[Xfce4-commits] r24871 - xfcalendar/branches/xfce_4_4/po xfce-utils/branches/xfce_4_4/po xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po xfce4-session/branches/xfce_4_4/po xfdesktop/branches/xfce_4_4/po xfprint/branches/xfce_4_4/po xfwm4/branches/xfce_4_4/po

Maximilian Schleiss maximilian at xfce.org
Wed Feb 7 15:24:09 CET 2007


Author: maximilian
Date: 2007-02-07 14:24:08 +0000 (Wed, 07 Feb 2007)
New Revision: 24871

Modified:
   xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/fr.po
   xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po
   xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po
   xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/fr.po
   xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po
   xfce4-session/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfce4-session/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po
   xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/fr.po
   xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po
   xfprint/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfprint/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po
   xfwm4/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfwm4/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po
Log:
Updated the Chinese (simplified) translations by Wu Li and fixed some accelerators in the French translations.

Modified: xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-02-06 21:33:13 UTC (rev 24870)
+++ xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-02-07 14:24:08 UTC (rev 24871)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2007-02-07  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+
+	* fr.po: Fixed accelerators.
+	* zh_CN.po: Updated the Chinese (Simplified) translation by
+	Wu Li <wurisky at gmail.com>
+
 2007-01-24  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
 
 	* sq.po: Added the Albanian translation by

Modified: xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/fr.po
===================================================================
--- xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/fr.po	2007-02-06 21:33:13 UTC (rev 24870)
+++ xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/fr.po	2007-02-07 14:24:08 UTC (rev 24871)
@@ -1,16 +1,16 @@
-# French translations for orage package.
+# French translation of the orage package.
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the orage package.
 # Mickaël Graf <korbinus at linux.se>, 2003.
 # Gérald Barré <g.barre at free.fr>, 2006.
-# Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>, 2006.
+# Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>, 2006, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-10-13 18:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-06 23:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-07 14:06+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1188,7 +1188,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:225
 msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "Amérique/Mexico"
+msgstr "Amérique/_Mexico"
 
 #: ../src/ical-code.c:226
 msgid "America/Miquelon"

Modified: xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po	2007-02-06 21:33:13 UTC (rev 24870)
+++ xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po	2007-02-07 14:24:08 UTC (rev 24871)
@@ -4,89 +4,89 @@
 # This file is distributed under the same license as the orage package.
 # Yongtao Yang <yongtao.yang at telia.com>, 2004.
 # Huang Huan <unicon221 at gmail.com>, 2006.
-#
+# wuli <wurisky at gmail.com>,2007
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-10-13 18:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-16 22:14+0800\n"
-"Last-Translator: Huang Huan <unicon221 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:20+0800\n"
+"Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:114
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Select timezone"
-msgstr "选取时区"
+msgstr "选择时区"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:193
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "外观"
 
 #. show frame
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:204
 msgid "Show _frame"
-msgstr ""
+msgstr "显示框架(_F)"
 
 #. foreground color
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:214
 msgid "set foreground _color:"
-msgstr ""
+msgstr "设置前景色(_C):"
 
 #. background color
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:228
 msgid "set _background color:"
-msgstr ""
+msgstr "设置背景色(_B):"
 
 #. clock size (=vbox size): height and width
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:242
 msgid "set _height:"
-msgstr ""
+msgstr "设置高度(_H):"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:254
 msgid "set _width:"
-msgstr ""
+msgstr "设置宽度(_W):"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:275
 msgid "Clock Options"
-msgstr ""
+msgstr "时钟选项"
 
 #. timezone
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:286
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "set timezone to:"
-msgstr "选取时区"
+msgstr "设置时区为:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:295
 msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
-msgstr ""
+msgstr "设为任何有效时区(=TZ)或者从列表中选择一个。"
 
 #. line 1
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:304
 msgid "show line _1:"
-msgstr ""
+msgstr "第一行显示 _1 :"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:315
 msgid "Enter any valid strftime function parameter."
-msgstr ""
+msgstr "输入任何有效strftime 函数参数"
 
 #. line 2
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:331
 msgid "show line _2:"
-msgstr ""
+msgstr "第二行显示 _2 :"
 
 #. line 3
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:353
 msgid "show line _3:"
-msgstr ""
+msgstr "第三行显示 _3 :"
 
 #. Tooltip hint
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:375
 msgid "Tooltip:"
-msgstr ""
+msgstr "鼠标提示:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:392
 msgid ""
@@ -98,15 +98,22 @@
 "\t%V = week number\t\t%Z = timezone in use\n"
 "\t%H = hours \t\t\t\t%M = minute\n"
 "\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
-msgstr ""
+msgstr "此程序利用strftime 函数来获取时间,请根据你喜爱\n"
+"的格式使用有效的参数来获取时间,请参考如下代码:\n"
+"\t%A = 星期\t\t\t%B = 月\n"
+"\t%C = 日期和时间\t\t\t%R = 小时和分钟\n"
+"\t%V = 星期几\t\t\t%Z = 使用的时区\n"
+"\t%H = 小时 \t\t\t%M = 分钟\n"
+"\t%X = 本地时间\t\t\t%x = 本地日期"
 
+
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:411
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "属性"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:426
 msgid "Orage clock"
-msgstr ""
+msgstr "Orage 时钟"
 
 #. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
 #. * to get the proper string for your locale.
@@ -160,9 +167,9 @@
 msgstr "浮动"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:528
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Orage Preferences"
-msgstr "首选项"
+msgstr "Orage 首选项"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:546
 msgid "Display"
@@ -316,9 +323,9 @@
 msgstr "选取时区"
 
 #: ../src/appointment.c:1194
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "New appointment - Orage"
-msgstr "约会"
+msgstr "约会 -Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. File menu
@@ -328,7 +335,7 @@
 
 #: ../src/appointment.c:1336
 msgid "Sav_e and close"
-msgstr "保存(_E)并关闭"
+msgstr "保存并关闭(_E)"
 
 #: ../src/appointment.c:1349 ../src/event-list.c:657
 msgid "D_uplicate"
@@ -435,56 +442,56 @@
 msgstr "每年"
 
 #: ../src/appointment.c:1617
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Mon"
-msgstr "每月"
+msgstr "一"
 
 #: ../src/appointment.c:1617
 msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "二"
 
 #: ../src/appointment.c:1617
 msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "三"
 
 #: ../src/appointment.c:1617
 msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "四"
 
 #: ../src/appointment.c:1617
 msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "五"
 
 #: ../src/appointment.c:1617
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Sat"
-msgstr "开始"
+msgstr "六"
 
 #: ../src/appointment.c:1617
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Sun"
-msgstr "声音"
+msgstr "日"
 
 #: ../src/appointment.c:1622
 msgid "Recurrence"
-msgstr "重现"
+msgstr "反复重现"
 
 #: ../src/appointment.c:1627
 msgid "Complexity"
-msgstr ""
+msgstr "重现程度"
 
 #: ../src/appointment.c:1630
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Basic"
-msgstr "退回"
+msgstr "基本"
 
 #: ../src/appointment.c:1636
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "高级"
 
 #: ../src/appointment.c:1644
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
-msgstr ""
+msgstr "如果你要规则重复事件请使用这项"
 
 #: ../src/appointment.c:1646
 msgid ""
@@ -492,36 +499,37 @@
 " Every second week or \n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
 " First Tuesday every month"
-msgstr ""
+msgstr "如果你需要设置复杂的时间请用这项。比如:每月第二周\n"
+"或每个星期六日或每月第一个星期二"
 
 #: ../src/appointment.c:1649
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Frequency"
-msgstr "空闲"
+msgstr "重现频率"
 
 #: ../src/appointment.c:1658
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Interval"
-msgstr "通常"
+msgstr "时间间隔"
 
 #: ../src/appointment.c:1660
 msgid "Each"
-msgstr ""
+msgstr "每"
 
 #: ../src/appointment.c:1667
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "occurrence"
-msgstr "重现"
+msgstr "发生"
 
 #: ../src/appointment.c:1675
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval. For example:\n"
 " Every third day: Frequency = Daily and Interval = 3"
-msgstr ""
+msgstr "以固定间隔限制发生频率。比如:每三天的第三天:频率是每天,间隔为三"
 
 #: ../src/appointment.c:1678
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "限制"
 
 #: ../src/appointment.c:1680
 msgid "Repeat forever"
@@ -533,20 +541,20 @@
 
 #: ../src/appointment.c:1696
 msgid "times"
-msgstr "时间"
+msgstr "次数"
 
 #: ../src/appointment.c:1706
 msgid "Repeat until "
 msgstr "重复直到"
 
 #: ../src/appointment.c:1717
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Weekdays"
-msgstr "每周"
+msgstr "星期"
 
 #: ../src/appointment.c:1730
 msgid "Which day"
-msgstr ""
+msgstr "哪天"
 
 #: ../src/appointment.c:1738
 msgid ""
@@ -556,7 +564,9 @@
 "\tFrequency = Monthly,\n"
 "\tWeekdays = check only Wednesday,\n"
 "\tWhich day = select 2 from the number below Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "指定每年每月每个星期事件。例如:每月第二个星期三\n"
+"\t重现频率=每月\t星期=只勾选星期三\t哪天=从星期三下面数字中选择2\n"
+"注:好复杂吧-_-||英文翻中文表达方式不同。。。"
 
