[Xfce4-commits] r26495 - xfce-mcs-manager/trunk/po xfce-mcs-plugins/trunk/po xfdesktop/trunk/po xfmedia/trunk/po xfprint/trunk/po xfwm4/trunk/po
Maximilian Schleiss
maximilian at xfce.org
Wed Dec 19 23:48:13 CET 2007
Author: maximilian
Date: 2007-12-19 22:48:12 +0000 (Wed, 19 Dec 2007)
New Revision: 26495
Modified:
xfce-mcs-manager/trunk/po/ChangeLog
xfce-mcs-manager/trunk/po/de.po
xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog
xfce-mcs-plugins/trunk/po/de.po
xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
xfdesktop/trunk/po/de.po
xfmedia/trunk/po/ChangeLog
xfmedia/trunk/po/de.po
xfprint/trunk/po/ChangeLog
xfprint/trunk/po/de.po
xfwm4/trunk/po/ChangeLog
xfwm4/trunk/po/de.po
Log:
German translation updates in trunk
Modified: xfce-mcs-manager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce-mcs-manager/trunk/po/ChangeLog 2007-12-18 23:31:14 UTC (rev 26494)
+++ xfce-mcs-manager/trunk/po/ChangeLog 2007-12-19 22:48:12 UTC (rev 26495)
@@ -1,7 +1,12 @@
+2007-12-19 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * de.po: German translation update
+ by Fabian Nowak <timystery at arcor.de>
+
2007-11-15 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
- * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ
- makki.ma at gmail.com
+ * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation
+ by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ makki.ma at gmail.com
2007-09-24 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
Modified: xfce-mcs-manager/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfce-mcs-manager/trunk/po/de.po 2007-12-18 23:31:14 UTC (rev 26494)
+++ xfce-mcs-manager/trunk/po/de.po 2007-12-19 22:48:12 UTC (rev 26495)
@@ -2,16 +2,16 @@
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce-mcs-manager package.
# Moritz Heiber <moe at xfce.org>, 2003.
-# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2006.
+# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2006, 2007.
# Nico Schümann <nico at prog.nico22.de>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-mcs-manager 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-23 16:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-21 21:59+0200\n"
-"Last-Translator: Nico Schümann <nico at prog.nico22.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-17 23:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-17 23:38+0000\n"
+"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,22 +22,22 @@
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Xfce-Einstellungsmanager"
-#: ../xfce-mcs-manager/xfce-mcs-dialog.c:244
+#: ../xfce-mcs-manager/xfce-mcs-dialog.c:243
msgid "Customize your Xfce desktop"
-msgstr "Konfigurieren Sie Ihren Xfce-Desktop"
+msgstr "Konfigurieren Sie Ihren Xfce-Arbeitsplatz"
-#: ../xfce-mcs-manager/xfce-mcs-manager.c:95
+#: ../xfce-mcs-manager/xfce-mcs-manager.c:97
msgid "Incorrect module version"
msgstr "Falsche Modulversion"
-#: ../xfce-mcs-manager/xfce-mcs-manager.c:297
+#: ../xfce-mcs-manager/xfce-mcs-manager.c:299
#, c-format
msgid ""
"Xfce Settings Manager error:\n"
"No such plugin \"%s\""
msgstr ""
"Fehler beim Xfce-Einstellungsmanager:\n"
-"Kein Plugin \"%s\""
+"Kein Plugin »%s«"
#: ../xfce-setting-show/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
@@ -49,4 +49,4 @@
#: ../xfce-setting-show/xfce-settings-manager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Settings Manager"
-msgstr "Xfce4-Einstellungsmanager"
+msgstr "Xfce4-Einstellungen"
Modified: xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog 2007-12-18 23:31:14 UTC (rev 26494)
+++ xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog 2007-12-19 22:48:12 UTC (rev 26495)
@@ -1,9 +1,14 @@
-2007-12-07 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+2007-12-19 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+ * de.po: German translation update
+ by Fabian Nowak <timystery at arcor.de>
+
+2007-12-07 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update
by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
-2007-12-07 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+2007-12-07 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
* eu.po: Basque translation update
Modified: xfce-mcs-plugins/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/trunk/po/de.po 2007-12-18 23:31:14 UTC (rev 26494)
+++ xfce-mcs-plugins/trunk/po/de.po 2007-12-19 22:48:12 UTC (rev 26495)
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-13 11:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-06 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-17 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,114 +96,126 @@
msgstr "Dateimanager"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:531
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Klemmende Tasten"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:535
-#, fuzzy
msgid "Enable _Sticky Keys"
-msgstr "Klemmende Tasten aktivieren"
+msgstr "_Klemmende Tasten aktivieren"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:540
msgid ""
"Sticky keys allow you to press key combinations (for example, Alt+F) in "
"sequence rather than simultaneously."
msgstr ""
+"Mit klemmenden Tasten lassen sich Tastenkombinationen (beispielsweise Alt+F) "
+"der Reihe nach drücken statt gleichzeitig."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:548
msgid "_Latch mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Speichermodus"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:554
msgid ""
"Pressing a modifier key once makes it sticky, and it stays sticky until a "
"non-modifier key is pressed."
msgstr ""
+"Drückt man eine Kontrolltaste einmal, wird sie klmmend und bleibt es, bis "
+"eine normale Taste gedrückt wird."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:558
msgid "L_ock mode"
-msgstr ""
+msgstr "S_perrmodus"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:564
msgid ""
"Quickly pressing a modifier key twice makes it sticky, and it stays sticky "
"until a the modifier key is pressed again."
msgstr ""
+"Drückt man eine Kontrolltaste schnell zwei Mal hintereinander, so wird sie "
+"klemmend und bleibt es, bis sie wieder gedrückt wird."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:567
msgid "Disable Sticky Keys if _two keys pressed together"
msgstr ""
+"K_lemmende Tasten nicht verwenden, wenn zwei Tasten gleichzeitig gedrückt "
+"werden."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:573
msgid ""
"Sticky Keys can be disabled automatically (without using this settings "
"panel) by pressing two keys at the same time."
msgstr ""
+"Klemmende Tasten können automatisch dekativiert werden (ohne diesen "
+"Einstellungsdialog hier), indem zwei Tasten gleichzeitig gedrückt werden."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:579
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys"
msgstr "Langsame Tasten"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:583
-#, fuzzy
msgid "Enable Slow _Keys"
-msgstr "Langsame Tasten aktivieren"
+msgstr "L_angsame Tasten aktivieren"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:588
msgid ""
"Slow Keys causes key presses not to be accepted unless the key is held down "
"for a certain period of time."
msgstr ""
+"Bei langsamen Tasten werden Tastendrücke nur dann akzeptiert, wenn die Taste "
+"lange genug gedrückt wird."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:591
-#, fuzzy
msgid "Slow keys _delay:"
-msgstr "Verzögerung für langsame Tasten:"
+msgstr "_Verzögerung für langsame Tasten:"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:606
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:657
msgid "<span style='italic' size='smaller'>Short</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span style='italic' size='smaller'>Kurz</span>"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:618
msgid ""
"A shorter delay closer approximates behavior when Slow Keys is disabled, "
"while a longer delay can help to ignore accidental key presses."
msgstr ""
+"Bei geringer Verzögerung ist es eher so, wie wenn die langsamen Tasten nicht "
+"aktiviert wären, während längere Verzögerung helfen kann, zufällige "
+"Tasteneingaben zu vermeiden."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:622
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:673
msgid "<span style='italic' size='smaller'>Long</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span style='italic' size='smaller'>Lang</span>"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:630
-#, fuzzy
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Springende Tasten"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:634
-#, fuzzy
msgid "Enable _Bounce Keys"
-msgstr "Springende Tasten aktivieren"
+msgstr "Pr_ellende Tasten aktivieren"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:639
msgid ""
"Bounce Keys helps avoid repeated key presses by not accepting presses of the "
"same key within a certain period of time."
msgstr ""
+"Prellende Tasten vermeiden zufällige Tastendrücke, indem wiederholtes "
+"Drücken derselben Taste innerhalb einer bestimmten Zeitspanne ignoriert wird."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:642
-#, fuzzy
msgid "D_ebounce delay:"
-msgstr "Verzögerung für springende Tasten:"
+msgstr "_Verzögerung für prellende Tasten:"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:669
msgid ""
"A shorter delay closer approximates behavior when Bounce Keys is disabled, "
"while a longer delay can help to ignore accidental repeated key presses."
msgstr ""
+"Geringe Verzögerung ähnelt eher dem Verhalten ohne prellende Tasten, während "
+"größere Verzögerungen helfen können, wiederholte zufällige Tastendrücke zu "
+"vermeiden."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:707
msgid "Keyboard Preferences"
@@ -218,9 +230,8 @@
msgstr "Tasten"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:753
-#, fuzzy
msgid "Enable key repeat"
-msgstr "Klemmende Tasten aktivieren"
+msgstr "Tastenwiederholung ermöglichen"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:762
msgid "Short"
@@ -245,13 +256,11 @@
msgstr "Schnell"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:790
-#, fuzzy
msgid "Delay:"
msgstr "Verzögerung:"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:797
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:837
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Geschwindigkeit:"
@@ -544,9 +553,8 @@
msgstr "Geschwindigkeit:"
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:719
-#, fuzzy
msgid "Mouse emulation enabled"
-msgstr "Maus-Emulation aktivieren"
+msgstr "Maus-Emulation aktiviert"
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:819
@@ -579,7 +587,7 @@
"However, you may need to restart your session for the settings to take "
"effect."
msgstr ""
-"Es kann jedoch nötig sein, die Seitzung neuzustarten, damit die Änderungen "
+"Es kann jedoch nötig sein, die Sitzung neuzustarten, damit die Änderungen "
"wirksam werden."
