[Xfce4-commits] r24256 - in libexo/trunk: . exo-csource exo-desktop-item-edit exo-open po
Benedikt Meurer
benny at xfce.org
Wed Jan 3 13:04:35 CET 2007
Author: benny
Date: 2007-01-03 12:04:34 +0000 (Wed, 03 Jan 2007)
New Revision: 24256
Modified:
libexo/trunk/ChangeLog
libexo/trunk/configure.in.in
libexo/trunk/exo-csource/main.c
libexo/trunk/exo-desktop-item-edit/main.c
libexo/trunk/exo-open/main.c
libexo/trunk/po/ChangeLog
libexo/trunk/po/ca.po
libexo/trunk/po/cs.po
libexo/trunk/po/cy.po
libexo/trunk/po/de.po
libexo/trunk/po/dz.po
libexo/trunk/po/el.po
libexo/trunk/po/en_GB.po
libexo/trunk/po/es.po
libexo/trunk/po/et.po
libexo/trunk/po/eu.po
libexo/trunk/po/fi.po
libexo/trunk/po/fr.po
libexo/trunk/po/gl.po
libexo/trunk/po/he.po
libexo/trunk/po/hu.po
libexo/trunk/po/it.po
libexo/trunk/po/ja.po
libexo/trunk/po/ka.po
libexo/trunk/po/libexo-0.3.pot
libexo/trunk/po/lt.po
libexo/trunk/po/mk.po
libexo/trunk/po/nl.po
libexo/trunk/po/pa.po
libexo/trunk/po/pl.po
libexo/trunk/po/pt_BR.po
libexo/trunk/po/ro.po
libexo/trunk/po/ru.po
libexo/trunk/po/sv.po
Log:
2007-01-03 Benedikt Meurer <benny at xfce.org>
* configure.in.in, exo-csource/main.c, exo-open/main.c,
exo-desktop-item-edit/main.c: Update copyright dates.
* po/libexo-0.3.pot, po/*.po: Merge changed strings.
* po/de.po: Update german translations.
Modified: libexo/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- libexo/trunk/ChangeLog 2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/ChangeLog 2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2007-01-03 Benedikt Meurer <benny at xfce.org>
+
+ * configure.in.in, exo-csource/main.c, exo-open/main.c,
+ exo-desktop-item-edit/main.c: Update copyright dates.
+ * po/libexo-0.3.pot, po/*.po: Merge changed strings.
+ * po/de.po: Update german translations.
+
2006-12-28 Benedikt Meurer <benny at xfce.org>
* exo/exo-icon-view.c: Several code cleanups.
Modified: libexo/trunk/configure.in.in
===================================================================
--- libexo/trunk/configure.in.in 2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/configure.in.in 2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -1,6 +1,6 @@
dnl $Id$
dnl
-dnl Copyright (c) 2004-2006 os-cillation.
+dnl Copyright (c) 2004-2007 os-cillation.
dnl All rights reserved.
dnl
dnl Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.
@@ -26,7 +26,7 @@
dnl ***************************
dnl *** Initialize autoconf ***
dnl ***************************
-AC_COPYRIGHT([Copyright (c) 2004-2006 os-cillation.
+AC_COPYRIGHT([Copyright (c) 2004-2007 os-cillation.
All rights reserved.
Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.])
Modified: libexo/trunk/exo-csource/main.c
===================================================================
--- libexo/trunk/exo-csource/main.c 2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/exo-csource/main.c 2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -1,6 +1,6 @@
/* $Id$ */
/*-
- * Copyright (c) 2005-2006 Benedikt Meurer <benny at xfce.org>
+ * Copyright (c) 2005-2007 Benedikt Meurer <benny at xfce.org>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Library General Public
@@ -245,9 +245,10 @@
print_version (void)
{
g_print ("%s %s\n\n", g_get_prgname (), PACKAGE_VERSION);
- g_print (_("Copyright (c) 2005-2006\n"
+ g_print (_("Copyright (c) %s\n"
" os-cillation e.K. All rights reserved.\n\n"
- "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"));
+ "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"),
+ "2005-2007");
g_print (_("%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
"You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
Modified: libexo/trunk/exo-desktop-item-edit/main.c
===================================================================
--- libexo/trunk/exo-desktop-item-edit/main.c 2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/exo-desktop-item-edit/main.c 2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -150,9 +150,10 @@
if (G_UNLIKELY (opt_version))
{
g_print ("%s %s\n\n", g_get_prgname (), PACKAGE_VERSION);
- g_print (_("Copyright (c) 2005-2006\n"
+ g_print (_("Copyright (c) %s\n"
" os-cillation e.K. All rights reserved.\n\n"
- "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"));
+ "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"),
+ "2005-2007");
g_print (_("%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
"You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
Modified: libexo/trunk/exo-open/main.c
===================================================================
--- libexo/trunk/exo-open/main.c 2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/exo-open/main.c 2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -126,9 +126,10 @@
else if (G_UNLIKELY (opt_version))
{
g_print ("%s %s\n\n", g_get_prgname (), PACKAGE_VERSION);
- g_print (_("Copyright (c) 2005-2006\n"
+ g_print (_("Copyright (c) %s\n"
" os-cillation e.K. All rights reserved.\n\n"
- "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"));
+ "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"),
+ "2005-2007");
g_print (_("%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
"You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
Modified: libexo/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libexo/trunk/po/ChangeLog 2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/po/ChangeLog 2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-01-03 Benedikt Meurer <benny at xfce.org>
+
+ * libexo-0.3.pot, *.po: Merge changed strings.
+ * de.po: Update german translations.
+
2006-12-25 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
* mk.po: Added the Macedonian translation by
Modified: libexo/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- libexo/trunk/po/ca.po 2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/po/ca.po 2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.1.12rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 13:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-03 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -59,9 +59,11 @@
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "No s’ha pogut carregar la imatge «%s»: raó desconeguda, probablement el fitxer està corromput."
+msgstr ""
+"No s’ha pogut carregar la imatge «%s»: raó desconeguda, probablement el "
+"fitxer està corromput."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:784
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:783
msgid "Orientation"
msgstr "Orientació"
@@ -69,19 +71,19 @@
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Orientació de la barra d'icones"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:801
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:800
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Columna de memòria de píxel"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:802
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:801
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Columna del model d'on obtenir la icona de la memòria de píxel"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:928
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:927
msgid "Text column"
msgstr "Columna de text"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:929
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:928
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Columna del model d'on obtenir el text"
@@ -200,122 +202,122 @@
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Selecciona l’_icona des de:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:652
+#: ../exo/exo-icon-view.c:651
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espaiat entre columnes"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:653
+#: ../exo/exo-icon-view.c:652
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "L'espai inserit entre les columnes d'una graella"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:669
+#: ../exo/exo-icon-view.c:668
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnes"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:670
+#: ../exo/exo-icon-view.c:669
msgid "Number of columns to display"
msgstr "El nombre de columnes a mostrar"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:684
+#: ../exo/exo-icon-view.c:683
msgid "Enable Search"
msgstr "Habilita la búsqueda"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:685
+#: ../exo/exo-icon-view.c:684
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Vista que permet a l'usuari buscar de manera interactiva mitjançant columnes"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:702
+#: ../exo/exo-icon-view.c:701
msgid "Width for each item"
msgstr "Amplada de cada element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:703
+#: ../exo/exo-icon-view.c:702
msgid "The width used for each item"
msgstr "L'amplada utilitzada per cada element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:721
+#: ../exo/exo-icon-view.c:720
msgid "Layout mode"
msgstr "Mode del format"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:722
+#: ../exo/exo-icon-view.c:721
msgid "The layout mode"
msgstr "El mode del format"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:738
+#: ../exo/exo-icon-view.c:737
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:739
+#: ../exo/exo-icon-view.c:738
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Espai inserit a les vores de la vista d'icones"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:755
+#: ../exo/exo-icon-view.c:754
msgid "Markup column"
msgstr "Columna d'etiquetatge"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:756
+#: ../exo/exo-icon-view.c:755
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Columna del model d'on obtenir el text si es fa servir el marcatge Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:770
+#: ../exo/exo-icon-view.c:769
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model de vista d'icones"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:771
+#: ../exo/exo-icon-view.c:770
msgid "The model for the icon view"
msgstr "El model per la vista d'icones"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:785
+#: ../exo/exo-icon-view.c:784
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Posicionament relatiu entre el text i la icona de cada element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:817
+#: ../exo/exo-icon-view.c:816
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenable"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:818
+#: ../exo/exo-icon-view.c:817
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vista és reordenable"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:833
+#: ../exo/exo-icon-view.c:832
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaiat de files"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:834
+#: ../exo/exo-icon-view.c:833
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "L'espai inserit entre les files d'una graella"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:848
+#: ../exo/exo-icon-view.c:847
msgid "Search Column"
msgstr "Cerca columna"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+#: ../exo/exo-icon-view.c:848
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Model de columnes per buscar quan es busqui mitjançant elements"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:863
+#: ../exo/exo-icon-view.c:862
msgid "Selection mode"
msgstr "Mode de selecció"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:864
+#: ../exo/exo-icon-view.c:863
msgid "The selection mode"
msgstr "El mode de selecció"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:166
+#: ../exo/exo-icon-view.c:878 ../exo/exo-tree-view.c:166
msgid "Single Click"
msgstr "Clic senzill"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:880 ../exo/exo-tree-view.c:167
+#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:167
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Si els elements de la vista poden ser activats amb un sol clic"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:183
+#: ../exo/exo-icon-view.c:895 ../exo/exo-tree-view.c:183
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Temps d'espera pel clic senzill"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:897 ../exo/exo-tree-view.c:184
+#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:184
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -323,27 +325,27 @@
"El temps que transcorrerà quan el cursor estigui sobre un element que s'hagi "
"seleccionat automàticament al mode de clic senzill."
