[Xfce4-commits] r24896 - thunar/trunk/po

Mohamed Magdy alnokta at xfce.org
Thu Feb 8 22:52:52 CET 2007


Author: alnokta
Date: 2007-02-08 21:52:52 +0000 (Thu, 08 Feb 2007)
New Revision: 24896

Added:
   thunar/trunk/po/ar.po
Log:
653 strings, 63 fuzzy, 278 not translated. initial commit.

Added: thunar/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- thunar/trunk/po/ar.po	                        (rev 0)
+++ thunar/trunk/po/ar.po	2007-02-08 21:52:52 UTC (rev 24896)
@@ -0,0 +1,3350 @@
+# Arabic translation for thunar
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the thunar package.
+# Hassan Dibani <hdibani at wanadoo.nl>, 2006.
+# Ahmed Mansour <911freak at gmail.com>, 2007.
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-11 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: Hassan Dibani <hdibani at wanadoo.nl>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0 : n == 2 ? 1 : 2);\n"
+
+#. base directory not readable
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
+msgid "Failed to read folder contents"
+msgstr "أخفق في قراءة محتويات المجلد"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:516
+msgid "Unknown error"
+msgstr "خطأ مجهول "
+
+#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "لم يتم تحديد حقل Exec "
+
+#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "لم يتم تحديد حقل URL"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "ملف سطح المكتب غير صالح"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
+msgid "Failed to parse file"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "إسم الملف غيرسليم"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Only local files may be renamed"
+msgstr "اختر الملفات لتغيير اسمها"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
+msgid "Preparing..."
+msgstr "تحضير..."
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:226
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
+msgstr "أخفق في تغيير صلاحيات الملف \"%s\": %s"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
+msgstr "أخفق في تغيير ملكية الملف \"%s\": %s"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change file group of \"%s\""
+msgstr "أخفق في تغيير مجموعة الملف \"%s\": %s"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:432
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:191
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "الملف \"s%\" موجود مسبقا"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\""
+msgstr "فشل في انشاء المجلد \"s%\""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:166
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+msgstr "فشل في فتح \"s%\" للقراءة"
+
+#. use the generic error message
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:197
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:459
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+msgstr "فشل في فتح \"s%\" للكتابة"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:224
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:287
+#, c-format
+msgid "Failed to write data to \"%s\""
+msgstr "فشل في كتابة بيانات الى \"s%\""
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:240
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:303
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "فشل في حذف \"s%\""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:270
+#, c-format
+msgid "Failed to read data from \"%s\""
+msgstr "فشل في قراءة بيانات من الملف \"s%\""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:364
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "نسخ s%"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:762 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:847
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "ولة الى s%"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "نسخة أخرى من s%"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "وصلة أخرى الى s%"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "النسخة الثالثة من \"s%\""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "الوصلة الثالثة الى \"s%\""
+
+#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:412
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgid_plural "%uth copy of %s"
+msgstr[0] "النسخة % من \"s%\""
+msgstr[1] "النسخة % من \"s%\""
+msgstr[2] "النسخة % من \"s%\""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgid_plural "%uth link to %s"
+msgstr[0] "الوصلة % الى \"s%\""
+msgstr[1] "الوصلة % الى \"s%\""
+msgstr[2] "الوصلة % الى \"s%\""
+
+#. unable to stat source file, impossible to copy then
+#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:490
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:607
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
+#, c-format
+msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+msgstr "فشل في تحديد معلومات عن الملف لـ \"s%\""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:506
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\""
+msgstr "فشل في انشاء المجلد \"s%\""
+
+#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:515
+#, c-format
+msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:533
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:613
+#, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
+msgstr "فشل في انشاء وصلة رمزية"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:546
+msgid "Special files cannot be copied"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:626
+msgid "Symbolic links are not supported"
+msgstr ""
+
+#. ...and a special display name
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:302
+msgid "File System"
+msgstr "نظام الملفات"
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "فشل في تغيير إسم من \"s%\" الى \"s%\""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "فشل في تغيير إسم من \"s%\" الى \"s%\""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "فشل في تغيير إسم من \"s%\" الى \"s%\""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
+msgstr "الطريق \"s%\" ﻻيدل على مجلد"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:778
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#. we don't support copying files within the trash
+#. we don't support moving files within the trash
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:972
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1086
+msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:831
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%s.↵\n"
+"↵\n"
+"هل تريد إستبداله؟"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr ""
+"%s.↵\n"
+"↵\n"
+"أخفق, هل تريد تخطيها؟"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1675
+#, c-format
+msgid "Failed to load application from file %s"
+msgstr "أخفق في تحميل البرنامج من الملف %s"
+
+#. tell the user that we failed to delete the application launcher
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1741
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+msgstr "أخفق في حدف \"%s\": %s"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
+msgid "Command"
+msgstr "أمر"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
+msgid "The command to run the mime handler"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
+msgid "Flags"
+msgstr "العلامات "
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
+msgid "The flags for the mime handler"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
+msgid "Icon"
+msgstr "ايقونة"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
+msgid "The icon of the mime handler"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:427
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
+msgid "Name"
+msgstr "إسم"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
+msgid "The name of the mime handler"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:231
+#, c-format
+msgid "%s document"
+msgstr "ملف s%"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
+#, c-format
+msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
+msgid "Path too long to fit into buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
+msgid "URI too long to fit into buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "ألغي الأمر"
+
+#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
+msgid "Invalidly escaped characters"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
+msgid "Size"
+msgstr "حجم"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
+msgid "The desired thumbnail size"
+msgstr "حجم الايقونة "
+
+#. update the progress information
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:174
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "تجميع الملفات..."