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:534
@@ -633,7 +641,7 @@
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:974
msgid "Font _DPI:"
-msgstr ""
+msgstr "S_chriftauflösung"
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1005
msgid "Font"
@@ -679,7 +687,7 @@
msgid ""
"Antialiasing is an effect that is applied to the edges of characters to make "
"the characters look smoother."
-msgstr "Durch Kantenglättung sehen Buchstaben glatter und feiner aus."
+msgstr "Mit Kantenglättung sehen Buchstaben glatter und feiner aus."
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1050
msgid "Use hinting:"
@@ -717,8 +725,8 @@
"fonts. Use this option for LCD or flat-screen displays."
msgstr ""
"Benutzen Sie diese Option, wenn Sie einen Flachbildschirm oder ein LCD-Gerät "
-"haben. Wählen Sie die Reihenfolge der Farben aus, mit denen diese "
-"Technikdurchgeführt wird. "
+"haben. Wählen Sie die Reihenfolge der Farben aus, mit denen diese Technik "
+"durchgeführt wird. "
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1094
msgid "RGB"
Modified: xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2007-12-18 23:31:14 UTC (rev 26494)
+++ xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2007-12-19 22:48:12 UTC (rev 26495)
@@ -1,5 +1,10 @@
-2007-12-07 11:02+0100 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+2007-12-19 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+ * de.po: German translation update
+ by Fabian Nowak <timystery at arcor.de>
+
+2007-12-07 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
* eu.po: Basque translation update
2007-12-02 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
Modified: xfdesktop/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/de.po 2007-12-18 23:31:14 UTC (rev 26494)
+++ xfdesktop/trunk/po/de.po 2007-12-19 22:48:12 UTC (rev 26495)
@@ -5,14 +5,15 @@
# Moritz Heiber <moe at xfce.org>, 2004.
# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2005-2007.
# Nico Schümann <nico at prog.nico22.de>, 2007.
+# Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-06 21:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-16 20:33+0100\n"
-"Last-Translator: Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-17 23:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-17 23:23+0000\n"
+"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -92,7 +93,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:203
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:204
msgid "Themed icon:"
-msgstr "Thematisiertes Symbol:"
+msgstr "Themensymbol:"
#. allocate the chooser dialog
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:252
@@ -269,7 +270,7 @@
msgstr "Neues, leeres Menü erstellen"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1632
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1636
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560
msgid "_Open"
msgstr "_Öffnen"
@@ -316,7 +317,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:147
msgid "Quit Xfce4-Menueditor"
-msgstr "Xfce-Menüeditor beenden"
+msgstr "Xfce4-Menüeditor beenden"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:149
msgid "_Edit"
@@ -421,7 +422,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:479
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:532
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:630
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:589 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:591 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
msgid "Question"
msgstr "Frage"
@@ -513,7 +514,7 @@
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:589
msgid "Select Icon"
-msgstr "Icon auswählen"
+msgstr "Symbol auswählen"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:591
msgid "Select Menu File"
@@ -571,11 +572,11 @@
msgid "Show _icons in menu"
msgstr "Symbole _im Menü anzeigen"
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:963
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:965
msgid "There is already a panel menu registered for this screen"
msgstr "Ein Leistenmenü ist für diesen Bildschirm bereits registriert."
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1075
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1077
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menü bearbeiten"
@@ -640,7 +641,7 @@
#: ../settings/appearance-settings.c:855
#, c-format
msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)."
-msgstr "Xfce wird die Arbeitsoberfläche (%s) nicht verwalten können."
+msgstr "Xfce wird die Arbeitsoberfläche nicht verwalten können (%s)."
#: ../settings/appearance-settings.c:856
msgid "Unknown Error"
@@ -862,77 +863,77 @@
msgid "Custom _font size:"
msgstr "_Benutzerdefinierte Schriftgröße:"
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:245
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Dies ist %s Version %s, auf Xfce %s.\n"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:247
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Erstellt mit GTK+ %d.%d.%d, verknüpft mit GTK+ %d.%d.%d."
-#: ../src/main.c:246
+#: ../src/main.c:251
#, c-format
msgid "Build options:\n"
msgstr "Optionen bei der Erstellung:\n"
-#: ../src/main.c:247
+#: ../src/main.c:252
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr " Programm-Menü: %s\n"
-#: ../src/main.c:249 ../src/main.c:256 ../src/main.c:263
+#: ../src/main.c:254 ../src/main.c:261 ../src/main.c:268
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
-#: ../src/main.c:251 ../src/main.c:258 ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:256 ../src/main.c:263 ../src/main.c:270
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:259
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
msgstr " Symbole auf der Arbeitsoberfläche: %s\n"
-#: ../src/main.c:261
+#: ../src/main.c:266
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
msgstr " Symbole für Dateien auf der Arbeitsoberfläche: %s\n"
-#: ../src/main.c:290
+#: ../src/main.c:295
#, c-format
msgid "%s: Unknown option: %s\n"
msgstr "%s: Unbekannte Option »%s«\n"
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:296
#, c-format
msgid "Options are:\n"
msgstr "Optionen sind:\n"
-#: ../src/main.c:292
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n"
msgstr " --reload Einstellungen neu laden, Liste auffrischen\n"
-#: ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:298
#, c-format
msgid " --menu Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
msgstr " --menu Das Menü (an der Zeigerposition) erscheinen lassen\n"
-#: ../src/main.c:294
+#: ../src/main.c:299
#, c-format
msgid ""
" --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
msgstr ""
" --windowlist Fensterliste (an der Zeigerposition) erscheinen lassen\n"
-#: ../src/main.c:295
+#: ../src/main.c:300
#, c-format
msgid " --quit Cause xfdesktop to quit\n"
msgstr " --quit Xfdesktop beenden\n"
-#: ../src/main.c:310
+#: ../src/main.c:315
#, c-format
msgid "%s is not running.\n"
msgstr "%s läuft nicht.\n"
@@ -978,7 +979,7 @@
msgid "Desktop"
msgstr "Arbeitsoberfläche"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:388
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:390
#, c-format
msgid ""
"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
@@ -986,13 +987,13 @@
"Xfdesktop konnte den Ordner »%s« zum Speichern von Elementen der "
"Arbeitsoberfläche nicht erstellen:"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:390
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:401
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1116
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:392
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:403
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1120
msgid "Create Folder Failed"
msgstr "Erstellen des Ordners fehlgeschlagen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:399
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:401
#, c-format
msgid ""
"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
@@ -1001,66 +1002,66 @@
"Xfdesktop kann in »%s« keine Elemente der Arbeitsoberfläche unterbringen, "
"weil es kein Ordner ist."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:403
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:405
msgid "Please delete or rename the file."
msgstr "Bitte löschen Sie die Datei oder benennen Sie sie um."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:540
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:542
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "»%s« umbenennen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:547
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1188
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1279
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1290
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:549
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1192
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1283
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1294
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Neuen Namen eingeben:"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:549
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:551
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:586
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:588
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Wollen Sie »%s« wirklich löschen?"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:591
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:611
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:613
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Wenn Sie eine Datei löschen, ist sie dauerhaft verloren."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:605
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:607
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?"
msgstr "Wollen Sie die folgenden %d Dateien wirklich löschen?"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:608
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:610
msgid "Delete Multiple Files"
msgstr "Mehrere Dateien löschen"
#. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:825
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1550 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:829
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1554 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:353
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "Konnte »%s« nicht starten:"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:827
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:885
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1150
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1552 ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:831
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:889
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1154
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1556 ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:356
msgid "Launch Error"
msgstr "Fehler beim Ausführen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:886
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:890
msgid "The application chooser could not be opened."
msgstr "Der Anwendungsauswähler konnte nicht geöffnet werden."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:887 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:891 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
msgid ""
"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
"by Thunar)."
@@ -1068,22 +1069,22 @@
"Diese Fähigkeit benötigt einen Dienst eines Dateimanagers (wie er z.B. von "
"Thunar gestellt wird)."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1047
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1051
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "Ö_ffnen mit »%s«"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1050
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1054
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Öffnen mit »%s«"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1113
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1117
#, c-format
msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
msgstr "Konnte Ordner namens »%s« nicht erstellen:"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1152
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1156
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
@@ -1091,111 +1092,111 @@
"Kann »exo-desktop-item-edit« nicht starten, was zum Erstellen und Bearbeiten "
"von Startern und Verknüpfungen auf der Arbeitsoberfläche benötigt wird."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1185
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1189
msgid "Create New Folder"
msgstr "Neuen Ordner erstellen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1189
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1193
msgid "New Folder"
msgstr "Neuer Ordner"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1190
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1281
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1292
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1194
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1285
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1296
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1226
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1230
#, c-format
msgid "Unable to create file named \"%s\":"
msgstr "Konnte Datei namens »%s« nicht erstellen:"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1229
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1233
msgid "Create File Failed"
msgstr "Erstellen der Datei fehlgschlagen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1268
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1272
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Dokument aus Vorlage »%s« erstellen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1287
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1291
msgid "Create Empty File"
msgstr "Leere Datei erstellen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1291
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1295
msgid "New Empty File"
msgstr "Neue leere Datei"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1324
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1328
#, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\":"
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht erstellen:"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1325
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1329
msgid "Create Error"
msgstr "Fehler beim Erstellen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1614
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1618
msgid "_Open all"
msgstr "_Alle öffnen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1630
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_In neuem Fenster öffnen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1647
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1651
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "_Starter erstellen..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1668
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1672
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "_URL erstellen..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1685
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1689
msgid "Create _Folder..."
