[Xfce4-commits] r24256 - in libexo/trunk: . exo-csource exo-desktop-item-edit exo-open po

Benedikt Meurer benny at xfce.org
Wed Jan 3 13:04:35 CET 2007


Author: benny
Date: 2007-01-03 12:04:34 +0000 (Wed, 03 Jan 2007)
New Revision: 24256

Modified:
   libexo/trunk/ChangeLog
   libexo/trunk/configure.in.in
   libexo/trunk/exo-csource/main.c
   libexo/trunk/exo-desktop-item-edit/main.c
   libexo/trunk/exo-open/main.c
   libexo/trunk/po/ChangeLog
   libexo/trunk/po/ca.po
   libexo/trunk/po/cs.po
   libexo/trunk/po/cy.po
   libexo/trunk/po/de.po
   libexo/trunk/po/dz.po
   libexo/trunk/po/el.po
   libexo/trunk/po/en_GB.po
   libexo/trunk/po/es.po
   libexo/trunk/po/et.po
   libexo/trunk/po/eu.po
   libexo/trunk/po/fi.po
   libexo/trunk/po/fr.po
   libexo/trunk/po/gl.po
   libexo/trunk/po/he.po
   libexo/trunk/po/hu.po
   libexo/trunk/po/it.po
   libexo/trunk/po/ja.po
   libexo/trunk/po/ka.po
   libexo/trunk/po/libexo-0.3.pot
   libexo/trunk/po/lt.po
   libexo/trunk/po/mk.po
   libexo/trunk/po/nl.po
   libexo/trunk/po/pa.po
   libexo/trunk/po/pl.po
   libexo/trunk/po/pt_BR.po
   libexo/trunk/po/ro.po
   libexo/trunk/po/ru.po
   libexo/trunk/po/sv.po
Log:
2007-01-03	Benedikt Meurer <benny at xfce.org>

	* configure.in.in, exo-csource/main.c, exo-open/main.c,
	  exo-desktop-item-edit/main.c: Update copyright dates.
	* po/libexo-0.3.pot, po/*.po: Merge changed strings.
	* po/de.po: Update german translations.




Modified: libexo/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- libexo/trunk/ChangeLog	2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/ChangeLog	2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2007-01-03	Benedikt Meurer <benny at xfce.org>
+
+	* configure.in.in, exo-csource/main.c, exo-open/main.c,
+	  exo-desktop-item-edit/main.c: Update copyright dates.
+	* po/libexo-0.3.pot, po/*.po: Merge changed strings.
+	* po/de.po: Update german translations.
+
 2006-12-28	Benedikt Meurer <benny at xfce.org>
 
 	* exo/exo-icon-view.c: Several code cleanups.

Modified: libexo/trunk/configure.in.in
===================================================================
--- libexo/trunk/configure.in.in	2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/configure.in.in	2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -1,6 +1,6 @@
 dnl $Id$
 dnl
-dnl Copyright (c) 2004-2006 os-cillation.
+dnl Copyright (c) 2004-2007 os-cillation.
 dnl All rights reserved.
 dnl
 dnl Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.
@@ -26,7 +26,7 @@
 dnl ***************************
 dnl *** Initialize autoconf ***
 dnl ***************************
-AC_COPYRIGHT([Copyright (c) 2004-2006 os-cillation.
+AC_COPYRIGHT([Copyright (c) 2004-2007 os-cillation.
 All rights reserved.
         
 Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.])

Modified: libexo/trunk/exo-csource/main.c
===================================================================
--- libexo/trunk/exo-csource/main.c	2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/exo-csource/main.c	2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -1,6 +1,6 @@
 /* $Id$ */
 /*-
- * Copyright (c) 2005-2006 Benedikt Meurer <benny at xfce.org>
+ * Copyright (c) 2005-2007 Benedikt Meurer <benny at xfce.org>
  *
  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  * modify it under the terms of the GNU Library General Public
@@ -245,9 +245,10 @@
 print_version (void)
 {
   g_print ("%s %s\n\n", g_get_prgname (), PACKAGE_VERSION);
-  g_print (_("Copyright (c) 2005-2006\n"
+  g_print (_("Copyright (c) %s\n"
              "        os-cillation e.K. All rights reserved.\n\n"
-             "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"));
+             "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"),
+           "2005-2007");
   g_print (_("%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
              "You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
              "the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"

Modified: libexo/trunk/exo-desktop-item-edit/main.c
===================================================================
--- libexo/trunk/exo-desktop-item-edit/main.c	2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/exo-desktop-item-edit/main.c	2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -150,9 +150,10 @@
   if (G_UNLIKELY (opt_version))
     {
       g_print ("%s %s\n\n", g_get_prgname (), PACKAGE_VERSION);
-      g_print (_("Copyright (c) 2005-2006\n"
+      g_print (_("Copyright (c) %s\n"
                  "        os-cillation e.K. All rights reserved.\n\n"
-                 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"));
+                 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"),
+               "2005-2007");
       g_print (_("%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
                  "You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
                  "the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"

Modified: libexo/trunk/exo-open/main.c
===================================================================
--- libexo/trunk/exo-open/main.c	2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/exo-open/main.c	2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -126,9 +126,10 @@
   else if (G_UNLIKELY (opt_version))
     {
       g_print ("%s %s\n\n", g_get_prgname (), PACKAGE_VERSION);
-      g_print (_("Copyright (c) 2005-2006\n"
+      g_print (_("Copyright (c) %s\n"
                  "        os-cillation e.K. All rights reserved.\n\n"
-                 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"));
+                 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"),
+               "2005-2007");
       g_print (_("%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
                  "You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
                  "the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"

Modified: libexo/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libexo/trunk/po/ChangeLog	2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/po/ChangeLog	2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-01-03  Benedikt Meurer <benny at xfce.org>
+
+	* libexo-0.3.pot, *.po: Merge changed strings.
+	* de.po: Update german translations.
+
 2006-12-25  Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
 
 	* mk.po: Added the Macedonian translation by

Modified: libexo/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- libexo/trunk/po/ca.po	2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/po/ca.po	2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: exo 0.3.1.12rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 13:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-03 13:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:22+0200\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -59,9 +59,11 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "No s’ha pogut carregar la imatge «%s»: raó desconeguda, probablement el fitxer està corromput."
+msgstr ""
+"No s’ha pogut carregar la imatge «%s»: raó desconeguda, probablement el "
+"fitxer està corromput."
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:784
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:783
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientació"
 
@@ -69,19 +71,19 @@
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "Orientació de la barra d'icones"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:801
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:800
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Columna de memòria de píxel"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:802
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:801
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Columna del model d'on obtenir la icona de la memòria de píxel"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:928
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:927
 msgid "Text column"
 msgstr "Columna de text"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:929
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:928
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Columna del model d'on obtenir el text"
 