-#: ../exo/exo-icon-view.c:912
+#: ../exo/exo-icon-view.c:911
msgid "Spacing"
msgstr "Espaiat"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:913
+#: ../exo/exo-icon-view.c:912
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Espai inserit entre les ceŀles de cada element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:936
+#: ../exo/exo-icon-view.c:935
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Color de la caixa de selecció"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:937
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Color de la caixa de selecció"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:943
+#: ../exo/exo-icon-view.c:942
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa de la caixa de selecció"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:944
+#: ../exo/exo-icon-view.c:943
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacitat de la caixa de selecció"
@@ -424,17 +426,17 @@
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Personalitza barra d'eines…"
-#: ../exo/exo-url.c:287
+#: ../exo/exo-url.c:293
#, c-format
msgid "Unable to open \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"
-#: ../exo/exo-url.c:309
+#: ../exo/exo-url.c:315
#, c-format
msgid "The URL \"%s\" is not supported"
msgstr "No es permet l'ús d'URLs com «%s»"
-#: ../exo/exo-url.c:381
+#: ../exo/exo-url.c:401
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»."
@@ -515,8 +517,9 @@
#: ../exo-csource/main.c:248 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
#: ../exo-open/main.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (c) 2005-2006\n"
+"Copyright (c) %s\n"
" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
"\n"
"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
@@ -528,8 +531,8 @@
"Escrit per Benedikt Meurer <benny at xfce.org>\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:251 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-open/main.c:132
+#: ../exo-csource/main.c:252 ../exo-desktop-item-edit/main.c:157
+#: ../exo-open/main.c:133
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -544,8 +547,8 @@
"paquet de codi font de %s.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:255 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-open/main.c:136
+#: ../exo-csource/main.c:256 ../exo-desktop-item-edit/main.c:161
+#: ../exo-open/main.c:137
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Per favor, informi dels errors a <%s>.\n"
@@ -719,32 +722,32 @@
msgid "Failed to open display: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir la pantalla: %s"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:167
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:168
msgid "No file/folder specified"
msgstr "No heu especificat cap fitxer o carpeta"
#. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:225
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:226
#, c-format
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
msgstr "No es reconeix el tipus de fitxer d'escriptori «%s»"
#. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:245
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:246
msgid "C_reate"
msgstr "C_rea"
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:365
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:366
msgid "Choose filename"
msgstr "Trieu un nom de fitxer"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut crear «%s»."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut desar «%s»."
@@ -1097,7 +1100,8 @@
"applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
-" --working-direcory DIRECTORI Directori per defecte per les aplica-\n"
+" --working-direcory DIRECTORI Directori per defecte per les "
+"aplica-\n"
" cions quan s’usa l’opció --launch."
#: ../exo-open/main.c:72
@@ -1132,12 +1136,12 @@
"exemple, a TerminalEmulator podeu decidir que l'ordre sigui executada\n"
"sobre una terminal)."
-#: ../exo-open/main.c:148
+#: ../exo-open/main.c:149
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut llançar l'aplicació predeferida de la categoria «%s»."
-#: ../exo-open/main.c:169
+#: ../exo-open/main.c:170
#, c-format
msgid "Failed to open URL \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obrir la URL «%s»"
Modified: libexo/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- libexo/trunk/po/cs.po 2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/po/cs.po 2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.1.12rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 13:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-03 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-16 11:19+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -57,11 +57,13 @@
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
#, c-format
-msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "Nepodařilo se načíst obrázek \"%s\". Důvod není znám, pravděpodobně je soubor s obrázkem poškozen"
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Nepodařilo se načíst obrázek \"%s\". Důvod není znám, pravděpodobně je "
+"soubor s obrázkem poškozen"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:249
-#: ../exo/exo-icon-view.c:784
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:783
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
@@ -69,23 +71,19 @@
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Orientace panelu ikon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:266
-#: ../exo/exo-icon-view.c:801
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:800
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Sloupec pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:267
-#: ../exo/exo-icon-view.c:802
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:801
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Sloupec modelu používaný pro získání pixbufu ikony z"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:282
-#: ../exo/exo-icon-view.c:928
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:927
msgid "Text column"
msgstr "Textový sloupec"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:283
-#: ../exo/exo-icon-view.c:929
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:928
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Sloupec modelu používaný pro získání textu z"
@@ -105,33 +103,27 @@
msgid "Active item index"
msgstr "Index aktivních položek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
msgid "Active item fill color"
msgstr "Barva výplně aktivních položek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
msgid "Active item border color"
msgstr "Barva okraje aktivních položek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
msgid "Active item text color"
msgstr "Barva textu aktivních položek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:340
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:340 ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Barva výplně položek, nad kterými se nachází kurzor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Barva okrajů položek, nad kterými se nachází kurzor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Barva textu položek, nad kterými se nachází kurzor"
@@ -201,8 +193,7 @@
msgstr "Všechny ikony"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
msgid "Image Files"
msgstr "Obrázky"
@@ -211,147 +202,149 @@
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Vybrat _ikonu z:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:652
+#: ../exo/exo-icon-view.c:651
msgid "Column Spacing"
msgstr "Šířka sloupce"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:653
+#: ../exo/exo-icon-view.c:652
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Prostor, který je vložen mezi sloupce"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:669
+#: ../exo/exo-icon-view.c:668
msgid "Number of columns"
msgstr "Počet sloupců"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:670
+#: ../exo/exo-icon-view.c:669
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Počet sloupců ke zobrazení"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:684
+#: ../exo/exo-icon-view.c:683
msgid "Enable Search"
msgstr "Povolit hledání"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:685
+#: ../exo/exo-icon-view.c:684
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pohled umožní uživateli interaktivně hledat ve sloupcích"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:702
+#: ../exo/exo-icon-view.c:701
msgid "Width for each item"
msgstr "Šířka pro každou položku"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:703
+#: ../exo/exo-icon-view.c:702
msgid "The width used for each item"
msgstr "Šířka použitá pro každou položku"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:721
+#: ../exo/exo-icon-view.c:720
msgid "Layout mode"
msgstr "Režim rozvržení"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:722
+#: ../exo/exo-icon-view.c:721
msgid "The layout mode"
msgstr "Režim rozvržení"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:738
+#: ../exo/exo-icon-view.c:737
msgid "Margin"
msgstr "Okraj"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:739
+#: ../exo/exo-icon-view.c:738
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Prostor vložený na okraje ikonového zobrazení"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:755
+#: ../exo/exo-icon-view.c:754
msgid "Markup column"
msgstr "Označit sloupec"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:756
+#: ../exo/exo-icon-view.c:755
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "Sloupec modelu používaný pro získání textu, pokud se používají značky Pango"
+msgstr ""
+"Sloupec modelu používaný pro získání textu, pokud se používají značky Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:770
+#: ../exo/exo-icon-view.c:769
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model ikonového pohledu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:771
