialog.c:240
+#: ../src/add_dialog.c:307 ../src/extract_dialog.c:241
msgid "<b>Options </b>"
msgstr "<b>Volby </b>"
-#: ../src/add_dialog.c:323
-#: ../src/interface.c:136
+#: ../src/add_dialog.c:324 ../src/interface.c:134
msgid "_Add"
msgstr "Přid_at"
-#: ../src/add_dialog.c:386
-#: ../src/callbacks.c:2190
+#: ../src/add_dialog.c:387 ../src/window.c:1851
msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
msgstr "Omlouváme se, nelze provést operaci!"
-#: ../src/add_dialog.c:418
+#: ../src/add_dialog.c:419
msgid "Please select the files you want to add"
msgstr "Vyberte soubory, které chcete přidat"
-#: ../src/add_dialog.c:423
+#: ../src/add_dialog.c:424
msgid "Please select the directories you want to add"
msgstr "Vyberte adresáře, které chcete přidat"
-#: ../src/add_dialog.c:534
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/add_dialog.c:535 ../src/main.c:206
msgid "Can't add files to the archive:"
msgstr "Nelze přidat soubory do archivu"
-#: ../src/add_dialog.c:534
+#: ../src/add_dialog.c:535
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "Nevybrali jste žádné soubory pro přidání!"
-#: ../src/add_dialog.c:542
-#: ../src/interface.c:664
+#: ../src/add_dialog.c:543 ../src/interface.c:670
msgid "You missed the password!"
msgstr "Neuvedli jste heslo!"
-#: ../src/add_dialog.c:542
-#: ../src/interface.c:664
+#: ../src/add_dialog.c:543 ../src/interface.c:670
msgid "Please enter it!"
msgstr "Zadejte heslo!"
-#: ../src/add_dialog.c:628
+#: ../src/add_dialog.c:629
msgid "Adding files to the archive, please wait..."
msgstr "Přidávám soubory do archivu, prosím čekejte..."
-#: ../src/archive.c:67
-#: ../src/callbacks.c:80
-#: ../src/callbacks.c:729
-#: ../src/callbacks.c:742
-#: ../src/callbacks.c:842
-#: ../src/callbacks.c:855
-#: ../src/callbacks.c:1597
-#: ../src/callbacks.c:1988
-#: ../src/extract_dialog.c:938
-#: ../src/rpm.c:125
-#: ../src/rpm.c:156
+#: ../src/archive.c:57 ../src/window.c:76 ../src/window.c:733
+#: ../src/window.c:746 ../src/window.c:845 ../src/window.c:857
+#: ../src/window.c:1378 ../src/extract_dialog.c:911 ../src/rpm.c:140
msgid "Operation failed."
msgstr "Operace se nepodařila."
-#: ../src/archive.c:68
+#: ../src/archive.c:58
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Nelze spustit program archivátoru:"
-#: ../src/arj.c:44
-#: ../src/lha.c:42
-#: ../src/rar.c:55
-#: ../src/zip.c:39
+#: ../src/arj.c:49 ../src/lha.c:50 ../src/rar.c:63
msgid "Ratio"
msgstr "Poměr"
-#: ../src/arj.c:44
+#: ../src/arj.c:49
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
-#: ../src/arj.c:44
-msgid "GUA"
-msgstr "GUA"
+#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/rpm.c:61
+#: ../src/tar.c:58
+msgid "Points to"
+msgstr ""
-#: ../src/arj.c:44
-msgid "BPMGS"
-msgstr "BPMGS"
-
-#: ../src/bzip2.c:58
-#: ../src/deb.c:76
-#: ../src/gzip.c:56
-#: ../src/lha.c:42
-#: ../src/rar.c:55
-#: ../src/tar.c:50
+#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:50
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:58 ../src/zip.c:51
msgid "Permissions"
msgstr "Přístupová práva"
-#: ../src/bzip2.c:58
-#: ../src/deb.c:76
-#: ../src/gzip.c:56
-#: ../src/rpm.c:58
-#: ../src/tar.c:50
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Symbolický odkaz"
-
-#: ../src/bzip2.c:58
-#: ../src/deb.c:76
-#: ../src/gzip.c:56
-#: ../src/tar.c:50
+#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:58
msgid "Owner/Group"
msgstr "Vlastník/skupina"
-#: ../src/bzip2.c:58
-#: ../src/deb.c:76
-#: ../src/gzip.c:56
-#: ../src/lha.c:42
-#: ../src/iso.c:662
-#: ../src/rpm.c:58
-#: ../src/tar.c:50
+#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:50
+#: ../src/rpm.c:61 ../src/tar.c:58 ../src/zip.c:51
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../src/bzip2.c:90
+#: ../src/bzip2.c:94
#, c-format
msgid "Extracting gzip file to %s"
msgstr "Rozbaluji soubor gzip do %s"
-#: ../src/bzip2.c:92
+#: ../src/bzip2.c:96
#, c-format
msgid "Extracting bzip2 file to %s"
msgstr "Rozbaluji soubor bzip2 do %s"
-#: ../src/bzip2.c:149
-#: ../src/callbacks.c:58
-#: ../src/callbacks.c:718
-#: ../src/callbacks.c:794
-#: ../src/callbacks.c:831
-#: ../src/extract_dialog.c:315
-#: ../src/extract_dialog.c:887
-#: ../src/extract_dialog.c:909
+#: ../src/bzip2.c:153 ../src/window.c:55 ../src/window.c:722
+#: ../src/window.c:798 ../src/window.c:835 ../src/extract_dialog.c:314
+#: ../src/extract_dialog.c:860 ../src/extract_dialog.c:881
msgid "Operation canceled."