 #. date only appointment
 #: ../src/event-list.c:199
@@ -631,7 +641,7 @@
 "\t 2. Recurrence: n=no recurrence\n"
 "\t\t D=Daily W=Weekly M=Monthly Y=Yearly\n"
 "\t 3. Type: f=free B=Busy"
-msgstr ""
+msgstr "双击编辑选择"
 
 #: ../src/ical-code.c:100
 msgid "Africa"
@@ -2204,14 +2214,14 @@
 msgstr "帮助(_H)"
 
 #: ../src/reminder.c:232
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Reminder "
 msgstr "提醒"
 
 #. GtkTooltipsData *cur_tooltip;
 #: ../src/reminder.c:317
 msgid "Next active alarms:"
-msgstr ""
+msgstr "下次活动报警:"
 
 #: ../src/reminder.c:325
 #, c-format
@@ -2221,42 +2231,42 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/reminder.c:331
-#, fuzzy
+#, 
 msgid ""
 "\n"
 "No active alarms found"
 msgstr ""
 "\n"
-"重复报警声音"
+"没有找到活动报警"
 
 #: ../src/tray_icon.c:308
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "New appointment"
-msgstr "约会"
+msgstr "新约会"
 
 #: ../src/tray_icon.c:328
 msgid "About Orage"
-msgstr "关于"
+msgstr "关于 Orage"
 
 #: ../panel-plugin/orageclock.desktop.in.in.h:1
 msgid "Orage Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Orage 时钟"
 
 #: ../panel-plugin/orageclock.desktop.in.in.h:2
 msgid "What time and date is it?"
-msgstr ""
+msgstr "现在是什么日期什么时间?"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Calendar Settings"
-msgstr "日历设置(_S)"
+msgstr "日历设置"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application"
-msgstr "Xfce 4日历程序设定"
+msgstr "Xfce4 日历程序设置"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Calendar Settings"
-msgstr "Xfce 4日历设定"
+msgstr "Xfce 4日历设置"
 
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:1
 msgid "Calendar"

Modified: xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-02-06 21:33:13 UTC (rev 24870)
+++ xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-02-07 14:24:08 UTC (rev 24871)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-02-07  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+
+	* zh_CN.po: Updated the Chinese (Simplified) translation by
+	Wu Li <wurisky at gmail.com>
+
 2007-02-06  Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>
 
 	* el.po: Updated Greek translation.

Modified: xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po	2007-02-06 21:33:13 UTC (rev 24870)
+++ xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po	2007-02-07 14:24:08 UTC (rev 24871)
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Yongtao Yang <yongtao.yang at telia.com>, 2004, 2006.
 # Huang Huan <unicon221 at gmail.com>, 2006.
 # Jick Nan <jick.nan at gmail.com>, 2006.
-# 
+# wuli <wurisky at gmail.com>,2007
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-20 17:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-17 14:56+0800\n"
-"Last-Translator: Jick Nan <jick.nan at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 04:00+0800\n"
+"Last-Translator: wuli <wurisky at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,15 +34,15 @@
 
 #. Active contributors
 #: xfce4-about/info.c:209
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Active contributors"
-msgstr "贡献者"
+msgstr "活跃贡献者"
 
 #. Previous contributors
 #: xfce4-about/info.c:213
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Previous contributors"
-msgstr "贡献者"
+msgstr "先前贡献者"
 
 #: xfce4-about/info.c:218
 msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
@@ -55,9 +55,9 @@
 
 #. Goodies supervision
 #: xfce4-about/info.c:254
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Goodies supervision"
-msgstr "翻译管理"
+msgstr "Goodies 管理"
 
 #. Translations supervision
 #: xfce4-about/info.c:258
@@ -82,7 +82,7 @@
 msgstr "关于Xfce 4 "
 
 #: xfce4-about/info.c:398
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Copyright 2002-2007 by Olivier Fourdan"
 msgstr "版权所有2002-2007 Olivier Fourdan"
 
@@ -114,34 +114,34 @@
 #. we don't support daemon mode
 #: xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon 模式"
 
 #: xfrun/xfrun.c:52
 msgid "Daemon mode is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "不支持 Daemon模式"
 
 #: xfrun/xfrun.c:53
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr ""
+msgstr "xfrun必须在编译时加入 D-BUS 支持才能启用 daemon 模式"
 
 #: xfrun/xfrun-dbus.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, , c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
-msgstr "无法加载"
+msgstr "无法打开显示  \"%s\" 。"
 
 #: xfrun/xfrun-dbus.c:200
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "D-BUS 信息总线没有连接。离开中...\n"
 
 #. failed
 #: xfrun/xfrun-dbus.c:340 xfrun/xfrun-dbus.c:351
 msgid "System Error"
-msgstr ""
+msgstr "系统错误"
 
 #: xfrun/xfrun-dbus.c:342 xfrun/xfrun-dbus.c:353
 msgid "Unable to fork to background:"
-msgstr ""
+msgstr "无法派生指令到后台"
 
 #: xfrun/xfrun-dialog.c:216
 msgid "Run in _terminal"
@@ -161,9 +161,9 @@
 msgstr "运行错误"
 
 #: xfrun/xfrun-dialog.c:665
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Unknown Error"
-msgstr "运行错误"
+msgstr "未知错误"
 
 #: xfrun/xfrun-dialog.c:752
 #, c-format

Modified: xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-02-06 21:33:13 UTC (rev 24870)
+++ xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-02-07 14:24:08 UTC (rev 24871)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2007-02-07  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+
+	* fr.po: Fixed accelerators.
+	* zh_CN.po: Updated the Chinese (Simplified) translation by
+	Wu Li <wurisky at gmail.com>
+
 2007-01-24  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
 
 	* sq.po: Added the Albanian translation by

Modified: xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/fr.po	2007-02-06 21:33:13 UTC (rev 24870)
+++ xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/fr.po	2007-02-07 14:24:08 UTC (rev 24871)
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
 # Olivier Fourdan <fourdan at xfce.org>, 2004.
 # Collet Etienne <xanaxlnx at gmail.com>, 2005.
-# Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>, 2006.
+# Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>, 2006, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-19 19:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 17:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-07 14:28+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,8 @@
 msgid "Edit text files"
 msgstr "Éditer des fichiers texte"
 
-#: ../config/launcher-8.rc.in.h:2 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:102
+#: ../config/launcher-8.rc.in.h:2
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:102
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
@@ -60,16 +61,18 @@
 msgid "Remove \"%s\"?"
 msgstr "Supprimer \"%s\"?"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:581 ../panel/panel-app.c:874
-#: ../panel/panel-app.c:906 ../panel/panel-app.c:940
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:375 ../plugins/launcher/launcher.c:401
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:581
+#: ../panel/panel-app.c:874
+#: ../panel/panel-app.c:906
+#: ../panel/panel-app.c:940
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:375
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:401
 #: ../plugins/launcher/launcher.c:437
 msgid "Xfce Panel"
 msgstr "Panneau Xfce"
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:583
-msgid ""
-"The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
+msgid "The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
 msgstr "L'élément va être enlevé du panneau et sa configuration sera perdue."
 
 #. configure, hide by default
@@ -94,7 +97,8 @@
 msgid "Add New Item"
 msgstr "Ajouter un nouvel élément"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:850 ../panel/panel.c:697
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:850
+#: ../panel/panel.c:697
 #: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Customize Panel"
 msgstr "Configurer le panneau"
@@ -103,8 +107,10 @@
 msgid "Add Items"
 msgstr "Ajouter des éléments"
 
-#: ../panel/panel.c:724 ../plugins/actions/actions.c:280
-#: ../plugins/actions/actions.c:314 ../plugins/actions/actions.c:429
+#: ../panel/panel.c:724
+#: ../plugins/actions/actions.c:280
+#: ../plugins/actions/actions.c:314
+#: ../plugins/actions/actions.c:429
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
@@ -116,15 +122,14 @@
 msgid "About the Xfce Panel"
 msgstr "À propos du panneau Xfce"
 
-#: ../panel/panel-app.c:238 ../panel/panel-app.c:876
+#: ../panel/panel-app.c:238
+#: ../panel/panel-app.c:876
 msgid "Exit Xfce Panel?"
 msgstr "Quitter le panneau Xfce?"
 
 #: ../panel/panel-app.c:877
 msgid "You can't remove the last panel. Would you like to exit the program?"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas enlever le dernier panneau. Voulez-vous quitter le "
-"programme?"
+msgstr "Vous ne pouvez pas enlever le dernier panneau. Voulez-vous quitter le programme?"
 
 #: ../panel/panel-app.c:904
 #, c-format
@@ -135,7 +140,8 @@
 msgid "The selected panel and all its items will be removed."
 msgstr "Le panneau choisi et tous ses élément seront supprimés."
 