+#: ../exo/exo-icon-view.c:770
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model pro ikonový pohled"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:785
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:784
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Jak jsou text a ikony každé položky navzájem relativně umístěny"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:817
+#: ../exo/exo-icon-view.c:816
msgid "Reorderable"
msgstr "Přeuspořádatelný"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:818
+#: ../exo/exo-icon-view.c:817
msgid "View is reorderable"
msgstr "Pohled je přeuspořádatelný"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:833
+#: ../exo/exo-icon-view.c:832
msgid "Row Spacing"
msgstr "Výšky řádků"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:834
+#: ../exo/exo-icon-view.c:833
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Prostor, který je vložen mezi mřížku řádků"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:848
+#: ../exo/exo-icon-view.c:847
msgid "Search Column"
msgstr "Sloupec hledání"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+#: ../exo/exo-icon-view.c:848
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Model sloupce pro vyhledávání při hledání v položce"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:863
+#: ../exo/exo-icon-view.c:862
msgid "Selection mode"
msgstr "Režim výběru"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:864
+#: ../exo/exo-icon-view.c:863
msgid "The selection mode"
msgstr "Režim výběru"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:879
-#: ../exo/exo-tree-view.c:166
+#: ../exo/exo-icon-view.c:878 ../exo/exo-tree-view.c:166
msgid "Single Click"
msgstr "Jednoduché kliknutí"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:880
-#: ../exo/exo-tree-view.c:167
+#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:167
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Zda mohou být zobrazené položky aktivovány jednoduchým kliknutím"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:896
-#: ../exo/exo-tree-view.c:183
+#: ../exo/exo-icon-view.c:895 ../exo/exo-tree-view.c:183
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Vypršení limitu pro jednoduché kliknutí"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:897
-#: ../exo/exo-tree-view.c:184
-msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-msgstr "Množství času, po kterém se položka pod kurzorem myši v módu jednoduchého kliknutí sama označí"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:184
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+"Množství času, po kterém se položka pod kurzorem myši v módu jednoduchého "
+"kliknutí sama označí"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:912
+#: ../exo/exo-icon-view.c:911
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestupy"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:913
+#: ../exo/exo-icon-view.c:912
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Prostor mezi buňkami položek"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:936
+#: ../exo/exo-icon-view.c:935
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Barva obdélníku výběru"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:937
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Barva obdélníku výběru"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:943
+#: ../exo/exo-icon-view.c:942
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa obdélníku výběru"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:944
+#: ../exo/exo-icon-view.c:943
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Neprůhlednost obdélníku výběru"
@@ -359,8 +352,7 @@
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:139
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:281
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:139 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:281
msgid "No file selected"
msgstr "Není vybrán žádný soubor"
@@ -389,8 +381,12 @@
msgstr "Přid_at nový panel nástrojů"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:230
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "Položku přidáte na panel nástrojů tak, že ji přetáhnete z tabulky nástrojů. Opačným postupem ji odstraníte."
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Položku přidáte na panel nástrojů tak, že ji přetáhnete z tabulky nástrojů. "
+"Opačným postupem ji odstraníte."
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:543
msgid "Separator"
@@ -428,17 +424,17 @@
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Upravit panel nástrojů"
-#: ../exo/exo-url.c:287
+#: ../exo/exo-url.c:293
#, c-format
msgid "Unable to open \"%s\""
msgstr "Nelze otevřít \"%s\""
-#: ../exo/exo-url.c:309
+#: ../exo/exo-url.c:315
#, c-format
msgid "The URL \"%s\" is not supported"
msgstr "Adresa URL \"%s\" není podporovaná"
-#: ../exo/exo-url.c:381
+#: ../exo/exo-url.c:401
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Nepodařilo se otevřít \"%s\"."
@@ -517,11 +513,11 @@
msgid " --build-list Parse (name, file) pairs\n"
msgstr " --build-list Parsovací páry (název, soubor)\n"
-#: ../exo-csource/main.c:248
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
+#: ../exo-csource/main.c:248 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
#: ../exo-open/main.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (c) 2005-2006\n"
+"Copyright (c) %s\n"
" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
"\n"
"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
@@ -533,9 +529,8 @@
"Napsal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:251
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-open/main.c:132
+#: ../exo-csource/main.c:252 ../exo-desktop-item-edit/main.c:157
+#: ../exo-open/main.c:133
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -550,9 +545,8 @@
"přiložené u zdrojového balíčku aplikace %s.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:255
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-open/main.c:136
+#: ../exo-csource/main.c:256 ../exo-desktop-item-edit/main.c:161
+#: ../exo-open/main.c:137
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Prosíme, hlaste chyby na <%s>.\n"
@@ -641,8 +635,14 @@
msgstr "Použít oznámení při _spuštění"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:431
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Zvolte tuto možnost pro povolení oznámení při spuštění, pokud je příkaz spouštěn ze správce souborů nebo z hlavní nabídky. Ne každá aplikace podporuje oznámení při startu ."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Zvolte tuto možnost pro povolení oznámení při spuštění, pokud je příkaz "
+"spouštěn ze správce souborů nebo z hlavní nabídky. Ne každá aplikace "
+"podporuje oznámení při startu ."
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
@@ -727,32 +727,32 @@
msgid "Failed to open display: %s"
msgstr "Nepodařilo se otevřít displej: %s"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:167
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:168
msgid "No file/folder specified"
msgstr "Nebyl zadán žádný soubor nebo adresář"
#. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:225
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:226
#, c-format
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
msgstr "Nepodporovaný typ souboru plochy \"%s\""
#. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:245
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:246
msgid "C_reate"
msgstr "Vy_tvořit"
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:365
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:366
msgid "Choose filename"
msgstr "Zadejte jiný název"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit \"%s\"."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Nepodařilo se uložit \"%s\"."
@@ -946,7 +946,9 @@
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr "Upřednostňované aplikace (webový prohlížeč, e-mailový klient a emulátor terminálu)"
+msgstr ""
+"Upřednostňované aplikace (webový prohlížeč, e-mailový klient a emulátor "
+"terminálu)"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Preferred Applications"
@@ -1078,16 +1080,20 @@
#: ../exo-open/main.c:62
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Zobrazí tuto nápovědu a ukončí se"
+msgstr ""
+" -h, --help Zobrazí tuto nápovědu a ukončí se"
#: ../exo-open/main.c:63
-msgid " -v, --version Print version information and exit"
-msgstr " -v, --version Zobrazí informace o verzi a ukončí se"
+msgid ""
+" -v, --version Print version information and exit"
+msgstr ""
+" -v, --version Zobrazí informace o verzi a ukončí se"
#: ../exo-open/main.c:65
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, "
+"where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch TYP [PARAMETRY...] Spustí upřednostňovanou aplikaci typu\n"
@@ -1096,7 +1102,8 @@
#: ../exo-open/main.c:69
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
+"applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
" --working-directory ADRESÁŘ Výchozí pracovní adresář pro aplikace\n"
@@ -1127,24 +1134,27 @@
"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
msgstr ""
-"Nezadáte-li volbu --launch, exo-open otevře všechny specifikované adresy URL\n"
+"Nezadáte-li volbu --launch, exo-open otevře všechny specifikované adresy "
+"URL\n"
"aplikací zvolenou podle tvaru adresy URL. Pokud však zadáte volbu --launch,\n"
-"budete moci vybrat, kterou aplikaci chcete spustit a zadat dodatečné parametry\n"
-"pro aplikace (např. pro TerminalEmulator můžete zadat příkaz, který se provede\n"
+"budete moci vybrat, kterou aplikaci chcete spustit a zadat dodatečné "
+"parametry\n"
+"pro aplikace (např. pro TerminalEmulator můžete zadat příkaz, který se "
+"provede\n"
"v nově otevřeném okně terminálu."
