[Xfce4-commits] r24893 - terminal/trunk/po

Mohamed Magdy alnokta at xfce.org
Thu Feb 8 22:49:59 CET 2007


Author: alnokta
Date: 2007-02-08 21:49:59 +0000 (Thu, 08 Feb 2007)
New Revision: 24893

Added:
   terminal/trunk/po/ar.po
Log:
291 strings, 0 fuzzy, 47 not translated. initial commit.

Added: terminal/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- terminal/trunk/po/ar.po	                        (rev 0)
+++ terminal/trunk/po/ar.po	2007-02-08 21:49:59 UTC (rev 24893)
@@ -0,0 +1,1402 @@
+# translation of ar.po to Arabic
+# Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ar\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 15:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-30 22:15+0200\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc at arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Arabic\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
+
+#: ../terminal/main.c:45
+msgid "Usage: Terminal [OPTION...]"
+msgstr "الإستخدام: Terminal [OPTION...]"
+
+#: ../terminal/main.c:47
+msgid "  -h, --help                          Print this help message and exit"
+msgstr "  -h, --help                          اطبع رسالة المساعدة هذه ثم اخرج"
+
+#: ../terminal/main.c:48
+msgid "  -v, --version                       Print version information and exit"
+msgstr "  -v, --version                       اطبع معلومات الإصدارة ثم اخرج"
+
+#: ../terminal/main.c:49
+msgid ""
+"  --disable-server                    Do not register with the D-BUS\n"
+"                                      session message bus"
+msgstr ""
+"  --disable-server                    لا تسجل مع ناقل\n"
+"                                      رسائل جلسة D-BUS"
+
+#: ../terminal/main.c:52
+msgid ""
+"  -x, --execute                       Execute the remainder of the command\n"
+"                                      line inside the terminal"
+msgstr ""
+"  -x, --execute                       نفذّ باقي سطر الأوامر\n"
+"                                      داخل الطرفية"
+
+#: ../terminal/main.c:54
+msgid ""
+"  -e, --command=STRING                Execute the argument to this option\n"
+"                                      inside the terminal"
+msgstr "  -e, --command=STRING                نفِّذ معاملات هذا الخيار داخل الطرفية"
+
+#: ../terminal/main.c:56
+msgid "  --working-directory=DIRNAME         Set the terminal's working directory"
+msgstr "  --working-directory=DIRNAME        حدد مجلّد عمل الطرفية"
+
+#: ../terminal/main.c:57
+msgid "  -T, --title=TITLE                   Set the terminal's title"
+msgstr "  -T, --title=TITLE                   حدد عنوان الطرفية"
+
+#: ../terminal/main.c:58
+msgid ""
+"  -H, --hold                          Do not immediately destroy the tab\n"
+"                                      when the child command exits"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/main.c:61
+msgid ""
+"  --display=DISPLAY                   X display to use for the last-\n"
+"                                      specified window"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/main.c:63
+msgid ""
+"  --geometry=GEOMETRY                 X geometry specification (see \"X\"\n"
+"                                      man page), can be specified once per\n"
+"                                      window to be opened"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/main.c:66
+msgid ""
+"  --role=ROLE                         Set the role for the last-specified;\n"
+"                                      window; applies to only one window;\n"
+"                                      can be specified once for each window\n"
+"                                      you create from the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/main.c:70
+msgid ""
+"  --startup-id=STRING                 ID for the startup notification\n"
+"                                      protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/main.c:72
+msgid ""
+"  --fullscreen                        Set the last-specified window into\n"
+"                                      fullscreen mode; applies to only one\n"
+"                                      window; can be specified once for\n"
+"                                      each window you create from the\n"
+"                                      command line."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/main.c:77
+msgid ""
+"  --show-menubar                      Turn on the menubar for the last-\n"
+"                                      specified window; applies to only one\n"
+"                                      window; can be specified once for\n"
+"                                      each window you create from the\n"
+"                                      command line"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/main.c:82
+msgid ""
+"  --hide-menubar                      Turn off the menubar for the last-\n"
+"                                      specified window; applies to only one\n"
+"                                      window; can be specified once for\n"
+"                                      each window you create from the\n"