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
+msgid "Invalid path"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "شخص غير مسجل \"s%\""
+
+#. something went wrong, for sure
+#. display an error dialog to inform the user
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:278
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:650
+#, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point for %s"
+msgstr "فشل في تحديد نقطة التركيب لـ s%"
+
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:822
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
+msgstr "فشل في الإتصال بـ HAL·daemon:·%s"
+
+#: ../thunar/main.c:54
+msgid "Open the bulk rename dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/main.c:56
+msgid "Run in daemon mode"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/main.c:58
+msgid "Run in daemon mode (not supported)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/main.c:62
+msgid "Quit a running Thunar instance"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/main.c:64
+msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/main.c:66
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "اظهر نوع الإصدار ثم أخرج"
+
+#. setup application name
+#: ../thunar/main.c:88
+msgid "Thunar"
+msgstr "Thunar"
+
+#. initialize Gtk+
+#: ../thunar/main.c:102
+msgid "[FILES...]"
+msgstr "ملفات..."
+
+#: ../thunar/main.c:109
+#, c-format
+msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
+msgstr "سونار: فشل في فتح العرض: %s\n"
+
+#. yep, there's an error, so print it
+#: ../thunar/main.c:114
+#, c-format
+msgid "Thunar: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/main.c:125
+msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
+msgstr "فريق التطوير Thunar جميع الحقوق محفوظة."
+
+#: ../thunar/main.c:126
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/main.c:127
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+msgid "Sort By _Name"
+msgstr "رتب حسب الإسم"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+msgid "Keep items sorted by their name"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+msgid "Sort By _Size"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+msgid "Keep items sorted by their size"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+msgid "Sort By _Type"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+msgid "Keep items sorted by their type"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+msgid "Sort By Modification _Date"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+msgid "Keep items sorted by their modification date"
+msgstr "رتب العناصر حسب تاريخ التغيير"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_تصاعدي"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+msgid "Sort items in ascending order"
+msgstr "رتب العناصر بترتيب تصاعدي"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+#, fuzzy
+msgid "_Descending"
+msgstr "_تناقصي"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+msgid "Sort items in descending order"
+msgstr "رتب العناصر بترتيب تناقصي"
+
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-application.c:405 ../thunar/thunar-application.c:449
+msgid "Failed to launch operation"
+msgstr "فشل في تنفيذ الأمر"
+
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
+#: ../thunar/thunar-application.c:1062
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\""
+msgstr "فشل في فتح \"s%\""
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1074
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\": %s"
+msgstr "فشل في فتح \"s\":\"%s%\""
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1111 ../thunar/thunar-application.c:1144
+msgid "Copying files..."
+msgstr "نسخ الملفات..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1178
+msgid "Creating symbolic links..."
+msgstr "تكوين توصيلات رمزية"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1218
+#, fuzzy
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "نقل الملفات..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1223
+msgid "Moving files..."
+msgstr "نقل الملفات..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1303
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to\n"
+"permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "هل أنت متأكد من حذف \"s%\"؟"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to permanently\n"
+"delete the selected file?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure that you want to permanently\n"
+"delete the %u selected files?"
+msgstr[0] "هل أنت متأكد من حذف \"s%\"؟"
+msgstr[1] "هل أنت متأكد من حذف \"s%\"؟"
+msgstr[2] "هل أنت متأكد من حذف \"s%\"؟"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1328
+msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
+msgstr "إذا خذفت الملف، سيحذف بصفة نهائية. "
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1338
+msgid "Deleting files..."
+msgstr "حذف الملفات..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1390
+msgid "Creating files..."
+msgstr "إنشاء ملفات..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1430
+msgid "Creating directories..."
+msgstr "إنشاء مجلدات..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1468
+msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
+msgstr ""
+
+#. append the "Empty Trash" menu action
+#. add the "Empty Trash" menu item
+#: ../thunar/thunar-application.c:1473 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:865 ../thunar/thunar-tree-view.c:1072
+#: ../thunar/thunar-window.c:269 ../plugins/thunar-tpa/main.c:49
+#, fuzzy
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_ملف فارغ"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1477
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1494
+msgid "Emptying the Trash..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
+msgstr "فشل في تحديد نقطة التركيب لـ s%"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create the folder \"%s\"?"
+msgstr "أنشئ مجلد جديد في \"s%\""
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "C_reate Folder"
+msgstr "أنشئ مجلد..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1586
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore, but it is required to restore the "
+"file \"%s\" from the trash. Do you want to create the folder again?"
+msgstr ""
+
+#. display an error dialog
+#: ../thunar/thunar-application.c:1623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore \"%s\""
+msgstr "فشل في حذف \"s%\""
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Restoring files..."
+msgstr "حذف الملفات..."
+
+#. tell the user that it didn't work
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:275 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:514
+#, c-format
+msgid "Failed to set default application for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:360
+msgid "No application selected"
+msgstr "ﻻ توجد اي برنامج منتقى"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. add the "Other Application..." choice
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
+msgid "_Other Application..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:140
+msgid "Open With"
+msgstr "فتح بـ"
+
+#. create the "Custom command" expand
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:294
+msgid "Use a _custom command:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:295
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+
+#. create the "Custom command" button
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_تصفح..."
+
+#. create the "Use as default for this kind of file" button
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr ""
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:489
+#, c-format
+msgid "Failed to add new application \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:534
+#, c-format
+msgid "Failed to execute \"%s\""
+msgstr "فشل في تطبيق \"s%\""
+
+#. append the "Remove Launcher" item
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:605
+msgid "_Remove Launcher"
+msgstr "_حذف المطلق"
+
+#. update the header label
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:701
+#, c-format
+msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
+msgstr "افتح <i>\"s%\"</i> وباقي الملفات من نوع \"s%\" مع:"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+#, c-format
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr "تصفح نظام الملفات وإختار برنامج لفتح ملفات من نوع \"s%\"."