-#: ../panel/panel-app.c:947 ../panel/panel-app.c:950
+#: ../panel/panel-app.c:947
+#: ../panel/panel-app.c:950
 msgid "Developer"
 msgstr "Développeur"
 
@@ -205,42 +211,45 @@
 msgstr "Ajouter des éléments au panneau"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:623
-msgid ""
-"Drag items from the list to a panel or remove them by dragging them back to "
-"the list."
-msgstr ""
-"Faire glisser des éléments de la liste vers le panneau ou les supprimer en "
-"les glissant vers la liste."
+msgid "Drag items from the list to a panel or remove them by dragging them back to the list."
+msgstr "Faire glisser des éléments de la liste vers le panneau ou les supprimer en les glissant vers la liste."
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:640
 msgid "Available Items"
 msgstr "Éléments disponibles"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:866 ../panel/panel-dialogs.c:1090
+#: ../panel/panel-dialogs.c:866
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1090
 msgid "Normal Width"
 msgstr "Largeur normale"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:868 ../panel/panel-dialogs.c:1092
+#: ../panel/panel-dialogs.c:868
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1092
 msgid "Full Width"
 msgstr "Pleine largeur"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:874 ../panel/panel-dialogs.c:1098
+#: ../panel/panel-dialogs.c:874
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1098
 msgid "Span Monitors"
 msgstr "Étendre à tous les moniteurs"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:934 ../panel/panel-dialogs.c:1163
+#: ../panel/panel-dialogs.c:934
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1163
 msgid "Left"
 msgstr "à gauche"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:936 ../panel/panel-dialogs.c:1165
+#: ../panel/panel-dialogs.c:936
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1165
 msgid "Right"
 msgstr "à droite"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:941 ../panel/panel-dialogs.c:1170
+#: ../panel/panel-dialogs.c:941
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1170
 msgid "Top"
 msgstr "en haut"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:943 ../panel/panel-dialogs.c:1172
+#: ../panel/panel-dialogs.c:943
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1172
 msgid "Bottom"
 msgstr "en bas"
 
@@ -259,7 +268,7 @@
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1106
 msgid "Auto_hide"
-msgstr "Masquer automatiquement"
+msgstr "Masquer _automatiquement"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1124
 msgid "Orientation:"
@@ -286,7 +295,8 @@
 msgstr "Sélectionner le moniteur"
 
 #. Button Layout
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1358 ../plugins/clock/clock.c:467
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1358
+#: ../plugins/clock/clock.c:467
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.c:431
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:187
 msgid "Appearance"
@@ -305,7 +315,8 @@
 msgid "Make active panel opaque"
 msgstr "Rendre opaque le panneau actif"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1460 ../panel/panel-dialogs.c:1496
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1460
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1496
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1521
 #, c-format
 msgid "Panel %d"
@@ -324,7 +335,8 @@
 msgid "Panel Manager"
 msgstr "Gestionnaire de panneau"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:261 ../plugins/actions/actions.c:297
+#: ../plugins/actions/actions.c:261
+#: ../plugins/actions/actions.c:297
 #: ../plugins/actions/actions.c:430
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Verrouiller l'écran"
@@ -353,7 +365,8 @@
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
-#: ../plugins/clock/clock.c:455 ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1
+#: ../plugins/clock/clock.c:455
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1
 msgid "Clock"
 msgstr "Horloge"
 
@@ -370,7 +383,8 @@
 msgid "LED"
 msgstr "LED"
 
-#: ../plugins/clock/clock.c:486 ../plugins/systray/systray.c:399
+#: ../plugins/clock/clock.c:486
+#: ../plugins/systray/systray.c:399
 msgid "Show _frame"
 msgstr "Afficher _cadre"
 
@@ -403,11 +417,13 @@
 msgid "Show applications of all workspaces"
 msgstr "Afficher les applications de tous les espaces de travail"
 
-#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:876 ../plugins/tasklist/tasklist.c:454
+#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:876
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.c:454
 msgid "Use all available space"
 msgstr "Utiliser l'espace disponible"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:373 ../plugins/launcher/launcher.c:435
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:373
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:435
 #, c-format
 msgid "Could not run \"%s\""
 msgstr "Impossible d'exécuter \"%s\"."
@@ -417,7 +433,8 @@
 msgid "Error in command \"%s\""
 msgstr "Erreur dans la commande \"%s\""
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:675 ../plugins/launcher/launcher.c:1303
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:675
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1303
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1167
 msgid "New Item"
 msgstr "Nouvel élément"
@@ -515,12 +532,8 @@
 msgstr "Utiliser la _notification de démarrage"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1289
-msgid ""
-"The first item in the list is shown on the panel. Additional items will "
-"appear in a menu."
-msgstr ""
-"Le premier élément dans la liste est affiché sur le panneau. Les éléments "
-"additionnels apparaîtront dans un menu."
+msgid "The first item in the list is shown on the panel. Additional items will appear in a menu."
+msgstr "Le premier élément dans la liste est affiché sur le panneau. Les éléments additionnels apparaîtront dans un menu."
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1332
 msgid "Program Launcher"
@@ -541,19 +554,15 @@
 "Allez à http://0install.net pour de l'aide à l'utilisation de Zero Install"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1486
-msgid ""
-"The Zero Install GUI has finished, but the launcher dialog has disappeared "
-"in the meantime. Not adding launcher (but any files downloaded have not been "
-"lost)."
-msgstr ""
-"Zero Install GUI a fini, entre-temps la fenêtre du lanceur a disparu. Le "
-"lanceur n'est pas ajouté (les fichiers téléchargés ne sont pas perdus)."
+msgid "The Zero Install GUI has finished, but the launcher dialog has disappeared in the meantime. Not adding launcher (but any files downloaded have not been lost)."
+msgstr "Zero Install GUI a fini, entre-temps la fenêtre du lanceur a disparu. Le lanceur n'est pas ajouté (les fichiers téléchargés ne sont pas perdus)."
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1899
 msgid "Select file"
 msgstr "Sélection de fichier"
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:336 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
+#: ../plugins/pager/pager.c:336
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
 msgid "Pager"
 msgstr "Bureaux"
 
@@ -576,7 +585,7 @@
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:276
 msgid "_Draw Separator"
-msgstr "Séparation"
+msgstr "_Séparation"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:285
 msgid "_Expand"
@@ -590,7 +599,8 @@
 msgid "Hide windows and show desktop"
 msgstr "Cacher les fenêtres et afficher le bureau"
 
-#: ../plugins/systray/systray.c:69 ../plugins/systray/systray.c:84
+#: ../plugins/systray/systray.c:69
+#: ../plugins/systray/systray.c:84
 msgid "There is already a system tray running on this screen"
 msgstr "Il y a déjà une zone de notification système active pour cet écran"
 
@@ -604,7 +614,8 @@
 msgid "System Tray"
 msgstr "Notification système"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.c:406 ../plugins/tasklist/tasklist.c:476
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.c:406
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.c:476
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:2
 msgid "Task List"
 msgstr "Liste des tâches"
@@ -677,12 +688,8 @@
 msgstr "Liste des fenêtres"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:147
-msgid ""
-"<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs "
-"attention."
-msgstr ""
-"<i>Notification d'urgence</i> fera clignoter le bouton lorsqu'une "
-"application a besoin d'être suivie."
+msgid "<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs attention."
+msgstr "<i>Notification d'urgence</i> fera clignoter le bouton lorsqu'une application a besoin d'être suivie."
 
 #. Button Urgency Notification
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:154
@@ -715,7 +722,7 @@
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:227
 msgid "Show a_pplication icons"
-msgstr "Afficher l'icône des applications"
+msgstr "Afficher l'icône des a_pplications"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:236
 msgid "Show wor_kspace actions"
@@ -783,9 +790,8 @@
 
 #~ msgid "Test Plugin"
 #~ msgstr "Tester le greffon"
-
 #~ msgid "This plugin has no purpose"
 #~ msgstr "Ce greffon n'a aucun but"
-
 #~ msgid "Size"
 #~ msgstr "Taille"
+

Modified: xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po	2007-02-06 21:33:13 UTC (rev 24870)
+++ xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po	2007-02-07 14:24:08 UTC (rev 24871)
@@ -5,54 +5,54 @@
 # Yongtao Yang <yongtao.yang at telia.com>, 2004.
 # Huang Huan <unicon221 at gmail.com>, 2006.
 # Jick Nan <jick.nan at gmail.com>, 2006.
+# wuli <wurisky at gmail.com>,2007
 # 
-# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-19 19:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-20 21:45+0800\n"
-"Last-Translator: Jick Nan <jick.nan at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-07 20:38+0800\n"
+"Last-Translator: wuli <wurisky at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese/Simplified <risky at linuxsir.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../config/launcher-7.rc.in.h:1
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Command Prompt"
-msgstr "命令"
+msgstr "命令提示符"
 
 #: ../config/launcher-7.rc.in.h:2
 msgid "X terminal emulator"
-msgstr ""
+msgstr "X 终端模拟器"
 
 #: ../config/launcher-8.rc.in.h:1
 msgid "Edit text files"
-msgstr ""
+msgstr "编辑文本文件"
 
 #: ../config/launcher-8.rc.in.h:2 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:102
 msgid "Editor"
 msgstr "编辑器"
 
 #: ../config/launcher-9.rc.in.h:1
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "File Manager"
-msgstr "文件管理"
+msgstr "文件管理器"
 
 #: ../config/launcher-9.rc.in.h:2
 msgid "Manage files and folders"
-msgstr ""
+msgstr "管理文件及文件夹"
 
 #: ../config/launcher-10.rc.in.h:1
 msgid "Surf the internet"
-msgstr ""
+msgstr "网上冲浪"
 
 #: ../config/launcher-10.rc.in.h:2
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Web Browser"
-msgstr "帮助浏览器"
+msgstr "网页浏览器"
 
 #. dialogs are annoying, just spit out a warning
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-external-item.c:175
@@ -204,7 +204,7 @@
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:593
 msgid "Add Items to the Panel"
-msgstr ""
+msgstr "添加项目到面板"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:623
 msgid ""
@@ -225,7 +225,7 @@
 msgstr "全屏宽度"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:874 ../panel/panel-dialogs.c:1098
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Span Monitors"
 msgstr "跨显示器"
 