msgstr "Operace byla zrušena."
-#: ../src/bzip2.c:163
+#: ../src/bzip2.c:168
#, c-format
msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "Rozbaluji soubor tar pomocí %s, prosím čekejte..."
-#: ../src/bzip2.c:238
+#: ../src/bzip2.c:243
#, c-format
msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
msgstr "Znovu komprimuji soubor tar pomocí %s, prosím čekejte..."
-#: ../src/callbacks.c:61
+#: ../src/window.c:58
#, c-format
msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
msgstr "Ověřte \"%s\", některé soubory již mohly být rozbaleny."
-#: ../src/callbacks.c:81
-#: ../src/callbacks.c:1983
+#: ../src/window.c:77
msgid "An error occurred while accessing the archive."
msgstr "Při přístupu k archivu došlo k chybě."
-#: ../src/callbacks.c:81
-#: ../src/callbacks.c:1983
-#: ../src/rpm.c:159
+#: ../src/window.c:77 ../src/rpm.c:143
msgid "Do you want to view the command line output?"
msgstr "Chcete si prohlédnout výstup příkazové řádky?"
-#: ../src/callbacks.c:99
+#: ../src/window.c:102
msgid "The sfx archive was saved as:"
msgstr "Spustitelný samorozbalovací archiv byl uložen pod názvem:"
-#: ../src/callbacks.c:109
-#: ../src/callbacks.c:182
-#: ../src/callbacks.c:1618
-#: ../src/extract_dialog.c:571
-#: ../src/extract_dialog.c:794
-#: ../src/iso.c:782
+#: ../src/window.c:111 ../src/window.c:178 ../src/window.c:1398
msgid "Operation completed."
msgstr "Operace byla dokončena."
-#: ../src/callbacks.c:112
+#: ../src/window.c:114
msgid "Please wait while the content of the archive is being updated..."
msgstr "Počkejte, dokud se obsah archivu nezaktualizuje..."
-#: ../src/callbacks.c:209
+#: ../src/window.c:210
msgid "Choose Add to begin creating the archive."
msgstr "Zvolte Přidat pro zahájení vytváření archivu."
-#: ../src/callbacks.c:260
-msgid "Can't allocate memory for the archive structure:"
-msgstr "Nelze přidělit paměť pro strukturu archivu:"
-
-#: ../src/callbacks.c:287
+#: ../src/window.c:265
#, c-format
msgid "Can't open file \"%s\":"
msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\":"
-#: ../src/callbacks.c:290
+#: ../src/window.c:267
msgid "Archive format is not recognized!"
msgstr "Formát archivu nebyl rozpoznán."
-#: ../src/callbacks.c:315
+#: ../src/window.c:288
+msgid "Can't allocate memory for the archive structure:"
+msgstr "Nelze přidělit paměť pro strukturu archivu:"
+
+#: ../src/window.c:317
msgid "Sorry, this archive format is not supported:"
msgstr "Omlouváme se, ale tento formát archivu není podporován."
-#: ../src/callbacks.c:315
+#: ../src/window.c:317
msgid "the proper archiver is not installed!"
msgstr "není nainstalován odpovídající archivátor!"
-#: ../src/callbacks.c:323
-msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
-msgstr "Čekejte, než se načte obsah souboru ISO..."