msgstr "_Ordner erstellen..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1727
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1731
msgid "_Empty File"
msgstr "_Leere Datei"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1743
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1747
msgid "_Execute"
msgstr "_Ausführen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1761
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1765
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "Starter _bearbeiten"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1801
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1805
msgid "Open With"
msgstr "Öffnen mit"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1832
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1836
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Mit _anderer Anwendung öffnen..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1939
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1943
msgid "_Rename..."
msgstr "_Umbenennen..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1957
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1961
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "Arbeitsoberflächen-Ein_stellungen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1967
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1971
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:610
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschaften..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3150
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3173
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\":"
msgstr "Konnte »%s« nicht ausführen:"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3152
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3175
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:384
msgid "Run Error"
msgstr "Fehler beim Ausführen"
@@ -1450,7 +1451,7 @@
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-development.directory.in.h:2
msgid "Software development tools"
-msgstr "Softwareentwicklungswekzeuge"
+msgstr "Softwareentwicklungswerkzeuge"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-education.directory.in.h:1
msgid "Education"
@@ -1518,7 +1519,7 @@
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop and system settings applications"
-msgstr "Programme für System- und Desktopeinstellungen"
+msgstr "Programme für System- und Arbeitsplatzeinstellungen"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:2
msgid "Settings"
@@ -1534,7 +1535,7 @@
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-about-xfce.desktop.in.h:2
msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Informationen zur Xfce-Desktop-Umgebung"
+msgstr "Informationen zur Xfce-Arbeitsumgebung"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
@@ -1542,7 +1543,7 @@
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:2
msgid "Thunar file manager"
-msgstr "Thunar-Dateimanager"
+msgstr "Dateimanager Thunar"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:1
msgid "Help"
@@ -1558,7 +1559,7 @@
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-msgstr "Vom Xfce-Desktop abmelden"
+msgstr "Vom Xfce-Arbeitsplatz abmelden"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-run-program.desktop.in.h:1
msgid "Run Program..."
@@ -1594,11 +1595,11 @@
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager"
-msgstr "Einstellungen für den Xfce4-Arbeitsoberflächen-Manager"
+msgstr "Einstellungen für den Xfce4-Arbeitsplatzverwalter"
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Desktop Settings"
-msgstr "Xfce4-Arbeitsoberflächen-Einstellungen"
+msgstr "Xfce4-Arbeitsplatzeinstellungen"
#~ msgid "Des_ktop"
#~ msgstr "A_rbeitsoberfläche"
Modified: xfmedia/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfmedia/trunk/po/ChangeLog 2007-12-18 23:31:14 UTC (rev 26494)
+++ xfmedia/trunk/po/ChangeLog 2007-12-19 22:48:12 UTC (rev 26495)
@@ -1,7 +1,12 @@
+2007-12-19 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * de.po: German translation update
+ by Fabian Nowak <timystery at arcor.de>
+
2007-11-15 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
- * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ
- makki.ma at gmail.com
+ * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation
+ by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ makki.ma at gmail.com
2007-11-11 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
Modified: xfmedia/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfmedia/trunk/po/de.po 2007-12-18 23:31:14 UTC (rev 26494)
+++ xfmedia/trunk/po/de.po 2007-12-19 22:48:12 UTC (rev 26495)
@@ -1,22 +1,21 @@
# German translations for xfmedia package.
-# Copyright (C) 2004-2006 Brian J. Tarricone.
+# Copyright (C) 2004-2005 Brian J. Tarricone.
# This file is distributed under the same license as the xfmedia package.
# Bernhard Walle <bernhard.walle at gmx.de>, 2005.
-# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2006.
+# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2006, 2007.
# Nico Schümann <nico at prog.nico22.de>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfmedia 0.10.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 22:22+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-15 23:59+0100\n"
-"Last-Translator: Nico Schümann <nico at prog.nico22.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-17 23:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-17 23:02+0000\n"
+"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:102
#, c-format
@@ -37,7 +36,7 @@
#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:127
#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:138
msgid "(none)"
-msgstr "(keiner)"
+msgstr "(keine)"
#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:115
#, c-format
@@ -181,18 +180,18 @@
msgid "http: read error\n"
msgstr "http: Lesefehler\n"
-#: ../src/main.c:227 ../src/xfmedia-remote.c:102
+#: ../src/main.c:221 ../src/xfmedia-remote.c:112
#, c-format
msgid ""
"Xfmedia %s. Released under the terms of the GNU GPL. See the COPYING\n"
"file for details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Xfmedia %s. Veröffentlicht unter den Bedingungen der GNU GPL. Siehe die "
-"Datei\n"
-"COPYING für Details.\n"
+"Xfmedia %s. Veröffentlicht unter den Bedingungen der GNU GPL. Siehe die \n"
+"Datei COPYING für Details.\n"
+"\n"
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:222
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [files]\n"
@@ -201,39 +200,45 @@
"Verwendung: %s [Optionen] [Dateien]\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:229 ../src/xfmedia-remote.c:104
+#: ../src/main.c:223 ../src/xfmedia-remote.c:114
+#, c-format
msgid " -h, --help Print this help message and exit.\n"
msgstr ""
" -h, --help Gibt diese Hilfe aus und beendet das Programm.\n"
-#: ../src/main.c:230 ../src/xfmedia-remote.c:105
+#: ../src/main.c:224 ../src/xfmedia-remote.c:115
+#, c-format
msgid " -V, --version Print version information and exit.\n"
msgstr ""
" -V, --version Gibt Versionsinformation aus und beendet das "
"Programm.\n"
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:225
+#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose Instruct xine to print useful status information.\n"
msgstr ""
" -v, --verbose Weist Xine an, nützliche Statusinformationen\n"
" auszugeben.\n"
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:226
+#, c-format
msgid ""
" --debug Instruct xine to print detailed debug information.\n"
msgstr ""
" --debug Weist Xine an, detaillierte Debuginformationen\n"
" auzugeben.\n"
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:227
+#, c-format
msgid ""
" -f, --fullscreen Start xfmedia's video window in fullscreen mode.\n"
msgstr ""
" -f, --fullscreen Startet das Videofenster von Xfmedia im "
"Vollbildmodus.\n"
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:228
+#, c-format
msgid ""
" -p, --autoplay Start playing when Xfmedia starts. (This is the\n"
" default if xfmedia is given filenames on the "
@@ -244,26 +249,30 @@
" (Standardeinstellung, falls ein Dateiname auf der\n"
" Kommandozeile mit angegeben wird.)\n"
-#: ../src/main.c:237
+#: ../src/main.c:231
+#, c-format
msgid " -c, --clear-playlist Start xfmedia with an empty playlist.\n"
msgstr ""
" -c, --clear-playlist Starte Xfmedia mit einer leeren Wiedergabeliste.\n"
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:232
+#, c-format
msgid " --audio-out=DRIVER Specify the audio output driver to use.\n"
msgstr ""
" --audio-out=DRIVER Gibt den Audio-Ausgabetreiber an, der verwendet "
"werden\n"
" soll.\n"
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:233
+#, c-format
msgid " --video-out=DRIVER Specify the video output driver to use.\n"
msgstr ""
" --video-out=DRIVER Gibt den Video-Ausgabetreiber an, der verwendet "
"werden\n"
" soll.\n"
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:234
+#, c-format
msgid ""
" --vwin-geometry=WxH[+X+Y]\n"
" Specify a fixed size and/or position for xfmedia's\n"
@@ -273,34 +282,37 @@
" Legt eine feste Position und/oder Größe des\n"
" Videofensters fest.\n"
-#: ../src/main.c:315 ../src/xfmedia-remote.c:167
+#: ../src/main.c:309 ../src/xfmedia-remote.c:181
#, c-format
msgid ""
"Xfmedia version %s, Copyright (c) Brian Tarricone, <bjt23 at cornell.edu>\n"
msgstr ""
"Xfmedia Version %s, Copyright (c) Brian Tarricone, <bjt23 at cornell.edu>\n"
-#: ../src/main.c:316 ../src/xfmedia-remote.c:168
+#: ../src/main.c:310 ../src/xfmedia-remote.c:182
+#, c-format
msgid "Released under the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
"Diese Software wird unter den Bedingungen der GNU General Public License "
"veröffentlicht.\n"
-#: ../src/main.c:317
+#: ../src/main.c:311
#, c-format
msgid "Compiled against xine-lib %s, using xine-lib %s.\n"
msgstr "Kompiliert für xine-lib %s, verwendet xine-lib %s.\n"
-#: ../src/main.c:319
+#: ../src/main.c:313
#, c-format
msgid "Compiled against Xfce %d.%d.%d, using Xfce %s.\n"
msgstr "Kompiliert für Xfce %d.%d.%d, verwendet Xfce %s.\n"
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:348
+#, c-format
msgid "The option --audio-out requires an argument.\n"
msgstr "Die Option --audio-out benötigt ein Argument.\n"
-#: ../src/main.c:363
+#: ../src/main.c:357
+#, c-format
msgid "The option --video-out requires an argument.\n"
msgstr "Die Option --video-out benötigt ein Argument.\n"
@@ -360,143 +372,143 @@
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:336
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:335
msgid "Media Info"
msgstr "Information zum Titel"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:348
