[Xfce4-commits] r24284 - xfprint/trunk/po

Amanpreet Singh Brar aalam at xfce.org
Sun Jan 7 11:12:50 CET 2007


Author: aalam
Date: 2007-01-07 10:12:50 +0000 (Sun, 07 Jan 2007)
New Revision: 24284

Modified:
   xfprint/trunk/po/pa.po
Log:
updating translation for Punjabi

Modified: xfprint/trunk/po/pa.po
===================================================================
--- xfprint/trunk/po/pa.po	2007-01-07 00:25:34 UTC (rev 24283)
+++ xfprint/trunk/po/pa.po	2007-01-07 10:12:50 UTC (rev 24284)
@@ -1,53 +1,52 @@
+# translation of pa.po to Punjabi
 # Punjabi translations for xfprint package.
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfprint package.
-# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala at yahoo.com>, 2004.
 #
+# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala at yahoo.com>, 2004.
+# A S Alam <aalam at users.sf.net>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfprint 4.3.99.2\n"
+"Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-05-14 15:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-09 23:51+0900\n"
-"Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala at yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-07 15:41+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../libxfprint/printer-list-window.c:75
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Printer"
-msgstr "_ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ"
 
 #: ../libxfprint/printer-list-window.c:76
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਹਰ"
 
 #: ../libxfprint/printer-list-window.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Quit xfprint4-manager"
-msgstr "ਐਕਸਐਫ-ਪ੍ਰਿੰਟ-ਮੈਨੇਜਰ ਬਾਰੇ ..."
+msgstr "xfprint4-ਮੈਨੇਜਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #: ../libxfprint/printer-list-window.c:77
-#, fuzzy
 msgid "About"
-msgstr "_ਬਾਰੇ"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
 
 #: ../libxfprint/printer-list-window.c:78
-#, fuzzy
 msgid "About xfprint4-manager"
-msgstr "ਐਕਸਐਫ-ਪ੍ਰਿੰਟ-ਮੈਨੇਜਰ ਬਾਰੇ ..."
+msgstr "xfprint4-ਮੈਨੇਜਰ ਬਾਰੇ"
 
 #: ../libxfprint/printer-list-window.c:79
 msgid "Display informations about xfprint4-manager"
-msgstr ""
+msgstr "xfprint4-ਮੈਨੇਜਰ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
 
 #: ../libxfprint/printer-list-window.c:140
 msgid "Printer manager"
-msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
 
 #: ../libxfprint/printer-list-window.c:206
 msgid "Alias name"
@@ -56,80 +55,75 @@
 #: ../libxfprint/printer-list-window.c:210
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:217
 msgid "State"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
 
 #: ../libxfprint/printer-list-window.c:264
-#, fuzzy
 msgid "Xfprint printers manager"
-msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
+msgstr "Xfprint ਪਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
 
 #. Credits
 #: ../libxfprint/printer-list-window.c:269
-#, fuzzy
 msgid "Former maintainer"
-msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
+msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਮੇਨਟੇਨਰ"
 
 #: ../libxfprint/printer-list-window.c:270
-#, fuzzy
 msgid "Maintainer"
-msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
+msgstr "ਮੇਨਟੇਨਰ"
 
 #: ../libxfprint/printer-list-window.c:271
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
 
 #: ../libxfprint/printer-list-window.c:334
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
 #: ../libxfprint/printer-list-window.c:337
 msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਡਲ"
 
 #: ../libxfprint/printer-list-window.c:340
-#, fuzzy
 msgid "Processing"
-msgstr "ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
 
 #: ../libxfprint/printer-list-window.c:343
 msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ"
 
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:68
 msgid "Close queue window"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਿਊ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Jobs"
-msgstr "_ਕੰਮ"
+msgstr "ਜਾਬ"
 
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:385
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:389
 msgid "Remove job"
-msgstr "ਕੰਮ ਹਟਾਓ"
+msgstr "ਜਾਬ ਹਟਾਓ"
 
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:70
 msgid "Remove the selected job from the queue"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਿਊ ਤੋਂ ਚੁਣੇ ਜਾਬ ਹਟਾਓ"
 