-
-#: ../src/callbacks.c:325
+#: ../src/window.c:324
msgid "Please wait while the content of the archive is being read..."
msgstr "Čekejte, než se načte obsah archivu..."
-#: ../src/callbacks.c:404
+#: ../src/window.c:403
msgid "Testing archive integrity, please wait..."
msgstr "Testuji integritu archivu, prosím čekejte..."
-#: ../src/callbacks.c:478
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/window.c:480 ../src/main.c:248
msgid "Ready."
msgstr "Připraven."
-#: ../src/callbacks.c:488
+#: ../src/window.c:490
msgid "Please hit the Stop button first!"
msgstr "Nejdříve stiskněte tlačítko Zastavit!"
-#: ../src/callbacks.c:532
+#: ../src/window.c:535
#, c-format
msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive."
msgstr "Touto akcí smažete %d soubor(ů) z archivu."
-#: ../src/callbacks.c:533
+#: ../src/window.c:536
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Jste si jisti?"
-#: ../src/callbacks.c:539
+#: ../src/window.c:542
msgid "Deleting files from the archive, please wait..."
msgstr "Mažu soubory z archivu, prosím čekejte..."
-#: ../src/callbacks.c:672
+#: ../src/window.c:676
msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..."
msgstr "Konvertuji archiv na samorozbalitelný, prosím čekejte..."
-#: ../src/callbacks.c:731
-#: ../src/callbacks.c:844
+#: ../src/window.c:735 ../src/window.c:846
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Nelze zkonvertovat archiv na samorozbalitelný:"
-#: ../src/callbacks.c:744
-#: ../src/callbacks.c:857
+#: ../src/window.c:748 ../src/window.c:858
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Modulem unzipsfx nelze zapisovat do archivu:"
-#: ../src/callbacks.c:811
+#: ../src/window.c:815
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Vyberte modul 7zCon.sfx"
-#: ../src/callbacks.c:916
+#: ../src/window.c:917
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../src/callbacks.c:947
+#: ../src/window.c:948
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Uložit samorozbalitelný archiv jako"
-#: ../src/callbacks.c:974
-#: ../src/interface.c:294
+#: ../src/window.c:975 ../src/interface.c:283
msgid "Open an archive"
msgstr "Otevřít archiv"
-#: ../src/callbacks.c:987
-#: ../src/new_dialog.c:60
+#: ../src/window.c:988 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: ../src/callbacks.c:992
-#: ../src/new_dialog.c:65
+#: ../src/window.c:993 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Pouze archivy"
-#: ../src/callbacks.c:1114
+#: ../src/window.c:1055
#, c-format
msgid "Can't open archive \"%s\":"
msgstr "Nelze otevřít archiv \"%s\":"
-#: ../src/callbacks.c:1391
+#: ../src/window.c:1133
+msgid "Filename"
+msgstr "Název souboru"
+
+#: ../src/window.c:1177
msgid "Command line output"
msgstr "Výstup příkazové řádky"
-#: ../src/callbacks.c:1429
+#: ../src/window.c:1226
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Touto akcí můžete poškodit archiv!"
-#: ../src/callbacks.c:1429
+#: ../src/window.c:1226
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Chcete akci opravdu zrušit?"
-#: ../src/callbacks.c:1434
+#: ../src/window.c:1230
msgid "Waiting for the process to abort..."
msgstr "Čekám na ukončení procesu..."
-#: ../src/callbacks.c:1440
+#: ../src/window.c:1236
msgid "An error occurred while trying to kill the process:"
msgstr "Při pokusu o ukončení procesu došlo k chybě:"
-#: ../src/callbacks.c:1528
+#: ../src/window.c:1321
msgid "Please select a file, not a directory!"
msgstr "Vyberte soubor, ne adresář!"
-#: ../src/callbacks.c:1598
+#: ../src/window.c:1379
msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed:"
msgstr "Při rozbalování souboru pro zobrazení náhledu nastala chyba:"
-#: ../src/callbacks.c:1607
-msgid "An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
+#: ../src/window.c:1388
+msgid ""
+"An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
msgstr "Při konverzi souboru do kódování UTF8 nastala chyba:"
-#: ../src/callbacks.c:1665
-msgid " bytes"
-msgstr "bajtů"
-
-#: ../src/callbacks.c:1793
+#: ../src/window.c:1498
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../src/callbacks.c:1795
+#: ../src/window.c:1500
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/callbacks.c:2106
+#: ../src/window.c:1767
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Nelze provést další rozbalení:"
-#: ../src/callbacks.c:2106
+#: ../src/window.c:1767
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Počkejte prosím, než se dokončí předchozí operace!"