@@ -200,122 +202,122 @@
 msgid "Select _icon from:"
 msgstr "Selecciona l’_icona des de:"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:652
+#: ../exo/exo-icon-view.c:651
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Espaiat entre columnes"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:653
+#: ../exo/exo-icon-view.c:652
 msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr "L'espai inserit entre les columnes d'una graella"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:669
+#: ../exo/exo-icon-view.c:668
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Número de columnes"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:670
+#: ../exo/exo-icon-view.c:669
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "El nombre de columnes a mostrar"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:684
+#: ../exo/exo-icon-view.c:683
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Habilita la búsqueda"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:685
+#: ../exo/exo-icon-view.c:684
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 "Vista que permet a l'usuari buscar de manera interactiva mitjançant columnes"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:702
+#: ../exo/exo-icon-view.c:701
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Amplada de cada element"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:703
+#: ../exo/exo-icon-view.c:702
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "L'amplada utilitzada per cada element"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:721
+#: ../exo/exo-icon-view.c:720
 msgid "Layout mode"
 msgstr "Mode del format"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:722
+#: ../exo/exo-icon-view.c:721
 msgid "The layout mode"
 msgstr "El mode del format"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:738
+#: ../exo/exo-icon-view.c:737
 msgid "Margin"
 msgstr "Marge"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:739
+#: ../exo/exo-icon-view.c:738
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Espai inserit a les vores de la vista d'icones"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:755
+#: ../exo/exo-icon-view.c:754
 msgid "Markup column"
 msgstr "Columna d'etiquetatge"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:756
+#: ../exo/exo-icon-view.c:755
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "Columna del model d'on obtenir el text si es fa servir el marcatge Pango"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:770
+#: ../exo/exo-icon-view.c:769
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Model de vista d'icones"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:771
+#: ../exo/exo-icon-view.c:770
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "El model per la vista d'icones"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:785
+#: ../exo/exo-icon-view.c:784
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Posicionament relatiu entre el text i la icona de cada element"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:817
+#: ../exo/exo-icon-view.c:816
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Reordenable"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:818
+#: ../exo/exo-icon-view.c:817
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Vista és reordenable"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:833
+#: ../exo/exo-icon-view.c:832
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Espaiat de files"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:834
+#: ../exo/exo-icon-view.c:833
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "L'espai inserit entre les files d'una graella"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:848
+#: ../exo/exo-icon-view.c:847
 msgid "Search Column"
 msgstr "Cerca columna"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+#: ../exo/exo-icon-view.c:848
 msgid "Model column to search through when searching through item"
 msgstr "Model de columnes per buscar quan es busqui mitjançant elements"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:863
+#: ../exo/exo-icon-view.c:862
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Mode de selecció"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:864
+#: ../exo/exo-icon-view.c:863
 msgid "The selection mode"
 msgstr "El mode de selecció"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:166
+#: ../exo/exo-icon-view.c:878 ../exo/exo-tree-view.c:166
 msgid "Single Click"
 msgstr "Clic senzill"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:880 ../exo/exo-tree-view.c:167
+#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:167
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr "Si els elements de la vista poden ser activats amb un sol clic"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:183
+#: ../exo/exo-icon-view.c:895 ../exo/exo-tree-view.c:183
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "Temps d'espera pel clic senzill"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:897 ../exo/exo-tree-view.c:184
+#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:184
 msgid ""
 "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
 "selected automatically in single click mode"
@@ -323,27 +325,27 @@
 "El temps que transcorrerà quan el cursor estigui sobre un element que s'hagi "
 "seleccionat automàticament al mode de clic senzill."
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:912
+#: ../exo/exo-icon-view.c:911
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaiat"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:913
+#: ../exo/exo-icon-view.c:912
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Espai inserit entre les ceŀles de cada element"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:936
+#: ../exo/exo-icon-view.c:935
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Color de la caixa de selecció"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:937
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Color de la caixa de selecció"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:943
+#: ../exo/exo-icon-view.c:942
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Alfa de la caixa de selecció"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:944
+#: ../exo/exo-icon-view.c:943
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Opacitat de la caixa de selecció"
 
@@ -424,17 +426,17 @@
 msgid "Customize Toolbar..."
 msgstr "Personalitza barra d'eines…"
 
-#: ../exo/exo-url.c:287
+#: ../exo/exo-url.c:293
 #, c-format
 msgid "Unable to open \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"
 
-#: ../exo/exo-url.c:309
+#: ../exo/exo-url.c:315
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not supported"
 msgstr "No es permet l'ús d'URLs com «%s»"
 
-#: ../exo/exo-url.c:381
+#: ../exo/exo-url.c:401
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»."
@@ -515,8 +517,9 @@
 
 #: ../exo-csource/main.c:248 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
 #: ../exo-open/main.c:129
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005-2006\n"
+"Copyright (c) %s\n"
 "        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
 "\n"
 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
@@ -528,8 +531,8 @@
 "Escrit per Benedikt Meurer <benny at xfce.org>\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:251 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-open/main.c:132
+#: ../exo-csource/main.c:252 ../exo-desktop-item-edit/main.c:157
+#: ../exo-open/main.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -544,8 +547,8 @@
 "paquet de codi font de %s.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:255 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-open/main.c:136
+#: ../exo-csource/main.c:256 ../exo-desktop-item-edit/main.c:161
+#: ../exo-open/main.c:137
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Per favor, informi dels errors a <%s>.\n"
@@ -719,32 +722,32 @@
 msgid "Failed to open display: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir la pantalla: %s"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:167
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:168
 msgid "No file/folder specified"
 msgstr "No heu especificat cap fitxer o carpeta"
 
 #. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:225
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:226
 #, c-format
 msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
 msgstr "No es reconeix el tipus de fitxer d'escriptori «%s»"
 
 #. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:245
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:246
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_rea"
 
 #. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:365
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:366
 msgid "Choose filename"
 msgstr "Trieu un nom de fitxer"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
 msgstr "No s'ha pogut crear «%s»."
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "No s'ha pogut desar «%s»."
@@ -1097,7 +1100,8 @@
 "applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
 msgstr ""
-" --working-direcory DIRECTORI           Directori per defecte per les aplica-\n"
+" --working-direcory DIRECTORI           Directori per defecte per les "
+"aplica-\n"
 "                                        cions quan s’usa l’opció --launch."
 
 #: ../exo-open/main.c:72
@@ -1132,12 +1136,12 @@
 "exemple, a TerminalEmulator podeu decidir que l'ordre sigui executada\n"
 "sobre una terminal)."
 
-#: ../exo-open/main.c:148
+#: ../exo-open/main.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
 msgstr "No s'ha pogut llançar l'aplicació predeferida de la categoria «%s»."
 
-#: ../exo-open/main.c:169
+#: ../exo-open/main.c:170
 #, c-format
 msgid "Failed to open URL \"%s\"."
 msgstr "No s'ha pogut obrir la URL «%s»"

Modified: libexo/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- libexo/trunk/po/cs.po	2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/po/cs.po	2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: exo 0.3.1.12rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 13:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-03 13:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-16 11:19+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -57,11 +57,13 @@
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
 #, c-format
-msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "Nepodařilo se načíst obrázek \"%s\". Důvod není znám, pravděpodobně je soubor s obrázkem poškozen"
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Nepodařilo se načíst obrázek \"%s\". Důvod není znám, pravděpodobně je "
+"soubor s obrázkem poškozen"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:249
-#: ../exo/exo-icon-view.c:784
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:783
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientace"
 
@@ -69,23 +71,19 @@
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "Orientace panelu ikon"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:266
-#: ../exo/exo-icon-view.c:801
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:800
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Sloupec pixbuf"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:267
-#: ../exo/exo-icon-view.c:802
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:801
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Sloupec modelu používaný pro získání pixbufu ikony z"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:282
-#: ../exo/exo-icon-view.c:928
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:927
 msgid "Text column"
 msgstr "Textový sloupec"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:283
-#: ../exo/exo-icon-view.c:929
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:928
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Sloupec modelu používaný pro získání textu z"
 
@@ -105,33 +103,27 @@
 msgid "Active item index"
 msgstr "Index aktivních položek"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
 msgid "Active item fill color"
 msgstr "Barva výplně aktivních položek"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
 msgid "Active item border color"
 msgstr "Barva okraje aktivních položek"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
 msgid "Active item text color"
 msgstr "Barva textu aktivních položek"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:340
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:340 ../exo/exo-icon-bar.c:341
 msgid "Cursor item fill color"
 msgstr "Barva výplně položek, nad kterými se nachází kurzor"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
 msgid "Cursor item border color"
 msgstr "Barva okrajů položek, nad kterými se nachází kurzor"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
 msgid "Cursor item text color"
 msgstr "Barva textu položek, nad kterými se nachází kurzor"
 
@@ -201,8 +193,7 @@
 msgstr "Všechny ikony"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
 msgid "Image Files"
 msgstr "Obrázky"
 