-#: ../exo-open/main.c:148
+#: ../exo-open/main.c:149
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
msgstr "Nepodařilo se spustit předvolenou aplikaci kategorie \"%s\"."
-#: ../exo-open/main.c:169
+#: ../exo-open/main.c:170
#, c-format
msgid "Failed to open URL \"%s\"."
msgstr "Nepodařilo se otevřít adresu URL \"%s\"."
#~ msgid "Select an Icon"
#~ msgstr "Vyberte si ikonu"
+
#~ msgid "Default Web Browser"
#~ msgstr "Výchozí webový prohlížeč"
-
Modified: libexo/trunk/po/cy.po
===================================================================
--- libexo/trunk/po/cy.po 2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/po/cy.po 2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: cy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 13:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-03 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Geraint Rowlands <ansbaradigeidfran at gmail.com>\n"
"Language-Team: Welsh <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -53,10 +53,13 @@
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
#, c-format
-msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "Methwyd llytho'r darlun \"%s\": Rheswm anhysbys, ffeil llygredig fwy na thebyg"
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Methwyd llytho'r darlun \"%s\": Rheswm anhysbys, ffeil llygredig fwy na "
+"thebyg"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:784
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:783
msgid "Orientation"
msgstr "Gogwydd"
@@ -64,19 +67,19 @@
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Gogwydd y bar eicon"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:801
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:800
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Colofn pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:802
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:801
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Model colofn a ddefnyddir i nôl yr eicon pixbuf ohono"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:928
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:927
msgid "Text column"
msgstr "Colofn testun"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:929
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:928
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Model colofn a ddefnyddir i nôl y testun ohono"
@@ -195,145 +198,149 @@
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Modd Dewis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:652
+#: ../exo/exo-icon-view.c:651
msgid "Column Spacing"
msgstr "Bylchu-Colofnau"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:653
+#: ../exo/exo-icon-view.c:652
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Gwactod a osodir rhwng colofnau grid"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:669
+#: ../exo/exo-icon-view.c:668
msgid "Number of columns"
msgstr "Nifer colofnau"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:670
+#: ../exo/exo-icon-view.c:669
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Nifer colofnau i arddangos"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:684
+#: ../exo/exo-icon-view.c:683
msgid "Enable Search"
msgstr "Galluogi Chwilio"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:685
+#: ../exo/exo-icon-view.c:684
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Golwg sy'n galluogi'r defnyddiwr i chwilio drwy colofnau yn rhwydd"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:702
+#: ../exo/exo-icon-view.c:701
msgid "Width for each item"
msgstr "Lled ar gyfer pob eitem"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:703
+#: ../exo/exo-icon-view.c:702
msgid "The width used for each item"
msgstr "Y lled a ddefnyddir ar gyfer pob eitem"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:721
+#: ../exo/exo-icon-view.c:720
msgid "Layout mode"
msgstr "Modd cynllun"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:722
+#: ../exo/exo-icon-view.c:721
msgid "The layout mode"
msgstr "Y modd cynllun"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:738
+#: ../exo/exo-icon-view.c:737
msgid "Margin"
msgstr "Ymyl"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:739
+#: ../exo/exo-icon-view.c:738
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Gwactod a osodir ar ochrau'r golwg eicon"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:755
+#: ../exo/exo-icon-view.c:754
msgid "Markup column"
msgstr "Colofn tagdestun"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:756
+#: ../exo/exo-icon-view.c:755
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "Model colofn a ddefnyddir i nôl y testun os y defnyddir tagdestun Pango"
+msgstr ""
+"Model colofn a ddefnyddir i nôl y testun os y defnyddir tagdestun Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:770
+#: ../exo/exo-icon-view.c:769
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model Golwg Eicon"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:771
+#: ../exo/exo-icon-view.c:770
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Y model ar gyfer y golwg eicon"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:785
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:784
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Safle'r testun a'r eicon yn gymharol i'w gilydd"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:817
+#: ../exo/exo-icon-view.c:816
msgid "Reorderable"
msgstr "Ad-drefnadwy"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:818
+#: ../exo/exo-icon-view.c:817
msgid "View is reorderable"
msgstr "Golwg yn ad-drefnadwy"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:833
+#: ../exo/exo-icon-view.c:832
msgid "Row Spacing"
msgstr "Bylchu Colofnau"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:834
+#: ../exo/exo-icon-view.c:833
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Gwactod a osodir rhwng rhesi grid"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:848
+#: ../exo/exo-icon-view.c:847
msgid "Search Column"
msgstr "Colofn Chwilio"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+#: ../exo/exo-icon-view.c:848
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Model colofn i chwilio drwyddo tra'n chwilio drwy eitem"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:863
+#: ../exo/exo-icon-view.c:862
msgid "Selection mode"
msgstr "Modd dewis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:864
+#: ../exo/exo-icon-view.c:863
msgid "The selection mode"
msgstr "Y modd dewis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:166
+#: ../exo/exo-icon-view.c:878 ../exo/exo-tree-view.c:166
msgid "Single Click"
msgstr "Clic Sengl"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:880 ../exo/exo-tree-view.c:167
+#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:167
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Y gallu i weithredu eitemau yn y golwg gyda clic sengl"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:183
+#: ../exo/exo-icon-view.c:895 ../exo/exo-tree-view.c:183
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Goramser Clic Sengl"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:897 ../exo/exo-tree-view.c:184
+#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:184
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
-msgstr "Yr amser nes y bydd yr eitem islaw'r cyrchydd yn cael ei ddewis yn ymysgogol tra yn y modd clic sengl"
+msgstr ""
+"Yr amser nes y bydd yr eitem islaw'r cyrchydd yn cael ei ddewis yn ymysgogol "
+"tra yn y modd clic sengl"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:912
+#: ../exo/exo-icon-view.c:911
msgid "Spacing"
msgstr "Bylchu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:913
+#: ../exo/exo-icon-view.c:912
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Bwlch a osodir rhwng cellau eitem"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:936
+#: ../exo/exo-icon-view.c:935
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Lliw Bocs Dewis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:937
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Lliw y bocs dewis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:943
+#: ../exo/exo-icon-view.c:942
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alffa Boxs Dewis"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:944
+#: ../exo/exo-icon-view.c:943
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Didreiddiad y bocs deiws"
@@ -411,17 +418,17 @@
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Ffurfweddu Bar Offer..."
-#: ../exo/exo-url.c:287
+#: ../exo/exo-url.c:293
#, c-format
msgid "Unable to open \"%s\""
msgstr "Methu agor \"%s\""
-#: ../exo/exo-url.c:309
+#: ../exo/exo-url.c:315
#, c-format
msgid "The URL \"%s\" is not supported"
msgstr "Ni gynhelir yr URL \"%s\" "
-#: ../exo/exo-url.c:381
+#: ../exo/exo-url.c:401
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Methu agor \"%s\""
@@ -502,8 +509,9 @@
#: ../exo-csource/main.c:248 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
#: ../exo-open/main.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (c) 2005-2006\n"
+"Copyright (c) %s\n"
" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
"\n"
"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
@@ -515,8 +523,8 @@
"Ysgrifennwyd gan Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:251 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-open/main.c:132
+#: ../exo-csource/main.c:252 ../exo-desktop-item-edit/main.c:157
+#: ../exo-open/main.c:133
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -530,8 +538,8 @@
"Trwydded Lai y Cyhoedd Cyffredinol GNU a ganfyddir ym\n"
"mhecyn tardd %s\n"
-#: ../exo-csource/main.c:255 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-open/main.c:136
+#: ../exo-csource/main.c:256 ../exo-desktop-item-edit/main.c:161
+#: ../exo-open/main.c:137
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Adroddwch namau at <%s>.\n"
@@ -624,7 +632,10 @@
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
-msgstr "Dewisiwch y dewis yma i alluogi adborth dechrau pan y rhedir y gorchymyn o'r trefnydd ffeiliau neu'r dewislen. Nid yw pob rhaglen yn cefnogi adborth dechrau"
+msgstr ""
+"Dewisiwch y dewis yma i alluogi adborth dechrau pan y rhedir y gorchymyn o'r "
+"trefnydd ffeiliau neu'r dewislen. Nid yw pob rhaglen yn cefnogi adborth "
+"dechrau"
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
@@ -701,32 +712,32 @@
msgid "Failed to open display: %s"
msgstr "Methwyd agor sgrïn: %s"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:167
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:168
msgid "No file/folder specified"
msgstr "Ni ddynodwyd ffeil/plygell"
#. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:225
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:226
#, c-format
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
msgstr "Ffeil penbwrdd o fath anghynnaledig: \"%s\""
#. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:245
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:246
msgid "C_reate"
msgstr "C_reu"
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:365
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:366
msgid "Choose filename"
msgstr "Dewiswch enw ffeil"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "Methu creu \"%s\"."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Methu cadw \"%s\"."