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
+#, c-format
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "هل انت متأكد من أنك تريد حذف \"s%\" ؟"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
+msgid ""
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"\n"
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:490
+msgid "Select an Application"
+msgstr "إختر برنامجا"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:500
+msgid "All Files"
+msgstr "جميع الملفات"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:824
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:505
+msgid "Executable Files"
+msgstr "الملفات التطبيقية"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:839
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:520
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "سكريبت بيرل"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:845
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:526
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "سكريبت Python"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:851
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:532
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "Ruby·Scripts"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:857
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:538
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "Shell Scripts"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:324
+msgid "None available"
+msgstr "غير موجود"
+
+#. append the "Recommended Applications:" category
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:365
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "البرامج المنصوح استعمالها"
+
+#. append the "Other Applications:" category
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:368
+msgid "Other Applications"
+msgstr "البرامج الأخرى"
+
+#. tell the user that we cannot paste
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
+msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
+msgstr "ﻻ يوجد شئ في الحافظة لنسخه"
+
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:152
+msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:163
+msgid "Visible Columns"
+msgstr ""
+
+#. create the top label for the column editor dialog
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:176
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear in the\n"
+"detailed list view."
+msgstr ""
+
+#. create the "Move Up" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:217
+msgid "Move _Up"
+msgstr "فوق"
+
+#. create the "Move Down" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:227
+msgid "Move Dow_n"
+msgstr "اسفل"
+
+#. create the "Show" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:237
+msgid "_Show"
+msgstr "_أظهر"
+
+#. create the "Hide" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:243
+msgid "Hi_de"
+msgstr "_أخفي"
+
+#. create the "Use Default" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:254
+msgid "Use De_fault"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263
+msgid "Column Sizing"
+msgstr ""
+
+#. create the label that explains the column sizing option
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:276
+msgid ""
+"By default columns will be automatically expanded if\n"
+"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
+"able this behavior below the file manager will always\n"
+"use the user defined column widths."
+msgstr ""
+
+#. create the "Automatically expand columns as needed" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:285
+msgid "Automatically _expand columns as needed"
+msgstr ""
+
+#. the file_time is invalid
+#. reset page title
+#. tell the user that we're unable to determine the file info
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:896 ../thunar/thunar-list-model.c:713
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:742
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:269 ../thunar/thunar-util.c:131
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
+msgid "Compact directory listing"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
+msgid "Compact view"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:163
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "أنشئ"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:178 ../thunar/thunar-standard-view.c:2239
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "أدخل إسم جديد:"
+
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:520
+#, c-format
+msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
+msgstr "فشل في تحويل اسم الملف \"s%\" الى الترميز المحلي"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid filename \"%s\""
+msgstr "إسم الملف غيرسليم"
+
+#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:721
+msgid "The working directory must be an absolute path"
+msgstr ""
+
+#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:729
+msgid "Atleast one filename must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
+msgid "Configure _Columns..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:131
+msgid "Configure the columns in the detailed list view"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:420
+msgid "Detailed directory listing"
+msgstr "لائحة مفصلة للمجلدات"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:421
+msgid "Details view"
+msgstr "تفاصيل"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:101
+msgid "translator-credits"
+msgstr "المشاركون في الترجمة"
+
+#. display an error message to the user
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:228 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:959
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:325
+msgid "_Yes"
+msgstr "_نعم"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:329
+msgid "Yes to _all"
+msgstr "نعم لل_جميع"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:333
+msgid "_No"
+msgstr "_ﻻ"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:337
+#, fuzzy
+msgid "N_o to all"
+msgstr "نعم لل_جميع"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:342
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_إلغاء"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+msgid "_Copy here"
+msgstr "_إنسخ هنا"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+msgid "_Move here"
+msgstr "_أنقل هنا"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+msgid "_Link here"
+msgstr "_وصلة هنا"
+
+#. display an error to the user
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#, c-format
+msgid "Failed to execute file \"%s\""
+msgstr "فشل في تنفيذ الملف \"s%\""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
+msgid "Name only"
+msgstr "إسم فقط"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+msgid "Suffix only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+msgid "Name and Suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:90
+msgid "Date Accessed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:91
+msgid "Date Modified"
+msgstr "تاريخ التغيير"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
+msgid "Group"
+msgstr "مجموعة"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
+msgid "MIME Type"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
+msgid "Owner"
+msgstr "المالك"
+
+#.
+#. Permissions chooser
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:506
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
+msgid "File"
+msgstr "ملف"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
+msgid "File Name"
+msgstr "إسم الملف"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:796
+msgid "The root folder has no parent"
+msgstr ""
+
+#. create the "back" action
+#: ../thunar/thunar-history.c:193
+msgid "Back"
+msgstr "الى الخلف"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:193
+msgid "Go to the previous visited folder"
+msgstr "إذهب الى المجلد السابق"
+
+#. create the "forward" action
+#: ../thunar/thunar-history.c:199
+msgid "Forward"
+msgstr "الى الأمام"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:199
+msgid "Go to the next visited folder"
+msgstr "اذهب الى المجلد التالي"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:748
+#, c-format
+msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:198
+msgid "Icon based directory listing"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:199
+msgid "Icon view"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:137 ../thunar/thunar-launcher.c:797
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:806 ../thunar/thunar-tree-view.c:1012
+msgid "_Open"
+msgstr "_فتح"
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:138 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1024
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "افتح في نافذة أخرى"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "إفتح المجلد المختار في \"d%\" نوافد جديدة"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:139 ../thunar/thunar-launcher.c:141
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "إفتح ببرنامج أخر"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:139 ../thunar/thunar-launcher.c:141
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:880
+msgid "Choose another application with which to open the selected file"
+msgstr "إختار برنامج أخر لفتح الملف "
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:635
+#, c-format
+msgid "Failed to open file \"%s\""
+msgstr "فشل في فتح الملف \"s%\"`"
+
+#. we can just tell that n files failed to open
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %d file"
+msgid_plural "Failed to open %d files"
+msgstr[0] "فشل في فتح \"d%\" ملف"
+msgstr[1] "فشل في فتح \"d%\" ملف"
+msgstr[2] "فشل في فتح \"d%\" ملف"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:677
+msgid "Are you sure you want to open all folders?"