+"                                      command line"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/main.c:87
+msgid ""
+"  --show-borders                      Turn on the window decorations for\n"
+"                                      the last-specified window; applies\n"
+"                                      to only one window; can be specified\n"
+"                                      once for each window you create from\n"
+"                                      the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/main.c:92
+msgid ""
+"  --hide-borders                      Turn off the window decorations for\n"
+"                                      the last-specified window; applies\n"
+"                                      to only one window; can be specified\n"
+"                                      once for each window you create from\n"
+"                                      the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/main.c:97
+msgid ""
+"  --show-toolbars                     Turn on the toolbars for the last-\n"
+"                                      specified window; applies to only one\n"
+"                                      window; can be specified once for\n"
+"                                      each window you create from the\n"
+"                                      command line"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/main.c:102
+msgid ""
+"  --hide-toolbars                     Turn off the toolbars for the last-\n"
+"                                      specified window; applies to only one\n"
+"                                      window; can be specified once for\n"
+"                                      each window you create from the\n"
+"                                      command line"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/main.c:108
+msgid ""
+"  --tab                               Open a new tab in the last-specified\n"
+"                                      window; more than one of these\n"
+"                                      options can be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/main.c:111
+msgid ""
+"  --window                            Open a new window containing one tab;\n"
+"                                      more than one of these options can be\n"
+"                                      provided"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/main.c:115
+msgid "  --default-display=DISPLAY           default X display to use"
+msgstr "  --default-display=DISPLAY           عرض x الإفتراضي اللذي سيُستخدم"
+
+#: ../terminal/main.c:116
+msgid ""
+"  --default-working-directory=DIRNAME Set the default terminal's working\n"
+"                                      directory"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/main.c:140 ../terminal/terminal-preferences.c:1220
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:122 ../Terminal.desktop.in.h:1
+msgid "Terminal"
+msgstr "طرفية"
+
+#: ../terminal/main.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (Xfce %s)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) %s\n"
+"        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+"\n"
+"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d.\n"
+"\n"
+"Please report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"%s (Xfce %s)\n"
+"\n"
+"حقوق النسخ (c) %s\n"
+"        os-cillation e.K. جميع الحقوق محفوظة.\n"
+"كتبه Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+"بُنِي مع Gtk+-%d.%d.%d، و يعمل مع Gtk+-%d.%d.%d. "
+"\n"
+"\n"
+"فضلا أرسل تقارير العلل إلى <%s>.\n"
+
+#: ../terminal/main.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
+msgstr "تعذّر تسجيل خدمة الطرفية: %s\n"
+
+#: ../terminal/main.c:266
+#, c-format
+msgid "Unable to launch terminal: %s\n"
+msgstr "تعذّر تشغيل الطرفية: %s\n"
+
+#: ../terminal/terminal-app.c:549
+#, c-format
+msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+msgstr "سلسلة هندسة غير سليمة \"%s\"\n"
+
+#: ../terminal/terminal-dbus.c:113
+msgid "User id mismatch"
+msgstr "لم يتطابق معرِّف المستخدم"
+
+#: ../terminal/terminal-dbus.c:145
+msgid "D-BUS message bus disconnected, exiting...\n"
+msgstr "لقد انقطع اتصال رسالة D-BUS، جارِ الخروج...\n"
+
+#: ../terminal/terminal-dbus.c:206
+#, c-format
+msgid "Unable to register object %s"
+msgstr "تعذذر تسجيل الكائن %s"
+
+#: ../terminal/terminal-dialogs.c:76
+msgid "X Terminal Emulator"
+msgstr "محاكي طرفية X"
+
+#: ../terminal/terminal-dialogs.c:82
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"فريق عرب آيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
+"خالد حسني\t<khaledhosny at eglug.org>"
+
+#. display an error message to the user
+#: ../terminal/terminal-dialogs.c:240
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "تعذّر فتح متصفح الوثائق"
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:51
+msgid "Web Browser"
+msgstr "متصفح وِب"
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:52
+msgid "Mail Reader"
+msgstr "قاريء البريد"
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:57
+msgid ""
+"Choose your preferred Web Browser. The preferred\n"
+"Web Browser opens when you right-click on a URL\n"
+"and select Open Link from the context menu."