@@ -211,147 +202,149 @@
 msgid "Select _icon from:"
 msgstr "Vybrat _ikonu z:"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:652
+#: ../exo/exo-icon-view.c:651
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Šířka sloupce"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:653
+#: ../exo/exo-icon-view.c:652
 msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr "Prostor, který je vložen mezi sloupce"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:669
+#: ../exo/exo-icon-view.c:668
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Počet sloupců"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:670
+#: ../exo/exo-icon-view.c:669
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Počet sloupců ke zobrazení"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:684
+#: ../exo/exo-icon-view.c:683
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Povolit hledání"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:685
+#: ../exo/exo-icon-view.c:684
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Pohled umožní uživateli interaktivně hledat ve sloupcích"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:702
+#: ../exo/exo-icon-view.c:701
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Šířka pro každou položku"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:703
+#: ../exo/exo-icon-view.c:702
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Šířka použitá pro každou položku"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:721
+#: ../exo/exo-icon-view.c:720
 msgid "Layout mode"
 msgstr "Režim rozvržení"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:722
+#: ../exo/exo-icon-view.c:721
 msgid "The layout mode"
 msgstr "Režim rozvržení"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:738
+#: ../exo/exo-icon-view.c:737
 msgid "Margin"
 msgstr "Okraj"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:739
+#: ../exo/exo-icon-view.c:738
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Prostor vložený na okraje ikonového zobrazení"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:755
+#: ../exo/exo-icon-view.c:754
 msgid "Markup column"
 msgstr "Označit sloupec"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:756
+#: ../exo/exo-icon-view.c:755
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "Sloupec modelu používaný pro získání textu, pokud se používají značky Pango"
+msgstr ""
+"Sloupec modelu používaný pro získání textu, pokud se používají značky Pango"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:770
+#: ../exo/exo-icon-view.c:769
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Model ikonového pohledu"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:771
+#: ../exo/exo-icon-view.c:770
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Model pro ikonový pohled"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:785
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:784
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Jak jsou text a ikony každé položky navzájem relativně umístěny"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:817
+#: ../exo/exo-icon-view.c:816
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Přeuspořádatelný"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:818
+#: ../exo/exo-icon-view.c:817
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Pohled je přeuspořádatelný"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:833
+#: ../exo/exo-icon-view.c:832
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Výšky řádků"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:834
+#: ../exo/exo-icon-view.c:833
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Prostor, který je vložen mezi mřížku řádků"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:848
+#: ../exo/exo-icon-view.c:847
 msgid "Search Column"
 msgstr "Sloupec hledání"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+#: ../exo/exo-icon-view.c:848
 msgid "Model column to search through when searching through item"
 msgstr "Model sloupce pro vyhledávání při hledání v položce"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:863
+#: ../exo/exo-icon-view.c:862
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Režim výběru"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:864
+#: ../exo/exo-icon-view.c:863
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Režim výběru"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:879
-#: ../exo/exo-tree-view.c:166
+#: ../exo/exo-icon-view.c:878 ../exo/exo-tree-view.c:166
 msgid "Single Click"
 msgstr "Jednoduché kliknutí"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:880
-#: ../exo/exo-tree-view.c:167
+#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:167
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr "Zda mohou být zobrazené položky aktivovány jednoduchým kliknutím"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:896
-#: ../exo/exo-tree-view.c:183
+#: ../exo/exo-icon-view.c:895 ../exo/exo-tree-view.c:183
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "Vypršení limitu pro jednoduché kliknutí"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:897
-#: ../exo/exo-tree-view.c:184
-msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-msgstr "Množství času, po kterém se položka pod kurzorem myši v módu jednoduchého kliknutí sama označí"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:184
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+"Množství času, po kterém se položka pod kurzorem myši v módu jednoduchého "
+"kliknutí sama označí"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:912
+#: ../exo/exo-icon-view.c:911
 msgid "Spacing"
 msgstr "Rozestupy"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:913
+#: ../exo/exo-icon-view.c:912
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Prostor mezi buňkami položek"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:936
+#: ../exo/exo-icon-view.c:935
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Barva obdélníku výběru"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:937
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Barva obdélníku výběru"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:943
+#: ../exo/exo-icon-view.c:942
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Alfa obdélníku výběru"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:944
+#: ../exo/exo-icon-view.c:943
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Neprůhlednost obdélníku výběru"
 
@@ -359,8 +352,7 @@
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:139
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:281
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:139 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:281
 msgid "No file selected"
 msgstr "Není vybrán žádný soubor"
 
@@ -389,8 +381,12 @@
 msgstr "Přid_at nový panel nástrojů"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:230
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "Položku přidáte na panel nástrojů tak, že ji přetáhnete z tabulky nástrojů. Opačným postupem ji odstraníte."
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Položku přidáte na panel nástrojů tak, že ji přetáhnete z tabulky nástrojů. "
+"Opačným postupem ji odstraníte."
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:543
 msgid "Separator"
@@ -428,17 +424,17 @@
 msgid "Customize Toolbar..."
 msgstr "Upravit panel nástrojů"
 
-#: ../exo/exo-url.c:287
+#: ../exo/exo-url.c:293
 #, c-format
 msgid "Unable to open \"%s\""
 msgstr "Nelze otevřít \"%s\""
 
-#: ../exo/exo-url.c:309
+#: ../exo/exo-url.c:315
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not supported"
 msgstr "Adresa URL \"%s\" není podporovaná"
 
-#: ../exo/exo-url.c:381
+#: ../exo/exo-url.c:401
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "Nepodařilo se otevřít \"%s\"."
@@ -517,11 +513,11 @@
 msgid "  --build-list      Parse (name, file) pairs\n"
 msgstr "  --build-list      Parsovací páry (název, soubor)\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:248
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
+#: ../exo-csource/main.c:248 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
 #: ../exo-open/main.c:129
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005-2006\n"
+"Copyright (c) %s\n"
 "        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
 "\n"
 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
@@ -533,9 +529,8 @@
 "Napsal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:251
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-open/main.c:132
+#: ../exo-csource/main.c:252 ../exo-desktop-item-edit/main.c:157
+#: ../exo-open/main.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -550,9 +545,8 @@
 "přiložené u zdrojového balíčku aplikace %s.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:255
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-open/main.c:136
+#: ../exo-csource/main.c:256 ../exo-desktop-item-edit/main.c:161
+#: ../exo-open/main.c:137
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Prosíme, hlaste chyby na <%s>.\n"
@@ -641,8 +635,14 @@
 msgstr "Použít oznámení při _spuštění"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:431
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Zvolte tuto možnost pro povolení oznámení při spuštění, pokud je příkaz spouštěn ze správce souborů nebo z hlavní nabídky. Ne každá aplikace podporuje oznámení při startu ."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Zvolte tuto možnost pro povolení oznámení při spuštění, pokud je příkaz "
+"spouštěn ze správce souborů nebo z hlavní nabídky. Ne každá aplikace "
+"podporuje oznámení při startu ."
 
 #. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
@@ -727,32 +727,32 @@
 msgid "Failed to open display: %s"
 msgstr "Nepodařilo se otevřít displej: %s"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:167
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:168
 msgid "No file/folder specified"
 msgstr "Nebyl zadán žádný soubor nebo adresář"
 
 #. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:225
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:226
 #, c-format
 msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
 msgstr "Nepodporovaný typ souboru plochy \"%s\""
 
 #. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:245
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:246
 msgid "C_reate"
 msgstr "Vy_tvořit"
 
 #. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:365
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:366
 msgid "Choose filename"
 msgstr "Zadejte jiný název"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit \"%s\"."
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Nepodařilo se uložit \"%s\"."
@@ -946,7 +946,9 @@
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
 msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr "Upřednostňované aplikace (webový prohlížeč, e-mailový klient a emulátor terminálu)"
+msgstr ""
+"Upřednostňované aplikace (webový prohlížeč, e-mailový klient a emulátor "
+"terminálu)"
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Preferred Applications"
@@ -1078,16 +1080,20 @@
 
 #: ../exo-open/main.c:62
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
-msgstr "  -h, --help                          Zobrazí tuto nápovědu a ukončí se"
+msgstr ""
+"  -h, --help                          Zobrazí tuto nápovědu a ukončí se"
 
 #: ../exo-open/main.c:63
-msgid "  -v, --version                       Print version information and exit"
-msgstr "  -v, --version                       Zobrazí informace o verzi a ukončí se"
+msgid ""
+"  -v, --version                       Print version information and exit"
+msgstr ""
+"  -v, --version                       Zobrazí informace o verzi a ukončí se"
 
 #: ../exo-open/main.c:65
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
-"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
+"where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
 msgstr ""
 "  --launch TYP [PARAMETRY...]         Spustí upřednostňovanou aplikaci typu\n"
@@ -1096,7 +1102,8 @@
 
 #: ../exo-open/main.c:69
 msgid ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
+"applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
 msgstr ""
 "  --working-directory ADRESÁŘ         Výchozí pracovní adresář pro aplikace\n"
@@ -1127,24 +1134,27 @@
 "pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
 "you can pass the command line that should be run in the terminal)."
 msgstr ""
-"Nezadáte-li volbu --launch, exo-open otevře všechny specifikované adresy URL\n"
+"Nezadáte-li volbu --launch, exo-open otevře všechny specifikované adresy "
+"URL\n"
 "aplikací zvolenou podle tvaru adresy URL. Pokud však zadáte volbu --launch,\n"
-"budete moci vybrat, kterou aplikaci chcete spustit a zadat dodatečné parametry\n"
-"pro aplikace (např. pro TerminalEmulator můžete zadat příkaz, který se provede\n"
+"budete moci vybrat, kterou aplikaci chcete spustit a zadat dodatečné "
+"parametry\n"
+"pro aplikace (např. pro TerminalEmulator můžete zadat příkaz, který se "
+"provede\n"
 "v nově otevřeném okně terminálu."
 