@@ -296,7 +296,7 @@
 #. size
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1369
 msgid "Size (pixels):"
-msgstr "大小(象素):"
+msgstr "大小(像素):"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1397
 msgid "Transparency (%):"
@@ -373,7 +373,7 @@
 
 #: ../plugins/clock/clock.c:486 ../plugins/systray/systray.c:399
 msgid "Show _frame"
-msgstr "显示帧数(_f)"
+msgstr "显示框架(_f)"
 
 #: ../plugins/clock/clock.c:493
 msgid "Clock Options"
@@ -381,7 +381,7 @@
 
 #: ../plugins/clock/clock.c:501
 msgid "Use 24-_hour clock"
-msgstr "使用24小时(_h)时钟显示"
+msgstr "使用24小时时钟显示(_h)"
 
 #: ../plugins/clock/clock.c:508
 msgid "Show AM/PM"
@@ -401,9 +401,9 @@
 msgstr "仅显示最小化程序"
 
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:868
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Show applications of all workspaces"
-msgstr "显示所有(_A)工具区的任务。"
+msgstr "显示所有工作区的应用程序。"
 
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:876 ../plugins/tasklist/tasklist.c:454
 msgid "Use all available space"
@@ -458,7 +458,7 @@
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:109
 msgid "Graphics"
-msgstr "图形"
+msgstr "图形处理"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:110
 msgid "Printer"
@@ -470,7 +470,7 @@
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:112
 msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "办公"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:113
 msgid "Sound"
@@ -481,9 +481,9 @@
 msgstr "终端"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:115
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Development"
-msgstr "开发者"
+msgstr "开发"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:413
 msgid "Select image file"
@@ -525,7 +525,7 @@
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1332
 msgid "Program Launcher"
-msgstr "程序起动器"
+msgstr "程序启动器"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1420
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1521
@@ -536,6 +536,10 @@
 "\n"
 "For help using Zero Install, see http://0install.net"
 msgstr ""
+"Failed to run 0launch:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"For help using Zero Install, see http://0install.net"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1486
 msgid ""
@@ -543,6 +547,9 @@
 "in the meantime. Not adding launcher (but any files downloaded have not been "
 "lost)."
 msgstr ""
+"The Zero Install GUI has finished, but the launcher dialog has disappeared "
+"in the meantime. Not adding launcher (but any files downloaded have not been "
+"lost)."
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1899
 msgid "Select file"
@@ -562,7 +569,7 @@
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:394
 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel"
-msgstr ""
+msgstr "用鼠标滚轮切换工作区"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:255
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2
@@ -571,7 +578,7 @@
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:276
 msgid "_Draw Separator"
-msgstr "绘制(_D)分隔符"
+msgstr "绘制分隔符(_D)"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:285
 msgid "_Expand"
@@ -610,11 +617,11 @@
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.c:463
 msgid "Use flat buttons"
-msgstr ""
+msgstr "使用平板按钮"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.c:480
 msgid "Show tasks from _all workspaces"
-msgstr "显示所有(_A)工具区的任务。"
+msgstr "显示所有工具区的任务(_A)。"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.c:490
 msgid "Show application _names"
@@ -635,12 +642,12 @@
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:241
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove workspace %d?"
-msgstr ""
+msgstr "你确认要移除工作区 %d 吗?"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:242
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove workspace '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "你确认要移除工作区 '%s' 吗?"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:508
 #, c-format
@@ -674,53 +681,55 @@
 "<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs "
 "attention."
 msgstr ""
+"<i>紧急提示</i>会在应用程序需要你注意时使按钮闪烁。"
 
+
 #. Button Urgency Notification
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:154
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Urgency Notification"
-msgstr "使用启动提示(_N)"
+msgstr "紧急提示"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:161
 msgid "_Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "禁用(_D)"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:170
 msgid "For _other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "作用于其它工作区(_O)"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:179
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "For _all workspaces"
-msgstr "显示所有(_A)工具区的任务。"
+msgstr "作用于所有工作区(_A)"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:193
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "_Icon button"
-msgstr "动作按钮"
+msgstr "图标按钮(_I)"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:200
 msgid "A_rrow button"
-msgstr ""
+msgstr "箭头按钮(_R)"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:218
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Show _windows from all workspaces"
-msgstr "显示所有(_A)工具区的任务。"
+msgstr "显示所有工作区窗口(_W)。"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:227
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Show a_pplication icons"
-msgstr "显示程序名称(_N)"
+msgstr "显示应用程序图标(_P)"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:236
 msgid "Show wor_kspace actions"
-msgstr ""
+msgstr "显示工作区动作(_K)"
 
 #: ../mcs-plugin/plugin.c:46
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Panel"
-msgstr "面板%d"
+msgstr "面板"
 
 #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:1
 msgid "Action Buttons"
@@ -775,9 +784,9 @@
 msgstr "显示可用窗口的列表"
 
 #: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Xfce 4 Panel Manager"
-msgstr "面板管理器"
+msgstr "xfce4 面板管理器"
 
 #~ msgid "Test Plugin"
 #~ msgstr "测试插件"

Modified: xfce4-session/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-session/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-02-06 21:33:13 UTC (rev 24870)
+++ xfce4-session/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-02-07 14:24:08 UTC (rev 24871)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-02-07  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+
+	* zh_CN.po: Updated the Chinese (Simplified) translation by
+	Wu Li <wurisky at gmail.com>
+
 2007-02-06  Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>
 
 	* el.po: Updated Greek translation.

Modified: xfce4-session/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-session/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po	2007-02-06 21:33:13 UTC (rev 24870)
+++ xfce4-session/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po	2007-02-07 14:24:08 UTC (rev 24871)
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
 # Yongtao Yang <yongtao.yang at telia.com>, 2004.
 # Huang Huan <unicon221 at gmail.com>, 2006.
+# wuli <wuli at gmail.com>,2007
 # 
-# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-05-06 04:22+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-16 23:26+0800\n"
-"Last-Translator: Huang Huan <unicon221 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 04:12+0800\n"
+"Last-Translator: wuli <wuli at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
 #: ../engines/balou/config.c:386
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "无法从目录 %s 中删除飞溅屏幕主题: “%s”。"
+msgstr "无法从目录 %s 中删除启动闪屏主题: “%s”。"
 
 #: ../engines/balou/config.c:471
 msgid "Choose theme filename..."
@@ -226,9 +226,9 @@
 
 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 #: ../settings/session/session.c:382
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Button Label|Sessions and Startup"
-msgstr "会话管理"
+msgstr "会话管理及启动"
 
 #: ../settings/splash/splash.c:309 ../settings/splash/splash.c:312
 #: ../settings/splash/splash.c:315 ../settings/splash/splash.c:318
@@ -239,7 +239,7 @@
 #: ../settings/splash/splash.c:409
 #: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Splash Screen Settings"
-msgstr "飞溅屏幕设置"
+msgstr "启动闪屏设置"
 
 #: ../settings/splash/splash.c:457
 msgid "Configure"
@@ -247,15 +247,15 @@
 
 #: ../settings/splash/splash.c:465
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen."
-msgstr "为所选定的飞溅屏幕打开设置面板。"
+msgstr "为所选定的启动闪屏打开设置面板。"
 
 #: ../settings/splash/splash.c:469
 msgid "Test"
-msgstr "实验"
+msgstr "测试"
 
 #: ../settings/splash/splash.c:476
 msgid "Demonstrates the selected splash screen."
-msgstr "演示选定的飞溅屏幕"
+msgstr "演示选定的启动闪屏"
 
 #: ../settings/splash/splash.c:493
 msgid "Information"
@@ -279,9 +279,9 @@
 
 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 #: ../settings/splash/splash.c:584
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Button Label|Splash Screen"
-msgstr "飞溅屏幕"
+msgstr "启动闪屏"
 
 #: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:99
 msgid "Add application"
@@ -576,9 +576,9 @@
 msgstr "正在执行自动启动..."
 
 #: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:158
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Tips and Tricks"
-msgstr "小提示于技巧"
+msgstr "小提示与技巧"
 
 #: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:202
 msgid "Fortunes"
@@ -586,11 +586,11 @@
 
 #: ../xfce4-tips/main.c:187
 msgid "Display tips on _startup"
-msgstr "在启动(_S)时显示提示"
+msgstr "在启动时显示提示(_S)"
 
 #: ../xfce4-tips/main.c:196 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
 msgid "Tips and tricks"
-msgstr "小提示于技巧"
+msgstr "小提示与技巧"
 
 #: ../xfce4-tips/main.c:213
 msgid "Next"
@@ -606,11 +606,11 @@
 
 #: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
-msgstr "Xfce 4会话和启动管理"
+msgstr "Xfce4 会话和启动管理"
 
 #: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
-msgstr "Xfce 4 启动画面设置"
+msgstr "Xfce4 启动画面设置"
 
 #: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:1
 msgid "Autostarted Applications"
@@ -622,7 +622,7 @@
 
 #: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
-msgstr "Xfce 4 自启动程序"
+msgstr "Xfce4 自启动程序"
 
 #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
 msgid "xfce4-tips"

Modified: xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-02-06 21:33:13 UTC (rev 24870)
+++ xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-02-07 14:24:08 UTC (rev 24871)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2007-02-07  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+
+	* fr.po: Fixed accelerators.
+	* zh_CN.po: Updated the Chinese (Simplified) translation by
+	Wu Li <wurisky at gmail.com>
+
 2007-01-24  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
 