+msgstr ""
+"اختر متصفح الوِب الذي تفضله. يفتح المتصفح المفضل\n"
+"عندما تنقر نقرا أيمنا على مسار وِب\n"
+"وتختار افتح الوصلت من قائمة السياق."
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:60
+msgid ""
+"Choose your preferred Mail Reader. The preferred\n"
+"Mail Reader opens when you right-click on an email\n"
+"address and select Compose Email from the context\n"
+"menu."
+msgstr ""
+"اختر قاريء البريد الذي تفضله. يفتح قاؤيء البريد\n"
+"المفضل عندما تنقر نقرا أيمنا على عنوان بريد\n"
+"وتختار اكتب بريد من قائمة السياق."
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:166
+msgid "Click here to change the selected application or to disable this feature."
+msgstr "انقر هنا لتغيير التطبيق المنتقى أو تعطيل هذه الخاصية."
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:309
+msgid "Select application"
+msgstr "انتقِ تطبيقا"
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:347
+msgid "Choose a custom Web Browser"
+msgstr "اختر متصفح وِب مخصص"
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:348
+msgid "Choose a custom Mail Reader"
+msgstr "اختر قاريء بريد مخصص"
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:353
+msgid ""
+"Specify the application you want to use as\n"
+"Web Browser in Terminal:"
+msgstr ""
+"حدد التطبيق الذي ترغب في استخدامه\n"
+"كمتصف وِب في الطرفية:"
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:354
+msgid ""
+"Specify the application you want to use as\n"
+"Mail Reader in Terminal:"
+msgstr ""
+"حدد التطبيق الذي ترغب في استخدامه\n"
+"كقاريء بريد في الطرفية:"
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:429
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_تصفّح..."
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:528
+msgid "Disable this feature"
+msgstr "عطِّل هذه الخاصية"
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:569
+msgid "Other..."
+msgstr "أخرى..."
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:609
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:328
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:394
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:405
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:416
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:427
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:438
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:460
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:471
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:482
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:210
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:393
+msgid "Disabled"
+msgstr "مُعطّل"
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:626
+msgid "No application selected"
+msgstr "لم يُنتقى أي تطبيق"
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:776
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "التطبيقات المفضّلة"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:106
+msgid "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the session id as its parameter"
+msgstr "يحتاج الخيار \"--sm-client-id\" لتحديد معرِّف (id) الجلية كمعامل له"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:128
+msgid ""
+"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
+"of the command line"
+msgstr "يحتاج الخيار \"--execute/-x\" لتحديد الأمر الذي سيشغل على باقي سطر الأوامر"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:157
+msgid ""
+"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
+"parameter"
+msgstr "يحتاج الخيار \"--execute/-x\" لتحديد الأمر الذي سيُشغل كمعامل له"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:186
+msgid ""
+"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
+"its parameter"
+msgstr "يحتاج الخيار \"--execute/-x\" لتحديد مجلّد العمل كمعامل له"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:217
+msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
+msgstr "يحتاج الخيار \"--execute/-x\" لتحديد العنوان كمعامل له"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:250
+msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:277
+msgid ""
+"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
+"parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:304
+msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:331
+msgid "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:412
+msgid ""
+"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
+"its parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:436
+msgid ""
+"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
+"working directory as its parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:452
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\""
+msgstr "خيار مجهول \"%s\""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:142
+msgid "Terminal Preferences"
+msgstr "تفضيلات الطرفية"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:189
+msgid "<b>Title</b>"
+msgstr "<b>عنوان</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:202
+msgid "The command running inside the terminal may dynamically set a new title."
+msgstr "قد يحدد الأمر الذي يعمل داخل الطرفية العنوان بشكل ديناميكي."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:208
+msgid "_Initial title:"
+msgstr "العنوان الأ_ولي:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:227
+msgid "_Dynamically-set title:"
+msgstr "العنوان المحدد _ديناميكيا:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:237
+msgid "Replaces initial title"
+msgstr "يستبدل العنوان الأولي"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:238
+msgid "Goes before initial title"
+msgstr "يأتي قبل العنوان الأولي"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:239
+msgid "Goes after initial title"
+msgstr "يأتي بعد العنوان الأولي"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:240
+msgid "Isn't displayed"
+msgstr "لا يُعرض"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:260
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>أمر</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:269
+msgid "_Run command as login shell"
+msgstr "_شغِّل أمر كصدفة ولوج"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:272
+msgid ""
+"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
+"you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
+"about differences between running it as interactive shell and running it as "
+"login shell."