-#: ../exo-open/main.c:148
+#: ../exo-open/main.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
 msgstr "Nepodařilo se spustit předvolenou aplikaci kategorie \"%s\"."
 
-#: ../exo-open/main.c:169
+#: ../exo-open/main.c:170
 #, c-format
 msgid "Failed to open URL \"%s\"."
 msgstr "Nepodařilo se otevřít adresu URL \"%s\"."
 
 #~ msgid "Select an Icon"
 #~ msgstr "Vyberte si ikonu"
+
 #~ msgid "Default Web Browser"
 #~ msgstr "Výchozí webový prohlížeč"
-

Modified: libexo/trunk/po/cy.po
===================================================================
--- libexo/trunk/po/cy.po	2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/po/cy.po	2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 13:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-03 13:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 18:35+0000\n"
 "Last-Translator: Geraint Rowlands <ansbaradigeidfran at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Welsh <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -53,10 +53,13 @@
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
 #, c-format
-msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "Methwyd llytho'r darlun \"%s\": Rheswm anhysbys, ffeil llygredig fwy na thebyg"
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Methwyd llytho'r darlun \"%s\": Rheswm anhysbys, ffeil llygredig fwy na "
+"thebyg"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:784
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:783
 msgid "Orientation"
 msgstr "Gogwydd"
 
@@ -64,19 +67,19 @@
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "Gogwydd y bar eicon"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:801
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:800
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Colofn pixbuf"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:802
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:801
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Model colofn a ddefnyddir i nôl yr eicon pixbuf ohono"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:928
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:927
 msgid "Text column"
 msgstr "Colofn testun"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:929
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:928
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Model colofn a ddefnyddir i nôl y testun ohono"
 
@@ -195,145 +198,149 @@
 msgid "Select _icon from:"
 msgstr "Modd Dewis"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:652
+#: ../exo/exo-icon-view.c:651
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Bylchu-Colofnau"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:653
+#: ../exo/exo-icon-view.c:652
 msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr "Gwactod a osodir rhwng colofnau grid"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:669
+#: ../exo/exo-icon-view.c:668
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Nifer colofnau"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:670
+#: ../exo/exo-icon-view.c:669
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Nifer colofnau i arddangos"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:684
+#: ../exo/exo-icon-view.c:683
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Galluogi Chwilio"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:685
+#: ../exo/exo-icon-view.c:684
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Golwg sy'n galluogi'r defnyddiwr i chwilio drwy colofnau yn rhwydd"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:702
+#: ../exo/exo-icon-view.c:701
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Lled ar gyfer pob eitem"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:703
+#: ../exo/exo-icon-view.c:702
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Y lled a ddefnyddir ar gyfer pob eitem"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:721
+#: ../exo/exo-icon-view.c:720
 msgid "Layout mode"
 msgstr "Modd cynllun"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:722
+#: ../exo/exo-icon-view.c:721
 msgid "The layout mode"
 msgstr "Y modd cynllun"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:738
+#: ../exo/exo-icon-view.c:737
 msgid "Margin"
 msgstr "Ymyl"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:739
+#: ../exo/exo-icon-view.c:738
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Gwactod a osodir ar ochrau'r golwg eicon"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:755
+#: ../exo/exo-icon-view.c:754
 msgid "Markup column"
 msgstr "Colofn tagdestun"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:756
+#: ../exo/exo-icon-view.c:755
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "Model colofn a ddefnyddir i nôl y testun os y defnyddir tagdestun Pango"
+msgstr ""
+"Model colofn a ddefnyddir i nôl y testun os y defnyddir tagdestun Pango"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:770
+#: ../exo/exo-icon-view.c:769
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Model Golwg Eicon"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:771
+#: ../exo/exo-icon-view.c:770
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Y model ar gyfer y golwg eicon"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:785
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:784
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Safle'r testun a'r eicon yn gymharol i'w gilydd"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:817
+#: ../exo/exo-icon-view.c:816
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Ad-drefnadwy"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:818
+#: ../exo/exo-icon-view.c:817
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Golwg yn ad-drefnadwy"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:833
+#: ../exo/exo-icon-view.c:832
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Bylchu Colofnau"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:834
+#: ../exo/exo-icon-view.c:833
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Gwactod a osodir rhwng rhesi grid"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:848
+#: ../exo/exo-icon-view.c:847
 msgid "Search Column"
 msgstr "Colofn Chwilio"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+#: ../exo/exo-icon-view.c:848
 msgid "Model column to search through when searching through item"
 msgstr "Model colofn i chwilio drwyddo tra'n chwilio drwy eitem"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:863
+#: ../exo/exo-icon-view.c:862
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Modd dewis"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:864
+#: ../exo/exo-icon-view.c:863
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Y modd dewis"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:166
+#: ../exo/exo-icon-view.c:878 ../exo/exo-tree-view.c:166
 msgid "Single Click"
 msgstr "Clic Sengl"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:880 ../exo/exo-tree-view.c:167
+#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:167
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr "Y gallu i weithredu eitemau yn y golwg gyda clic sengl"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:183
+#: ../exo/exo-icon-view.c:895 ../exo/exo-tree-view.c:183
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "Goramser Clic Sengl"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:897 ../exo/exo-tree-view.c:184
+#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:184
 msgid ""
 "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
 "selected automatically in single click mode"
-msgstr "Yr amser nes y bydd yr eitem islaw'r cyrchydd yn cael ei ddewis yn ymysgogol tra yn y modd clic sengl"
+msgstr ""
+"Yr amser nes y bydd yr eitem islaw'r cyrchydd yn cael ei ddewis yn ymysgogol "
+"tra yn y modd clic sengl"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:912
+#: ../exo/exo-icon-view.c:911
 msgid "Spacing"
 msgstr "Bylchu"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:913
+#: ../exo/exo-icon-view.c:912
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Bwlch a osodir rhwng cellau eitem"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:936
+#: ../exo/exo-icon-view.c:935
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Lliw Bocs Dewis"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:937
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Lliw y bocs dewis"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:943
+#: ../exo/exo-icon-view.c:942
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Alffa Boxs Dewis"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:944
+#: ../exo/exo-icon-view.c:943
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Didreiddiad y bocs deiws"
 
@@ -411,17 +418,17 @@
 msgid "Customize Toolbar..."
 msgstr "Ffurfweddu Bar Offer..."
 
-#: ../exo/exo-url.c:287
+#: ../exo/exo-url.c:293
 #, c-format
 msgid "Unable to open \"%s\""
 msgstr "Methu agor \"%s\""
 
-#: ../exo/exo-url.c:309
+#: ../exo/exo-url.c:315
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not supported"
 msgstr "Ni gynhelir yr URL \"%s\" "
 
-#: ../exo/exo-url.c:381
+#: ../exo/exo-url.c:401
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "Methu agor \"%s\""
@@ -502,8 +509,9 @@
 
 #: ../exo-csource/main.c:248 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
 #: ../exo-open/main.c:129
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005-2006\n"
+"Copyright (c) %s\n"
 "        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
 "\n"
 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
@@ -515,8 +523,8 @@
 "Ysgrifennwyd gan Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:251 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-open/main.c:132
+#: ../exo-csource/main.c:252 ../exo-desktop-item-edit/main.c:157
+#: ../exo-open/main.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -530,8 +538,8 @@
 "Trwydded Lai y Cyhoedd Cyffredinol GNU a ganfyddir ym\n"
 "mhecyn tardd %s\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:255 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-open/main.c:136
+#: ../exo-csource/main.c:256 ../exo-desktop-item-edit/main.c:161
+#: ../exo-open/main.c:137
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Adroddwch namau at <%s>.\n"
@@ -624,7 +632,10 @@
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
-msgstr "Dewisiwch y dewis yma i alluogi adborth dechrau pan y rhedir y gorchymyn o'r trefnydd ffeiliau neu'r dewislen. Nid yw pob rhaglen yn cefnogi adborth dechrau"
+msgstr ""
+"Dewisiwch y dewis yma i alluogi adborth dechrau pan y rhedir y gorchymyn o'r "
+"trefnydd ffeiliau neu'r dewislen. Nid yw pob rhaglen yn cefnogi adborth "
+"dechrau"
 