@@ -919,7 +930,8 @@
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr "Rhaglenni Dewisiedig (Porydd Gwê, Darllenydd Post ac Efelychydd Terfynell)"
+msgstr ""
+"Rhaglenni Dewisiedig (Porydd Gwê, Darllenydd Post ac Efelychydd Terfynell)"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Preferred Applications"
@@ -1051,11 +1063,14 @@
#: ../exo-open/main.c:62
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
-msgstr " -?, --help Argraffu'r neges gymorth yma a gorffen"
+msgstr ""
+" -?, --help Argraffu'r neges gymorth yma a gorffen"
#: ../exo-open/main.c:63
-msgid " -v, --version Print version information and exit"
-msgstr " -v, --version Argraffu gwybodaeth fersiwn a gorffen"
+msgid ""
+" -v, --version Print version information and exit"
+msgstr ""
+" -v, --version Argraffu gwybodaeth fersiwn a gorffen"
#: ../exo-open/main.c:65
msgid ""
@@ -1065,8 +1080,8 @@
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch MATH [PARAMEDRau...] Lawnsio'r rhaglen ddewisiedig o fath\n"
-" MATH gyda'r PARAMEDRau opsiynnol, "
-"lle fo\n"
+" MATH gyda'r PARAMEDRau opsiynnol, lle "
+"fo\n"
" MATH yn un o'r gwerthoedd canlynol."
#: ../exo-open/main.c:69
@@ -1075,8 +1090,7 @@
"applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
-" --working-directory PLYGELL Plygell rhagosodedig ar gyfer "
-"rhaglenni\n"
+" --working-directory PLYGELL Plygell rhagosodedig ar gyfer rhaglenni\n"
" pan yn defnyddio'r opsiwn --launch."
#: ../exo-open/main.c:72
@@ -1105,18 +1119,18 @@
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
msgstr ""
"Os nad ydych yn nodi'r dewis --launch, bydd exo-open yn agor pob URL\n"
-"a ddynodir gyda'u trinwyr rhagosodedig. Fel arall, os ydych yn dynodi'r dewis\n"
+"a ddynodir gyda'u trinwyr rhagosodedig. Fel arall, os ydych yn dynodi'r "
+"dewis\n"
"--launch, gallech ddewis pa raglen ddewisiedig i'w redeg, a rhoi paramedrau\n"
"ychwanegol i'r rhaglen (h.y. ar gyfer TerminalEmulator\n"
"gallech roi'r gorchymyn a ddylid ei redeg yn y terfynell)."
-#: ../exo-open/main.c:148
+#: ../exo-open/main.c:149
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
msgstr "Methu dechrau'r rhaglen ddewisieig ar gyfer categori\"%s\"."
-#: ../exo-open/main.c:169
+#: ../exo-open/main.c:170
#, c-format
msgid "Failed to open URL \"%s\"."
msgstr "Methu agor URL \"%s\"."
-
Modified: libexo/trunk/po/de.po
===================================================================
--- libexo/trunk/po/de.po 2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/po/de.po 2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -1,15 +1,15 @@
# German translations for exo package.
-# Copyright (C) 2004-2006 os-cillation e.K.
+# Copyright (C) 2004-2007 os-cillation e.K.
# This file is distributed under the same license as the libexo package.
-# Benedikt Meurer <benny at xfce.org>, 2004-2006.
+# Benedikt Meurer <benny at xfce.org>, 2004-2007.
# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: exo 0.3.1.12rc2\n"
+"Project-Id-Version: exo 0.3.1.13svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-27 17:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-03 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-03 13:02+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,7 +60,7 @@
"Bild »%s« konnte nicht geladen werden: Grund unbekannt, vermutlich eine "
"defekte Bilddatei"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:784
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:783
msgid "Orientation"
msgstr "Orientierung"
@@ -68,19 +68,19 @@
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Die Orientierung der Symbolleiste"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:801
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:800
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf-Spalte"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:802
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:801
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Spalte für das Model, von der das Icon Pixbuf geholt werden soll"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:928
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:927
msgid "Text column"
msgstr "Textspalte"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:929
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:928
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Spalte für das Model, von der der Text geholt werden soll"
@@ -199,124 +199,124 @@
msgid "Select _icon from:"
msgstr "_Symbol wählen aus:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:652
+#: ../exo/exo-icon-view.c:651
msgid "Column Spacing"
msgstr "Spaltenabstand"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:653
+#: ../exo/exo-icon-view.c:652
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Platz, der zwischen Gitterspalten eingefügt wird"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:669
+#: ../exo/exo-icon-view.c:668
msgid "Number of columns"
msgstr "Anzahl Spalten"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:670
+#: ../exo/exo-icon-view.c:669
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Anzahl anzuzeigender Spalten"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:684
+#: ../exo/exo-icon-view.c:683
msgid "Enable Search"
msgstr "Suche aktivieren"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:685
+#: ../exo/exo-icon-view.c:684
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Symbolansicht erlaubt dem Benutzer interaktive Suche"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:702
+#: ../exo/exo-icon-view.c:701
msgid "Width for each item"
msgstr "Breite für jedes Element"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:703
+#: ../exo/exo-icon-view.c:702
msgid "The width used for each item"
msgstr "Die Breite, die für jedes Element verwendet wird"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:721
+#: ../exo/exo-icon-view.c:720
msgid "Layout mode"
msgstr "Layout Modus"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:722
+#: ../exo/exo-icon-view.c:721
msgid "The layout mode"
msgstr "Der Layout Modus"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:738
+#: ../exo/exo-icon-view.c:737
msgid "Margin"
msgstr "Rand"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:739
+#: ../exo/exo-icon-view.c:738
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Platz, der an den Rändern der Symbolansicht eingefügt wird"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:755
+#: ../exo/exo-icon-view.c:754
msgid "Markup column"
msgstr "Auswahlspalte"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:756
+#: ../exo/exo-icon-view.c:755
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Modellspalte, anhand derer Text geholt wird, falls die Auszeichungssprache "
"von Pango verwendet wird"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:770
+#: ../exo/exo-icon-view.c:769
msgid "Icon View Model"
msgstr "Modell zur Symbolansicht"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:771
+#: ../exo/exo-icon-view.c:770
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Das Modell für die Symbolansicht"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:785
+#: ../exo/exo-icon-view.c:784
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Wie der Text und das Symbol jedes Elements relativ zueinandner angeordnet "
"werden"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:817
+#: ../exo/exo-icon-view.c:816
msgid "Reorderable"
msgstr "Umordbar"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:818
+#: ../exo/exo-icon-view.c:817
msgid "View is reorderable"
msgstr "Die Ansicht ist umordbar"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:833
+#: ../exo/exo-icon-view.c:832
msgid "Row Spacing"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:834
+#: ../exo/exo-icon-view.c:833
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Platz, der zwischen Gitterzeilen eingefügt wird"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:848
+#: ../exo/exo-icon-view.c:847
msgid "Search Column"
msgstr "Suchspalte"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+#: ../exo/exo-icon-view.c:848
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Die Spalte im Modell, die durchsucht werden soll"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:863
+#: ../exo/exo-icon-view.c:862
msgid "Selection mode"
msgstr "Auswahlmodus"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:864
+#: ../exo/exo-icon-view.c:863
msgid "The selection mode"
msgstr "Der Auswahlmodus"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:166
+#: ../exo/exo-icon-view.c:878 ../exo/exo-tree-view.c:166
msgid "Single Click"
msgstr "Einfacher Klick"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:880 ../exo/exo-tree-view.c:167
+#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:167
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Ob die Objekte bei einem einfachen Klick aktiviert werden sollen"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:183
+#: ../exo/exo-icon-view.c:895 ../exo/exo-tree-view.c:183
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Einfachklick-Verzögerung"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:897 ../exo/exo-tree-view.c:184
+#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:184
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -324,27 +324,27 @@
"Die Zeitspanne nachdem das Objekt unter dem Mauscursor automatisch "
"ausgewählt wird, wenn der Einfachklick-Modus aktiviert ist"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:912
+#: ../exo/exo-icon-view.c:911
msgid "Spacing"
msgstr "Abstand"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:913
+#: ../exo/exo-icon-view.c:912
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Platz, der zwischen Zellen eines Elements eingefügt wird"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:936
+#: ../exo/exo-icon-view.c:935
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Farbe der Auswahlbox"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:937
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Farbe für die Auswahlbox"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:943
+#: ../exo/exo-icon-view.c:942
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alphawert für die Auswahlbox"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:944
+#: ../exo/exo-icon-view.c:943
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Deckkraft der Auswahlbox"
@@ -424,17 +424,17 @@
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Werkzeugleiste anpassen..."