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
 
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:72
 msgid "Refresh queue"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਿਊ ਤਾਜ਼ਾ"
 
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:122
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:538
 msgid "Queue Manager"
-msgstr "ਕਤਾਰ ਮੈਨੇਜਰ"
+msgstr "ਕਿਊ ਮੈਨੇਜਰ"
 
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:207
 msgid "Name"
@@ -141,7 +135,7 @@
 
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:214
 msgid "User"
-msgstr "ਉਪਯੋਗੀ"
+msgstr "ਯੂਜਰ"
 
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:220
 msgid "Size"
@@ -149,31 +143,31 @@
 
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:223
 msgid "Priority"
-msgstr "ਪਹਿਲ ਦਾ ਆਧਾਰ"
+msgstr "ਪਰਿਉਰਟੀ"
 
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:226
 msgid "Creation time"
-msgstr "ਪੈਦਾਇਸ਼ੀ ਸਮਾਂ"
+msgstr "ਬਣਾਉਣ ਟਾਈਮ"
 
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:229
 msgid "Processing time"
-msgstr "ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ"
+msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਟਾਈਮ"
 
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:382
 msgid "Are you sure you want to remove the job "
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਕੰਮ ਹਟਾਓਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ "
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਬ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ "
 
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:388
 msgid "Don't remove job"
-msgstr "ਕੰਮ ਨਾ ਹਟਾਓ"
+msgstr "ਜਾਬ ਨਾ ਹਟਾਓ"
 
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:395
 msgid "An error occurred while removing job !"
-msgstr "ਕੰਮ ਹਟਾਓਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ "
+msgstr "ਜਾਬ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ !"
 
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:446
 msgid "pending"
-msgstr "ਅਧੂਰਾ"
+msgstr "ਪੈਡਿੰਗ"
 
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:449
 msgid "printing"
@@ -181,7 +175,7 @@
 
 #: ../libxfprint/printer-queue-window.c:452
 msgid "Kb"
-msgstr ""
+msgstr "Kb"
 
 #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:113
 msgid "Printing system"
@@ -197,24 +191,20 @@
 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
 #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:266
-#, fuzzy
 msgid "Description"
-msgstr "ਵਰਣਨ:"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
 #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:278
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "ਵਰਜ਼ਨ:"
+msgstr "ਵਰਜਨ"
 
 #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:290
-#, fuzzy
 msgid "Author"
-msgstr "ਲੇਖਕ:"
+msgstr "ਲੇਖਕ"
 
 #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:302
-#, fuzzy
 msgid "Homepage"
-msgstr "ਘਰੇਲੂ-ਸਫਾ:"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ"
 
 #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:325
 msgid "None"
@@ -222,123 +212,116 @@
 
 #: ../mcs-plugin/xfprint_plugin.c:326
 msgid "Use this backend if you just want to print to file."
-msgstr ""
+msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਛਾਪਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਬੈਕਐਂਡ ਵਰਤੋਂ।"
 
 #: ../printing-systems/bsd-lpr/bsdlpr.c:36
-#, fuzzy
 msgid "BSD-LPR printing system support for Xfprint"
-msgstr "ਐਕਸਐਫ-ਪ੍ਰਿੰਟ ਲਈ BSD-LPR ਪਲੱਗਇਨ"
+msgstr "ਐਕਸਐਫ-ਪ੍ਰਿੰਟ ਲਈ BSD-LPR ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ"
 
 #: ../printing-systems/cups/cups.c:42
-#, fuzzy
 msgid "CUPS printing system support for Xfprint"
-msgstr "ਐਕਸਐਫ-ਪ੍ਰਿੰਟ ਲਈ CUPS ਪਲੱਗਇਨ"
+msgstr "Xfprint ਲਈ CUPS ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸਹਿਯੋਗ"
 
 #: ../printing-systems/cups/cups.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Set as default printer"
-msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ !"
+msgstr "ਮੂਲ ਪਰਿੰਟਰ ਬਣਾਓ"
 