+msgstr "هل انت متأكد من أنك تريد فتح جميع المجلدات؟"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This will open %d separate file manager window."
+msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
+msgstr[0] "هذا سيفتح \"d%\" منظم الملفات."
+msgstr[1] "هذا سيفتح \"d%\" منظم الملفات."
+msgstr[2] "هذا سيفتح \"d%\" منظم الملفات."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
+#, c-format
+msgid "Open %d New Window"
+msgid_plural "Open %d New Windows"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open in %d New Window"
+msgid_plural "Open in %d New Windows"
+msgstr[0] "إفتح في \"d%\" نوافد جديدة"
+msgstr[1] "إفتح في \"d%\" نوافد جديدة"
+msgstr[2] "إفتح في \"d%\" نوافد جديدة"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new window"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
+msgstr[0] "إفتح المجلد المختار في \"d%\" نوافد جديدة"
+msgstr[1] "إفتح المجلد المختار في \"d%\" نوافد جديدة"
+msgstr[2] "إفتح المجلد المختار في \"d%\" نوافد جديدة"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:796
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_افتح في نوافد جديدة"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected file"
+msgid_plural "Open the selected files"
+msgstr[0] "افتح الملف المختار"
+msgstr[1] "افتح الملف المختار"
+msgstr[2] "افتح الملف المختار"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:848
+msgid "_Execute"
+msgstr "_نفذ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:849
+#, fuzzy
+msgid "Execute the selected file"
+msgid_plural "Execute the selected files"
+msgstr[0] "نفذ الملف المختار"
+msgstr[1] "نفذ الملف المختار"
+msgstr[2] "نفذ الملف المختار"
+
+#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#, c-format
+msgid "_Open With \"%s\""
+msgstr "_افتح مع \"s%\""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:856 ../thunar/thunar-launcher.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
+msgstr[0] "استعمل \"s%\" لفتح الملف المختار"
+msgstr[1] "استعمل \"s%\" لفتح الملف المختار"
+msgstr[2] "استعمل \"s%\" لفتح الملف المختار"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:879
+msgid "_Open With Other Application..."
+msgstr "_إفتح مع برامج أخرى..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:888
+msgid "_Open With Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:889
+msgid "Open the selected file with the default application"
+msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:944
+#, c-format
+msgid "Open With \"%s\""
+msgstr "إفتح مع \"s%\""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1236
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] "أنشئ وصلة رمزية للملف المختار"
+msgstr[1] "أنشئ وصلة رمزية للملف المختار"
+msgstr[2] "أنشئ وصلة رمزية للملف المختار"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] "افتح الملفات المختارة"
+msgstr[1] "افتح الملفات المختارة"
+msgstr[2] "افتح الملفات المختارة"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:760 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:845
+msgid "broken link"
+msgstr ""
+
+#. generate a text which includes the size of all items in the folder
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2173
+#, c-format
+msgid "%d item (%s), Free space: %s"
+msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. just the standard text
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2182
+#, c-format
+msgid "%d item, Free space: %s"
+msgid_plural "%d items, Free space: %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "عنصر %d"
+msgstr[1] "عنصر %d"
+msgstr[2] "عنصر %d"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2206
+#, c-format
+msgid "\"%s\" broken link"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2210
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2215
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (%s) %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
+#. * properties dialog width will be messed up.
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2226 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+msgid "Original Path:"
+msgstr ""
+
+#. append the image dimensions to the statusbar text
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2238
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
+msgid "Image Size:"
+msgstr "حجم الصورة:"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2257
+#, c-format
+msgid "%d item selected (%s)"
+msgid_plural "%d items selected (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2262
+#, c-format
+msgid "%d item selected"
+msgid_plural "%d items selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. append the "Create Folder" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:323 ../thunar/thunar-tree-view.c:1088
+msgid "Create _Folder..."
+msgstr "أنشئ مجلد..."
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:269
+msgid "Delete all files and folders in the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:329
+msgid "Paste Into Folder"
+msgstr "لسق في المجلدات"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:324
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_خصائص..."
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:274
+msgid "Spacing"
+msgstr "الفراغ"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:275
+msgid "The amount of space between the path buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1271
+#, c-format
+msgid "Open \"%s\" in this window"
+msgstr "إفتح \"s%\" في ه1ه النافذة"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277
+#, c-format
+msgid "Open \"%s\" in a new window"
+msgstr "إفتح \"s%\" في نافذة جديدة"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
+#, c-format
+msgid "Create a new folder in \"%s\""
+msgstr "أنشئ مجلد جديد في \"s%\""
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#, c-format
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr "نسخ أو نقل الملفات المختارة مسبقا بـ نسخ أو لصق إلى \"s%\""
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1300
+#, c-format
+msgid "View the properties of the folder \"%s\""
+msgstr "أظهر خصائص المجلد \"s%\""
+
+#. ask the user to enter a name for the new folder
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1439
+msgid "New Folder"
+msgstr "مجلد جديد"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1817 ../thunar/thunar-tree-view.c:1439
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "أنشئ مجلد جديد"
+
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87
+msgid "Open Location"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101
+msgid "_Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:426 ../thunar/thunar-window.c:1307
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "فشل في إطلاق \"s%\""
+
+#. display an error dialog to inform the user
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:639
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1344 ../thunar/thunar-tree-view.c:953
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1598
+#, c-format
+msgid "Failed to mount \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
+msgid "Icon size"
+msgstr "حجم الأيقونة"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
+msgid "The icon size for the path entry"
+msgstr ""
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
+msgid "Write only"
+msgstr "كتابة فقط"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
+msgid "Read only"
+msgstr "قراءة فقط"
+
+#. 0006
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+msgid "Read & Write"
+msgstr "قراءة وكتابة"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+msgid "Owner:"
+msgstr "المالك:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+msgid "Access:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
+msgid "Group:"
+msgstr "المجموعة:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+msgid "Others:"
+msgstr "الأخرون:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
+msgid "Program:"
+msgstr "البرنامج:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
+msgid "Allow this file to _run as a program"
+msgstr "إجعل هذا الملف ينفذ مثل برنامج "
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+msgid ""
+"Allowing untrusted programs to run\n"
+"presents a security risk to your system."