+msgstr "انتقِ هذا الخيار لتجبر طرفيتك على تشغيل الصدفة كصدفة ولوج عندما تفتح طرفيات جديدة. راجع وثائق صدفتك لتحصل على تفاصيل أكثر حول الفرق بين تشغيلها كصدفة تفاعلية أو صدفة ولوج."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:279
+msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
+msgstr "_حدِّث سجلّات utmp/wtmp عند إطلاق أمر"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:288
+msgid "<b>Scrolling</b>"
+msgstr "<b>اللف</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:303
+msgid "Sc_roll on output"
+msgstr "_لُف مع الخرْج"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:306
+msgid ""
+"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
+"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
+msgstr "يتحكم هذا الخيار فيما إذا كانت الطرفية ستلف لأسفل آليا عندما ينشأ خرج جديد من الأوامر التي تعمل داخل الطرفية."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:312
+msgid "Scroll on key_stroke"
+msgstr "لف عند _ضغطة مفتاح"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:315
+msgid ""
+"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
+"window to the command prompt."
+msgstr "يمكنك من ضغط أي زر على لوحة المفاتيح لتلف نافذة الطرفية لأسفل حتى سطر الأوامر."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:322
+msgid "_Scrollbar is:"
+msgstr "_شريط التمرير:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:329
+msgid "On the left side"
+msgstr "على الجانب الأيسر"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:330
+msgid "On the right side"
+msgstr "على الجانب الأيمن"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:346
+msgid "Scr_ollback:"
+msgstr "اللف لل_خلف:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:356
+msgid "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
+msgstr "يحدد عدد السطور التي يمكن أتلفها للخلف باستخدام شريط التمرير."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:377
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:395
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>خط</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:404
+msgid "Choose Terminal Font"
+msgstr "اختر خط الطرفية"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:409
+msgid "Enable anti-aliasing for the terminal font"
+msgstr "فعِّل تنعيم الحواف لخط الطرفية"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:412
+msgid ""
+"Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering "
+"text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up "
+"terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow "
+"systems."
+msgstr "فعِّل هذا الخيار ذا أردت ان تستخدم الطرفية تنعيم الحواف عند عرض النص في نافذة الطرفية. تعطيل هذا الخيار قد يُسرِّع الأداء بشكل كبير ويقلل حِمْل النظام في الأنظمة البطيئة."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:419
+msgid "Allow bold text"
+msgstr "اسمح بالخط الثخين"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:422
+msgid ""
+"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
+"to use bold text."
+msgstr "فعِّل هذا الخيار لتسمح للتطبيقات التي تعمل داخل الطرفية باستخدام خط ثخين."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:431
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>الخلفية</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:441
+msgid "None (use solid color)"
+msgstr "بلا (استعمل لون ثابت)"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:442
+msgid "Background image"
+msgstr "صورة خلفية"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:443
+msgid "Transparent background"
+msgstr "خلفية شفافة"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:460
+msgid "_File:"
+msgstr "_ملف:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:485
+msgid "_Style:"
+msgstr "أ_سلوب:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:491
+msgid "Tiled"
+msgstr "مبلّط"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:492
+msgid "Centered"
+msgstr "مركزي"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:493
+msgid "Scaled"
+msgstr "محجّم"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:494
+msgid "Stretched"
+msgstr "مُمدد"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:510
+msgid "Shade transparent or image background:"
+msgstr "ظلل الصورة أو الخلفيّة الشفّافة:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:523
+msgid "<small><i>None</i></small>"
+msgstr "<small><i>بلا</i></small>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:534
+msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+msgstr "<small><i>أقصى</i></small>>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:542
+msgid "<b>Opening New Windows</b>"
+msgstr "<b>افتح نافذة جديدة</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:551
+msgid "Display _menubar in new windows"
+msgstr "اعرض شريط _قوائم في النوافذ الجديدة"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:554
+msgid "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
+msgstr "فعِّل هذا الخيار لتعرض شريط قوائم في النوافذ المنشأة حديثا."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:559
+msgid "Display _toolbars in new windows"
+msgstr "اعرض شريط أ_دوات في النوافذ الجديدة"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:562
+msgid "Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows."