 #. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
@@ -701,32 +712,32 @@
 msgid "Failed to open display: %s"
 msgstr "Methwyd agor sgrïn: %s"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:167
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:168
 msgid "No file/folder specified"
 msgstr "Ni ddynodwyd ffeil/plygell"
 
 #. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:225
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:226
 #, c-format
 msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
 msgstr "Ffeil penbwrdd o fath anghynnaledig: \"%s\""
 
 #. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:245
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:246
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_reu"
 
 #. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:365
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:366
 msgid "Choose filename"
 msgstr "Dewiswch enw ffeil"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
 msgstr "Methu creu \"%s\"."
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Methu cadw \"%s\"."
@@ -919,7 +930,8 @@
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
 msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr "Rhaglenni Dewisiedig (Porydd Gwê, Darllenydd Post ac Efelychydd Terfynell)"
+msgstr ""
+"Rhaglenni Dewisiedig (Porydd Gwê, Darllenydd Post ac Efelychydd Terfynell)"
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Preferred Applications"
@@ -1051,11 +1063,14 @@
 
 #: ../exo-open/main.c:62
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
-msgstr "  -?, --help                          Argraffu'r neges gymorth yma a gorffen"
+msgstr ""
+"  -?, --help                          Argraffu'r neges gymorth yma a gorffen"
 
 #: ../exo-open/main.c:63
-msgid "  -v, --version                       Print version information and exit"
-msgstr "  -v, --version                       Argraffu gwybodaeth fersiwn a gorffen"
+msgid ""
+"  -v, --version                       Print version information and exit"
+msgstr ""
+"  -v, --version                       Argraffu gwybodaeth fersiwn a gorffen"
 
 #: ../exo-open/main.c:65
 msgid ""
@@ -1065,8 +1080,8 @@
 "                                      TYPE is one of the following values."
 msgstr ""
 "  --launch MATH [PARAMEDRau...]       Lawnsio'r rhaglen ddewisiedig o fath\n"
-"                                      MATH gyda'r PARAMEDRau opsiynnol, "
-"lle fo\n"
+"                                      MATH gyda'r PARAMEDRau opsiynnol, lle "
+"fo\n"
 "                                      MATH yn un o'r gwerthoedd canlynol."
 
 #: ../exo-open/main.c:69
@@ -1075,8 +1090,7 @@
 "applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
 msgstr ""
-"  --working-directory PLYGELL       Plygell rhagosodedig ar gyfer "
-"rhaglenni\n"
+"  --working-directory PLYGELL       Plygell rhagosodedig ar gyfer rhaglenni\n"
 "                                      pan yn defnyddio'r opsiwn --launch."
 
 #: ../exo-open/main.c:72
@@ -1105,18 +1119,18 @@
 "you can pass the command line that should be run in the terminal)."
 msgstr ""
 "Os nad ydych yn nodi'r dewis --launch, bydd exo-open yn agor pob URL\n"
-"a ddynodir gyda'u trinwyr rhagosodedig. Fel arall, os ydych yn dynodi'r dewis\n"
+"a ddynodir gyda'u trinwyr rhagosodedig. Fel arall, os ydych yn dynodi'r "
+"dewis\n"
 "--launch, gallech ddewis pa raglen ddewisiedig i'w redeg, a rhoi paramedrau\n"
 "ychwanegol i'r rhaglen (h.y. ar gyfer TerminalEmulator\n"
 "gallech roi'r gorchymyn a ddylid ei redeg yn y terfynell)."
 
-#: ../exo-open/main.c:148
+#: ../exo-open/main.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
 msgstr "Methu dechrau'r rhaglen ddewisieig ar gyfer categori\"%s\"."
 
-#: ../exo-open/main.c:169
+#: ../exo-open/main.c:170
 #, c-format
 msgid "Failed to open URL \"%s\"."
 msgstr "Methu agor URL \"%s\"."
-

Modified: libexo/trunk/po/de.po
===================================================================
--- libexo/trunk/po/de.po	2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/po/de.po	2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -1,15 +1,15 @@
 # German translations for exo package.
-# Copyright (C) 2004-2006 os-cillation e.K.
+# Copyright (C) 2004-2007 os-cillation e.K.
 # This file is distributed under the same license as the libexo package.
-# Benedikt Meurer <benny at xfce.org>, 2004-2006.
+# Benedikt Meurer <benny at xfce.org>, 2004-2007.
 # Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: exo 0.3.1.12rc2\n"
+"Project-Id-Version: exo 0.3.1.13svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date:  2006-08-27 17:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-03 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date:  2007-01-03 13:02+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,7 +60,7 @@
 "Bild »%s« konnte nicht geladen werden: Grund unbekannt, vermutlich eine "
 "defekte Bilddatei"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:784
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:783
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientierung"
 
@@ -68,19 +68,19 @@
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "Die Orientierung der Symbolleiste"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:801
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:800
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbuf-Spalte"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:802
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:801
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Spalte für das Model, von der das Icon Pixbuf geholt werden soll"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:928
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:927
 msgid "Text column"
 msgstr "Textspalte"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:929
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:928
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Spalte für das Model, von der der Text geholt werden soll"
 
@@ -199,124 +199,124 @@
 msgid "Select _icon from:"
 msgstr "_Symbol wählen aus:"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:652
+#: ../exo/exo-icon-view.c:651
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Spaltenabstand"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:653
+#: ../exo/exo-icon-view.c:652
 msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr "Platz, der zwischen Gitterspalten eingefügt wird"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:669
+#: ../exo/exo-icon-view.c:668
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Anzahl Spalten"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:670
+#: ../exo/exo-icon-view.c:669
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Anzahl anzuzeigender Spalten"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:684
+#: ../exo/exo-icon-view.c:683
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Suche aktivieren"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:685
+#: ../exo/exo-icon-view.c:684
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Symbolansicht erlaubt dem Benutzer interaktive Suche"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:702
+#: ../exo/exo-icon-view.c:701
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Breite für jedes Element"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:703
+#: ../exo/exo-icon-view.c:702
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Die Breite, die für jedes Element verwendet wird"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:721
+#: ../exo/exo-icon-view.c:720
 msgid "Layout mode"
 msgstr "Layout Modus"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:722
+#: ../exo/exo-icon-view.c:721
 msgid "The layout mode"
 msgstr "Der Layout Modus"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:738
+#: ../exo/exo-icon-view.c:737
 msgid "Margin"
 msgstr "Rand"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:739
+#: ../exo/exo-icon-view.c:738
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Platz, der an den Rändern der Symbolansicht eingefügt wird"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:755
+#: ../exo/exo-icon-view.c:754
 msgid "Markup column"
 msgstr "Auswahlspalte"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:756
+#: ../exo/exo-icon-view.c:755
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "Modellspalte, anhand derer Text geholt wird, falls die Auszeichungssprache "
 "von Pango verwendet wird"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:770
+#: ../exo/exo-icon-view.c:769
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Modell zur Symbolansicht"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:771
+#: ../exo/exo-icon-view.c:770
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Das Modell für die Symbolansicht"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:785
+#: ../exo/exo-icon-view.c:784
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 "Wie der Text und das Symbol jedes Elements relativ zueinandner angeordnet "
 "werden"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:817
+#: ../exo/exo-icon-view.c:816
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Umordbar"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:818
+#: ../exo/exo-icon-view.c:817
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Die Ansicht ist umordbar"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:833
+#: ../exo/exo-icon-view.c:832
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Zeilenabstand"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:834
+#: ../exo/exo-icon-view.c:833
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Platz, der zwischen Gitterzeilen eingefügt wird"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:848
+#: ../exo/exo-icon-view.c:847
 msgid "Search Column"
 msgstr "Suchspalte"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+#: ../exo/exo-icon-view.c:848
 msgid "Model column to search through when searching through item"
 msgstr "Die Spalte im Modell, die durchsucht werden soll"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:863
+#: ../exo/exo-icon-view.c:862
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Auswahlmodus"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:864
+#: ../exo/exo-icon-view.c:863
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Der Auswahlmodus"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:166
+#: ../exo/exo-icon-view.c:878 ../exo/exo-tree-view.c:166
 msgid "Single Click"
 msgstr "Einfacher Klick"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:880 ../exo/exo-tree-view.c:167
+#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:167
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr "Ob die Objekte bei einem einfachen Klick aktiviert werden sollen"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:183
+#: ../exo/exo-icon-view.c:895 ../exo/exo-tree-view.c:183
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "Einfachklick-Verzögerung"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:897 ../exo/exo-tree-view.c:184
+#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:184
 msgid ""
 "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
 "selected automatically in single click mode"
@@ -324,27 +324,27 @@
 "Die Zeitspanne nachdem das Objekt unter dem Mauscursor automatisch "
 "ausgewählt wird, wenn der Einfachklick-Modus aktiviert ist"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:912
+#: ../exo/exo-icon-view.c:911
 msgid "Spacing"
 msgstr "Abstand"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:913
+#: ../exo/exo-icon-view.c:912
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Platz, der zwischen Zellen eines Elements eingefügt wird"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:936
+#: ../exo/exo-icon-view.c:935
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Farbe der Auswahlbox"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:937
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Farbe für die Auswahlbox"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:943
+#: ../exo/exo-icon-view.c:942
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Alphawert für die Auswahlbox"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:944
+#: ../exo/exo-icon-view.c:943
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Deckkraft der Auswahlbox"
 