+msgstr "تنفيذ برامج غير مضمونة يمثل تهديد لأمن النظام."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
+msgid ""
+"The folder permissions are inconsistent, you\n"
+"may not be able to work with files in this folder."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
+msgid "Correct folder permissions..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
+msgid "Please wait..."
+msgstr "إنتظر من فضلك..."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
+msgid "Stop applying permissions recursively."
+msgstr ""
+
+#. allocate the question dialog
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+msgid "Question"
+msgstr "أسئلة"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
+msgid "Apply recursively?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you want to apply your changes recursively to\n"
+"all files and subfolders below the selected folder?"
+msgstr "هل تريد تطبيق التغيرات على جميع الملفات والمجلدات في المجلد المختار؟"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "ﻻ تسألني المرة القادمة؟"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
+msgid "Failed to change group"
+msgstr "فشل في تغيير المجموعة"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
+msgid "Failed to apply new permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
+msgid "Unknown file owner"
+msgstr "مالك الملف مجهول"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
+msgid "Correct folder permissions automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
+msgid "Correct folder permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
+msgid "File Manager Preferences"
+msgstr "تفضيﻻت مدير الملفات"
+
+#.
+#. Views
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
+msgid "Views"
+msgstr "إظهار"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
+msgid "Default View"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "أظهر _المجلد الجديد بالستعمال:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:300
+msgid "Icon View"
+msgstr "أظهر الايقونة"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
+msgid "Detailed List View"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
+msgid "Compact List View"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272
+msgid "Last Active View"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:283
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "ر_تب المجلدات قبل الملفات"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
+msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
+msgid "_Show thumbnails"
+msgstr "_أظهر الصور"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "_كتابة بجانب الأيقونة"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+
+#.
+#. Side Pane
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:323
+msgid "Side Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333
+msgid "Shortcuts Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
+msgid "_Icon Size:"
+msgstr "_حجم الأيقونات:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+msgid "Very Small"
+msgstr "صغير جدا"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+msgid "Smaller"
+msgstr "أصغر"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400
+msgid "Larger"
+msgstr "أكبر"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:356
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
+msgid "Very Large"
+msgstr "كبير جدا"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:367
+msgid "Show Icon _Emblems"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:369
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:378
+msgid "Tree Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+msgid "Icon _Size:"
+msgstr "حج_م الأيقونات:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
+msgid "Show Icon E_mblems"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+
+#.
+#. Behavior
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
+msgid "Behavior"
+msgstr "السلوك"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:445
+msgid "_Single click to activate items"
+msgstr "_نقرة واحدة لتفعيل العناصر"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465
+msgid ""
+"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
+"when the mouse pointer is paused over it:"
+msgstr ""
+"إختر المدة الزمنية التي بعدها يتم تفعيل العنصر الذي توجد فوقه مؤشر الفأرة"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:477
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495
+msgid "Disabled"
+msgstr "تعطيل"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
+msgid "Long"
+msgstr "طويل"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+msgid "_Double click to activate items"
+msgstr "_نقر مرتين لتفعيل العنصر"
+
+#.
+#. Advanced
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
+msgid "Folder Permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+msgid ""
+"When changing the permissions of a folder, you\n"
+"can also apply the changes to the contents of the\n"
+"folder. Select the default behavior below:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553
+msgid "Ask everytime"
+msgstr "إسأل كل مرة"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
+msgid "Apply to Folder Only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
+msgid "Apply to Folder and Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568
+#, fuzzy
+msgid "Volume Management"
+msgstr "مدير الملفات"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:596
+msgid ""
+"Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
+"the volume management support in Thunar."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:597
+msgid ""
+"Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
+"the volume management support in Thunar."
+msgstr ""
+
+#. add check button to enable/disable auto mounting
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:608
+msgid "Enable _Volume Management"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618
+msgid ""
+"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
+"and media (i.e. how cameras should be handled)."
+msgstr ""
+
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:677
+msgid "Failed to display the volume management settings"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:375
+#, c-format
+msgid "(%lu hour remaining)"
+msgid_plural "(%lu hours remaining)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:380
+#, c-format
+msgid "(%lu minute remaining)"
+msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:385
+#, c-format
+msgid "(%lu second remaining)"
+msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:252
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
+msgid "Name:"
+msgstr "اسم:"
+
+#.
+#. Second box (kind, open with, link target)
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:301
+msgid "Kind:"
+msgstr "نوع:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:323
+msgid "Open With:"
+msgstr "فتح بـ:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:337
+msgid "Link Target:"
+msgstr "هدف الوصلة:"
+
+#.
+#. Third box (deleted, modified, accessed)
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Deleted:"
+msgstr "_حذف"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:394
+msgid "Modified:"
+msgstr "تغير:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+msgid "Accessed:"
+msgstr ""
+
+#.
+#. Fourth box (size, volume, free space)
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:433
+msgid "Size:"
+msgstr "حجم:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:446
+msgid "Volume:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
+msgid "Free Space:"
+msgstr ""
+
+#.