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:347
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:375
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:374
msgid "Artist:"
msgstr "Künstler:"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:402
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:401
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:429
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:428
msgid "Genre:"
msgstr "Genre:"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:452
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:451
msgid "Track:"
msgstr "Stück:"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:477
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:476
msgid "Year:"
msgstr "Jahr:"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:504
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:503
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:535
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:534
msgid "Length:"
msgstr "Länge:"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:552
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:557
msgid "File size (b):"
msgstr "Dateigröße (b):"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:569
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:574
msgid "Audio Info"
msgstr "Audio-Information"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:581 ../src/mainwin-callbacks.c:675
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:586 ../src/mainwin-callbacks.c:680
msgid "Codec:"
msgstr "Codec:"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:596
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:601
msgid "Samples/sec:"
msgstr "Samples/Sekunde:"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:615
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:620
msgid "Bits/sample:"
msgstr "Bits/Sample:"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:631 ../src/mainwin-callbacks.c:732
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:636 ../src/mainwin-callbacks.c:737
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:646 ../src/mainwin-callbacks.c:746
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:651 ../src/mainwin-callbacks.c:751
msgid "Bitrate (kbit):"
msgstr "Bitrate (kBit):"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:663
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:668
msgid "Video Info"
msgstr "Video-Information"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:690
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:695
msgid "FourCC:"
msgstr "FourCC:"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:714
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:719
msgid "Frame size:"
msgstr "Bildgröße:"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:895
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:900
msgid "Add URL"
msgstr "URL hinzufügen"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:912
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:917
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:937
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:942
msgid "Sort by filename"
msgstr "Sortieren nach Dateinamen"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:938
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:943
msgid "Sort by title"
msgstr "Sortieren nach Titel"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:939
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:944
msgid "Sort by artist, title"
msgstr "Sortieren nach Künstler, Titel"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:940
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:945
msgid "Sort by artist, album, track number"
msgstr "Sortieren nach Künstler, Album, Nummer"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:1241
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1246
msgid "Add Directory"
msgstr "Verzeichnis hinzufügen"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:1329
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1334
msgid "Add Media File"
msgstr "Datei hinzufügen"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:1331
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1338
msgid "Add _Selected"
-msgstr "_Selektion hinzufügen"
+msgstr "_Auswahl hinzufügen"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:1335
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1342
msgid "A_dd and Close"
msgstr "_Hinzufügen und schließen"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:1349 ../src/playlist.c:686
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1356 ../src/playlist.c:730
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:1353
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1360
msgid "Music Files"
msgstr "Musikdateien"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:1367 ../src/playlist.c:690
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1374 ../src/playlist.c:734
msgid "Playlists"
msgstr "Wiedergabelisten"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:1373
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1380
msgid "Video Files"
msgstr "Videodateien"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:1949
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1952
msgid "Translator"
msgstr "Übersetzer"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:1962
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1965
msgid ""
"Xfmedia is a lightweight media player,\n"
"based on the xine engine"
@@ -504,147 +516,147 @@
"Xfmedia ist ein leichtgewichtiges Programm zum Abspielen\n"
"von Audio und Video, basierend auf der Xine-Engine."
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:1967
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1970
msgid "Original Author/Maintainer"
msgstr "Ursprünglicher Autor/Maintainer"
-#: ../src/mainwin-callbacks.c:2080 ../src/mainwin.c:1843
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:2083 ../src/mainwin.c:1859
msgid "Stopped"
msgstr "Gestoppt"
-#: ../src/mainwin.c:383
+#: ../src/mainwin.c:382
msgid "_Other"
msgstr "_Andere"
-#: ../src/mainwin.c:429
+#: ../src/mainwin.c:428
msgid "_URL..."
msgstr "_URL..."
-#: ../src/mainwin.c:438
+#: ../src/mainwin.c:437
msgid "_Directory..."
msgstr "_Verzeichnis..."
-#: ../src/mainwin.c:447
+#: ../src/mainwin.c:446
msgid "_File..."
msgstr "_Datei..."
-#: ../src/mainwin.c:633
+#: ../src/mainwin.c:631
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
-#: ../src/mainwin.c:658 ../src/xfmedia-keybindings.c:513
+#: ../src/mainwin.c:656 ../src/xfmedia-keybindings.c:513
msgid "Previous Track"
msgstr "Vorheriges Stück"
-#: ../src/mainwin.c:670
+#: ../src/mainwin.c:668
msgid "Play/Pause Track"
msgstr "Stück abspielen/anhalten"
-#: ../src/mainwin.c:686
+#: ../src/mainwin.c:684
msgid "Stop Playback"
msgstr "Wiedergabe anhalten"
-#: ../src/mainwin.c:697 ../src/xfmedia-keybindings.c:514
+#: ../src/mainwin.c:695 ../src/xfmedia-keybindings.c:514
msgid "Next Track"
msgstr "Nächstes Stück"
-#: ../src/mainwin.c:705
+#: ../src/mainwin.c:703
msgid "_Playlist"
msgstr "_Wiedergabeliste"
-#: ../src/mainwin.c:759
+#: ../src/mainwin.c:757
msgid "_Enqueue"
msgstr "_Stück zur Warteschlange hinzufügen"
-#: ../src/mainwin.c:768
+#: ../src/mainwin.c:766
msgid "Add _Mediamark..."
msgstr "_Medienmarke hinzufügen..."
-#: ../src/mainwin.c:781
+#: ../src/mainwin.c:779
msgid "_File Info"
msgstr "_Dateiinformation"
-#: ../src/mainwin.c:798
+#: ../src/mainwin.c:796
msgid "About _Xfmedia"
msgstr "Über _Xfmedia"
-#: ../src/mainwin.c:811
+#: ../src/mainwin.c:809
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/mainwin.c:821
+#: ../src/mainwin.c:819
msgid "_Equalizer..."
msgstr "_Equalizer "
-#: ../src/mainwin.c:832
+#: ../src/mainwin.c:830
msgid "_Jump to File..."
msgstr "Zu _Datei springen..."
-#: ../src/mainwin.c:841
+#: ../src/mainwin.c:839
msgid "Play_list Queue..."
msgstr "Wartesch_lange"
-#: ../src/mainwin.c:848
+#: ../src/mainwin.c:846
msgid "_Mediamarks"
msgstr "_Medienmarken"
-#: ../src/mainwin.c:858
+#: ../src/mainwin.c:856
msgid "Re_order"
msgstr "Neu _ordnen"
-#: ../src/mainwin.c:869
+#: ../src/mainwin.c:867
msgid "Sort by _Title"
msgstr "Sortieren nach _Titel"
-#: ../src/mainwin.c:875
+#: ../src/mainwin.c:873
msgid "Sort by _Filename"
msgstr "Sortieren nach _Dateinamen"
-#: ../src/mainwin.c:881
+#: ../src/mainwin.c:879
msgid "_Randomize List"
msgstr "Liste _zufällig mischen"
-#: ../src/mainwin.c:893
+#: ../src/mainwin.c:891
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Zufällig"
-#: ../src/mainwin.c:901
+#: ../src/mainwin.c:899
msgid "_Repeat"
msgstr "_Wiederholen"
-#: ../src/mainwin.c:909
+#: ../src/mainwin.c:907
msgid "Repeat Single _Track"
msgstr "Einzelnes _Stück wiederholen"
-#: ../src/mainwin.c:917
+#: ../src/mainwin.c:915
msgid "Show Audio _Visualization"
msgstr "_Audiovisualisierung anzeigen"
-#: ../src/mainwin.c:1124 ../src/mainwin.c:1733
+#: ../src/mainwin.c:1141 ../src/mainwin.c:1749
msgid "Playing"
msgstr "Abspielen"
-#: ../src/mainwin.c:1141
+#: ../src/mainwin.c:1158
msgid "P_revious Track"
msgstr "_Vorheriger Titel"
-#: ../src/mainwin.c:1150 ../src/mainwin.c:1262
+#: ../src/mainwin.c:1167 ../src/mainwin.c:1279
msgid "_Play"
msgstr "_Abspielen"
-#: ../src/mainwin.c:1167 ../src/mainwin.c:1283
+#: ../src/mainwin.c:1184 ../src/mainwin.c:1300
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: ../src/mainwin.c:1178
+#: ../src/mainwin.c:1195
msgid "_Stop"
msgstr "A_nhalten"
-#: ../src/mainwin.c:1186
+#: ../src/mainwin.c:1203
msgid "_Next Track"
msgstr "_Nächstes Stück"
-#: ../src/mainwin.c:1754
+#: ../src/mainwin.c:1770
msgid "Paused"
msgstr "Angehalten"
@@ -677,7 +689,7 @@
#: ../src/mediamarks.c:726
msgid "_Add Mediamark"
-msgstr "Medienmarkes _hinzufügen"
+msgstr "Medienmarke _hinzufügen"
#: ../src/mediamarks.c:745 ../src/mediamarks.c:1191
msgid "_Name:"
@@ -734,8 +746,8 @@
"Removing a folder also removes all items and subfolders contained in it, and "
"can't be undone."
msgstr ""
-"Wenn Sie einen Ordner löschen, wird sein gesamter Inhalt mitsamt seiner "
-"Unterordner gelöscht. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
+"Wenn Sie einen Ordner löschen, wird sein gesamter Inhalt mitsamt seinen "
+"Unterordnern gelöscht. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: ../src/mediamarks.c:1174
msgid "Mediamark Properties"
@@ -821,92 +833,92 @@
msgid "_Manage Mediamarks..."
msgstr "_Medienmarken verwalten"
-#: ../src/playlist.c:536
+#: ../src/playlist.c:571
msgid "Save changes to this playlist before closing?"
msgstr ""
"Sollen Änderungen an dieser Liste vor dem Schließen gespeichert werden?"