 	* sq.po: Added the Albanian translation by

Modified: xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/fr.po
===================================================================
--- xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/fr.po	2007-02-06 21:33:13 UTC (rev 24870)
+++ xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/fr.po	2007-02-07 14:24:08 UTC (rev 24871)
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
 # Olivier Fourdan <fourdan at xfce.org>, 2003.
 # Jean-Francois Wauthy <pollux at xfce.org>, 2004.
-# Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>, 2006.
+# Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>, 2006, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 05:11-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-29 17:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-07 14:30+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -246,7 +246,8 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1602
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:624 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:543
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:624
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:543
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
@@ -397,7 +398,8 @@
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:479
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:532
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:630
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:587 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:587
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
@@ -499,22 +501,13 @@
 msgstr "Impossible de quitter la session"
 
 #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:119
-msgid ""
-"Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) is "
-"running, but it was not detected.  Please quit Xfce via another means."
-msgstr ""
-"Quitter la session requiert que le gestionnaire de session Xfce (xfce4-"
-"session) soit actif, or il n'a pas été détecté. Veuillez quitter Xfce d'une "
-"autre manière."
+msgid "Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) is running, but it was not detected.  Please quit Xfce via another means."
+msgstr "Quitter la session requiert que le gestionnaire de session Xfce (xfce4-session) soit actif, or il n'a pas été détecté. Veuillez quitter Xfce d'une autre manière."
 
 #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:129
 #, c-format
-msgid ""
-"Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it "
-"could not be found: %s"
-msgstr ""
-"Quitter la session requiert la commande 'xfce4-session-logout' mais elle n'a "
-"pas été trouvée: %s"
+msgid "Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it could not be found: %s"
+msgstr "Quitter la session requiert la commande 'xfce4-session-logout' mais elle n'a pas été trouvée: %s"
 
 #: ../modules/menu/desktop-menuspec.c:61
 msgid "/Other"
@@ -592,7 +585,8 @@
 msgid "Button Label|Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:187 ../settings/appearance-settings.c:196
+#: ../settings/appearance-settings.c:187
+#: ../settings/appearance-settings.c:196
 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:631
 msgid "backdrops.list"
 msgstr "fonds.list"
@@ -665,33 +659,12 @@
 msgstr "Information"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:845
-msgid ""
-"To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, "
-"please be sure to save your session when logging out.  If you are not using "
-"the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit "
-"your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the "
-"documentation provided on http://xfce.org/."
-msgstr ""
-"Pour vous assurer que Xfce ne gérera pas votre bureau lors de votre "
-"prochaine session, assurez-vous de bien sauvegarder votre session en la "
-"quittant. Si vous ne faites pas usage du gestionnaire de sessions Xfce "
-"(xfce4-session), éditez votre fichier ~/.config/xfce4/xinitrc manuellement. "
-"Plus de détails dans la documentation en ligne http://www.xfce.org/."
+msgid "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the documentation provided on http://xfce.org/."
+msgstr "Pour vous assurer que Xfce ne gérera pas votre bureau lors de votre prochaine session, assurez-vous de bien sauvegarder votre session en la quittant. Si vous ne faites pas usage du gestionnaire de sessions Xfce (xfce4-session), éditez votre fichier ~/.config/xfce4/xinitrc manuellement. Plus de détails dans la documentation en ligne http://www.xfce.org/."
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:847
-msgid ""
-"To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start "
-"Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are not "
-"using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually "
-"edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the "
-"documentation provided on http://xfce.org/."
-msgstr ""
-"Pour vous assurer que Xfce ne gérera pas votre bureau lors de votre "
-"prochaine session, assurez-vous de bien sauvegarder votre session en la "
-"quittant. Si vous ne faites pas usage du Xfce session manager (xfce4-"
-"session) vous devrez éditer votre fichier ~/.config/xfce4/xinitrc "
-"manuellement. Plus de détails dans la documentation en ligne http://www.xfce."
-"org/."
+msgid "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the documentation provided on http://xfce.org/."
+msgstr "Pour vous assurer que Xfce ne gérera pas votre bureau lors de votre prochaine session, assurez-vous de bien sauvegarder votre session en la quittant. Si vous ne faites pas usage du Xfce session manager (xfce4-session) vous devrez éditer votre fichier ~/.config/xfce4/xinitrc manuellement. Plus de détails dans la documentation en ligne http://www.xfce.org/."
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:855
 msgid "_Do not show this again"
@@ -773,18 +746,17 @@
 msgid "_Behavior"
 msgstr "_Comportement"
 
-#: ../settings/backdrop-list-manager.c:160 ../src/xfce-desktop-settings.c:74
+#: ../settings/backdrop-list-manager.c:160
+#: ../src/xfce-desktop-settings.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not save file %s: %s\n"
 "\n"
-"Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your "
-"changes"
+"Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your changes"
 msgstr ""
 "Impossible de sauvegarder le fichier %s: %s\n"
 "\n"
-"Veuillez choisir une autre destination ou appuyer sur annuler dans la boite "
-"de dialogue pour annuler vos changements "
+"Veuillez choisir une autre destination ou appuyer sur annuler dans la boite de dialogue pour annuler vos changements "
 
 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:430
 msgid "Select backdrop image file"
@@ -849,11 +821,11 @@
 
 #: ../settings/behavior-settings.c:306
 msgid "_Icon size:"
-msgstr "Taille de l'icône :"
+msgstr "Taille de l'_icône :"
 
 #: ../settings/behavior-settings.c:320
 msgid "Use _system font size"
-msgstr "Utiliser la taille de police du système"
+msgstr "Utiliser la taille de police du _système"
 
 #: ../settings/behavior-settings.c:337
 msgid "Custom _font size:"
@@ -878,11 +850,15 @@
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "    Menu du bureau:        %s\n"
 
-#: ../src/main.c:264 ../src/main.c:271 ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:264
+#: ../src/main.c:271
+#: ../src/main.c:278
 msgid "enabled"
 msgstr "activé"
 
-#: ../src/main.c:266 ../src/main.c:273 ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:266
+#: ../src/main.c:273
+#: ../src/main.c:280
 msgid "disabled"
 msgstr "désactivé"
 
@@ -907,21 +883,15 @@
 
 #: ../src/main.c:307
 msgid "    --reload      Reload all settings, refresh image list\n"
-msgstr ""
-"    --reload      Recharger tous le paramètres, rafraîchir la liste "
-"d'images\n"
+msgstr "    --reload      Recharger tous le paramètres, rafraîchir la liste d'images\n"
 
 #: ../src/main.c:308
 msgid "    --menu        Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
-msgstr ""
-"    --menu        Affiche le menu (à la position courante de la souris)\n"
+msgstr "    --menu        Affiche le menu (à la position courante de la souris)\n"
 
 #: ../src/main.c:309
-msgid ""
-"    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
-msgstr ""
-"    --windowlist  Affiche la liste des fenêtres (à la position courante de "
-"la souris)\n"
+msgid "    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
+msgstr "    --windowlist  Affiche la liste des fenêtres (à la position courante de la souris)\n"
 
 #: ../src/main.c:310
 msgid "    --quit        Cause xfdesktop to quit\n"
@@ -942,7 +912,8 @@
 msgid "<i>Workspace %d</i>"
 msgstr "<i>Espace de travail %d</i>"
 
-#: ../src/windowlist.c:293 ../src/windowlist.c:296
+#: ../src/windowlist.c:293
+#: ../src/windowlist.c:296
 msgid "_Add Workspace"
 msgstr "_Ajouter un espace de travail"
 
@@ -962,11 +933,8 @@
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:386
 #, c-format
-msgid ""
-"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-msgstr ""
-"Xfdesktop n'a pas pu créer le dossier \"%s\" pour stocker les éléments du "
-"bureau:"
+msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
+msgstr "Xfdesktop n'a pas pu créer le dossier \"%s\" pour stocker les éléments du bureau:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:388
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:399
@@ -976,12 +944,8 @@
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:397
 #, c-format
-msgid ""
-"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
-"folder."
-msgstr ""
-"Xfdesktop ne peut pas utilliser \"%s\" pour contenir les éléments du bureau "
-"car ce n'est pas un dossier."
+msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder."
+msgstr "Xfdesktop ne peut pas utilliser \"%s\" pour contenir les éléments du bureau car ce n'est pas un dossier."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:401
 msgid "Please delete or rename the file."
@@ -1024,7 +988,8 @@
 
 #. printf is to be translator-friendly
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:823
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1528 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1528
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:352
 #, c-format
 msgid "Unable to launch \"%s\":"
@@ -1033,7 +998,8 @@
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:825
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:865
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1128
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1530 ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1530
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:355
 msgid "Launch Error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
@@ -1042,13 +1008,10 @@
 msgid "The application chooser could not be opened."
 msgstr "Le sélecteur d'applications n'a pas pu être ouvert."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:867 ../src/xfdesktop-file-utils.c:357
-msgid ""
-"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
-"by Thunar)."
-msgstr ""
-"Cette option requiert qu'un service d'un gestionnaire de fichier soit "
-"présent (comme celui fourni par Thunar)."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:867
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:357
+msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)."
+msgstr "Cette option requiert qu'un service d'un gestionnaire de fichier soit présent (comme celui fourni par Thunar)."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1027
 #, c-format
@@ -1066,12 +1029,8 @@
 msgstr "Impossible de créer le dossier nommé \"%s\" :"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1130
-msgid ""
-"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
-"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr ""
-"Impossible d'exécuter \"exo-desktop-item-edit\" lequel est nécessaire à la "
-"création et l'édition de lanceurs et liens sur le bureau."
+msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
+msgstr "Impossible d'exécuter \"exo-desktop-item-edit\" lequel est nécessaire à la création et l'édition de lanceurs et liens sur le bureau."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1163
 msgid "Create New Folder"
@@ -1250,7 +1209,8 @@
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:413
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:486
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:487 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:460
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:487
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:460
 msgid "%s (%"
 msgstr "%s (%"
 