+#. Emblem chooser
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:495
+msgid "Emblems"
+msgstr ""
+
+#. allocate the icon chooser
+#. allocate the chooser dialog
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:685
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for \"%s\""
+msgstr "إختر ايقونة"
+
+#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change icon of \"%s\""
+msgstr "فشل في تغيير نمط \"s%\""
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:793
+#, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "\"s%\" خصائص"
+
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:992
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2281
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "فشل في تغيير إسم \"s%\""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:172 ../thunar/thunar-window.c:266
+msgid "_File"
+msgstr "_ملف"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173 ../thunar/thunar-window.c:268
+msgid "_Send To"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174 ../thunar/thunar-standard-view.c:321
+msgid "File Context Menu"
+msgstr "قائمة الملف"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175
+msgid "_Add Files..."
+msgstr "_أضف ملفات..."
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175
+msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
+msgstr "أضف ملفات أخرى الى ﻻئحة الملفات لتغيير اسمها"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177
+msgid "Clear"
+msgstr "امسح"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177
+msgid "Clear the file list below"
+msgstr "امسح لائحة الملفات أسفله"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:288
+msgid "_About"
+msgstr "_حول"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178
+msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:324
+msgid "View the properties of the selected file"
+msgstr "أظهر خصائص الملفات المختارة"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1680
+#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
+msgid "Rename Multiple Files"
+msgstr "تغيير إسم عدة ملفات"
+
+#. add the "Rename Files" button
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:368
+msgid "_Rename Files"
+msgstr "_تغيير اسم الملفات"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:371
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr "أنقر هنا لتغيير اسم الملفات الى اسمائها الجديدة."
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:443
+msgid "New Name"
+msgstr "اسم جديد"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:508
+msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:616
+msgid ""
+"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
+"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
+"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
+msgstr ""
+
+#. allocate the file chooser
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1062
+msgid "Select files to rename"
+msgstr "اختر الملفات لتغيير اسمها"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1078
+msgid "Audio Files"
+msgstr "ملفات الصوت"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1083
+msgid "Image Files"
+msgstr "ملفات الصور"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1088
+msgid "Video Files"
+msgstr "ملفات الفيديو"
+
+#. just popup the about dialog
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1218
+#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bulk Rename"
+msgstr "تغيير اسم مجموعة"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1219
+msgid ""
+"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
+"tool to rename multiple files at once."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1527
+#, fuzzy
+msgid "Remove File"
+msgid_plural "Remove Files"
+msgstr[0] "حذف الملف"
+msgstr[1] "حذف الملف"
+msgstr[2] "حذف الملف"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1529
+msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
+msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. change title to reflect the standalone status
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1680
+msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr "فشل في تغيير إسم من \"s%\" الى \"s%\""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
+msgid "_Revert Changes"
+msgstr "_إلغاء التغييرات"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236
+msgid "_Skip This File"
+msgstr "_تجاوز هذا الملف"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr "هل تريد تجاوز هذا الملف و تغيير اسم باقي الملفات؟"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415
+msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
+msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:831 ../thunar/thunar-tree-view.c:1038
+msgid "_Mount Volume"
+msgstr ""
+
+#. append the "Eject Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:841 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
+msgid "E_ject Volume"
+msgstr ""
+
+#. append the "Unmount Volume" menu item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:850 ../thunar/thunar-tree-view.c:1057
+msgid "_Unmount Volume"
+msgstr ""
+
+#. append the remove menu item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:878
+msgid "_Remove Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. append the rename menu item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:893
+msgid "Re_name Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1161
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
+msgstr "الطريق \"s%\" ﻻيدل على مجلد"
+
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1180
+msgid "Failed to add new shortcut"
+msgstr "فشل في إضافة وصلة أخرى"
+
+#. display an error dialog to inform the user
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1298 ../thunar/thunar-tree-view.c:1547
+#, c-format
+msgid "Failed to eject \"%s\""
+msgstr "فشل في إخراج \"s%\""
+
+#. display an error dialog to inform the user
+#. display an error dialog
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1738
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
+msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
+msgstr "انقر هنا لوقف حساب حجم المجلد"
+
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "عملية الحساب ألغيت"
+
+#. tell the user that we started calculation
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
+msgid "Calculating..."
+msgstr "حساب..."
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
+#, c-format
+msgid "%s Bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
+#, c-format
+msgid "%u item, totalling %s"
+msgid_plural "%u items, totalling %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:322
+msgid "Folder Context Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:323
+msgid "Create an empty folder within the current folder"
+msgstr "انشئ مجلد فارغ داخل المجلد الحالي"
+
+#. append the "Cut" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:325 ../thunar/thunar-tree-view.c:1109
+msgid "Cu_t"
+msgstr "ق_ص"
+
+#. append the "Copy" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:326 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
+msgid "_Copy"
+msgstr "_نسخ"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:327
+msgid "_Paste"
+msgstr "_لصق"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:327
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:328 ../thunar/thunar-tree-view.c:1156
+msgid "_Delete"
+msgstr "_حذف"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:329
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:330
+msgid "Select _all Files"
+msgstr "إختيار جميع الملفات"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:330
+msgid "Select all files in this window"
+msgstr "إختيار جميع لبملفات في هذه النافذة"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:331
+msgid "Select _by Pattern..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:331
+msgid "Select all files that match a certain pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:332
+msgid "Du_plicate"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:333 ../thunar/thunar-standard-view.c:3386
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ke Link"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] "أنشئ و_صلة"
+msgstr[1] "أنشئ و_صلة"
+msgstr[2] "أنشئ و_صلة"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:334
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_تغيير إسم..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Restore"
+msgstr "_مجلدات"
+
+#. add the "Create Document" sub menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:595
+msgid "Create _Document"
+msgstr "انشئ _ملف"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1295
+msgid "Loading folder contents..."
+msgstr "تحميل محتوى المجلد..."
+
+#. ask the user to enter a name for the new empty file
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1766
+msgid "New Empty File"
+msgstr "انشئ ملف جديد"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1766
+msgid "New Empty File..."