-#: ../src/playlist.c:537
+#: ../src/playlist.c:572
msgid "You've changed this playlist since it was last saved."
msgstr "Sie haben diese Wiedergabeliste seit dem letzten Speichern geändert."
-#: ../src/playlist.c:541
+#: ../src/playlist.c:576
msgid "Do_n't save"
msgstr "_Nicht speichern"
-#: ../src/playlist.c:590 ../src/xfmedia-keybindings.c:534
+#: ../src/playlist.c:629 ../src/xfmedia-keybindings.c:534
msgid "Save Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
-#: ../src/playlist.c:600
+#: ../src/playlist.c:639
msgid "Autodetect type by extension"
msgstr "Typ automatisch an Endung erkennen"
-#: ../src/playlist.c:604
+#: ../src/playlist.c:643
msgid "Flat file"
msgstr "Einfachdatei"
-#: ../src/playlist.c:676
+#: ../src/playlist.c:720
msgid "Open Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
-#: ../src/playlist.c:1359
+#: ../src/playlist.c:1403
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../src/playlist.c:1373
+#: ../src/playlist.c:1417
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/playlist.c:1381
+#: ../src/playlist.c:1425
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: ../src/playlist.c:1431
+#: ../src/playlist.c:1475
msgid "Add entry to playlist"
msgstr "Eintrag zu Wiedergabeliste hinzufügen"
-#: ../src/playlist.c:1441
+#: ../src/playlist.c:1485
msgid "Remove entry from playlist"
msgstr "Eintrag von Wiedergabeliste löschen"
-#: ../src/playlist.c:1451
+#: ../src/playlist.c:1495
msgid "Move selected playlist entry up"
msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben verschieben"
-#: ../src/playlist.c:1461
+#: ../src/playlist.c:1505
msgid "Move selected playlist entry down"
msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten verschieben"
-#: ../src/playlist.c:1486
+#: ../src/playlist.c:1532
msgid "Randomize play order"
msgstr "In zufälliger Reihenfolge abspielen"
-#: ../src/playlist.c:1505
+#: ../src/playlist.c:1553
msgid "Repeat after playlist finishes"
msgstr "Von vorne abspielen, wenn das Ende der Wiedergabeliste erreicht ist"
-#: ../src/playlist.c:1520
+#: ../src/playlist.c:1568
msgid "Save current playlist"
msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste speichern"
-#: ../src/playlist.c:1530
+#: ../src/playlist.c:1578
msgid "Open a saved playlist"
msgstr "Gespeicherte Wiedergabeliste öffnen"
-#: ../src/playlist.c:1540
+#: ../src/playlist.c:1588
msgid "Start a new playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
-#: ../src/playlist.c:1548
+#: ../src/playlist.c:1596
msgid "_Remove Entry"
msgstr "_Eintrag löschen"
-#: ../src/playlist.c:1557
+#: ../src/playlist.c:1605
msgid "Move _Up"
msgstr "Nach _oben schieben"
-#: ../src/playlist.c:1566
+#: ../src/playlist.c:1614
msgid "Move _Down"
msgstr "Nach _unten schieben"
@@ -928,7 +940,7 @@
#: ../src/settings-dialog.c:203
msgid "Vid_eo CD Device:"
-msgstr "Vid_eo CD-Gerät"
+msgstr "Vid_eo-CD-Gerät"
#: ../src/settings-dialog.c:221
msgid "Audio"
@@ -958,19 +970,19 @@
msgid "D_river:"
msgstr "T_reiber"
-#: ../src/settings-dialog.c:608
+#: ../src/settings-dialog.c:603
msgid "Xfmedia Preferences"
msgstr "Einstellungen für Xfmedia"
-#: ../src/settings-dialog.c:630
+#: ../src/settings-dialog.c:625
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: ../src/settings-dialog.c:643
+#: ../src/settings-dialog.c:638
msgid "_Title Display:"
msgstr "_Titel-Anzeige:"
-#: ../src/settings-dialog.c:653
+#: ../src/settings-dialog.c:648
msgid ""
"This is a printf-like format string controlling the display of the "
"playlist. Xfmedia will replace the following symbols:\n"
@@ -994,11 +1006,11 @@
"\t%f: Dateiname\n"
"\t%%: Prozentzeichen"
-#: ../src/settings-dialog.c:667
+#: ../src/settings-dialog.c:662
msgid "_Advance playlist when track ends"
msgstr "_Wiedergabeliste vorrücken, wenn Stück endet"
-#: ../src/settings-dialog.c:675
+#: ../src/settings-dialog.c:670
msgid ""
"When a track ends, Xfmedia can automatically advance to the next track in "
"the playlist and continue playback."
@@ -1006,59 +1018,44 @@
"Wenn ein Stück endet, kann Xfmedia automatisch das nächste Stück in der "
"Wiedergabeliste abspielen"
-#: ../src/settings-dialog.c:677
-msgid "_Don't save playlist on exit for one-shot invocations"
-msgstr "_Wiedergabeliste beim Beenden einmaliger Aufrufe nicht speichern"
-
-#: ../src/settings-dialog.c:685
-msgid ""
-"Only automatically save the playlist during interactive use; i.e., don't "
-"save the playlist when Xfmedia was invoked from the commandline with a short "
-"list of definite arguments. This option needs to be named better."
-msgstr ""
-"Wiedergabeliste nur automatisch speichern, wenn Xfmedia interaktiv benutzt "
-"wurde, d. h. nicht speichern, wenn Xfmedia von der Kommandozeile mit "
-"bestimmten Argumenten aufgerufen wurde. Dies Option muss noch besser benannt "
-"werden."
-
-#: ../src/settings-dialog.c:691
+#: ../src/settings-dialog.c:676
msgid "Load metadata:"
msgstr "Metadaten laden:"
-#: ../src/settings-dialog.c:695
+#: ../src/settings-dialog.c:680
msgid "On _scroll"
msgstr "Beim _Scrollen"
-#: ../src/settings-dialog.c:703
+#: ../src/settings-dialog.c:688
msgid "Load file metadata for entries in the playlist when they are visible."
msgstr ""
"Datei-Metadaten für Einträge, die in der Wiedergabeliste sichtbar sind, laden"
-#: ../src/settings-dialog.c:706
+#: ../src/settings-dialog.c:691
msgid "On pla_y"
msgstr "Beim _Abspielen"
-#: ../src/settings-dialog.c:714
+#: ../src/settings-dialog.c:699
msgid "Load file metadata for entries in the playlist only when playing them."
msgstr "Datei-Metadaten für Einträge nur laden, wenn sie abgespielt werden"
-#: ../src/settings-dialog.c:717
+#: ../src/settings-dialog.c:702
msgid "_Never"
msgstr "_Niemals"
-#: ../src/settings-dialog.c:725
+#: ../src/settings-dialog.c:710
msgid "Never load file metadata for entries in the playlist."
msgstr "Niemals Datei-Metadaten für Einträge in der Wiedergabeliste laden"
-#: ../src/settings-dialog.c:727
+#: ../src/settings-dialog.c:712
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: ../src/settings-dialog.c:736
+#: ../src/settings-dialog.c:721
msgid "Show Xfmedia on all _workspaces"
msgstr "Xfmedia auf allen _Arbeitsflächen anzeigen"
-#: ../src/settings-dialog.c:742
+#: ../src/settings-dialog.c:727
msgid ""
"Sets Xfmedia \"sticky\" such that it appears on all workspaces (virtual "
"desktops)."
@@ -1066,21 +1063,21 @@
"Setzt für Xfmedia das »Sticky«-Flag, so dass es auf allen Arbeitsflächen "
"angezeigt wird (falls dies vom Windowmanager unterstützt wird)"
-#: ../src/settings-dialog.c:744
+#: ../src/settings-dialog.c:729
msgid "Keep X_fmedia above other windows"
msgstr "X_fmedia immer im Vordergrund halten"
-#: ../src/settings-dialog.c:751
+#: ../src/settings-dialog.c:736
msgid "Sets the Xfmedia window to \"Always-on-Top\" status."
msgstr ""
-"Setzt für das Xfmedia-Fenster das »Always on Top«-Flag, so dass das Fenster "
-"über anderen Fenstern dargestellt wird."
+"Setzt das Xfmedia-Fenster in den »Immer obenauf«-Zustand, so dass das "
+"Fenster über anderen Fenstern dargestellt wird."
-#: ../src/settings-dialog.c:753
+#: ../src/settings-dialog.c:738
msgid "Dock and auto-_hide Xfmedia at screen edges"
msgstr "Xfmedia an Rändern an_docken und automatisch verstecken"
-#: ../src/settings-dialog.c:760
+#: ../src/settings-dialog.c:745
msgid ""
"When the Xfmedia window is dragged to a screen edge, it will auto-hide "
"itself and reappear when you move the mouse to the edge of the screen."
@@ -1089,36 +1086,34 @@
"es automatisch und wird wieder dargestellt, wenn der Mauszeiger an den "
"entsprechenden Rand geschoben wird."
-#: ../src/settings-dialog.c:762
+#: ../src/settings-dialog.c:747
msgid "Tray Icon"
msgstr "Symbol in der Systemleiste"
-#: ../src/settings-dialog.c:771
+#: ../src/settings-dialog.c:756
msgid "Show _tray icon"
msgstr "_Symbol in der Systemleiste anzeigen"
-#: ../src/settings-dialog.c:777
+#: ../src/settings-dialog.c:762
msgid "Displays an Xfmedia icon in the system notification area."
-msgstr ""
-"Zeigt ein Symbol für Xfmedia in der Systemleiste des Panels bzw. der "
-"Taskleiste."