+msgstr "فعِّل هذا الخيار لتعرض شريط أدوات في النوافذ المنشأة حديثا."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:567
+msgid "Display _borders around new windows"
+msgstr "اعرض _حواف حول النوافذ الجديدة"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:570
+msgid ""
+"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
+"windows."
+msgstr "فعِّل هذا الخيار لتعرض زخرفة النوافذ حول النوافذ المنشأة حديثا."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:582
+msgid "Appearance"
+msgstr "المظهر"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:600
+msgid "<b>Foreground and Background</b>"
+msgstr "<b>الأمامية والخافية</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:612
+msgid "_Text and cursor color:"
+msgstr "لون ال_نص والمؤشر:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:627
+msgid "Choose terminal text color"
+msgstr "اختر لون نص الطرفية"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:635
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:650
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:679
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:728
+msgid "Color Selector"
+msgstr "منتقي الألوان"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:636
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:651
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:680
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:729
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr "افتح حوار لتحديد لون"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:642
+msgid "Choose terminal cursor color"
+msgstr "اختر لون مؤشر الطرفية"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:658
+msgid "_Background color:"
+msgstr "لون ال_خلفية:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:670
+msgid "Choose terminal background color"
+msgstr "اختر لون خلفية الطرفية"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:690
+msgid "<b>Text Selection</b>"
+msgstr "<b>انتقاء النص</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:701
+msgid "Use _default color"
+msgstr "استخدم اللون الإ_فتراضي"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:704
+msgid "Use the default text selection background color"
+msgstr "اختر لون خلفية النص المنتقى الإفتراضي"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:709
+msgid "Use _custom color"
+msgstr "استخدم لون _مخصص"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:712
+msgid "Use a custom text selection background color"
+msgstr "اختر لون خلفية نص الطرفية المنتقى المخصص"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:720
+msgid "Choose terminal text selection background color"
+msgstr "اختر لون خلفية نص الطرفية المنتقى"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:739
+msgid "<b>Palette</b>"
+msgstr "<b>لوحة ألوان</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:749
+msgid "Terminal applications have this color palette available to them:"
+msgstr "تتوفر لوحة الألوان هذه لتطبيقات الطرفية:"
+
+#. setup a tooltip
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:771
+#, c-format
+msgid "Palette entry %d"
+msgstr "عنصر لوحة الألوان %d"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:788
+msgid "Colors"
+msgstr "ألوان"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:806
+msgid "<b>Shortcut keys</b>"
+msgstr "<b>مفاتيح الإختصارات</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:832
+msgid "<b>Menubar access</b>"
+msgstr "<b>الوصول لشريط القوائم</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:841
+msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
+msgstr "عطِّل كل مفاتيح الوصول لشريط القوائم (مثل Alt+f)"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:846
+msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "عطِّل مفتاح اختصار القائمة (F10 افتراضا)"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:858
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "اختصارات"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:876
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>التوافقية</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:887
+msgid ""
+"These options may cause some applications to behave incorrectly. They are "
+"only here to allow you to work around certain applications and operating "
+"systems that expect different terminal behavior."