 #: ../printing-systems/cups/cups.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Set as default CUPS printer"
-msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ !"
+msgstr "ਮੂਲ CUPS ਪਰਿੰਟਰ ਵਾਂਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #: ../printing-systems/cups/cups.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Properties"
-msgstr "_ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
 #: ../printing-systems/cups/cups.c:51
 msgid "Show printer properties"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵੇਖਾਓ"
 
 #: ../printing-systems/cups/cups.c:77
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
 
 #: ../printing-systems/cups/cups.c:82
-#, fuzzy
 msgid "User :"
-msgstr "ਉਪਯੋਗੀ"
+msgstr "ਯੂਜਰ:"
 
 #: ../printing-systems/cups/cups.c:89
 msgid "Password :"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ :"
 
 #: ../printing-systems/cups/cups.c:117
-#, fuzzy
 msgid "You have to provide an username !"
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੰਜ਼ਿਲ ਫਾਈਲ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ !"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ!"
 
 #. see a2ps documentation for more information on the string meaning
 #: ../xfprint/head_page.c:92
 msgid "Print headers"
-msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟ ਸਿਰਲੇਖ"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟ ਹੈਡਰ"
 
 #. see a2ps documentation for more information on the string meaning
 #: ../xfprint/head_page.c:98
 msgid "Header:"
-msgstr "ਸਿਰਲੇਖਃ"
+msgstr "ਹੈਡਰ:"
 
 #. see a2ps documentation for more information on the string meaning
 #: ../xfprint/head_page.c:108
 msgid "Underlay:"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੱਖਣਾਃ"
+msgstr "ਅੰਡਰਲੇਅ:"
 
 #. see a2ps documentation for more information on the string meaning
 #: ../xfprint/head_page.c:118
 msgid "Center title:"
-msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਸਿਰਲੇਖਃ"
+msgstr "ਸੈਂਟਰ ਟਾਇਟਲ:"
 
 #. see a2ps documentation for more information on the string meaning
 #: ../xfprint/head_page.c:128
 msgid "Left title:"
-msgstr "ਖੱਬਾ ਸਿਰਲੇਖਃ"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਟਾਇਟਲ:"
 
 #. see a2ps documentation for more information on the string meaning
 #: ../xfprint/head_page.c:138
 msgid "Right title:"
-msgstr "ਸੱਜਾ ਸਿਰਲੇਖਃ"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਟਾਇਟਲ:"
 
 #. see a2ps documentation for more information on the string meaning
 #: ../xfprint/head_page.c:148
 msgid "Center footer:"
-msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਨਿਮਨਲਿਖਤਃ"
+msgstr "ਸੈਂਟਰ ਫੁੱਟਰ:"
 
 #. see a2ps documentation for more information on the string meaning
 #: ../xfprint/head_page.c:158
 msgid "Left footer:"
-msgstr "ਖੱਬਾ ਨਿਮਨਲਿਖਤਃ"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਫੁੱਟਰ:"
 
 #. see a2ps documentation for more information on the string meaning
 #: ../xfprint/head_page.c:168
 msgid "Right footer:"
-msgstr "ਸੱਜਾ ਨਿਮਨਲਿਖਤਃ"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਫੁੱਟਰ:"
 
 #: ../xfprint/input_page.c:89
 msgid "Encoding:"
-msgstr "ਇੰਨਕੋਡਿੰਗਃ"
+msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ:"
 
 #: ../xfprint/input_page.c:98
 msgid "Print all pages"
-msgstr "ਸਾਰੇ ਸਫੇ ਛਾਪੋ"
+msgstr "ਸਭ ਪੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
 
 #: ../xfprint/input_page.c:103
 msgid "Print pages in range from"
-msgstr "ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਸਫੇ ਛਾਪੋ"
+msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਲੈਕੇ ਪੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
 
 #: ../xfprint/input_page.c:127
 msgid "Cut long lines"
-msgstr "ਲੰਬੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਕੱਟੋ"
+msgstr "ਲੰਬੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਕੱਟੋ"
 