-#: ../src/callbacks.c:2224
-#: ../src/callbacks.c:2235
+#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1896
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Akci nelze provést:"
-#: ../src/callbacks.c:2224
+#: ../src/window.c:1885
msgid "unrar doesn't support archive creation!"
msgstr "unrar nepodporuje vytváření archivů!"
-#: ../src/callbacks.c:2232
+#: ../src/window.c:1893
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "!Do balíčků deb nemůžete nic přidávat"
-#: ../src/callbacks.c:2234
+#: ../src/window.c:1895
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "Do balíčků rpm nemůžete nic přidávat!"
-#: ../src/callbacks.c:2375
+#: ../src/window.c:2020
msgid "Failed to open link."
msgstr "Nepodařilo se otevřít symbolický odkaz."
-#: ../src/callbacks.c:2407
+#: ../src/window.c:2052
msgid "The password has been reset."
msgstr "Heslo bylo vymazáno."
-#: ../src/callbacks.c:2410
+#: ../src/window.c:2055
msgid "Please enter the password first!"
msgstr "Nejdříve vložte heslo!"
-#: ../src/callbacks.c:2421
+#: ../src/window.c:2067
msgid "Archive comment window"
msgstr "Okno Komentář archivu"
@@ -552,490 +482,410 @@
msgid "Extract files from archive"
msgstr "Rozbalit soubory z archivu"
-#: ../src/extract_dialog.c:60
+#: ../src/extract_dialog.c:61
msgid "Extract to:"
msgstr "Rozbalit do:"
-#: ../src/extract_dialog.c:101
+#: ../src/extract_dialog.c:102
msgid "Choose a folder where to extract files"
msgstr "Zvolte adresář, do kterého budou rozbaleny soubory"
-#: ../src/extract_dialog.c:123
+#: ../src/extract_dialog.c:124
msgid "All"
msgstr "Všechny"
-#: ../src/extract_dialog.c:129
+#: ../src/extract_dialog.c:130
msgid "Only selected"
msgstr "Pouze vybrané"
-#: ../src/extract_dialog.c:140
+#: ../src/extract_dialog.c:141
msgid "<b>Files to extract </b>"
msgstr "<b>Soubory pro rozbalení </b>"
-#: ../src/extract_dialog.c:159
+#: ../src/extract_dialog.c:160
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Přepsat existující soubory"
-#: ../src/extract_dialog.c:164
+#: ../src/extract_dialog.c:165
msgid "Extract files with full path"
msgstr "Rozbalit soubory s úplnou cestou"
-#: ../src/extract_dialog.c:175
-msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
-msgstr "Adresářová struktura archivu bude nově vytvořena do adresáře určeného pro rozbalení."
+#: ../src/extract_dialog.c:176
+msgid ""
+"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
+msgstr ""
+"Adresářová struktura archivu bude nově vytvořena do adresáře určeného pro "
+"rozbalení."
-#: ../src/extract_dialog.c:180
+#: ../src/extract_dialog.c:181
msgid "Touch files"
msgstr "Dotknout se souborů"
-#: ../src/extract_dialog.c:183
-msgid "When this option is used, tar leaves the data modification times of the files it extracts as the times when the files were extracted, instead of setting it to the times recorded in the archive."
-msgstr "Použijete-li tuto volbu, tar nastaví všem souborům po rozbalení aktuální čas v době rozbalení, namísto původního času, uloženého v archivu."
+#: ../src/extract_dialog.c:184
+msgid ""
+"When this option is used, tar leaves the data modification times of the "
+"files it extracts as the times when the files were extracted, instead of "
+"setting it to the times recorded in the archive."
+msgstr ""
+"Použijete-li tuto volbu, tar nastaví všem souborům po rozbalení aktuální čas "
+"v době rozbalení, namísto původního času, uloženého v archivu."
-#: ../src/extract_dialog.c:196
+#: ../src/extract_dialog.c:197
msgid "Freshen existing files"
msgstr "Aktualizovat existující soubory"
-#: ../src/extract_dialog.c:197
-msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than the disk copies."
-msgstr "Rozbalit pouze ty soubory, jejichž kopie již existují na disku, a jsou současně novější."
+#: ../src/extract_dialog.c:198
+msgid ""
+"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
+"the disk copies."
+msgstr ""
+"Rozbalit pouze ty soubory, jejichž kopie již existují na disku, a jsou "
+"současně novější."