+msgstr "قد ي{دي هذا الخيار إلى سلوك بعض البرامج سلوكا خاطئا. لقد وُضع هنا فقط ليسمح لك بالإلتفاف حول بعض التطبيقات أو أنظمة التشغيل التي تتوقع سلوكا مختلفا من الطرفية."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:895
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "مفتاح _Backspace يولِّد:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:901
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:926
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "تعرف تلقائي"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:902
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:927
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:903
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:928
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "Escape sequence"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:904
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:929
+msgid "Control-H"
+msgstr "Control-H"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:920
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "مفتاح ال_حذف يولد:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:945
+msgid "<tt>$TERM</tt> setting:"
+msgstr "اعدادات <tt>$TERM</tt>:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:952
+msgid ""
+"This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a "
+"new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for "
+"most systems. If you have problems with colors in some applications, try "
+"xterm-color here."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:972
+msgid "_Reset compatibility options to defaults"
+msgstr "أ_عد ضبط خيارات التوافقية للإفتراضي"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:982
+msgid "<b>Double click</b>"
+msgstr "<b>نقر مزدوج</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:991
+msgid "Consider the following characters part of a word when double clicking:"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1017
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
+
+#. allocate the file chooser window
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1077
+msgid "Select background image file"
+msgstr "انتقِ نلف صورة الخلفيّة"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1090
+msgid "All Files"
+msgstr "كل الملفات"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1096
+msgid "Image Files"
+msgstr "ملفات صور"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:304
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:305
+msgid "Open Tab"
+msgstr "افتح لسان"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:315
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:316
+msgid "Open Terminal"
+msgstr "افتح طرفيّة"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:326
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:327
+msgid "Detach Tab"
+msgstr "افصل اللسان "
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:337
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:338
+msgid "Close Tab"
+msgstr "اغلق اللسان"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:348
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:349
+msgid "Close Window"
+msgstr "اغلق النافذة"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:359
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:360
+msgid "Copy"
+msgstr "انسخ"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:370
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:371
+msgid "Paste"
+msgstr "الصق"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:381
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:382
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "الصق المُنتقى"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:392
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:393
+msgid "Applications"
+msgstr "التطبيقات"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:403
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:404
+msgid "Preferences"
+msgstr "التفضيلات"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:414
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:415
+msgid "Show menubar"
+msgstr "اعرض شريط القوائم"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:425
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:426
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "اعرض شريط الأدوات"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:436
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:437
+msgid "Show borders"
+msgstr "اعرض الحواف"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:447
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:448
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ملء الشاشة"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:458
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:459
+msgid "Set Title"
+msgstr "حدِّد العنوان"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:469
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:470
+msgid "Reset"
+msgstr "أعد الضبط"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:480
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:481
+msgid "Reset and Clear"
+msgstr "أعد الضبط وامسح"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:491
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:492
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "اللسان السابق"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:502
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:503
+msgid "Next Tab"
+msgstr "اللسان التالي"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:513
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:514
+msgid "Switch to Tab 1"
+msgstr "تحول للسان 1"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:524
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:525
+msgid "Switch to Tab 2"
+msgstr "تحول للسان 2"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:535
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:536
+msgid "Switch to Tab 3"
+msgstr "تحول للسان 3"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:546
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:547
+msgid "Switch to Tab 4"
+msgstr "تحول للسان 4"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:557
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:558
+msgid "Switch to Tab 5"
+msgstr "تحول للسان 5"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:568
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:569
+msgid "Switch to Tab 6"
+msgstr "تحول للسان 6"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:579
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:580
+msgid "Switch to Tab 7"
+msgstr "تحول للسان 7"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:590
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:591
+msgid "Switch to Tab 8"
+msgstr "تحول للسان 8"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:601
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:602
+msgid "Switch to Tab 9"
+msgstr "تحول للسان 9"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:612
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:613
+msgid "Contents"
+msgstr "المحتويات"
+
+#: ../terminal/terminal-screen.c:184 ../terminal/terminal-screen.c:185
+msgid "Custom title"
+msgstr "عنوان مخصص"
+
+#: ../terminal/terminal-screen.c:195 ../terminal/terminal-screen.c:196
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#: ../terminal/terminal-screen.c:456
+msgid "Unable to determine your login shell."
+msgstr "تعذّر تحديد صدفك ولوجك."
