[Xfce4-commits] r24254 - terminal/trunk/po xarchiver/trunk/po
Piarres Beobide
piarres at xfce.org
Wed Jan 3 12:11:35 CET 2007
Author: piarres
Date: 2007-01-03 11:11:35 +0000 (Wed, 03 Jan 2007)
New Revision: 24254
Modified:
terminal/trunk/po/ChangeLog
terminal/trunk/po/eu.po
xarchiver/trunk/po/ChangeLog
xarchiver/trunk/po/eu.po
Log:
Basque translation update
Modified: terminal/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- terminal/trunk/po/ChangeLog 2007-01-03 10:01:49 UTC (rev 24253)
+++ terminal/trunk/po/ChangeLog 2007-01-03 11:11:35 UTC (rev 24254)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-01-03 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
+ * eu.po: Basque translation update.
+
2007-01-02 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
* fr.po: Updated the translation and made some minor sentence fix
Modified: terminal/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- terminal/trunk/po/eu.po 2007-01-03 10:01:49 UTC (rev 24253)
+++ terminal/trunk/po/eu.po 2007-01-03 11:11:35 UTC (rev 24254)
@@ -257,7 +257,7 @@
msgstr "Terminala"
#: ../terminal/main.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s (Xfce %s)\n"
"\n"
@@ -275,11 +275,11 @@
"Copyright (c) 2003-2006\n"
" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
"\n"
-"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+"Benedikt Meurer-ek <benny at xfce.org> idatzia.\n"
"\n"
-"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d.\n"
+"Gtk+-%d.%d.%d-rekin eraikia, Gtk+-%d.%d.%d-rekin abiarazia.\n"
"\n"
-"Please report bugs to <%s>.\n"
+"Mesedez arazoen berri <%s>-en eman.\n"
#: ../terminal/main.c:257
#, c-format
Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2007-01-03 10:01:49 UTC (rev 24253)
+++ xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2007-01-03 11:11:35 UTC (rev 24254)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-01-03 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
+ * eu.po: Basque translation update.
+
2006-12-28 Adriano Winter Bess <adriano at xfce.org>
* pt_BR.po: Updated brazilian portuguese translations.
Modified: xarchiver/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/eu.po 2007-01-03 10:01:49 UTC (rev 24253)
+++ xarchiver/trunk/po/eu.po 2007-01-03 11:11:35 UTC (rev 24254)
@@ -95,9 +95,8 @@
msgstr "Editatu aurretik fitxategiak ezabatu"
#: ../src/add_dialog.c:194
-#, fuzzy
msgid "Do not add absolute paths"
-msgstr "Ez fitxategi bideak gehitu"
+msgstr "Ez bide absolutuak gehitu"
#: ../src/add_dialog.c:196
msgid "Do not add file paths"
@@ -105,7 +104,7 @@
#: ../src/add_dialog.c:201
msgid "The files path doesn't include the user home directory."
-msgstr ""
+msgstr "Fixategi bideak ez du erabiltzaile etxe direktorioa eduki behar."
#: ../src/add_dialog.c:203
msgid "Store just the name of a file without its directory names."
@@ -663,7 +662,6 @@
msgstr "_Ikusi iruzkina"
#: ../src/interface.c:197
-#, fuzzy
msgid "Show ISO in_fo"
msgstr "I_SO argibideak ikusi"
@@ -676,7 +674,6 @@
msgstr "_Denari hautapena kendu"
#: ../src/interface.c:229
-#, fuzzy
msgid "C_md-line output"
msgstr "Ko_mando lerro irteera"
@@ -685,9 +682,8 @@
msgstr "Pasahitza be_rrabiarazi."
#: ../src/interface.c:249
-#, fuzzy
msgid "_Preferences"
-msgstr "Pr_opietateak"
+msgstr "Hobes_penak"
#: ../src/interface.c:258
msgid "_Help"
@@ -761,7 +757,6 @@
msgstr "Pakete honek pasahitzez babesturiko fitxategiak ditu"
#: ../src/interface.c:556
-#, fuzzy
msgid "Close archive"
msgstr "Paketea Itxi"
@@ -987,12 +982,11 @@
#: ../src/new_dialog.c:160
#, c-format
msgid "\"%s\" is already open!"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" dagoeneko irekirik dago!"
#: ../src/new_dialog.c:161
-#, fuzzy
msgid "Can't create a new archive:"
-msgstr "Pakete berria sortu"
+msgstr "Ezin da pakete berria sortu:"
#: ../src/new_dialog.c:176
#, c-format
@@ -1005,90 +999,87 @@
#: ../src/pref_dialog.c:38
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Hobespenak"
#: ../src/pref_dialog.c:69
msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Portaera"
#: ../src/pref_dialog.c:79
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreratua"
#: ../src/pref_dialog.c:110
-#, fuzzy
msgid "Preferred format for new archives:"
-msgstr "Pakete berria sortu"
+msgstr "Pakete berrien lehentsiriko formatua:"
#: ../src/pref_dialog.c:128
msgid "Save settings for add dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu elkarrizketaren ezarpenk gorde"
#: ../src/pref_dialog.c:134
msgid "Save settings for extract dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Atera elkarrizketaren ezarpenak gorde"
#: ../src/pref_dialog.c:140
msgid "Allow extracting directories by drag and drop"
-msgstr ""
+msgstr "Onartu arratstratu eta jaregin eginez direktorioak ateratzea"
#: ../src/pref_dialog.c:146
-#, fuzzy
msgid "Confirm deletion of files inside the archive"
-msgstr "Ezin dira paketera fitxategiak gehitu:"
+msgstr "Pakete barneko fitxategiak ezabatzeko berritsi"
#: ../src/pref_dialog.c:175
msgid "View archive content as"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi pakete edukiak"
#: ../src/pref_dialog.c:182
msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "zerrenda bezala"
#: ../src/pref_dialog.c:183 ../src/pref_dialog.c:249
msgid "icon"
-msgstr ""
+msgstr "ikono bezala"
#: ../src/pref_dialog.c:185
msgid "Show comment in archive after loading it"
-msgstr ""
+msgstr "Paketeko iruzkina kargatu aurretik ikusi"
#: ../src/pref_dialog.c:191
-#, fuzzy
msgid "Show ISO info after loading the archive"
-msgstr "Gehitu hautatu paketea sortzen hasteko"
+msgstr "ISO argibideak ikusi fitxategia kargatu ondoren"
#: ../src/pref_dialog.c:197
msgid "Sort content by filename"
-msgstr ""
+msgstr "Edukiak izenez ordenatu"
#: ../src/pref_dialog.c:202
msgid "The filename column is sort after loading the archive"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi izen zutabea ordenatu egingo da paketea kargatu ondoren"
#: ../src/pref_dialog.c:227
msgid "Preferred web browser:"
-msgstr ""
+msgstr "Hobetsiriko web nabigatzailea"
#: ../src/pref_dialog.c:234
msgid "xfce default"
-msgstr ""
+msgstr "xfce lehenespena"
#: ../src/pref_dialog.c:235
msgid "konqueror"
-msgstr ""
+msgstr "konqueror"
#: ../src/pref_dialog.c:241
msgid "Preferred view application:"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratzeko hobetsiriko aplikazioa"
#: ../src/pref_dialog.c:248
msgid "internal"
-msgstr ""
+msgstr "barnekoa"
#: ../src/pref_dialog.c:251
msgid "Save window geometry on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Leiho geometria gorde irtetean"
#: ../src/rar.c:55 ../src/zip.c:39
msgid "Checksum"
More information about the Xfce4-commits
mailing list