 #: ../xfprint/input_page.c:131
 msgid "Interpret TAB, BS and FF characters"
-msgstr "TAB, BS ਅਤੇ FF ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ"
+msgstr "TAB, BS ਅਤੇ FF ਅੱਖਰ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਕਰੋ"
 
 #: ../xfprint/input_page.c:135
 msgid "Force binary printing"
-msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਛਾਪਾ ਕਰੋ"
+msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਛਾਪਾਈ ਲਈ ਮਜਬੂਰ"
 
 #: ../xfprint/main.c:116
 msgid "Select file to print"
@@ -346,40 +329,38 @@
 
 #: ../xfprint/main.c:128
 msgid "The specified file does not exist"
-msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
+msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #. see a2ps documentation for more information on the string meaning
 #: ../xfprint/pprint_page.c:84
 msgid "Language:"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾਃ"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ:"
 
 #. see a2ps documentation for more information on the string meaning
 #: ../xfprint/pprint_page.c:94
 msgid "Highlight level:"
-msgstr "ਦਰਜਾ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋਃ"
+msgstr "ਹਾਈਲਾਇਟ ਲੈਵਲ:"
 
 #. see a2ps documentation for more information on the string meaning
 #: ../xfprint/pprint_page.c:108
 msgid "Strip level:"
-msgstr "ਸਟਰਿੱਪ ਦਰਜਾਃ"
+msgstr "ਸਟਰਿੱਪ ਲੈਵਲ:"
 
 #: ../xfprint/print_dialog.c:204
 msgid "Save settings"
-msgstr "ਵਿਵਸਥਾਵਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 #: ../xfprint/print_dialog.c:212
-#, fuzzy
 msgid "Xfprint"
-msgstr "ਐਕਸਐਫ-ਪ੍ਰਿੰਟ"
+msgstr "Xfprint"
 
 #: ../xfprint/print_dialog.c:220
-#, fuzzy
 msgid "Print to:"
-msgstr "ਨੂੰ ਛਾਪੋ ਃ"
+msgstr "ਛਾਪੋ:"
 
 #: ../xfprint/print_dialog.c:250
 msgid "Print to file:"
-msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਫਾਈਲਃ"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਫਾਈਲ:"
 
 #: ../xfprint/print_dialog.c:280
 msgid "Sheets"
@@ -387,38 +368,39 @@
 
 #: ../xfprint/print_dialog.c:285
 msgid "Virtual pages"
-msgstr "ਆਰਜੀ ਸਫੇ"
+msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਪੇਜ਼"
 
 #: ../xfprint/print_dialog.c:290
 msgid "Pretty-printing"
-msgstr "ਵਧੀਆ-ਛਾਪਾ"
+msgstr "ਪ੍ਰੀਟੀ-ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ"
 
 #: ../xfprint/print_dialog.c:295
 msgid "Input"
-msgstr "ਇੰਨਪੁੱਟ"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: ../xfprint/print_dialog.c:300
 msgid "Headings"
-msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
+msgstr "ਹੈਡਿੰਗ"
 
 #: ../xfprint/print_dialog.c:309
 msgid "Copies:"
-msgstr "ਨਕਲਾਂਃ"
+msgstr "ਕਾਪੀ:"
 
 #: ../xfprint/print_dialog.c:316
 msgid "Apply filters"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
 #: ../xfprint/print_dialog.c:371
 msgid ""
 "Neither the printing system backend or a2ps could be found on your system, "
 "you won't be able to print a file with xfprint !"
 msgstr ""
+"ਨਾ ਤਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਬੈਕਐਂਡ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ a2ps ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ xfprint ਨਾਲ "
+"ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਛਾਪ ਸਕੋਗੇ!"
 