+
+#. tell the user that we were unable to execute the command
+#: ../terminal/terminal-screen.c:995
+msgid "Failed to execute child"
+msgstr "فشل تنفيذ الإبن"
+
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1232
+msgid "Untitled"
+msgstr "بدون عنوان"
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:90
+msgid "File"
+msgstr "ملف"
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:101
+msgid "Edit"
+msgstr "حرِّر"
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:112
+msgid "View"
+msgstr "اعرض"
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:131
+msgid "Go"
+msgstr "انطلق"
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:148
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:229
+msgid "Action"
+msgstr "إجراء"
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:236
+msgid "Shortcut key"
+msgstr "مفتاح اختصار"
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:335
+msgid "Compose shortcut"
+msgstr "ألِّف اختصارا"
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:354
+msgid "Compose shortcut for:"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:376
+msgid "Failed to acquire keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:378
+msgid "Another application has already acquired control over your keyboard."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-tab-header.c:121 ../terminal/terminal-tab-header.c:122
+msgid "Tab position"
+msgstr "موقع اللسان"
+
+#: ../terminal/terminal-tab-header.c:133 ../terminal/terminal-tab-header.c:134
+msgid "Tab title"
+msgstr "عنوان اللسان"
+
+#: ../terminal/terminal-tab-header.c:213
+msgid "Close this tab"
+msgstr "اغلق هذا اللسان"
+
+#: ../terminal/terminal-tab-header.c:339 ../terminal/terminal-window.c:206
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "ا_فصل اللسان"
+
+#: ../terminal/terminal-tab-header.c:345 ../terminal/terminal-window.c:207
+msgid "C_lose Tab"
+msgstr "أ_غلق اللسان"
+
+#: ../terminal/terminal-toolbars-view.c:132
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "محرر شريط الأدوات"
+
+#: ../terminal/terminal-widget.c:323
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "انسخ عنوان البريد الألكتروني"
+
+#: ../terminal/terminal-widget.c:324
+msgid "Compose Email"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-widget.c:328
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "انسخ عنوان الوصلة"
+
+#: ../terminal/terminal-widget.c:329
+msgid "Open Link"
+msgstr "افتح الوصلة"
+
+#: ../terminal/terminal-widget.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
+"or length (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-widget.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-widget.c:525
+#, c-format
+msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-widget.c:570
+#, c-format
+msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:203
+msgid "_File"
+msgstr "_ملف"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:204
+msgid "Open _Tab"
+msgstr "افتح _لسان"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:204
+msgid "Open a new terminal tab"
+msgstr "افتح لسان طرفية جديد"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:205
+msgid "Open T_erminal"
+msgstr "افتح _طرفية"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:205
+msgid "Open a new terminal window"
+msgstr "افتح نافذة طرفية جديدة"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:206
+msgid "Open a new window for the current terminal tab"
+msgstr "افتح نافذة جديدة من لسان الطرفية الحالي"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:207
+msgid "Close the current terminal tab"
+msgstr "اغلق لسان الطرفية الحالي"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:208
+msgid "_Close Window"
+msgstr "أ_غلق النّافذة"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:208
+msgid "Close the terminal window"
+msgstr "أغلق نافذة الطرفية"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:209
+msgid "_Edit"
+msgstr "_حرّر"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:210
+msgid "_Copy"
+msgstr "ا_نسخ"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:210
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "انسخ إلى الحافظة"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:211
+msgid "_Paste"
+msgstr "ا_لصق"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:211
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "إلصق من الحافظة"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:212
+msgid "Paste _Selection"
+msgstr "الصق ال_مُنتقى"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:212
+msgid "Paste from primary selection"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:213
+msgid "_Applications..."
+msgstr "_تطبيقات..."
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:213
+msgid "Customize your preferred applications"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:214
+msgid "_Toolbars..."
+msgstr "أشرطة أ_دوات..."
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:214
+msgid "Customize the toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:215
+msgid "Pr_eferences..."
+msgstr "_تفضيلات"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:215
+msgid "Open the Terminal preferences dialog"
+msgstr "افتح حوار تفضيلات الطرفية"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:216
+msgid "_View"
+msgstr "ا_عرض"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:217
+msgid "_Terminal"
+msgstr "_طرفية"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:218
+msgid "_Set Title..."
+msgstr "اضبط ال_عنوان..."