+msgstr "Zeigt ein Symbol für Xfmedia in der Systemleiste an."
-#: ../src/settings-dialog.c:779
+#: ../src/settings-dialog.c:764
msgid "_Minimize Xfmedia to tray icon"
msgstr "Xfmedia zu einem Symbol in der Systemleiste _minimieren"
-#: ../src/settings-dialog.c:787
+#: ../src/settings-dialog.c:772
msgid ""
"Minimizes Xfmedia to the tray icon rather than to the taskbar or iconbox."
msgstr ""
"Minimiert Xfmedia zu einem Symbol in der Systemleiste statt in der "
"Taskleiste oder Iconbox"
-#: ../src/settings-dialog.c:793
+#: ../src/settings-dialog.c:778
msgid "On middle _click:"
msgstr "A_ktion für mittlere Maustaste"
-#: ../src/settings-dialog.c:796 ../src/settings-dialog.c:810
+#: ../src/settings-dialog.c:781 ../src/settings-dialog.c:795
msgid ""
"The tray icon can perform an action when middle-clicked. Select the action "
"in the dropdown box."
@@ -1126,63 +1121,63 @@
"Das Symbol in der Systemleiste kann eine Aktion bei Mittel-Klick ausführen. "
"Wählen Sie die Aktion in der Auswahlbox."
-#: ../src/settings-dialog.c:799
+#: ../src/settings-dialog.c:784
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts machen"
-#: ../src/settings-dialog.c:800
+#: ../src/settings-dialog.c:785
msgid "Toggle play/pause"
msgstr "Wiedergabe ein/aus"
-#: ../src/settings-dialog.c:801
+#: ../src/settings-dialog.c:786
msgid "Next track"
msgstr "Nächstes Stück"
-#: ../src/settings-dialog.c:802
+#: ../src/settings-dialog.c:787
msgid "Previous track"
msgstr "Vorheriges Stück"
-#: ../src/settings-dialog.c:815
+#: ../src/settings-dialog.c:800
msgid "O_ptions"
msgstr "O_ptionen"
-#: ../src/settings-dialog.c:826
+#: ../src/settings-dialog.c:811
msgid "Selected Visualization"
msgstr "Ausgewählte Visualisierung"
-#: ../src/settings-dialog.c:854
+#: ../src/settings-dialog.c:838
msgid "(none available)"
msgstr "(keine verfügbar)"
-#: ../src/settings-dialog.c:865
+#: ../src/settings-dialog.c:845
msgid "Visualization Options"
msgstr "Visualisierungsoptionen"
-#: ../src/settings-dialog.c:880
+#: ../src/settings-dialog.c:860
msgid "_Audio Visualization"
msgstr "_Audio-Visualisierung"
-#: ../src/settings-dialog.c:886
+#: ../src/settings-dialog.c:866
msgid "_Devices"
msgstr "_Geräte"
-#: ../src/settings-dialog.c:892
+#: ../src/settings-dialog.c:872
msgid "_Keybindings"
msgstr "_Tastenkürzel"
-#: ../src/settings-dialog.c:900
+#: ../src/settings-dialog.c:880
msgid "_Plugins"
msgstr "_Plugins"
-#: ../src/settings.c:242
+#: ../src/settings.c:241
msgid "Settings Save Error"
msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen"
-#: ../src/settings.c:243
+#: ../src/settings.c:242
msgid "The settings file failed to save."
msgstr "Die Einstellungsdatei konnte nicht gespeichert werden."
-#: ../src/settings.c:244
+#: ../src/settings.c:243
msgid ""
"This could be because your disk is full, or you don't have permission to "
"write to the configuration directory. Any changes will be lost when you "
@@ -1198,12 +1193,12 @@
#: ../src/xfmedia-handle.c:141
msgid "Handle Style"
-msgstr "Handhabungsstil"
+msgstr "Griffstil"
#: ../src/xfmedia-handle.c:142
msgid "This property defines the handle style of the XfmediaHandle widget."
msgstr ""
-"Diese Eigenschaft definiert die Handhabung des XfmediaHandler-Bausteins."
+"Diese Eigenschaft definiert den Stil des Griffs des XfmediaHandler-Bausteins."
#: ../src/xfmedia-handle.c:150
msgid "Orientation"
@@ -1212,8 +1207,8 @@
#: ../src/xfmedia-handle.c:151
msgid "This property defines whether this is a horizontal or vertical handle."
msgstr ""
-"Diese Eigenschaft definiert, ob dies ein horizontaler oder vertikaler "
-"Greifer ist."
+"Diese Eigenschaft definiert, ob dies ein horizontaler oder vertikaler Griff "
+"ist."
#: ../src/xfmedia-keybindings.c:510
msgid "Play"
@@ -1411,7 +1406,7 @@
msgid "Keys"
msgstr "Tasten"
-#: ../src/xfmedia-remote.c:103
+#: ../src/xfmedia-remote.c:113
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
@@ -1420,7 +1415,8 @@
"Verwendung: %s [Optionen]\n"
"\n"
-#: ../src/xfmedia-remote.c:106
+#: ../src/xfmedia-remote.c:116
+#, c-format
msgid ""
" --session=N Specify the number of the already-running instance "
"of\n"
@@ -1433,14 +1429,16 @@
"gefundene\n"
" Instanz.)\n"
-#: ../src/xfmedia-remote.c:108
+#: ../src/xfmedia-remote.c:118
+#, c-format
msgid ""
" --ping Checks to see if an instance of Xfmedia is "
"running.\n"
msgstr ""
" --ping Überprüft, ob eine Instanz von Xfmedia läuft.\n"
-#: ../src/xfmedia-remote.c:109
+#: ../src/xfmedia-remote.c:119
+#, c-format
msgid ""
" -p, --play[=N] Causes Xfmedia to play the file at playlist idx N.\n"
" If N is not specified, Xfmedia will play the "
@@ -1462,7 +1460,8 @@
" --playlist-add verwendet wird, wird der gerade neu\n"
" hinzugefügte Eintrag abgespielt.\n"
-#: ../src/xfmedia-remote.c:114
+#: ../src/xfmedia-remote.c:124
+#, c-format
msgid ""
" --toggle Causes Xfmedia to pause if playing, or play if "
"paused\n"
@@ -1471,15 +1470,18 @@
" --toggle Weist Xfmedia an, zwischen Abspielen und Pause\n"
" umzuschalten.\n"
-#: ../src/xfmedia-remote.c:116
+#: ../src/xfmedia-remote.c:126
+#, c-format
msgid " --pause Causes Xfmedia to pause/unpause.\n"
msgstr " --pause Wiedergabe anhalten bzw. fortsetzen.\n"
-#: ../src/xfmedia-remote.c:117
+#: ../src/xfmedia-remote.c:127
+#, c-format
msgid " --stop Causes Xfmedia to stop playback.\n"
msgstr " --stop Wiedergabe beenden.\n"
-#: ../src/xfmedia-remote.c:118
+#: ../src/xfmedia-remote.c:128
+#, c-format
msgid ""
" --previous Causes Xfmedia to play the entry played before the\n"
" currently-selected (or -playing) entry.\n"
@@ -1487,7 +1489,8 @@
" --previous Vorherigen Eintrag (d. h. den Eintrag vor dem\n"
" aktuellen) abspielen.\n"
-#: ../src/xfmedia-remote.c:120
+#: ../src/xfmedia-remote.c:130
+#, c-format
msgid ""
" --next Causes Xfmedia to play the next entry in the "
"playlist.\n"
@@ -1499,7 +1502,8 @@
"zufällig\n"
" ausgewählter Eintrag abgespielt.\n"
-#: ../src/xfmedia-remote.c:123
+#: ../src/xfmedia-remote.c:133
+#, c-format
msgid ""
" -a, --playlist-add=FILE\n"
" Adds FILE to the end of the playlist.\n"
@@ -1507,7 +1511,8 @@
" -a, --playlist-add=DATEI\n"
" Fügt DATEI am Ende der Wiedergabeliste hinzu.\n"
-#: ../src/xfmedia-remote.c:125
+#: ../src/xfmedia-remote.c:135
+#, c-format
msgid ""
" -r, --playlist-remove=N\n"
" Removes the specified playlist entry from the "
@@ -1516,7 +1521,8 @@
" -r, --playlist-remove=N\n"
" Löscht den Eintrag N von der Wiedergabeliste.\n"
-#: ../src/xfmedia-remote.c:127
+#: ../src/xfmedia-remote.c:137
+#, c-format
msgid ""
" -c, --playlist-clear\n"
" Removes all entries from the playlist.\n"
@@ -1524,7 +1530,8 @@
" -c, --playlist-clear\n"
" Löscht alle Einträge aus der Wiedergabeliste.\n"
-#: ../src/xfmedia-remote.c:129
+#: ../src/xfmedia-remote.c:139
+#, c-format
msgid ""
" -l, --playlist-load=FILE\n"
" Loads the specified playlist. Note that this does "
@@ -1537,7 +1544,8 @@
" Beachten Sie, dass die aktuellen Einträge NICHT \n"
" gelöscht werden.\n"
-#: ../src/xfmedia-remote.c:132
+#: ../src/xfmedia-remote.c:142
+#, c-format
msgid ""
" -s, --playlist-save=FILE\n"
" Saves the current playlist to the specified FILE.\n"
@@ -1545,38 +1553,43 @@
" -s, --playlist-save=DATEI\n"
" Speichert die aktuelle Wiedergabeliste in DATEI.\n"
-#: ../src/xfmedia-remote.c:134
+#: ../src/xfmedia-remote.c:144
+#, c-format
msgid " -Q, --quit Instructs Xfmedia to quit.\n"
msgstr " -Q, --quit Beendet Xfmedia.\n"
-#: ../src/xfmedia-remote.c:135
+#: ../src/xfmedia-remote.c:145
+#, c-format
msgid ""
" -j, --jump-to-file Causes Xfmedia to show the main window (if not "
"visible)\n"
" and show the jump-to-file entry box.\n"
msgstr ""
-" -j, --jump-to-file Läßt Xfmedia das Hauptfenster (falls nicht "
+" -j, --jump-to-file Lässt Xfmedia das Hauptfenster (falls nicht "
"sichtbar)\n"
" und die »Zu-Datei-springen«-Eingabe anzeigen.\n"
-#: ../src/xfmedia-remote.c:180
+#: ../src/xfmedia-remote.c:194
+#, c-format
msgid "Argument to --session must be greater than or equal to 0.\n"
msgstr "Argument für --session muss größer oder gleich 0 sein.\n"
-#: ../src/xfmedia-remote.c:195
+#: ../src/xfmedia-remote.c:209
+#, c-format
msgid "Argument to --play must be greater than or equal to 0.\n"
msgstr "Argument für --play muss größer oder gleich 0 sein.\n"
-#: ../src/xfmedia-remote.c:239
+#: ../src/xfmedia-remote.c:253
+#, c-format
msgid "Argument to --playlist-remove must be greater than or equal to 0.\n"
msgstr "Argument für --playlist-remove muss größer oder gleich 0 sein.\n"
-#: ../src/xfmedia-remote.c:276
+#: ../src/xfmedia-remote.c:290
#, c-format
msgid "Unrecognized option: %s\n"
msgstr "Unbekannte Option: %s\n"
-#: ../src/xfmedia-remote.c:289
+#: ../src/xfmedia-remote.c:303
msgid ""
"Unable to initialize the Xfmedia remote client service. The most likely "
"cause is that a DBUS session bus is not running"
@@ -1584,11 +1597,11 @@
"Kann den Client-Dienst von Xfmedia nicht initialisieren. Dies liegt "
"wahrscheinlich daran, dass keine D-Bus-Sitzung läuft."