 #: ../xfprint/print_dialog.c:486
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while trying to print the file"
-msgstr "ਕੰਮ ਹਟਾਓਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ "
+msgstr "ਫਾਇਲ ਛਾਪਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
 
 #: ../xfprint/print_dialog.c:523
 msgid "Select file where to print"
@@ -426,20 +408,20 @@
 
 #: ../xfprint/sheets_page.c:88
 msgid "Papersize:"
-msgstr "ਸਫਾ-ਆਕਾਰਃ"
+msgstr "ਪੇਪਰ-ਸਾਈਜ਼:"
 
 #: ../xfprint/sheets_page.c:101
 msgid "Portrait"
-msgstr "ਚਿਤਰਕਲਾ"
+msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
 
 #: ../xfprint/sheets_page.c:105
 msgid "Landscape"
-msgstr "ਭੂ-ਦ੍ਰਿਸ਼"
+msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
 
 #. see a2ps documentation for more information on the string meaning
 #: ../xfprint/sheets_page.c:121
 msgid "Columns:"
-msgstr "ਕਾਲਮਃ"
+msgstr "ਕਾਲਮ:"
 
 #. see a2ps documentation for more information on the string meaning
 #: ../xfprint/sheets_page.c:136
@@ -453,76 +435,72 @@
 
 #: ../xfprint/sheets_page.c:149
 msgid "Rows:"
-msgstr "ਕਤਾਰਾਂਃ"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ:"
 
 #. see a2ps documentation for more information on the string meaning
 #: ../xfprint/sheets_page.c:160
 msgid "Print borders around columns"
-msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਆ ਬਰੋ"
+msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੁਆਲੇ ਬਾਰਡਰ ਛਾਪੋ"
 
 #: ../xfprint/sheets_page.c:169
 msgid "Print pages in reverse order"
-msgstr "ਸਫੇ ਉਲਟ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਛਾਪੋ"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਰੀਵਰਸ ਕ੍ਰਮ 'ਚ ਛਾਪੋ"
 
 #. see a2ps documentation for more information on the string meaning
 #: ../xfprint/vpages_page.c:87
 msgid "Line numbers:"
-msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰਃ"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ:"
 
 #: ../xfprint/vpages_page.c:97
 msgid "Lines per page:"
-msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸਫਾ ਲਾਈਨਾਂਃ"
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਪੇਜ਼ ਲਾਇਨਾਂ:"
 
 #: ../xfprint/vpages_page.c:107
 msgid "Chars per line:"
-msgstr "ਪ੍ਰਤਿ ਲਾਈਨ ਅੱਖਰਃ"
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਲਾਇਨ ਅੱਖਰ:"
 
 #: ../xfprint/vpages_page.c:117
 msgid "Tabulation size:"
-msgstr "ਸਾਰਣੀ ਆਕਾਰਃ"
+msgstr "ਸਾਰਣੀ ਸਾਈਜ਼:"
 
 #. see a2ps documentation for more information on the string meaning
 #: ../xfprint/vpages_page.c:128
 msgid "Non-printable format:"
-msgstr "ਨਾ-ਛਾਪਣਯੋਗ ਰੂਪਃ"
+msgstr "ਨਾ-ਛਾਪਣਯੋਗ ਫਾਰਮੈਟ:"
 
 #: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Allow you to select the printing system backend that xfprint will use"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਬੈਕਐਂਡ ਚੁਣਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ xfprint ਵਰਤੇਗਾ"
 
 #: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Printing System Settings"
-msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਚੋਣ"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: ../mcs-plugin/xfce-xfprint-settings.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4 Printing System Settings"
-msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਚੋਣ"
+msgstr "Xfce 4 ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Print Manager"
-msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਮੈਨੇਜਰ"
 
 #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Show the printer list and allow you to manage their jobs"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਲਿਸਟ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਜਾਬ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
 
 #: ../xfprint-manager/xfprint-manager.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4 Print Manager"
-msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੈਨੇਜਰ"
+msgstr "Xfce 4 ਛਪਾਈ ਮੈਨੇਜਰ"
 
 #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Print Dialog"
-msgstr "ਸਾਰੇ ਸਫੇ ਛਾਪੋ"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਡਾਈਲਾਗ"
 
 #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:2
 msgid "Print a file and allow you to set up its layout"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਛਾਪਣ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸਦਾ ਖਾਕਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਨ ਲਈ"
 
 #: ../xfprint/xfprint.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Print Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4 ਛਾਪਣ ਡਾਈਲਾਗ"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list