+msgstr "ملف جديد فارغ..."
+
+#. generate a title for the create dialog
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1866
+#, c-format
+msgid "Create Document from template \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2061
+msgid "Select by Pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2067
+msgid "_Select"
+msgstr "_اختيار"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2076
+msgid "_Pattern:"
+msgstr ""
+
+#. create a new dialog window
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2210
+#, c-format
+msgid "Rename \"%s\""
+msgstr "اعد تسمية \"s%\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2218
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "غير إسم"
+
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2577
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr ""
+
+#. display an error dialog to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2754
+#, c-format
+msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
+msgstr "فشل في تكوين وصلة للعنوان التالي\"s%\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3019
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory \"%s\""
+msgstr "فشل في فتح المجلد \"s%\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3346
+msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3354
+msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3365
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected file"
+msgid_plural "Delete the selected files"
+msgstr[0] "نفذ الملف المختار"
+msgstr[1] "نفذ الملف المختار"
+msgstr[2] "نفذ الملف المختار"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3379
+msgid "Duplicate the selected file"
+msgid_plural "Duplicate each selected file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3388
+#, fuzzy
+msgid "Create a symbolic link for the selected file"
+msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
+msgstr[0] "أنشئ وصلة رمزية للملف المختار"
+msgstr[1] "أنشئ وصلة رمزية للملف المختار"
+msgstr[2] "أنشئ وصلة رمزية للملف المختار"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected file"
+msgid_plural "Rename the selected files"
+msgstr[0] "تغيير إسم الملف"
+msgstr[1] "تغيير إسم الملف"
+msgstr[2] "تغيير إسم الملف"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3404
+#, fuzzy
+msgid "Restore the selected file"
+msgid_plural "Restore the selected files"
+msgstr[0] "تغيير إسم الملف"
+msgstr[1] "تغيير إسم الملف"
+msgstr[2] "تغيير إسم الملف"
+
+#. tell the user that no templates were found
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:376
+msgid "No Templates installed"
+msgstr ""
+
+#. add the "Empty File" item
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:388
+msgid "_Empty File"
+msgstr "_ملف فارغ"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:174
+msgid "T_rash"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Display the contents of the trash can"
+msgstr "أظهر المحتويات بالحجم العادي"
+
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:604
+msgid "Loading..."
+msgstr "تحميل..."
+
+#. append the "Paste Into Folder" menu action
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "_لصق في المجل"
+
+#. append the "Properties" menu action
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
+msgid "P_roperties..."
+msgstr "_خصائص"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:108
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:113
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
+msgid "Open New _Window"
+msgstr "فتح في نافذة جديدة"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:267
+msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "_غلق جميع النوافذ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:270
+msgid "Close all Thunar windows"
+msgstr "غلق جميع نوافذ Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
+msgid "_Close"
+msgstr "_غلق"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:271
+msgid "Close this window"
+msgstr "غلق هذه النافذة"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:272
+msgid "_Edit"
+msgstr "_تحرير"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:273
+msgid "Pr_eferences..."
+msgstr "تف_ضيلات"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:273
+msgid "Edit Thunars Preferences"
+msgstr "_غير تفضيلات Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:274
+msgid "_View"
+msgstr "_أظهر"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:275
+msgid "_Reload"
+msgstr "_إعادة تحميل"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:275
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "إعادة تحميل المجلد الحالي"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:276
+msgid "_Location Selector"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:277
+msgid "_Side Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
+msgid "Zoom I_n"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:278
+msgid "Show the contents in more detail"
+msgstr "أظهر المحتويات بمزيد من التفاصيل"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:279
+msgid "Show the contents in less detail"
+msgstr "أظهر المحتويات بتفاصيل أقل"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
+msgid "Normal Si_ze"
+msgstr "حجم عادي"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:280
+msgid "Show the contents at the normal size"
+msgstr "أظهر المحتويات بالحجم العادي"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:281
+msgid "_Go"
+msgstr "_إذهب"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:282
+msgid "Open _Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:282
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:283
+msgid "_Home"
+msgstr "_المنزل"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:283
+msgid "Go to the home folder"
+msgstr "_إذهب الى مجلد المنزل"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:284
+msgid "T_emplates"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:284
+msgid "Go to the templates folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Open Location..."