-#: ../src/xfmedia-remote.c:301
+#: ../src/xfmedia-remote.c:315
msgid "Unable to find a running Xfmedia instance."
-msgstr "Es kann keine laufende Xfmedia-Instanz gefunden werden."
+msgstr "Es kann keine laufende Instanz von Xfmedia gefunden werden."
-#: ../src/xfmedia-video-window.c:188
+#: ../src/xfmedia-video-window.c:236
msgid "Xfmedia Video"
msgstr "Xfmedia Video"
@@ -1633,13 +1646,13 @@
#: ../xfmedia/getopt.c:796
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: Unerlaubte Option -- %c\n"
+msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: ../xfmedia/getopt.c:826 ../xfmedia/getopt.c:956
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "Die Option %s benötigt ein Argument -- %c\n"
+msgstr "Die Option `%s' benötigt ein Argument -- %c\n"
#: ../xfmedia/getopt.c:873
#, c-format
@@ -1670,8 +1683,21 @@
#: ../xfmedia.desktop.in.h:3
msgid "Lightweight Media Player"
-msgstr "Leichtgewichtiger Medienspieler"
+msgstr "Schlanker Medienspieler"
#: ../xfmedia.desktop.in.h:4
msgid "Xfmedia"
msgstr "Xfmedia"
+
+#~ msgid "_Don't save playlist on exit for one-shot invocations"
+#~ msgstr "_Wiedergabeliste beim Beenden einmaliger Aufrufe nicht speichern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only automatically save the playlist during interactive use; i.e., don't "
+#~ "save the playlist when Xfmedia was invoked from the commandline with a "
+#~ "short list of definite arguments. This option needs to be named better."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wiedergabeliste nur automatisch speichern, wenn Xfmedia interaktiv "
+#~ "benutzt wurde, d. h. nicht speichern, wenn Xfmedia von der Kommandozeile "
+#~ "mit bestimmten Argumenten aufgerufen wurde. Dies Option muss noch besser "
+#~ "benannt werden."
Modified: xfprint/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfprint/trunk/po/ChangeLog 2007-12-18 23:31:14 UTC (rev 26494)
+++ xfprint/trunk/po/ChangeLog 2007-12-19 22:48:12 UTC (rev 26495)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-12-19 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * de.po: German translation update
+ by Fabian Nowak <timystery at arcor.de>
+
2007-11-17 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* fr.po: Rename the name in the desktop entry files with consistency
Modified: xfprint/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfprint/trunk/po/de.po 2007-12-18 23:31:14 UTC (rev 26494)
+++ xfprint/trunk/po/de.po 2007-12-19 22:48:12 UTC (rev 26495)
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the xfprint package.
# Bernhard Walle <bernhard.walle at gmx.de>, 2003.
# Moritz Heiber <moe at xfce.org>, 2004.
+# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2006-2007.
# Nico Schümann <nico at prog.nico22.de>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfprint 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-14 15:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-23 14:53+0100\n"
-"Last-Translator: Nico Schümann <nico at prog.nico22.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-17 23:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-17 23:02+0000\n"
+"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,49 +43,45 @@
msgid "Display informations about xfprint4-manager"
msgstr "Informationen über xfprint4-manager"
-#: ../libxfprint/printer-list-window.c:140
+#: ../libxfprint/printer-list-window.c:134
msgid "Printer manager"
msgstr "Druckerverwaltung"
-#: ../libxfprint/printer-list-window.c:206
+#: ../libxfprint/printer-list-window.c:200
msgid "Alias name"
msgstr "Aliasname"
-#: ../libxfprint/printer-list-window.c:210
-#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:217
+#: ../libxfprint/printer-list-window.c:204
+#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:212
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: ../libxfprint/printer-list-window.c:264
+#: ../libxfprint/printer-list-window.c:258
msgid "Xfprint printers manager"
msgstr "Druckerverwaltung von Xfprint"
#. Credits
-#: ../libxfprint/printer-list-window.c:269
+#: ../libxfprint/printer-list-window.c:263
msgid "Former maintainer"
msgstr "Mitwirkender"
-#: ../libxfprint/printer-list-window.c:270
+#: ../libxfprint/printer-list-window.c:264
msgid "Maintainer"
msgstr "Hauptentwickler"
-#: ../libxfprint/printer-list-window.c:271
-msgid "Artist"
-msgstr "Gestaltung"
-
-#: ../libxfprint/printer-list-window.c:334
+#: ../libxfprint/printer-list-window.c:327
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../libxfprint/printer-list-window.c:337
+#: ../libxfprint/printer-list-window.c:330
msgid "Idle"
msgstr "Leerlauf"
-#: ../libxfprint/printer-list-window.c:340
+#: ../libxfprint/printer-list-window.c:333
msgid "Processing"
msgstr "Verarbeiten"
-#: ../libxfprint/printer-list-window.c:343
+#: ../libxfprint/printer-list-window.c:336
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
@@ -101,8 +98,8 @@
msgstr "Druckaufträge"
#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70
-#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:385
-#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:389
+#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:380
+#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:384
msgid "Remove job"
msgstr "Auftrag entfernen"
@@ -118,60 +115,60 @@
msgid "Refresh queue"
msgstr "Warteschlange aktualisieren"
-#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:122
-#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:538
+#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:121
+#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:533
msgid "Queue Manager"
msgstr "Warteschlangenmanager"
-#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:207
+#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:202
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:211
+#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:206
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:214
+#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:209
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:220
+#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:215
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:223
+#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:218
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:226
+#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:221
msgid "Creation time"
msgstr "Erstellungszeit"
-#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:229
+#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:224
msgid "Processing time"
msgstr "Verarbeitungszeit"
-#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:382
+#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:377
msgid "Are you sure you want to remove the job "
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Auftrag entfernen wollen: "
-#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:388
+#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:383
msgid "Don't remove job"
msgstr "Auftrag behalten"
-#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:395
+#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:390
msgid "An error occurred while removing job !"
msgstr "Ein Fehler ist beim entfernen des Auftrags aufgetreten!"
-#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:446
+#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:441
msgid "pending"
-msgstr "wartend"
+msgstr "warten"
-#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:449
+#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:444
msgid "printing"
-msgstr "drucke"
+msgstr "drucken"
-#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:452
+#: ../libxfprint/printer-queue-window.c:447
msgid "Kb"
msgstr "kB"
@@ -210,7 +207,8 @@
#: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:326
msgid "Use this backend if you just want to print to file."
-msgstr "Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie nur eine Druckdatei erzeugen wollen."
+msgstr ""
+"Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie nur eine Druckdatei erzeugen wollen."