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:218
+msgid "Set a custom title for the current tab"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:219
+msgid "_Reset"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
+msgid "Reset and C_lear"
+msgstr "أعد الضبط و ا_مسح"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
+msgid "_Go"
+msgstr "ا_نطلق"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "اللسان ال_سابق"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
+msgid "Switch to previous tab"
+msgstr "تحوّل للسان السابق"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:223
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "اللسان ال_تالي"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:223
+msgid "Switch to next tab"
+msgstr "تحوّل للسان التالي"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
+msgid "_Help"
+msgstr "_مساعدة"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:225
+msgid "_Contents"
+msgstr "الم_حتويات"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:225
+msgid "Display help contents"
+msgstr "اعرض محتويات المساعدة"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
+msgid "_Report a bug"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
+msgid "Report a bug in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
+msgid "_About"
+msgstr "_حوْل"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
+msgid "Display information about Terminal"
+msgstr "اعرض معلومات حول الطرفية"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:228
+msgid "_Input Methods"
+msgstr "طرق ال_إدخال"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:233
+msgid "Show _Menubar"
+msgstr "أظهر _شريط القوائم"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:233
+msgid "Show/hide the menubar"
+msgstr "أظهر/اخفِ شريط القوائم"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:234
+msgid "Show _Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:234
+msgid "Show/hide the toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:235
+msgid "Show Window _Borders"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:235
+msgid "Show/hide the window decorations"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:236
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_ملء الشاشة"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:236
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:529
+msgid "Warning"
+msgstr "تحذير"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:540
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "اغلق كل الألسنة"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:559
+#, c-format
+msgid ""
+"This window has %d tabs open. Closing\n"
+"this window will also close all its tabs."
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:562
+msgid "Close all tabs?"
+msgstr "إغلاق جميع الألسنة؟"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:575
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "لا _تسألني ثانية"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:971
+msgid ""
+"You did not choose your preferred Web\n"
+"Browser yet. Do you want to setup your\n"
+"preferred applications now?"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:972
+msgid ""
+"You did not choose your preferred Mail\n"
+"Reader yet. Do you want to setup your\n"
+"preferred applications now?"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:1448
+msgid "Window Title|Set Title"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:1462
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>العنوان:</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:1476
+msgid "Enter the title for the current terminal tab"
+msgstr ""
+
+#: ../Terminal.desktop.in.h:2
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "محاكي طرفية"
+
+#: ../helpers/balsa.desktop.in.h:1
+msgid "Balsa"
+msgstr "Balsa"
+
+#: ../helpers/epiphany.desktop.in.h:1
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "متصفّح الوب إيبِفَني"
+
+#: ../helpers/evolution.desktop.in.h:1
+msgid "Novell Evolution"
+msgstr "إفليوشن نوفل"
+
+#: ../helpers/exo-open-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Default Web Browser (Xfce)"
+msgstr "متصفح الوِب الإفتراضي (Xfce)"
+
+#: ../helpers/exo-open-mailer.desktop.in.h:1
+msgid "Default Mail Reader (Xfce)"
+msgstr "قاريء البريد الإفتراضي (Xfce)"
+
+#: ../helpers/firefox.desktop.in.h:1
+msgid "Mozilla Firefox"
+msgstr "موزيلا فايرفوكس"
+
+#: ../helpers/galeon.desktop.in.h:1
+msgid "Galeon Web Browser"
+msgstr "متصفح الوِب جاليون"
+
+#: ../helpers/kmail.desktop.in.h:1
+msgid "KMail"
+msgstr "بريدك"
+
+#: ../helpers/konqueror.desktop.in.h:1
+msgid "Konqueror"
+msgstr "كونكيورر"
+
+#: ../helpers/lynx.desktop.in.h:1
+msgid "Lynx"
+msgstr "لنكس"
+
+#: ../helpers/mozilla-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Mozilla Browser"
+msgstr "متصفح موزيلا"
+
+#: ../helpers/mozilla-mailer.desktop.in.h:1
+msgid "Mozilla Mail"
+msgstr "بريد موزيلا"
+
+#: ../helpers/mutt.desktop.in.h:1
+msgid "Mutt"
+msgstr "Mutt"
+
+#: ../helpers/opera-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Opera Browser"
+msgstr "متصفح أوبرا"
+
+#: ../helpers/opera-mailer.desktop.in.h:1
+msgid "Opera Mail"
+msgstr "بريد أوبرا"
+
+#: ../helpers/sensible-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Debian Sensible Browser"
+msgstr "متصفّح وِب ديبيان الحساس"
+
+#: ../helpers/sylpheed-claws.desktop.in.h:1
+msgid "Sylpheed Claws"
+msgstr "Sylpheed Claws"
+
+#: ../helpers/thunderbird.desktop.in.h:1
+msgid "Mozilla Thunderbird"
+msgstr "موزيلا ثاندربيرد"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list