-#: ../exo/exo-url.c:287
+#: ../exo/exo-url.c:293
#, c-format
msgid "Unable to open \"%s\""
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen"
-#: ../exo/exo-url.c:309
+#: ../exo/exo-url.c:315
#, c-format
msgid "The URL \"%s\" is not supported"
msgstr "Der URL »%s« wird nicht unterstützt"
-#: ../exo/exo-url.c:381
+#: ../exo/exo-url.c:401
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen."
@@ -515,21 +515,22 @@
#: ../exo-csource/main.c:248 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
#: ../exo-open/main.c:129
+#, c-format
msgid ""
-"Copyright (c) 2005-2006\n"
+"Copyright (c) %s\n"
" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
"\n"
"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2005-2006\n"
+"Copyright (c) %s\n"
" os-cillation e.K. Alle Rechte vorbehalten.\n"
"\n"
"Entwickelt von Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:251 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-open/main.c:132
+#: ../exo-csource/main.c:252 ../exo-desktop-item-edit/main.c:157
+#: ../exo-open/main.c:133
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -544,8 +545,8 @@
"%s gefunden werden kann.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:255 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-open/main.c:136
+#: ../exo-csource/main.c:256 ../exo-desktop-item-edit/main.c:161
+#: ../exo-open/main.c:137
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Bitte melden Sie Fehler an <%s>.\n"
@@ -720,32 +721,32 @@
msgid "Failed to open display: %s"
msgstr "Konnte Display nicht öffnen: %s"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:167
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:168
msgid "No file/folder specified"
msgstr "Keine Datei und kein Ordner angegeben"
#. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:225
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:226
#, c-format
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
msgstr "Nicht unterstützter Dateitype »%s«"
#. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:245
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:246
msgid "C_reate"
msgstr "_Erstellen"
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:365
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:366
msgid "Choose filename"
msgstr "Dateinamen eingeben"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "Konnte »%s« nicht erstellen."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Konnte »%s« nicht speichern."
@@ -1098,10 +1099,12 @@
#: ../exo-open/main.c:69
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
+"applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
-" --working-directory VERZEICHNIS Startverzeichnis für Anwendungen, die via\n"
+" --working-directory VERZEICHNIS Startverzeichnis für Anwendungen, die "
+"via\n"
" --launch gestartet werden."
#: ../exo-open/main.c:72
@@ -1136,12 +1139,12 @@
"TerminalEmulator die Kommandozeile übergeben, die im terminal ausgeführt\n"
"werden soll)."
-#: ../exo-open/main.c:148
+#: ../exo-open/main.c:149
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
msgstr "Konnte bevorzugte Anwendung aus der Kategorie »%s« nicht ausführen."
-#: ../exo-open/main.c:169
+#: ../exo-open/main.c:170
#, c-format
msgid "Failed to open URL \"%s\"."
msgstr "Konnte URL »%s« nicht öffnen."
Modified: libexo/trunk/po/dz.po
===================================================================
--- libexo/trunk/po/dz.po 2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/po/dz.po 2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.1.12rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 13:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-03 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 09:45+0530\n"
"Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@
"གཟུགས་བརྙན་ \"%s\" སྔོན་གསལ་འབད་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག: མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་ ཡང་ཅིན་ ངན་"
"ཅན་བཟོ་བའི་གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་འདི་ཨིན།"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:784
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:783
msgid "Orientation"
msgstr "ཕྱོགས།"
@@ -71,19 +71,19 @@
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "ངོས་དཔར་ཕྲ་རིང་གི་ཕྱོགས།"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:801
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:800
msgid "Pixbuf column"
msgstr "པར་ཁོངས་ཀེར་ཐིག"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:802
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:801
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "ངོས་དཔར་པར་ཁོངས་ལས་སླར་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ ཀེར་ཐིག་དཔེ།"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:928
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:927
msgid "Text column"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཀེར་ཐིག"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:929
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:928
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ལས་སླར་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཀེར་ཐིག་དཔེ།"
@@ -202,123 +202,123 @@
msgid "Select _icon from:"
msgstr "ངོས་དཔར་འདི་སེལ་འཐུ་འབད: (_i)"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:652
+#: ../exo/exo-icon-view.c:651
msgid "Column Spacing"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་བཞག་ཐང་།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:653
+#: ../exo/exo-icon-view.c:652
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "གིརིཌི་ཀེར་ཐིག་གི་བར་ན་བཙུགས་ཡོད་པའི་བར་སྟོང་།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:669
+#: ../exo/exo-icon-view.c:668
msgid "Number of columns"
msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་ཨང་གྲངས།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:670
+#: ../exo/exo-icon-view.c:669
msgid "Number of columns to display"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་པའི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་གྲངས།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:684
+#: ../exo/exo-icon-view.c:683
msgid "Enable Search"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:685
+#: ../exo/exo-icon-view.c:684
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "ཀེར་ཐིག་ལས་ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་འབད་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ལུ་ འབད་བཅུག་འདི་སྟོན།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:702
+#: ../exo/exo-icon-view.c:701
msgid "Width for each item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་རེ་ལུ་རྒྱ་ཚད།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:703
+#: ../exo/exo-icon-view.c:702
msgid "The width used for each item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་རེ་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་རྒྱ་ཚད།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:721
+#: ../exo/exo-icon-view.c:720
msgid "Layout mode"
msgstr "སྒྲིག་བཀོད་ཐབས་ལམ།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:722
+#: ../exo/exo-icon-view.c:721
msgid "The layout mode"
msgstr "སྒྲིག་བཀོད་ཐབས་ལམ།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:738
+#: ../exo/exo-icon-view.c:737
msgid "Margin"
msgstr "ས་སྟོང་།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:739
+#: ../exo/exo-icon-view.c:738
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་གི་མཐའམ་ལུ་བཙུགས་ཡོད་པའི་བར་སྟོང་།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:755
+#: ../exo/exo-icon-view.c:754
msgid "Markup column"
msgstr "རྟགས་བཀོད་ཡོད་པའི་ཀེར་ཐིག"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:756
+#: ../exo/exo-icon-view.c:755