@@ -1309,7 +1269,8 @@
 msgstr "Lien vers %s"
 
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:489
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:490 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:463
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:490
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Kind: %s\n"
@@ -1338,12 +1299,8 @@
 msgstr "Échec de connexion au service corbeille de Xfce."
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:511
-msgid ""
-"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
-"service, such as Thunar."
-msgstr ""
-"Assurez-vous d'avoir un gestionnaire de fichiers, tel que thunar, supportant "
-"le service corbeille Xfce."
+msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar."
+msgstr "Assurez-vous d'avoir un gestionnaire de fichiers, tel que thunar, supportant le service corbeille Xfce."
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:635
 msgid "_Empty Trash"
@@ -1422,83 +1379,60 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Il faut, pour voir le contenu de la corbeille, un gestionnaire de "
 #~ "fichiers tel que Thunar, qui supporte le service Xfce trash."
-
 #~ msgid "Unable to empty the trash."
 #~ msgstr "Impossible de vider la corbeille."
-
 #~ msgid "Unknown error."
 #~ msgstr "Erreur inconnue."
-
 #~ msgid " Bytes)"
 #~ msgstr " Octets)"
-
 #~ msgid "_Copy Files"
 #~ msgstr "_Copier les fichiers"
-
 #~ msgid "_Copy File"
 #~ msgstr "_Copier le fichier"
-
 #~ msgid "Cu_t Files"
 #~ msgstr "Co_uper les fichiers"
-
 #~ msgid "Cu_t File"
 #~ msgstr "Co_uper le fichier"
-
 #~ msgid "_Delete Files"
 #~ msgstr "_Effacer les fichiers"
-
 #~ msgid "_Delete File"
 #~ msgstr "_Effacer le fichier"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Paste Files"
 #~ msgstr "Liste des fichiers"
-
 #~ msgid "Create _New"
 #~ msgstr "Créer _nouveau"
-
 #~ msgid "_Folder..."
 #~ msgstr "_Dossier..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Are sure you want to quit?"
 #~ msgstr "Êtes-vous certain de vouloir fermer le menu en cours d'édition ?"
-
 #~ msgid "Core developer"
 #~ msgstr "Développeur principal"
-
 #~ msgid "The command doesn't exist !"
 #~ msgstr "La commande n'existe pas !"
-
 #~ msgid "All fields must be filled to add an item."
 #~ msgstr "Tous les champs doivent être remplis pour ajouter une entrée"
-
 #~ msgid "The 'Name' field is required."
 #~ msgstr "Le champ 'Nom' est requis."
-
 #~ msgid "The 'Source' field is required."
 #~ msgstr "Le champ 'Source' est requis."
-
 #~ msgid "Separators cannot be edited"
 #~ msgstr "Les séparateurs ne peuvent être édités"
-
 #~ msgid "File %s doesn't exist !"
 #~ msgstr "Le fichier %s n'existe pas !"
-
 #~ msgid "Do you want to move the item into the parent menu?"
 #~ msgstr "Voulez-vous déplacer l'entrée dans le menu parent ?"
-
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Édition"
-
 #~ msgid "Add an external menu..."
 #~ msgstr "Ajouter un menu externe"
-
 #~ msgid "Open an Xfce4 menu file"
 #~ msgstr "Ouvre un fichier de menu Xfce4"
-
 #~ msgid "Save current menu"
 #~ msgstr "Enregistre le menu en cours d'édition"
-
 #~ msgid "Delete the current entry"
 #~ msgstr "Supprime l'entrée sélectionnée"
+

Modified: xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po	2007-02-06 21:33:13 UTC (rev 24870)
+++ xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/zh_CN.po	2007-02-07 14:24:08 UTC (rev 24871)
@@ -3,16 +3,16 @@
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
 # Yongtao Yang <yongtao.yang at telia.com>, 2004.
-#
+# wuli <wurisky at gmail.com>,2007
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 05:11-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-21 22:04+0900\n"
-"Last-Translator: Yongtao Yang <yongtao.yang at telia.com>\n"
-"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-07 20:02+0800\n"
+"Last-Translator: wuli <wurisky at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <risky at linuxsir.org>\n"
+"MIME-Version: 1.1\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
@@ -82,24 +82,24 @@
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:330
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:191
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:586
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "No icon"
-msgstr "按钮图标(_B):"
+msgstr "无图标"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:225
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:226
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:203
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:204
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Themed icon:"
-msgstr "选择图标"
+msgstr "主题图标:"
 
 #. allocate the chooser dialog
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:252
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:347
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:230
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:384
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Select icon"
 msgstr "选择图标"
 
@@ -114,7 +114,7 @@
 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:435
 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:536
 msgid "All Files"
-msgstr "全部文件"
+msgstr "所有文件"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:261
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:239
@@ -144,34 +144,34 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:442
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:301
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Executable Files"
-msgstr "选择菜单文件"
+msgstr "可执行文件"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:457
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:316
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Perl Scripts"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:463
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:322
 msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Python Scripts"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:469
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:328
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby Scripts"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:475
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:334
 msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Shell Scripts"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:100
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Add external menu entry"
-msgstr "添加一个外部菜单"
+msgstr "插入外部菜单"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:122
 msgid "File"
@@ -191,15 +191,15 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:137
 #: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:117
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Select external menu"
-msgstr "添加一个外部菜单"
+msgstr "选择外部菜单"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:146
 #: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:126
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:614
 msgid "Menu Files"
-msgstr "图像文件"
+msgstr "菜单文件"
 
 #. Style
 #: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:155
@@ -230,14 +230,14 @@
 msgstr "编辑菜单条目"
 
 #: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:96
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Edit external menu entry"
-msgstr "添加一个外部菜单"
+msgstr "编辑外部菜单"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main.c:43
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Xfce4-MenuEditor"
-msgstr "Xfce 菜单"
+msgstr "Xfce 菜单编辑器"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:140
 msgid "_File"
@@ -245,28 +245,28 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:141
 msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "新建(_N)"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:141
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Create a new empty menu"
-msgstr "创建一个新的 Xfce 菜单文件"
+msgstr "创建一个新的 Xfce 空菜单文件"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1602
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:624 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:543
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "打开(_O)"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Open existing menu"
-msgstr "打开默认菜单"
+msgstr "打开已存在菜单"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:143
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Open _default menu"
-msgstr "打开默认菜单"
+msgstr "打开默认菜单(_D)"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:143
 msgid "Open default menu"
@@ -274,99 +274,99 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:144
 msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "保存(_S)"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:144
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Save modifications"
-msgstr "放弃修改"
+msgstr "保存修改"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:145
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Save _as..."
-msgstr "另存为..."
+msgstr "另存为(_A)..."
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:145
 msgid "Save menu under a given name"
-msgstr ""
+msgstr "将菜单保存为所给出的名称"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:146
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "关闭(_C)"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:146
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Close menu"
-msgstr "关闭当前菜单"
+msgstr "关闭菜单"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:147
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "_Quit"
-msgstr "退出"
+msgstr "退出(_Q)"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:147
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Quit Xfce4-Menueditor"
-msgstr "Xfce 菜单"
+msgstr "退出Xfce4 菜单编辑器"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:149
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:150
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "_Edit entry"
-msgstr "编辑菜单条目"
+msgstr "编辑菜单条目(_E)"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:150
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Edit selected entry"
-msgstr "编辑菜单条目"
+msgstr "编辑所选菜单条目"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:151
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "_Add entry"
-msgstr "添加菜单条目"
+msgstr "添加菜单条目(_A)"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:151
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Add a new entry in the menu"
 msgstr "向菜单中增加一个条目"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:152
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Add _external"
-msgstr "添加一个外部菜单"
+msgstr "插入外部菜单(_E)"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:152
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Add an external entry"
-msgstr "添加一个外部菜单"
+msgstr "插入一个外部菜单条目"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:153
 msgid "_Remove entry"
-msgstr ""
+msgstr "移除菜单条目(_R)"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:153
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Remove entry"
-msgstr "添加菜单条目"
+msgstr "移除条目"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:154
 msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "上移(_U)"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:154
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Move entry up"
 msgstr "上移当前条目"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:155
 msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "下移(_D)"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:155
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Move entry down"
 msgstr "下移当前条目"
 