-#: ../src/extract_dialog.c:203
+#: ../src/extract_dialog.c:204
msgid "Update existing files"
msgstr "Doplnit existující soubory"
-#: ../src/extract_dialog.c:204
-msgid "This option performs the same function as the freshen one, extracting files that are newer than those with the same name on disk, and in addition it extracts those files that do not already exist on disk."
-msgstr "Tato volba provede stejnou akci jako aktualizace, rozbalí a přepíše soubory, jejichž starší kopie se vyskytují na disku a navíc rozbalí i takové soubory, jejichž kopie na disku neexistují."
+#: ../src/extract_dialog.c:205
+msgid ""
+"This option performs the same function as the freshen one, extracting files "
+"that are newer than those with the same name on disk, and in addition it "
+"extracts those files that do not already exist on disk."
+msgstr ""
+"Tato volba provede stejnou akci jako aktualizace, rozbalí a přepíše soubory, "
+"jejichž starší kopie se vyskytují na disku a navíc rozbalí i takové soubory, "
+"jejichž kopie na disku neexistují."
-#: ../src/extract_dialog.c:257
-#: ../src/interface.c:146
+#: ../src/extract_dialog.c:258 ../src/interface.c:144
msgid "_Extract"
msgstr "_Rozbalit"
-#: ../src/extract_dialog.c:331
+#: ../src/extract_dialog.c:328
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Neuvedli jste, kam mají být soubory rozbaleny"
-#: ../src/extract_dialog.c:331
+#: ../src/extract_dialog.c:328
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Vložte cestu pro rozbalení."
-#: ../src/extract_dialog.c:339
+#: ../src/extract_dialog.c:336
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Tento archiv je šifrovaný!"
-#: ../src/extract_dialog.c:339
+#: ../src/extract_dialog.c:336
msgid "Please enter the password."
msgstr "Vložte heslo."
-#: ../src/extract_dialog.c:347
+#: ../src/extract_dialog.c:344
#, c-format
msgid "Can't create directory \"%s\""
msgstr "Nelze vytvořit adresář \"%s\""
-#: ../src/extract_dialog.c:359
+#: ../src/extract_dialog.c:356
#, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s\"."
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s"
+"\"."
msgstr "Nemáte oprávnění potřebná pro rozbalení souborů do adresáře \"%s\""
-#: ../src/extract_dialog.c:360
+#: ../src/extract_dialog.c:357
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Nelze rozbalit archiv!"
-#: ../src/extract_dialog.c:388
+#: ../src/extract_dialog.c:385
#, c-format
msgid "Extracting files to %s"
msgstr "Rozbaluji soubory do %s"
-#: ../src/extract_dialog.c:605
+#: ../src/extract_dialog.c:590
#, c-format
msgid "Extracting archive to %s"
msgstr "Rozbaluji archiv do %s"
-#: ../src/extract_dialog.c:936
+#: ../src/extract_dialog.c:909
msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář v adresáři /tmp:"
-#: ../src/extract_dialog.c:951
+#: ../src/extract_dialog.c:924
msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
msgstr "Zvolte cílový adresář pro rozbalení aktuálního archivu"
-#: ../src/lha.c:42
+#: ../src/lha.c:50
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
-#: ../src/lha.c:42
+#: ../src/lha.c:50
msgid "Timestamp"
msgstr "Časová známka"
-#: ../src/interface.c:75
+#: ../src/interface.c:73
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/interface.c:95
+#: ../src/interface.c:93
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
-#: ../src/interface.c:105
+#: ../src/interface.c:103
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
-#: ../src/interface.c:129
+#: ../src/interface.c:127
msgid "_Action"
msgstr "A_kce"
-#: ../src/interface.c:162
+#: ../src/interface.c:160
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/interface.c:177
+#: ../src/interface.c:175
msgid "Make SF_X"
msgstr "Vy_tvořit samorozbalitelný archiv"
-#: ../src/interface.c:187
+#: ../src/interface.c:185
msgid "_Show comment"
msgstr "_Zobrazovat komentář"
-#: ../src/interface.c:197
-msgid "Show ISO in_fo"
-msgstr "Zobrazit informace o souboru I_SO"
-
-#: ../src/interface.c:212
+#: ../src/interface.c:200
msgid "Sele_ct All"
msgstr "Vybrat _vše"
-#: ../src/interface.c:218
+#: ../src/interface.c:206
msgid "Dese_lect All"
msgstr "_Zrušit výběr"
-#: ../src/interface.c:229
+#: ../src/interface.c:217
msgid "C_md-line output"
msgstr "Vý_stup příkazové řádky"