@@ -424,17 +424,17 @@
 msgid "Customize Toolbar..."
 msgstr "Werkzeugleiste anpassen..."
 
-#: ../exo/exo-url.c:287
+#: ../exo/exo-url.c:293
 #, c-format
 msgid "Unable to open \"%s\""
 msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen"
 
-#: ../exo/exo-url.c:309
+#: ../exo/exo-url.c:315
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not supported"
 msgstr "Der URL »%s« wird nicht unterstützt"
 
-#: ../exo/exo-url.c:381
+#: ../exo/exo-url.c:401
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen."
@@ -515,21 +515,22 @@
 
 #: ../exo-csource/main.c:248 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
 #: ../exo-open/main.c:129
+#, c-format
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005-2006\n"
+"Copyright (c) %s\n"
 "        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
 "\n"
 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005-2006\n"
+"Copyright (c) %s\n"
 "        os-cillation e.K. Alle Rechte vorbehalten.\n"
 "\n"
 "Entwickelt von Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:251 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-open/main.c:132
+#: ../exo-csource/main.c:252 ../exo-desktop-item-edit/main.c:157
+#: ../exo-open/main.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -544,8 +545,8 @@
 "%s gefunden werden kann.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:255 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-open/main.c:136
+#: ../exo-csource/main.c:256 ../exo-desktop-item-edit/main.c:161
+#: ../exo-open/main.c:137
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Bitte melden Sie Fehler an <%s>.\n"
@@ -720,32 +721,32 @@
 msgid "Failed to open display: %s"
 msgstr "Konnte Display nicht öffnen: %s"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:167
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:168
 msgid "No file/folder specified"
 msgstr "Keine Datei und kein Ordner angegeben"
 
 #. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:225
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:226
 #, c-format
 msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
 msgstr "Nicht unterstützter Dateitype »%s«"
 
 #. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:245
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:246
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Erstellen"
 
 #. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:365
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:366
 msgid "Choose filename"
 msgstr "Dateinamen eingeben"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
 msgstr "Konnte »%s« nicht erstellen."
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Konnte »%s« nicht speichern."
@@ -1098,10 +1099,12 @@
 
 #: ../exo-open/main.c:69
 msgid ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
+"applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
 msgstr ""
-"  --working-directory VERZEICHNIS     Startverzeichnis für Anwendungen, die via\n"
+"  --working-directory VERZEICHNIS     Startverzeichnis für Anwendungen, die "
+"via\n"
 "                                      --launch gestartet werden."
 
 #: ../exo-open/main.c:72
@@ -1136,12 +1139,12 @@
 "TerminalEmulator die Kommandozeile übergeben, die im terminal ausgeführt\n"
 "werden soll)."
 
-#: ../exo-open/main.c:148
+#: ../exo-open/main.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
 msgstr "Konnte bevorzugte Anwendung aus der Kategorie »%s« nicht ausführen."
 
-#: ../exo-open/main.c:169
+#: ../exo-open/main.c:170
 #, c-format
 msgid "Failed to open URL \"%s\"."
 msgstr "Konnte URL »%s« nicht öffnen."

Modified: libexo/trunk/po/dz.po
===================================================================
--- libexo/trunk/po/dz.po	2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/po/dz.po	2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: exo 0.3.1.12rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 13:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-03 13:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-20 09:45+0530\n"
 "Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@
 "གཟུགས་བརྙན་ \"%s\" སྔོན་གསལ་འབད་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག:  མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་  ཡང་ཅིན་  ངན་"
 "ཅན་བཟོ་བའི་གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་འདི་ཨིན།"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:784
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:783
 msgid "Orientation"
 msgstr "ཕྱོགས།"
 
@@ -71,19 +71,19 @@
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "ངོས་དཔར་ཕྲ་རིང་གི་ཕྱོགས།"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:801
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:800
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "པར་ཁོངས་ཀེར་ཐིག"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:802
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:801
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "ངོས་དཔར་པར་ཁོངས་ལས་སླར་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་  ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ ཀེར་ཐིག་དཔེ།"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:928
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:927
 msgid "Text column"
 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཀེར་ཐིག"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:929
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:928
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལས་སླར་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཀེར་ཐིག་དཔེ།"
 