@@ -379,28 +379,28 @@
 msgstr "关于(_A)..."
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:158
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Show informations about xfce4-menueditor"
-msgstr "无法启动 xfce4 菜单编辑器:%s"
+msgstr "显示 xfce4 菜单编辑器信息"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:160
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Collapse all"
-msgstr "折叠文件树"
+msgstr "折叠所有"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:160
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Collapse all menu entries"
-msgstr "折叠文件树"
+msgstr "折叠所有菜单条目"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:161
 msgid "Expand all"
-msgstr ""
+msgstr "展开所有"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:161
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Expand all menu entries"
-msgstr "展开文件树"
+msgstr "展开所有菜单条目"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:341
 msgid "Name"
@@ -416,11 +416,11 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:427
 msgid "Are you sure you want to close the current menu?"
-msgstr "您确定要关闭当前菜单吗?"
+msgstr "你确定要关闭当前菜单吗?"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:441
 msgid "Do you want to save before closing the file?"
-msgstr "您希望在关闭文件之前保存吗?"
+msgstr "你希望在关闭文件之前保存吗?"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:479
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:532
@@ -448,9 +448,9 @@
 msgstr "您希望在打开默认菜单前保存吗?"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:594
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Save menu file as"
-msgstr "打开菜单文件"
+msgstr "保存菜单文件为"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:632
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1343
@@ -485,12 +485,12 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1293
 msgid "A menu editor for Xfce4"
-msgstr "一个 Xfce 菜单编辑器"
+msgstr "一个 Xfce4 菜单编辑器"
 
 #. Credits
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1298
 msgid "Author/Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "编写者"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1299
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1300
@@ -507,14 +507,14 @@
 msgstr "您修改了菜单,您要在退出前保存吗?"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1347
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Forget modifications"
 msgstr "忽略修改"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:2035
 #, c-format
 msgid "Unable to open the menu file %s in write mode"
-msgstr ""
+msgstr "写入模式下无法打开菜单文件 %s"
 
 #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:116
 #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:131
@@ -526,20 +526,21 @@
 #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:118
 #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:133
 msgid "Unable to quit session."
-msgstr ""
+msgstr "无法退出会话。"
 
 #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:119
 msgid ""
 "Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) is "
 "running, but it was not detected.  Please quit Xfce via another means."
-msgstr ""
+msgstr "退出会话需要xfce的会话管理器(xfce4-session)正在进行,目前没有检测到,"
+"请用其它方式退出xfce"
 
 #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it "
 "could not be found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "退出当前会话需要 'xfce4-session-logout' 命令,但是无法找到:%s"
 
 #: ../modules/menu/desktop-menuspec.c:61
 msgid "/Other"
@@ -560,49 +561,49 @@
 msgstr "无法启动 xfce4 菜单编辑器:%s"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:765
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Edit Properties"
-msgstr "编辑背景列表"
+msgstr "编辑属性"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:783
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Button"
-msgstr "按钮图标(_B):"
+msgstr "按钮"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:796
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Button _title:"
-msgstr "按钮图标(_B):"
+msgstr "按钮标题(_T):"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:809
 msgid "_Show title in button"
-msgstr ""
+msgstr "在按钮中显示标题(_S)"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:816
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Menu File"
-msgstr "图像文件"
+msgstr "菜单文件"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:828
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Use default _desktop menu file"
-msgstr "编辑桌面菜单(_E)"
+msgstr "使用默认桌面菜单文件(_D)"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:837
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Use _custom menu file:"
-msgstr "打开菜单文件"
+msgstr "使用自定义菜单文件(_C)"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:888
 #: ../settings/behavior-settings.c:267
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "_Edit Menu"
-msgstr "菜单(_M)"
+msgstr "编辑菜单(_M)"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:894
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Icons"
-msgstr "图标:"
+msgstr "图标"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:906
 msgid "_Button icon:"
@@ -614,17 +615,17 @@
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:953
 msgid "There is already a panel menu registered for this screen"
-msgstr ""
+msgstr "这个屏幕已经注册了一个面板菜单"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1061
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Edit Menu"
-msgstr "菜单(_M)"
+msgstr "编辑菜单"
 
 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 #: ../settings/appearance-settings.c:134
 msgid "Button Label|Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "桌面"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:187 ../settings/appearance-settings.c:196
 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:631
@@ -633,11 +634,11 @@
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:527
 msgid "Select backdrop image or list file"
-msgstr "选择背景图像或者列出文件"
+msgstr "选择背景图像或者列表文件"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:545
 msgid "List Files (*.list)"
-msgstr "列出文件 (*.list) "
+msgstr "列表文件 (*.list) "
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:637
 msgid "_Edit list..."
@@ -672,33 +673,33 @@
 msgstr "缩放"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:745
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "A_djust Brightness:"
-msgstr "调整亮度(_B):"
+msgstr "调整亮度(_D):"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:803
 #, c-format
 msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "xfce 将无法管理你的桌面 (%s) "
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:804
 msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
+msgstr "未知错误"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:808
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:520
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:584
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "错误"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:810
 msgid "Unable to start xfdesktop"
-msgstr ""
+msgstr "无法启动xfdesktop"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:832
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Information"
-msgstr "忽略修改"
+msgstr "信息"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:845
 msgid ""
@@ -708,6 +709,9 @@
 "your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the "
 "documentation provided on http://xfce.org/."
 msgstr ""
+"为使在下次启动xfce时此次设置生效,退出时请确认保存你的会话。"
+"如果你现在不是使用会话管理器,需要手动编辑你的 ~/.config/xfce4/xinitrc文件"
+"详细说明可在 http://xfce.org/  提供的文档中找到。"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:847
 msgid ""
@@ -717,30 +721,33 @@
 "edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the "
 "documentation provided on http://xfce.org/."
 msgstr ""
+"为使在下次启动xfce时此次设置生效,退出时请确认保存你的会话。"
+"如果你现在不是使用会话管理器,需要手动编辑你的 ~/.config/xfce4/xinitrc文件"
+"详细说明可在 http://xfce.org/  提供的文档中找到。"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:855
 msgid "_Do not show this again"
-msgstr ""
+msgstr "下次不再显示(_D)"
 
 #. the dialog
 #: ../settings/appearance-settings.c:921
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Desktop Preferences"
-msgstr "工作区设置"
+msgstr "桌面设置"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:938
 msgid "Allow _Xfce to manage the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "允许xfce管理桌面(_X)"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:979
 msgid "Stretch single backdrop onto _all monitors"
-msgstr ""
+msgstr "将单一背景伸展至所有显示器(_A)"
 
 #. add the single backdrop settings page to the main notebook
 #: ../settings/appearance-settings.c:993
 #: ../settings/appearance-settings.c:1175
 msgid "_Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "外观(_A)"
 
 #. color settings frame
 #: ../settings/appearance-settings.c:1019
@@ -797,7 +804,7 @@
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:1210
 msgid "_Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "行为(_B)"
 
 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:160 ../src/xfce-desktop-settings.c:74
 #, c-format
@@ -821,7 +828,7 @@
 
 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:540
 msgid "List Files"
-msgstr "列出文件"
+msgstr "列表文件"
 
 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:603
 msgid "Backdrop List"
@@ -844,91 +851,91 @@
 msgstr "编辑背景列表"
 
 #: ../settings/behavior-settings.c:241
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Menus"
-msgstr "图像文件"
+msgstr "菜单"
 
 #: ../settings/behavior-settings.c:249
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Show _window list on middle click"
-msgstr "显示窗口列表(_l)"
+msgstr "按下中键显示窗口列表(_W)"
 
 #: ../settings/behavior-settings.c:260
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Show _desktop menu on right click"
-msgstr "显示桌面菜单(_m)"
+msgstr "按下右键显示桌面菜单(_D)"
 
 #: ../settings/behavior-settings.c:279
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Desktop Icons"
-msgstr "桌面菜单"
+msgstr "桌面图标"
 
 #: ../settings/behavior-settings.c:288
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "无"
 
 #: ../settings/behavior-settings.c:289
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Minimized application icons"
-msgstr "显示应用程序图标(_a)"
+msgstr "显示最小化应用程序图标"
 
 #: ../settings/behavior-settings.c:291
 msgid "File/launcher icons"
-msgstr ""
+msgstr "文件/启动选项图标"
 
 #: ../settings/behavior-settings.c:306
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "_Icon size:"
-msgstr "图标设计者"
+msgstr "图标大小(_I)"
 
 #: ../settings/behavior-settings.c:320
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Use _system font size"
-msgstr "打开菜单文件"
+msgstr "使用系统字体大小(_S)"
 
 #: ../settings/behavior-settings.c:337
 msgid "Custom _font size:"
-msgstr ""
+msgstr "调整字体大小(_F)"
 
 #: ../src/main.c:255
 #, c-format
 msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "这是 %s版本 %s, 运行于 Xfce %s。\n"
 
 #: ../src/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
-msgstr ""
+msgstr "依 GTK+ %d.%d.%d 编译, 链接到 GTK+ %d.%d.%d。"
 
 #: ../src/main.c:261
 msgid "Build options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "编译选项:\n"
 
 #: ../src/main.c:262
 #, c-format
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "桌面菜单:     %s\n"
 
 #: ../src/main.c:264 ../src/main.c:271 ../src/main.c:278
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "enabled"
-msgstr "缩放"
+msgstr "启用"
 
 #: ../src/main.c:266 ../src/main.c:273 ../src/main.c:280
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "disabled"
-msgstr "平铺"
+msgstr "禁用"
 
 #: ../src/main.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#, , c-format
 msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
-msgstr "桌面菜单"
+msgstr "桌面图标:      %s\n"
 
 #: ../src/main.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#, , c-format
 msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
-msgstr "桌面菜单"
+msgstr "桌面文件图标:   %s\n"
 
 #: ../src/main.c:305
 #, c-format
@@ -940,30 +947,31 @@
 msgstr "选项为:\n"
 