#: ../printing-systems/bsd-lpr/bsdlpr.c:36
msgid "BSD-LPR printing system support for Xfprint"
@@ -321,11 +319,11 @@
msgid "Force binary printing"
msgstr "Druck von Binärzeichen erzwingen"
-#: ../xfprint/main.c:116
+#: ../xfprint/main.c:113
msgid "Select file to print"
msgstr "Datei zum Drucken auswählen"
-#: ../xfprint/main.c:128
+#: ../xfprint/main.c:125
msgid "The specified file does not exist"
msgstr "Die angegebene Datei existiert nicht"
@@ -344,59 +342,63 @@
msgid "Strip level:"
msgstr "Verkürzungsgrad:"
-#: ../xfprint/print_dialog.c:204
+#: ../xfprint/print_dialog.c:199
msgid "Save settings"
msgstr "Einstellungen _sichern"
-#: ../xfprint/print_dialog.c:212
+#: ../xfprint/print_dialog.c:207
msgid "Xfprint"
msgstr "Xfprint"
-#: ../xfprint/print_dialog.c:220
+#: ../xfprint/print_dialog.c:215
msgid "Print to:"
msgstr "Drucken nach:"
-#: ../xfprint/print_dialog.c:250
+#: ../xfprint/print_dialog.c:245
msgid "Print to file:"
msgstr "In Datei drucken:"
-#: ../xfprint/print_dialog.c:280
+#: ../xfprint/print_dialog.c:275
msgid "Sheets"
msgstr "Blätter"
-#: ../xfprint/print_dialog.c:285
+#: ../xfprint/print_dialog.c:280
msgid "Virtual pages"
msgstr "Virtuelle Seiten"
-#: ../xfprint/print_dialog.c:290
+#: ../xfprint/print_dialog.c:285
msgid "Pretty-printing"
msgstr "Syntax-Highlighting"
-#: ../xfprint/print_dialog.c:295
+#: ../xfprint/print_dialog.c:290
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
-#: ../xfprint/print_dialog.c:300
+#: ../xfprint/print_dialog.c:295
msgid "Headings"
msgstr "Kopf-/Fußzeilen"
-#: ../xfprint/print_dialog.c:309
+#: ../xfprint/print_dialog.c:304
msgid "Copies:"
msgstr "Kopien:"
-#: ../xfprint/print_dialog.c:316
+#: ../xfprint/print_dialog.c:311
msgid "Apply filters"
msgstr "Eigenschaften ändern"
-#: ../xfprint/print_dialog.c:371
-msgid "Neither the printing system backend or a2ps could be found on your system, you won't be able to print a file with xfprint !"
-msgstr "Weder das Drucksystem noch a2ps wurde auf Ihrem System gefunden, Sie werden keine Datei mit Xfprint drucken können."
+#: ../xfprint/print_dialog.c:366
+msgid ""
+"Neither the printing system backend or a2ps could be found on your system, "
+"you won't be able to print a file with xfprint !"
+msgstr ""
+"Weder das Drucksystem noch a2ps wurde auf Ihrem System gefunden, Sie können "
+"keine Datei mit Xfprint drucken!"
-#: ../xfprint/print_dialog.c:486
+#: ../xfprint/print_dialog.c:484
msgid "An error occurred while trying to print the file"
-msgstr "Ein Fehler ist beim Versuch die Datei zu drucken aufgetreten!"
+msgstr "Ein Fehler ist beim Versuch, die Datei zu drucken, aufgetreten!"
-#: ../xfprint/print_dialog.c:523
+#: ../xfprint/print_dialog.c:521
msgid "Select file where to print"
msgstr "Datei zum Drucken auswählen"
@@ -464,7 +466,8 @@
#: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:1
msgid "Allow you to select the printing system backend that xfprint will use"
-msgstr "Hier können Sie das Drucksystem auswählen, welches Xfprint benutzen soll."
+msgstr ""
+"Hier können Sie das Drucksystem auswählen, welches Xfprint benutzen soll."
#: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:2
msgid "Printing System Settings"
@@ -480,7 +483,9 @@
#: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:2
msgid "Show the printer list and allow you to manage their jobs"
-msgstr "Hier wird Ihnen die Druckerliste angezeigt und Sie können die Druckjobs bearbeiten."
+msgstr ""
+"Hier wird Ihnen die Druckerliste angezeigt, und Sie können die Druckaufträge "
+"bearbeiten."
#: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Print Manager"
@@ -498,3 +503,5 @@
msgid "Xfce 4 Print Dialog"
msgstr "Xfce4-Druckdialog"
+#~ msgid "Artist"
+#~ msgstr "Gestaltung"
Modified: xfwm4/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfwm4/trunk/po/ChangeLog 2007-12-18 23:31:14 UTC (rev 26494)
+++ xfwm4/trunk/po/ChangeLog 2007-12-19 22:48:12 UTC (rev 26495)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-12-19 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * de.po: German translation update
+ by Fabian Nowak <timystery at arcor.de>
+
2007-12-06 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* fr.po: Fix typo (Peaufinage sans pluriel)
Modified: xfwm4/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfwm4/trunk/po/de.po 2007-12-18 23:31:14 UTC (rev 26494)
+++ xfwm4/trunk/po/de.po 2007-12-19 22:48:12 UTC (rev 26495)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-06 21:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-17 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 21:13+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@
msgstr "Arbeitsflächen und Seitenränder"
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:516
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:518
msgid "Workspaces"
msgstr "Arbeitsflächen"
@@ -274,11 +274,11 @@
"Diese Einstellungen können mit dem derzeitigen Fenstermanager nicht arbeiten "
"(%s)"
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:329
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:331
msgid "Change name"
msgstr "Namen ändern"
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:490
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:340 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:485
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %i"
@@ -295,7 +295,7 @@
msgid "Number of workspaces:"
msgstr "Anzahl der Arbeitsflächen:"
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:527
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:529
msgid "Workspace names"
msgstr "Namen für die Arbeitsflächen"
@@ -323,19 +323,19 @@
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
msgid "Shade window"
msgstr "Fenster einrollen"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
msgid "Hide window"
msgstr "Fenster verstecken"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
msgid "Maximize window"
msgstr "Fenster maximieren"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
msgid "Fill window"
msgstr "Fenster füllen"
@@ -553,181 +553,180 @@
msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
msgstr "Wollen Sie dieses Tastenkürzel-Schema wirklich entfernen?"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:132
msgid "Add keybinding theme"
msgstr "Tastenkürzel-Schema hinzufügen"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:144
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:139
msgid "Enter a name for the theme:"
msgstr "Namen des Schemas eingeben:"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:180
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:175
msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
msgstr "Es gibt bereits ein Schema mit diesem Namen"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:186
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:181
msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
msgstr "Sie müssen einen Namen für dieses Schema eingeben"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358
msgid "Close window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Fenster vertikal maximieren"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Fenster horizontal maximieren"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
msgid "Fill window horizontally"
msgstr "Fenster horizontal füllen"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
msgid "Fill window vertically"
msgstr "Fenster vertikal füllen"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
msgid "Stick window"
msgstr "Fenster anheften"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
msgid "Cycle windows"
msgstr "Fenster durchwechseln"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
msgid "Move window up"
msgstr "Fenster hochschieben"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
msgid "Move window down"
msgstr "Fenster runterschieben"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
msgid "Move window left"
msgstr "Fenster nach links schieben"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
msgid "Move window right"
msgstr "Fenster nach rechts schieben"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
msgid "Resize window up"
msgstr "Fenster nach oben vergrößern"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
msgid "Resize window down"
msgstr "Fenster nach unten vergrößern"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
msgid "Resize window left"
msgstr "Fenster nach links vergrößern"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
msgid "Resize window right"
msgstr "Fenster nach rechts vergrößern"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
msgid "Cancel move/resize window"
msgstr "Verschieben/Größenänderung eines Fensters abbrechen"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
msgid "Raise window"
msgstr "Fenster hervorheben"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
msgid "Lower window"
msgstr "Fenster herabsetzen"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
msgid "Toggle above"
msgstr "Nach vorne bringen"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
msgid "Upper workspace"
msgstr "Arbeitsfläche darüber"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
msgid "Bottom workspace"
msgstr "Arbeitsfläche darunter"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
msgid "Left workspace"
msgstr "Linke Arbeitsfläche"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
msgid "Right workspace"
msgstr "Rechte Arbeitsfläche"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
msgid "Next workspace"
msgstr "Nächste Arbeitsfläche"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
msgid "Previous workspace"
msgstr "Vorherige Arbeitsfläche"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
msgid "Add workspace"
msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
msgid "Delete workspace"
msgstr "Arbeitsfläche löschen"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "Fenster auf die nächste Arbeitsfläche verschieben"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "Fenster auf die vorige Arbeitsfläche verschieben"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "Fenster auf die obere Arbeitsfläche verschieben"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:398
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "Fenster auf die untere Arbeitsfläche verschieben"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:399
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "Fenster auf die linke Arbeitsfläche verschieben"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:400
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "Fenster auf die rechte Arbeitsfläche verschieben"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:401
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396
msgid "Show desktop"
msgstr "Arbeitsoberfläche zeigen"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397
msgid "Cancel window action"
msgstr "Fensteraktion abbrechen"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:403
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:398
msgid "Window operations menu"
msgstr "Menü für Fensteraktionen"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:506
#, c-format
msgid "Move window to workspace %d"
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche %d verschieben"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:591
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:586
msgid "Cannot open the theme directory !"
msgstr "Kann Themaverzeichnis nicht öffnen!"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:610
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:605
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s : \n"
@@ -736,8 +735,8 @@
"Kann »%s« nicht öffnen:\n"
"%s"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:624
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:635
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:619
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot write in %s : \n"
@@ -746,7 +745,7 @@
"Kann »%s« nicht schreiben:\n"
"%s"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:794
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:789
msgid ""
"Shortcut already in use !\n"
"Are you sure you want to use it ?"
@@ -754,19 +753,19 @@
"Tastenkürzel schon in Benutzung!\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:853
msgid "Compose shortcut for :"
msgstr "Tastenkürzel erstellen für:"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:857
msgid "Compose shortcut"
msgstr "Tastenkürzel erstellen"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:864
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:859
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:868
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:863
msgid "No shortcut"
msgstr "Kein Tastenkürzel"
More information about the Xfce4-commits
mailing list