@@ -202,123 +202,123 @@
 msgid "Select _icon from:"
 msgstr "ངོས་དཔར་འདི་སེལ་འཐུ་འབད: (_i)"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:652
+#: ../exo/exo-icon-view.c:651
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་བཞག་ཐང་།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:653
+#: ../exo/exo-icon-view.c:652
 msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr "གིརིཌི་ཀེར་ཐིག་གི་བར་ན་བཙུགས་ཡོད་པའི་བར་སྟོང་།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:669
+#: ../exo/exo-icon-view.c:668
 msgid "Number of columns"
 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་ཨང་གྲངས།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:670
+#: ../exo/exo-icon-view.c:669
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་པའི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་གྲངས།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:684
+#: ../exo/exo-icon-view.c:683
 msgid "Enable Search"
 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:685
+#: ../exo/exo-icon-view.c:684
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "ཀེར་ཐིག་ལས་ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་འབད་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ལུ་  འབད་བཅུག་འདི་སྟོན།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:702
+#: ../exo/exo-icon-view.c:701
 msgid "Width for each item"
 msgstr "རྣམ་གྲངས་རེ་ལུ་རྒྱ་ཚད།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:703
+#: ../exo/exo-icon-view.c:702
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "རྣམ་གྲངས་རེ་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་རྒྱ་ཚད།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:721
+#: ../exo/exo-icon-view.c:720
 msgid "Layout mode"
 msgstr "སྒྲིག་བཀོད་ཐབས་ལམ།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:722
+#: ../exo/exo-icon-view.c:721
 msgid "The layout mode"
 msgstr "སྒྲིག་བཀོད་ཐབས་ལམ།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:738
+#: ../exo/exo-icon-view.c:737
 msgid "Margin"
 msgstr "ས་སྟོང་།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:739
+#: ../exo/exo-icon-view.c:738
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་གི་མཐའམ་ལུ་བཙུགས་ཡོད་པའི་བར་སྟོང་།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:755
+#: ../exo/exo-icon-view.c:754
 msgid "Markup column"
 msgstr "རྟགས་བཀོད་ཡོད་པའི་ཀེར་ཐིག"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:756
+#: ../exo/exo-icon-view.c:755
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "པང་གོ་རྟགས་བཀོད་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པ་ཅིན་  ཚིག་ཡིག་འདི་སླར་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་  ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཀེར་"
 "ཐིག་གི་དཔེ།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:770
+#: ../exo/exo-icon-view.c:769
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་བའི་དཔེ།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:771
+#: ../exo/exo-icon-view.c:770
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་ནིའི་དོན་ལུ་དཔེ།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:785
+#: ../exo/exo-icon-view.c:784
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 "རྣམ་གྲངས་ཀྱི་ཚིག་ཡིག་དང་ངོས་དཔར་ཚུ་  གཅིག་གི་གཅིག་ལུ་འབྲེལ་བའི་ཐོག་ལས་  ག་དེ་འབད་གནས་ནི་ཨིན་ན།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:817
+#: ../exo/exo-icon-view.c:816
 msgid "Reorderable"
 msgstr "གོ་རིམ་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་བཏུབ།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:818
+#: ../exo/exo-icon-view.c:817
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "མཐོང་སྣང་འདི་གོ་རིམ་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་བཏུབ།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:833
+#: ../exo/exo-icon-view.c:832
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཞག་ཐང་།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:834
+#: ../exo/exo-icon-view.c:833
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་གི་བར་ན་བཙུགས་ཡོད་པའི་བར་སྟོང་།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:848
+#: ../exo/exo-icon-view.c:847
 msgid "Search Column"
 msgstr "ཀེར་ཐིག་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+#: ../exo/exo-icon-view.c:848
 msgid "Model column to search through when searching through item"
 msgstr "རྣམ་གྲངས་ལས་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ད་འཚོལ་ནི་ཨིན་པའི་  ཀེར་ཐིག་གི་དཔེ།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:863
+#: ../exo/exo-icon-view.c:862
 msgid "Selection mode"
 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐབས་ལམ།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:864
+#: ../exo/exo-icon-view.c:863
 msgid "The selection mode"
 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་ཐབས་ལམ།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:166
+#: ../exo/exo-icon-view.c:878 ../exo/exo-tree-view.c:166
 msgid "Single Click"
 msgstr "ཨེབ་གཏང་རྐྱང་པ།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:880 ../exo/exo-tree-view.c:167
+#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:167
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr "མཐོང་སྣང་ནང་ལུ་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་འདི་གིས་ ཨེབ་གཏང་རྐྱང་པ་འདི་གིས་ཤུགས་ལྡན་བཟོཅ་ཚུག་མི་ཚུག"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:183
+#: ../exo/exo-icon-view.c:895 ../exo/exo-tree-view.c:183
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "ཨེབ་གཏང་རྐྱང་པའི་ངལ་མཚམས།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:897 ../exo/exo-tree-view.c:184
+#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:184
 msgid ""
 "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
 "selected automatically in single click mode"
@@ -326,27 +326,27 @@
 "མཱའུསི་འོད་རྟགས་འོག་ལུ་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་འདི་  ཨེབ་གཏང་རྐྱང་པའི་ཐབས་ལམ་ནང་  རང་བཞིན་གྱིས་སེལ་འཐུ་"
 "འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ ཆུ་ཚོད་མང་ཉུང་གི་ཚད།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:912
+#: ../exo/exo-icon-view.c:911
 msgid "Spacing"
 msgstr "བར་སྟོང་བཞག་ཐང་།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:913
+#: ../exo/exo-icon-view.c:912
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཀྱི་ནང་ཐིག་བར་ན་བཙུགས་ཡོད་པའི་བར་སྟོང་།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:936
+#: ../exo/exo-icon-view.c:935
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:937
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:943
+#: ../exo/exo-icon-view.c:942
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་གྱི་ཨཱལ་ཕ།"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:944
+#: ../exo/exo-icon-view.c:943
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ།"
 
@@ -426,17 +426,17 @@
 msgid "Customize Toolbar..."
 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྲོལ་སྒྲིག་འབད..."
 
-#: ../exo/exo-url.c:287
+#: ../exo/exo-url.c:293
 #, c-format
 msgid "Unable to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
-#: ../exo/exo-url.c:309
+#: ../exo/exo-url.c:315
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not supported"
 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ \"%s\" འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
 
-#: ../exo/exo-url.c:381
+#: ../exo/exo-url.c:401
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr " \"%s\"འདི་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
@@ -517,8 +517,9 @@
 
 #: ../exo-csource/main.c:248 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
 #: ../exo-open/main.c:129
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005-2006\n"
+"Copyright (c) %s\n"
 "        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
 "\n"
 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
@@ -530,8 +531,8 @@
 "འབྲི་མི་  བེ་ནི་ཌིཀཊི་ མིའུ་རེར།  <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:251 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-open/main.c:132
+#: ../exo-csource/main.c:252 ../exo-desktop-item-edit/main.c:157
+#: ../exo-open/main.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -546,8 +547,8 @@
 " དོན་ཚིག་འོག་ལུ་སླར་བཀྲམ་སྤེལ་འབད་བཏུབ་ཨིན།\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:255 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-open/main.c:136
+#: ../exo-csource/main.c:256 ../exo-desktop-item-edit/main.c:161
+#: ../exo-open/main.c:137
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "རྐྱེན་ཚུ་ <%s> ལུ་སྙན་ཞུ་འབད་གནང་།\n"
@@ -720,32 +721,32 @@
 msgid "Failed to open display: %s"
 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་  %s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག:"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:167
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:168
 msgid "No file/folder specified"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ /དམིགས་བསལ་གྱི་སྣོད་འཛིན་མེད།"
 
 #. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:225
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:226
 #, c-format
 msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་དབྱེ་བ་ \"%s\""
 
 #. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:245
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:246
 msgid "C_reate"
 msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད།(_r)"
 
 #. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:365
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:366
 msgid "Choose filename"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་གདམ་ཁ་བརྐྱབ།"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr " \"%s\" སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུག་ཡོད།"
@@ -1137,13 +1138,13 @@
 "ཁ་སྐོང་གི་ཚད་བཟུང་ཚུ་  འཇུག་སྤྱོད་ (i.e. ཊལ་མི་ནཱལ་ནུས་འཕྲུལ་དོན་ལུ་\n"
 "ཊལ་མི་ནཱལ་ནང་ལུ་གཡོག་བཀལ་བཏུབ་པའི་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་འདི་  ཁྱོད་ཀྱིས་  རྩིས་སྤྲོད་བཏུབ།)ལུ་རྩིས་སྤྲོད།"
 
-#: ../exo-open/main.c:148
+#: ../exo-open/main.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
 msgstr ""
 "དབྱེ་རིམ་\"%s\" དོན་ལུ་  དགའ་གདམ་བརྐྱབ་ཡོད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../exo-open/main.c:169
+#: ../exo-open/main.c:170
 #, c-format
 msgid "Failed to open URL \"%s\"."
 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་  \"%s\" འདི་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"

Modified: libexo/trunk/po/el.po
===================================================================
--- libexo/trunk/po/el.po	2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/po/el.po	2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: exo 0.3.1.12rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 13:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-03 13:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 22:54+0200\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -55,11 +55,13 @@
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
 #, c-format
-msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "Η φόρτωσης της εικόνας \"%s\" απέτυχε: Ο λόγος είναι άγνωστος, πιθανόν πρόκειται για κατεστραμμένο αρχείο εικόνας"
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Η φόρτωσης της εικόνας \"%s\" απέτυχε: Ο λόγος είναι άγνωστος, πιθανόν "
+"πρόκειται για κατεστραμμένο αρχείο εικόνας"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:249
-#: ../exo/exo-icon-view.c:784
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:783
 msgid "Orientation"
 msgstr "Προσανατολισμός"
 
@@ -67,23 +69,19 @@
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "Ο προσανατολισμός του Iconbar"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:266
-#: ../exo/exo-icon-view.c:801
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:800
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Στήλη Pixbuf"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:267
-#: ../exo/exo-icon-view.c:802
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:801
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Το μοντέλο στήλης για τη λήψη του pixbuf εικονιδίου"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:282
-#: ../exo/exo-icon-view.c:928
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:927
 msgid "Text column"
 msgstr "Στήλη κειμένου"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:283
-#: ../exo/exo-icon-view.c:929
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:928
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Το μοντέλο στήλης για τη λήψη του κειμένου"
 
@@ -103,33 +101,27 @@
 msgid "Active item index"
 msgstr "Το αντικείμενο που είναι αυτή τη στιγμή ενεργό"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
 msgid "Active item fill color"
 msgstr "Χρώμα γεμίσματος ενεργού αντικειμένου"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
 msgid "Active item border color"
 msgstr "Χρώμα περιγράμματος ενεργού αντικειμένου"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
 msgid "Active item text color"
 msgstr "Χρώμα κειμένου ενεργού αντικειμένου"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:340
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:340 ../exo/exo-icon-bar.c:341
 msgid "Cursor item fill color"
 msgstr "Χρώμα γεμίσματος κέρσορα"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
 msgid "Cursor item border color"
 msgstr "Χρώμα περιγράμματος κέρσορα"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
 msgid "Cursor item text color"
 msgstr "Χρώμα κειμένου κέρσορα"
 