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"པང་གོ་རྟགས་བཀོད་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཚིག་ཡིག་འདི་སླར་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཀེར་"
"ཐིག་གི་དཔེ།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:770
+#: ../exo/exo-icon-view.c:769
msgid "Icon View Model"
msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་བའི་དཔེ།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:771
+#: ../exo/exo-icon-view.c:770
msgid "The model for the icon view"
msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་ནིའི་དོན་ལུ་དཔེ།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:785
+#: ../exo/exo-icon-view.c:784
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"རྣམ་གྲངས་ཀྱི་ཚིག་ཡིག་དང་ངོས་དཔར་ཚུ་ གཅིག་གི་གཅིག་ལུ་འབྲེལ་བའི་ཐོག་ལས་ ག་དེ་འབད་གནས་ནི་ཨིན་ན།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:817
+#: ../exo/exo-icon-view.c:816
msgid "Reorderable"
msgstr "གོ་རིམ་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་བཏུབ།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:818
+#: ../exo/exo-icon-view.c:817
msgid "View is reorderable"
msgstr "མཐོང་སྣང་འདི་གོ་རིམ་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་བཏུབ།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:833
+#: ../exo/exo-icon-view.c:832
msgid "Row Spacing"
msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཞག་ཐང་།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:834
+#: ../exo/exo-icon-view.c:833
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་གི་བར་ན་བཙུགས་ཡོད་པའི་བར་སྟོང་།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:848
+#: ../exo/exo-icon-view.c:847
msgid "Search Column"
msgstr "ཀེར་ཐིག་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+#: ../exo/exo-icon-view.c:848
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ལས་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ད་འཚོལ་ནི་ཨིན་པའི་ ཀེར་ཐིག་གི་དཔེ།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:863
+#: ../exo/exo-icon-view.c:862
msgid "Selection mode"
msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐབས་ལམ།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:864
+#: ../exo/exo-icon-view.c:863
msgid "The selection mode"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་ཐབས་ལམ།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:166
+#: ../exo/exo-icon-view.c:878 ../exo/exo-tree-view.c:166
msgid "Single Click"
msgstr "ཨེབ་གཏང་རྐྱང་པ།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:880 ../exo/exo-tree-view.c:167
+#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:167
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "མཐོང་སྣང་ནང་ལུ་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་འདི་གིས་ ཨེབ་གཏང་རྐྱང་པ་འདི་གིས་ཤུགས་ལྡན་བཟོཅ་ཚུག་མི་ཚུག"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:183
+#: ../exo/exo-icon-view.c:895 ../exo/exo-tree-view.c:183
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "ཨེབ་གཏང་རྐྱང་པའི་ངལ་མཚམས།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:897 ../exo/exo-tree-view.c:184
+#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:184
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
@@ -326,27 +326,27 @@
"མཱའུསི་འོད་རྟགས་འོག་ལུ་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་འདི་ ཨེབ་གཏང་རྐྱང་པའི་ཐབས་ལམ་ནང་ རང་བཞིན་གྱིས་སེལ་འཐུ་"
"འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ ཆུ་ཚོད་མང་ཉུང་གི་ཚད།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:912
+#: ../exo/exo-icon-view.c:911
msgid "Spacing"
msgstr "བར་སྟོང་བཞག་ཐང་།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:913
+#: ../exo/exo-icon-view.c:912
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཀྱི་ནང་ཐིག་བར་ན་བཙུགས་ཡོད་པའི་བར་སྟོང་།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:936
+#: ../exo/exo-icon-view.c:935
msgid "Selection Box Color"
msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:937
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Color of the selection box"
msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:943
+#: ../exo/exo-icon-view.c:942
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་གྱི་ཨཱལ་ཕ།"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:944
+#: ../exo/exo-icon-view.c:943
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ།"
@@ -426,17 +426,17 @@
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྲོལ་སྒྲིག་འབད..."
-#: ../exo/exo-url.c:287
+#: ../exo/exo-url.c:293
#, c-format
msgid "Unable to open \"%s\""
msgstr "\"%s\" འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: ../exo/exo-url.c:309
+#: ../exo/exo-url.c:315
#, c-format
msgid "The URL \"%s\" is not supported"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ \"%s\" འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
-#: ../exo/exo-url.c:381
+#: ../exo/exo-url.c:401
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr " \"%s\"འདི་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
@@ -517,8 +517,9 @@
#: ../exo-csource/main.c:248 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
#: ../exo-open/main.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (c) 2005-2006\n"
+"Copyright (c) %s\n"
" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
"\n"
"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
@@ -530,8 +531,8 @@
"འབྲི་མི་ བེ་ནི་ཌིཀཊི་ མིའུ་རེར། <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:251 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-open/main.c:132
+#: ../exo-csource/main.c:252 ../exo-desktop-item-edit/main.c:157
+#: ../exo-open/main.c:133
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -546,8 +547,8 @@
" དོན་ཚིག་འོག་ལུ་སླར་བཀྲམ་སྤེལ་འབད་བཏུབ་ཨིན།\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:255 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-open/main.c:136
+#: ../exo-csource/main.c:256 ../exo-desktop-item-edit/main.c:161
+#: ../exo-open/main.c:137
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "རྐྱེན་ཚུ་ <%s> ལུ་སྙན་ཞུ་འབད་གནང་།\n"
@@ -720,32 +721,32 @@
msgid "Failed to open display: %s"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་ %s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག:"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:167
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:168
msgid "No file/folder specified"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ /དམིགས་བསལ་གྱི་སྣོད་འཛིན་མེད།"
#. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:225
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:226
#, c-format
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་དབྱེ་བ་ \"%s\""
#. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:245
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:246
msgid "C_reate"
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད།(_r)"
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:365
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:366
msgid "Choose filename"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་གདམ་ཁ་བརྐྱབ།"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "\"%s\" གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr " \"%s\" སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུག་ཡོད།"
@@ -1137,13 +1138,13 @@
"ཁ་སྐོང་གི་ཚད་བཟུང་ཚུ་ འཇུག་སྤྱོད་ (i.e. ཊལ་མི་ནཱལ་ནུས་འཕྲུལ་དོན་ལུ་\n"
"ཊལ་མི་ནཱལ་ནང་ལུ་གཡོག་བཀལ་བཏུབ་པའི་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་འདི་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རྩིས་སྤྲོད་བཏུབ།)ལུ་རྩིས་སྤྲོད།"
-#: ../exo-open/main.c:148
+#: ../exo-open/main.c:149
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
msgstr ""
"དབྱེ་རིམ་\"%s\" དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་བརྐྱབ་ཡོད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
-#: ../exo-open/main.c:169
+#: ../exo-open/main.c:170
#, c-format
msgid "Failed to open URL \"%s\"."