+msgstr "_إفتح مع برامج أخرى..."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:285
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:286
+msgid "_Help"
+msgstr "_مساعدة"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:287
+msgid "_Contents"
+msgstr "ال_محتويات"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:287
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr "أظهر دليل المستخدم Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:288
+msgid "Display information about Thunar"
+msgstr "أظهر معلومات حول Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "_أظهر الملفات المخبئة"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
+msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
+msgstr "أظهر الملفات المخبأة في هذه النافذة"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
+msgid "_Pathbar Style"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
+msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
+msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
+msgid "_Shortcuts"
+msgstr "_إختصارات"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
+msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
+msgid "_Tree"
+msgstr "_شجرة"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
+msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
+msgid "St_atusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * add view options
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:607
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "أظهر على شكل أيقونات"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:607
+msgid "Display folder content in an icon view"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:614
+msgid "View as _Detailed List"
+msgstr "أظهر لائحة مفصلة"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:614
+msgid "Display folder content in a detailed list view"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:621
+msgid "View as _Compact List"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:621
+msgid "Display folder content in a compact list view"
+msgstr ""
+
+#. add the label with the root warning
+#: ../thunar/thunar-window.c:683
+msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1701
+msgid "Failed to open parent folder"
+msgstr ""
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:1727
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "فشل في فتح مجلد المنزل"
+
+#. display the "About Templates" dialog
+#: ../thunar/thunar-window.c:1789
+msgid "About Templates"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1810
+msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1817
+msgid ""
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
+"\n"
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
+msgstr ""
+"إذا كنت تنشئ نوع معين من الملفات بصفة منتظمة، قم بنسخة لأحد الملفات وضعها في "
+"هذا المجلد. Thunar سيقوم بإضافة وصلة لهذا الملففي قائمة \"أنشئ ملف\".\n"
+"\n"
+"يمكنك بعد ذلك إختيار \"أنشئ·ملف\" من القائمة و سيتم إنشاء نسخة من الملف في "
+"المجلد الحالي."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1829
+msgid "Do _not display this message again"
+msgstr "ﻻتظهر هذا الإشعار مرة ثانية"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1842
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the templates folder"
+msgstr "فشل في فتح مجلد المنزل"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:1871
+msgid "Failed to display the contents of the trash can"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1913
+msgid ""
+"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
+"for the Xfce Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#. set window title and icon
+#: ../thunar/thunar-window.c:1952 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "مدير الملفات"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138
+msgid "Text of the page's label"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150
+msgid "Label widget"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
+msgid "A widget to display in place of the usual page label"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
+msgid "Resident"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80
+msgid "Don't unload the plugin from memory"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162
+msgid "Help URL"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163
+msgid "The URL to the documentation of the renamer"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178
+msgid "The user visible name of the renamer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158
+msgid "Description:"
+msgstr "_وصف:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
+msgid "Command:"
+msgstr "_أمر:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188
+msgid "The program to execute, possibly with arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210
+msgid "The URL to access."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225
+msgid "Comment:"
+msgstr "تعليق:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
+msgid "Options:"
+msgstr "_خيارات:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+msgid "Use _startup notification"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "نفذ في شاشة طرفية"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267
+msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
+msgstr "قم بتفعيل هذا الإختيار لتنفيد الأوامر من الشاشة الطرفية"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342
+msgid "Launcher"
+msgstr "مُطلق"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344
+msgid "Link"
+msgstr "وصلة"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:555
+#, c-format
+msgid "Failed to save \"%s\"."
+msgstr "فشل في تسجيل \"s%\""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
+msgid "Date Taken:"
+msgstr "مأخوذة يوم:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
+msgid "Camera Brand:"
+msgstr "نوع الكاميرا:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "نوع الكاميرا:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
+msgid "Exposure Program:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
+msgid "Flash Fired:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
+msgid "Focal Length:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
+msgid "Shutter Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
+msgid "ISO Speed Ratings:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
+msgid "Software:"
+msgstr "البرنامج:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116
+msgid "Image"
+msgstr "صورة"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131
+msgid "Image Type:"
+msgstr "نوع الصورة:"
+
+#. update the "Image Size" label
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245
+#, c-format
+msgid "%dx%d pixel"
+msgid_plural "%dx%d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119
+msgid "Con_vert to:"
+msgstr "حول إلى :"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264
+msgid "Uppercase / Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:84
+msgid "lowercase"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:85
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:86
+msgid "Camelcase"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:92
+msgid "Insert"
+msgstr "ادخل"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:99
+msgid "1, 2, 3, ..."
+msgstr "1,·2,·3,·..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:100
+msgid "01, 02, 03, ..."
+msgstr "01,·02,·03,·..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+msgid "001, 002, 003, ..."
+msgstr "001,·002,·003,·..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+msgid "0001, 0002, 0003, ..."
+msgstr "0001,·0002,·0003,·..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
+msgid "a, b, c, d, ..."
+msgstr "أ، ب، ج، ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+msgid "From the front (left)"
+msgstr "من الأمام (اليسار)"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+msgid "From the back (right)"
+msgstr "من الوراء (اليمين)"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:116
+msgid "Old Name - Text - Number"
+msgstr "الإسم القديم - النص -  الرقم"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:117
+msgid "Number - Text - Old Name"
+msgstr "الرقم - النص - الإسم القديم"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+msgid "Text - Number"
+msgstr "النص - رقم"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+msgid "Number - Text"
+msgstr "رقم - النص"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260
+msgid "_Text:"
+msgstr "_في النص:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
+msgid "_At position:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387
+msgid "Insert / Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
+msgid "_Number Format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216
+msgid "_Start With:"
+msgstr "_يبدأ بـ:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232
+msgid "Text _Format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535
+msgid "Numbering"
+msgstr "الترقيم"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Remove _From Position:"
+msgstr "حذف من المكان:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212
+#, fuzzy
+msgid "_To Position:"
+msgstr "_الى المكان:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428
+msgid "Remove Characters"
+msgstr "حذف الحروف"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209
+msgid "_Search For:"
+msgstr "_ابحث عن:"
+
+#. reset to default tooltip
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652
+msgid "Enter the text to search for in the file names."
+msgstr "ادخل النص الذي ستبحث عنه في اسماء الملفات"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229
+msgid "Regular _Expression"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
+msgid "Replace _With:"
+msgstr "عوض_بـ: "
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgstr "أدخل الكلمات التي يجب استعمالها لتعويض الكلمات السابقة"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
+msgid "C_ase Sensitive Search"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+
+#. setup a tooltip with the error message
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
+#, c-format
+msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670
+msgid "Search & Replace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
+msgid "Send _directly"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
+msgid "Send com_pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
+#, c-format
+msgid "Send %d file as compressed archive?"
+msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+msgid "Send as _archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+
+#. allocate the progress dialog
+#. setup the label
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Compressing files..."
+msgstr "نسخ الملفات..."
+
+#. tell the user that the command failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
+#, c-format
+msgid "ZIP command terminated with error %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "فشل في انشاء المجلد \"s%\""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
+msgstr "فشل في انشاء وصلة رمزية"
+
+#. tell the user that we failed to compress the file(s)
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to compress %d file"
+msgid_plural "Failed to compress %d files"
+msgstr[0] "فشل في فتح \"d%\" ملف"
+msgstr[1] "فشل في فتح \"d%\" ملف"
+msgstr[2] "فشل في فتح \"d%\" ملف"
+
+#