@@ -199,8 +191,7 @@
 msgstr "Όλα τα εικονίδια"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
 msgid "Image Files"
 msgstr "Εικόνες"
 
@@ -209,147 +200,151 @@
 msgid "Select _icon from:"
 msgstr "Επιλογή ε_ικονιδίου από:"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:652
+#: ../exo/exo-icon-view.c:651
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Διάστημα στηλών"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:653
+#: ../exo/exo-icon-view.c:652
 msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr "Το διάστημα που εισάγεται ανάμεσα στα κελιά στηλών πλέγματος"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:669
+#: ../exo/exo-icon-view.c:668
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Αριθμός στηλών"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:670
+#: ../exo/exo-icon-view.c:669
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Ο αριθμός των στηλών  που προβάλλεται"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:684
+#: ../exo/exo-icon-view.c:683
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Ενεργοποίηση αναζήτησης"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:685
+#: ../exo/exo-icon-view.c:684
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Η Προβολή επιτρέπει το χρήστη να ερευνήσει στις στήλες διαδραστικά"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:702
+#: ../exo/exo-icon-view.c:701
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Πλάτος για κάθε αντικείμενο"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:703
+#: ../exo/exo-icon-view.c:702
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Το πλάτος που χρησιμοποιείται για κάθε στοιχείο"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:721
+#: ../exo/exo-icon-view.c:720
 msgid "Layout mode"
 msgstr "Διάταξη"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:722
+#: ../exo/exo-icon-view.c:721
 msgid "The layout mode"
 msgstr "Η διάταξη της προβολής"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:738
+#: ../exo/exo-icon-view.c:737
 msgid "Margin"
 msgstr "Περιθώριο"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:739
+#: ../exo/exo-icon-view.c:738
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Το διάστημα που εισάγεται στα όρια της προβολής εικονιδίου"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:755
+#: ../exo/exo-icon-view.c:754
 msgid "Markup column"
 msgstr "Στήλη επισήμανσης"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:756
+#: ../exo/exo-icon-view.c:755
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "Το μοντέλο στήλης για τη λήψη του κειμένου, στην περίπτωση χρήσης σήμανσης Pango"
+msgstr ""
+"Το μοντέλο στήλης για τη λήψη του κειμένου, στην περίπτωση χρήσης σήμανσης "
+"Pango"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:770
+#: ../exo/exo-icon-view.c:769
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Μοντέλο προβολής εικονιδίου"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:771
+#: ../exo/exo-icon-view.c:770
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Το μοντέλο για την προβολή εικονιδίου"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:785
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "Πως το κείμενο και κάθε στοιχείο τοποθετούνται το ένα σε σχέση με το άλλο"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:784
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+"Πως το κείμενο και κάθε στοιχείο τοποθετούνται το ένα σε σχέση με το άλλο"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:817
+#: ../exo/exo-icon-view.c:816
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Δυνατότητα αναταξινόμησης"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:818
+#: ../exo/exo-icon-view.c:817
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Η προβολή έχει δυνατότητα αναταξινόμησης"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:833
+#: ../exo/exo-icon-view.c:832
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Διάστημα γραμμών"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:834
+#: ../exo/exo-icon-view.c:833
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Το διάστημα που εισάγεται ανάμεσα στα κελιά γραμμών πλέγματος"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:848
+#: ../exo/exo-icon-view.c:847
 msgid "Search Column"
 msgstr "Αναζήτηση στήλης"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+#: ../exo/exo-icon-view.c:848
 msgid "Model column to search through when searching through item"
 msgstr "Μοντέλο στήλης για αναζήτηση όταν γίνεται αναζήτηση μέσω αντικειμένου"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:863
+#: ../exo/exo-icon-view.c:862
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Λειτουργία επιλογής"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:864
+#: ../exo/exo-icon-view.c:863
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Η λειτουργία επιλογής"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:879
-#: ../exo/exo-tree-view.c:166
+#: ../exo/exo-icon-view.c:878 ../exo/exo-tree-view.c:166
 msgid "Single Click"
 msgstr "Μονό κλικ"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:880
-#: ../exo/exo-tree-view.c:167
+#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:167
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr "Εάν θα ενεργοποιούνται τα αντικείμενα στην προβολή με μονά κλικ"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:896
-#: ../exo/exo-tree-view.c:183
+#: ../exo/exo-icon-view.c:895 ../exo/exo-tree-view.c:183
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "Λήξη χρονικού ορίου για μονό κλικ"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:897
-#: ../exo/exo-tree-view.c:184
-msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-msgstr "Ο χρόνος μετά τον οποίο το αντικείμενο κάτω από τον κέρσορα του ποντικιού θα επιλεγεί αυτόματα στη λειτουργία μονού κλικ"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:184
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+"Ο χρόνος μετά τον οποίο το αντικείμενο κάτω από τον κέρσορα του ποντικιού θα "
+"επιλεγεί αυτόματα στη λειτουργία μονού κλικ"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:912
+#: ../exo/exo-icon-view.c:911
 msgid "Spacing"
 msgstr "Διάστιχο"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:913
+#: ../exo/exo-icon-view.c:912
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Το διάστημα που εισάγεται ανάμεσα στα κελιά ενός στοιχείου"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:936
+#: ../exo/exo-icon-view.c:935
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Χρώμα κουτιού επιλογής"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:937
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Χρώμα του κουτιού επιλογής"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:943
+#: ../exo/exo-icon-view.c:942
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Τιμή διαφάνειας κουτιού επιλογής"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:944
+#: ../exo/exo-icon-view.c:943
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Αδιαφάνεια κουτιού επιλογής"
 
@@ -357,8 +352,7 @@
 msgid "Preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:139
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:281
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:139 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:281
 msgid "No file selected"
 msgstr "Δεν επιλέχθηκε αρχείο"
 
@@ -387,8 +381,12 @@
 msgstr "_Προσθήκη μιας νέας εργαλειοθήκης"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:230
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "Σύρετε ένα αντικείμενο στις εργαλειοθήκες παραπάνω για να το προσθέσετε, και από τις εργαλειοθήκες στον πίνακα αντικειμένων για να το αφαιρέσετε."
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Σύρετε ένα αντικείμενο στις εργαλειοθήκες παραπάνω για να το προσθέσετε, και "
+"από τις εργαλειοθήκες στον πίνακα αντικειμένων για να το αφαιρέσετε."
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:543
 msgid "Separator"
@@ -426,17 +424,17 @@
 msgid "Customize Toolbar..."
 msgstr "Προσαρμογή Εργαλειοθήκης..."
 
-#: ../exo/exo-url.c:287
+#: ../exo/exo-url.c:293
 #, c-format
 msgid "Unable to open \"%s\""
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του \"%s\""
 
-#: ../exo/exo-url.c:309
+#: ../exo/exo-url.c:315
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not supported"
 msgstr "Το URL \"%s\" δεν υποστηρίζεται"
 
-#: ../exo/exo-url.c:381
+#: ../exo/exo-url.c:401
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "Το άνοιγμα του \"%s\" απέτυχε."
@@ -515,11 +513,11 @@
 msgid "  --build-list      Parse (name, file) pairs\n"
 msgstr "  --build-list         Ανάλυση ζευγαριών (όνομα, αρχείο)\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:248
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
+#: ../exo-csource/main.c:248 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
 #: ../exo-open/main.c:129
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005-2006\n"
+"Copyright (c) %s\n"
 "        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
 "\n"
 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
@@ -531,9 +529,8 @@
 "Γραμμένο από τον Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:251
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-open/main.c:132
+#: ../exo-csource/main.c:252 ../exo-desktop-item-edit/main.c:157
+#: ../exo-open/main.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -548,9 +545,8 @@
 "να βρεθεί μέσα στο πακέτο με τον πηγαίο κώδικα του %s.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:255
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-open/main.c:136
+#: ../exo-csource/main.c:256 ../exo-desktop-item-edit/main.c:161
+#: ../exo-open/main.c:137
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Παρακαλούμε αναφέρατε σφάλματα στον <%s>/\n"
@@ -639,8 +635,14 @@
 msgstr "Χρήση γνω_στοποίηση εκκίνησης"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:431
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Επιλέξτε αυτό για να ενεργοποιήσετε την ειδοποίηση εκκίνησης όταν η εντολή εκτελείται από τον διαχειριστή αρχείων ή το μενού.