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ \"%s\" འདི་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
Modified: libexo/trunk/po/el.po
===================================================================
--- libexo/trunk/po/el.po 2007-01-03 12:01:56 UTC (rev 24255)
+++ libexo/trunk/po/el.po 2007-01-03 12:04:34 UTC (rev 24256)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.1.12rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 13:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-03 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -55,11 +55,13 @@
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
#, c-format
-msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "Η φόρτωσης της εικόνας \"%s\" απέτυχε: Ο λόγος είναι άγνωστος, πιθανόν πρόκειται για κατεστραμμένο αρχείο εικόνας"
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Η φόρτωσης της εικόνας \"%s\" απέτυχε: Ο λόγος είναι άγνωστος, πιθανόν "
+"πρόκειται για κατεστραμμένο αρχείο εικόνας"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:249
-#: ../exo/exo-icon-view.c:784
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:783
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
@@ -67,23 +69,19 @@
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Ο προσανατολισμός του Iconbar"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:266
-#: ../exo/exo-icon-view.c:801
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:800
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Στήλη Pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:267
-#: ../exo/exo-icon-view.c:802
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:801
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Το μοντέλο στήλης για τη λήψη του pixbuf εικονιδίου"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:282
-#: ../exo/exo-icon-view.c:928
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:927
msgid "Text column"
msgstr "Στήλη κειμένου"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:283
-#: ../exo/exo-icon-view.c:929
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:928
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Το μοντέλο στήλης για τη λήψη του κειμένου"
@@ -103,33 +101,27 @@
msgid "Active item index"
msgstr "Το αντικείμενο που είναι αυτή τη στιγμή ενεργό"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
msgid "Active item fill color"
msgstr "Χρώμα γεμίσματος ενεργού αντικειμένου"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
msgid "Active item border color"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος ενεργού αντικειμένου"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
msgid "Active item text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου ενεργού αντικειμένου"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:340
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:340 ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Χρώμα γεμίσματος κέρσορα"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος κέρσορα"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου κέρσορα"
@@ -199,8 +191,7 @@
msgstr "Όλα τα εικονίδια"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
msgid "Image Files"
msgstr "Εικόνες"
@@ -209,147 +200,151 @@
msgid "Select _icon from:"
msgstr "Επιλογή ε_ικονιδίου από:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:652
+#: ../exo/exo-icon-view.c:651
msgid "Column Spacing"
msgstr "Διάστημα στηλών"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:653
+#: ../exo/exo-icon-view.c:652
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Το διάστημα που εισάγεται ανάμεσα στα κελιά στηλών πλέγματος"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:669
+#: ../exo/exo-icon-view.c:668
msgid "Number of columns"
msgstr "Αριθμός στηλών"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:670
+#: ../exo/exo-icon-view.c:669
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Ο αριθμός των στηλών που προβάλλεται"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:684
+#: ../exo/exo-icon-view.c:683
msgid "Enable Search"
msgstr "Ενεργοποίηση αναζήτησης"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:685
+#: ../exo/exo-icon-view.c:684
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Η Προβολή επιτρέπει το χρήστη να ερευνήσει στις στήλες διαδραστικά"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:702
+#: ../exo/exo-icon-view.c:701
msgid "Width for each item"
msgstr "Πλάτος για κάθε αντικείμενο"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:703
+#: ../exo/exo-icon-view.c:702
msgid "The width used for each item"
msgstr "Το πλάτος που χρησιμοποιείται για κάθε στοιχείο"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:721
+#: ../exo/exo-icon-view.c:720
msgid "Layout mode"
msgstr "Διάταξη"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:722
+#: ../exo/exo-icon-view.c:721
msgid "The layout mode"
msgstr "Η διάταξη της προβολής"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:738
+#: ../exo/exo-icon-view.c:737
msgid "Margin"
msgstr "Περιθώριο"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:739
+#: ../exo/exo-icon-view.c:738
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Το διάστημα που εισάγεται στα όρια της προβολής εικονιδίου"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:755
+#: ../exo/exo-icon-view.c:754
msgid "Markup column"
msgstr "Στήλη επισήμανσης"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:756
+#: ../exo/exo-icon-view.c:755
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "Το μοντέλο στήλης για τη λήψη του κειμένου, στην περίπτωση χρήσης σήμανσης Pango"
+msgstr ""
+"Το μοντέλο στήλης για τη λήψη του κειμένου, στην περίπτωση χρήσης σήμανσης "
+"Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:770
+#: ../exo/exo-icon-view.c:769
msgid "Icon View Model"
msgstr "Μοντέλο προβολής εικονιδίου"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:771
+#: ../exo/exo-icon-view.c:770
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Το μοντέλο για την προβολή εικονιδίου"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:785
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "Πως το κείμενο και κάθε στοιχείο τοποθετούνται το ένα σε σχέση με το άλλο"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:784
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+"Πως το κείμενο και κάθε στοιχείο τοποθετούνται το ένα σε σχέση με το άλλο"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:817
+#: ../exo/exo-icon-view.c:816
msgid "Reorderable"
msgstr "Δυνατότητα αναταξινόμησης"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:818
+#: ../exo/exo-icon-view.c:817
msgid "View is reorderable"
msgstr "Η προβολή έχει δυνατότητα αναταξινόμησης"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:833
+#: ../exo/exo-icon-view.c:832
msgid "Row Spacing"
msgstr "Διάστημα γραμμών"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:834
+#: ../exo/exo-icon-view.c:833
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Το διάστημα που εισάγεται ανάμεσα στα κελιά γραμμών πλέγματος"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:848
+#: ../exo/exo-icon-view.c:847
msgid "Search Column"
msgstr "Αναζήτηση στήλης"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+#: ../exo/exo-icon-view.c:848
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Μοντέλο στήλης για αναζήτηση όταν γίνεται αναζήτηση μέσω αντικειμένου"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:863
+#: ../exo/exo-icon-view.c:862
msgid "Selection mode"
msgstr "Λειτουργία επιλογής"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:864
+#: ../exo/exo-icon-view.c:863
msgid "The selection mode"
msgstr "Η λειτουργία επιλογής"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:879
-#: ../exo/exo-tree-view.c:166
+#: ../exo/exo-icon-view.c:878 ../exo/exo-tree-view.c:166
msgid "Single Click"
msgstr "Μονό κλικ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:880
-#: ../exo/exo-tree-view.c:167
+#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:167
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Εάν θα ενεργοποιούνται τα αντικείμενα στην προβολή με μονά κλικ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:896
-#: ../exo/exo-tree-view.c:183
+#: ../exo/exo-icon-view.c:895 ../exo/exo-tree-view.c:183
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου για μονό κλικ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:897
-#: ../exo/exo-tree-view.c:184
-msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-msgstr "Ο χρόνος μετά τον οποίο το αντικείμενο κάτω από τον κέρσορα του ποντικιού θα επιλεγεί αυτόματα στη λειτουργία μονού κλικ"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:184
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+"Ο χρόνος μετά τον οποίο το αντικείμενο κάτω από τον κέρσορα του ποντικιού θα "
+"επιλεγεί αυτόματα στη λειτουργία μονού κλικ"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:912
+#: ../exo/exo-icon-view.c:911
msgid "Spacing"
msgstr "Διάστιχο"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:913
+#: ../exo/exo-icon-view.c:912
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Το διάστημα που εισάγεται ανάμεσα στα κελιά ενός στοιχείου"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:936
+#: ../exo/exo-icon-view.c:935
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Χρώμα κουτιού επιλογής"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:937
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Χρώμα του κουτιού επιλογής"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:943
+#: ../exo/exo-icon-view.c:942
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Τιμή διαφάνειας κουτιού επιλογής"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:944
+#: ../exo/exo-icon-view.c:943
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Αδιαφάνεια κουτιού επιλογής"
@@ -357,8 +352,7 @@
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:139
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:281
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:139 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:281
msgid "No file selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκε αρχείο"
@@ -387,8 +381,12 @@
msgstr "_Προσθήκη μιας νέας εργαλειοθήκης"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:230
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "Σύρετε ένα αντικείμενο στις εργαλειοθήκες παραπάνω για να το προσθέσετε, και από τις εργαλειοθήκες στον πίνακα αντικειμένων για να το αφαιρέσετε."
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Σύρετε ένα αντικείμενο στις εργαλειοθήκες παραπάνω για να το προσθέσετε, και "
+"από τις εργαλειοθήκες στον πίνακα αντικειμένων για να το αφαιρέσετε."
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:543
msgid "Separator"
@@ -426,17 +424,17 @@
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "Προσαρμογή Εργαλειοθήκης..."
-#: ../exo/exo-url.c:287
+#: ../exo/exo-url.c:293
#, c-format
msgid "Unable to open \"%s\""
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του \"%s\""
-#: ../exo/exo-url.c:309
+#: ../exo/exo-url.c:315
#, c-format
msgid "The URL \"%s\" is not supported"
msgstr "Το URL \"%s\" δεν υποστηρίζεται"
-#: ../exo/exo-url.c:381
+#: ../exo/exo-url.c:401
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Το άνοιγμα του \"%s\" απέτυχε."
@@ -515,11 +513,11 @@
msgid " --build-list Parse (name, file) pairs\n"
msgstr " --build-list Ανάλυση ζευγαριών (όνομα, αρχείο)\n"
-#: ../exo-csource/main.c:248
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
+#: ../exo-csource/main.c:248 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
#: ../exo-open/main.c:129
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (c) 2005-2006\n"
+"Copyright (c) %s\n"
" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
"\n"
"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
@@ -531,9 +529,8 @@
"Γραμμένο από τον Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:251
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-open/main.c:132
+#: ../exo-csource/main.c:252 ../exo-desktop-item-edit/main.c:157
+#: ../exo-open/main.c:133
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -548,9 +545,8 @@
"να βρεθεί μέσα στο πακέτο με τον πηγαίο κώδικα του %s.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:255
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-open/main.c:136
+#: ../exo-csource/main.c:256 ../exo-desktop-item-edit/main.c:161
+#: ../exo-open/main.c:137
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Παρακαλούμε αναφέρατε σφάλματα στον <%s>/\n"
@@ -639,8 +635,14 @@
msgstr "Χρήση γνω_στοποίηση εκκίνησης"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:431
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Επιλέξτε αυτό για να ενεργοποιήσετε την ειδοποίηση εκκίνησης όταν η εντολή εκτελείται από τον διαχειριστή αρχείων ή το μενού.