 #: ../src/main.c:307
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "    --reload      Reload all settings, refresh image list\n"
-msgstr "  -relod    重新载入全部设置,刷新图像列表\n"
+msgstr "  --relod    重新载入全部设置,刷新图像列表\n"
 
 #: ../src/main.c:308
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "    --menu        Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
-msgstr "  -menu    弹出菜单 (在鼠标当前位置)\n"
+msgstr "  --menu    弹出菜单 (在鼠标当前位置)\n"
 
 #: ../src/main.c:309
-#, fuzzy
+#, 
 msgid ""
 "    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
-msgstr "  -windowlist    弹出窗口列表 (在鼠标当前位置)\n"
+msgstr "  --windowlist    弹出窗口列表 (在鼠标当前位置)\n"
 
 #: ../src/main.c:310
 msgid "    --quit        Cause xfdesktop to quit\n"
-msgstr ""
+msgstr "   --quit        退出 xfdesktop\n"
 
 #: ../src/main.c:325
 #, c-format
 msgid "%s is not running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s 没有运行。\n"
 
+
 #: ../src/windowlist.c:218
 #, c-format
 msgid "<b>Workspace %d</b>"
@@ -981,12 +989,12 @@
 #: ../src/windowlist.c:304
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace %d"
-msgstr "删除工作区(_R) %d"
+msgstr "移除工作区(_R) %d"
 
 #: ../src/windowlist.c:307
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
-msgstr "删除工作区(_R) “%s”"
+msgstr "移除工作区(_R) “%s”"
 
 #: ../src/xfce-desktop.c:542
 msgid "Desktop"
@@ -996,357 +1004,360 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-msgstr ""
+msgstr "Xfdesktop 无法创建文件夹 \"%s\" 来存放桌面项目:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:388
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:399
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1094
 msgid "Create Folder Failed"
-msgstr ""
+msgstr "创建文件夹失败"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
 "folder."
-msgstr ""
+msgstr "Xfdesktop 无法使用 \"%s\" 放置桌面项目,因为它不是一个文件夹。"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:401
 msgid "Please delete or rename the file."
-msgstr ""
+msgstr "请删除或重命名文件"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:538
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "重命名 \"%s\""
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:545
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1166
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1257
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1268
 msgid "Enter the new name:"
-msgstr ""
+msgstr "输入新名称:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:547
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Rename"
-msgstr "缩放"
+msgstr "重命名"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:584
-#, fuzzy, c-format
+#, , c-format
 msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "您确定要关闭当前菜单吗?"
+msgstr "你确定要删除 \"%s\" 吗?"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:589
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:609
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "如果你将一个文件删除,它将永远消失。"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:603
-#, fuzzy, c-format
+#, , c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?"
-msgstr "您确定要关闭当前菜单吗?"
+msgstr "你确定要删除下面 %d 个文件吗?"
 
+
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:606
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Delete Multiple Files"
-msgstr "选择菜单文件"
+msgstr "删除多个文件"
 
 #. printf is to be translator-friendly
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:823
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1528 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, , c-format
 msgid "Unable to launch \"%s\":"
-msgstr "无法启动 xfce4 菜单编辑器:%s"
+msgstr "无法启动 \"%s\":"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:825
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:865
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1128
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1530 ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:355
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Launch Error"
-msgstr "启动器"
+msgstr "启动错误"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:866
 msgid "The application chooser could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "相关应用程序找不到或无法打开"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:867 ../src/xfdesktop-file-utils.c:357
 msgid ""
 "This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
 "by Thunar)."
-msgstr ""
+msgstr "这项特性需要文件管理器提供相关服务(比如Thunar提供的)。"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1027
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "用 \"%s\" 打开(_O)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1030
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "用 \"%s\" 打开"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1091
-#, fuzzy, c-format
+#, , c-format
 msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
-msgstr "无法启动 xfce4 菜单编辑器:%s"
+msgstr "无法创建名为 \"%s\" 的文件夹:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1130
 msgid ""
 "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
 "edit launchers and links on the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "无法启动 \"exo-desktop-item-edit\",此为创建及编辑启动器和链接所必需。"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1163
 msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "创建新文件夹"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1167
 msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "新建文件夹"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1168
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1259
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1270
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "创建"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1204
-#, fuzzy, c-format
+#, , c-format
 msgid "Unable to create file named \"%s\":"
-msgstr "无法启动 xfce4 菜单编辑器:%s"
+msgstr "无法创建名为 \"%s\" 的文件夹"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1207
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Create File Failed"
-msgstr "选择菜单文件"
+msgstr "创建文件失败"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1246
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "从模板 \"%s\" 创建文档"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1265
 msgid "Create Empty File"
-msgstr ""
+msgstr "创建空文件"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1269
 msgid "New Empty File"
-msgstr ""
+msgstr "新空文件"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1302
-#, fuzzy, c-format
+#, , c-format
 msgid "Unable to create file \"%s\":"
-msgstr "无法启动 xfce4 菜单编辑器:%s"
+msgstr "无法创建文件 \"%s\" :"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1303
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Create Error"
-msgstr "编辑背景列表"
+msgstr "创建错误"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1587
 msgid "_Open all"
-msgstr ""
+msgstr "打开所有(_O)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1617
 msgid "_Execute"
-msgstr ""
+msgstr "执行(_E)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "_Edit Launcher"
-msgstr "启动器"
+msgstr "编辑启动器(_E)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1674
 msgid "Open With"
-msgstr ""
+msgstr "打开方式"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1705
 msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr ""
+msgstr "以其它应用程序打开(_A)..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1804
 msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "重命名(_R)..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1820
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:593
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "_Properties..."
-msgstr "编辑背景列表"
+msgstr "属性(_P)..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1837
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Des_ktop"
-msgstr "桌面"
+msgstr "桌面(_K)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1856
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Create _Launcher..."
-msgstr "启动器"
+msgstr "创建启动器(_L)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1877
 msgid "Create _URL Link..."
-msgstr ""
+msgstr "创建 URL 链接(_U)..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1894
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Create _Folder..."
-msgstr "编辑背景列表"
+msgstr "创建文件夹(_F)..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1936
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "_Empty File"
-msgstr "文件(_F)"
+msgstr "空文件(_E)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1977
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Desktop _Settings..."
-msgstr "工作区设置"
+msgstr "桌面设置(_S)..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1986
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "_Desktop Properties..."
-msgstr "编辑背景列表"
+msgstr "桌面属性(_D)..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3158
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, , c-format
 msgid "Failed to run \"%s\":"
-msgstr "无法启动 xfce4 菜单编辑器:%s"
+msgstr "无法运行 \"%s\" "
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3160
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:384
 msgid "Run Error"
-msgstr ""
+msgstr "运行错误"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon.c:146
 msgid "The associated application could not be found or executed."
-msgstr ""
+msgstr "相关应用程序无法找到或执行。"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr " 无法将 \"%s\" 默认应用程序设为 \"%s\""
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:106
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Properties Error"
-msgstr "编辑背景列表"
+msgstr "属性错误"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
 msgid "Write only"
-msgstr ""
+msgstr "只写"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
 msgid "Read only"
-msgstr ""
+msgstr "只读"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
 msgid "Read & Write"
-msgstr ""
+msgstr "读写"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:163
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "总体"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:214
 msgid "Kind:"
-msgstr ""
+msgstr "类型:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:234
 msgid "Link Target:"
-msgstr ""
+msgstr "符号:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410
 msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(未知)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:273
 msgid "Open With:"
-msgstr ""
+msgstr "打开方式:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:350
 msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "修改:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:368
 msgid "Accessed:"
-msgstr ""
+msgstr "访问:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:395
 msgid "Free Space:"
-msgstr ""
+msgstr "剩余空间:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:397
 msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "大小"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:413
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:486
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:487 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:460
 msgid "%s (%"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%"
 
 #. permissions tab
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:428
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "权限"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:450
 msgid "Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "所有者"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:472
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:510
 msgid "Access:"
-msgstr ""
+msgstr "访问"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:495
 msgid "Group:"
-msgstr ""
+msgstr "群组"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:533
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Others:"
-msgstr "其它(/O)"
+msgstr "其它"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:74
 msgid "Yes to _all"
-msgstr ""
+msgstr "全部是(_A)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:106
 #, c-format
 msgid "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "移动 \"%s\" 到 \"%s\" 失败。"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "复制 \"%s\" 到 \"%s\" 失败。"
 
+
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:112
 #, c-format
 msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "链接 \"%s\" 到 \"%s\" 失败。"
 
+
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:121
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "File Error"
-msgstr "编辑背景列表"
+msgstr "文件错误"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
 msgid "broken link"
-msgstr ""
+msgstr "损坏的链接"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
 #, c-format
 msgid "link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "链接到 %s"
 
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:489
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:490 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:463
@@ -1356,179 +1367,109 @@
 "Modified:%s\n"
 "Size: %s"
 msgstr ""
+"类型: %s\n"
+"修改: %s\n"
+"大小: %s"
 
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:581
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "重命名 \"%s\" 为 \"%s\" 失败。"
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:508
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Trash Error"
-msgstr "启动器"
+msgstr "垃圾箱错误"
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:510
-#, fuzzy
+#, 
 msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
-msgstr "无法启动 xfce4 菜单编辑器:%s"
+msgstr "无法启动垃圾箱"
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:511
 msgid ""
 "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
 "service, such as Thunar."
-msgstr ""
+msgstr "清空垃圾箱需要安装支持xfce垃圾&#