[Xfce4-commits] r25872 - mousepad/branches/xfce_4_4/po xfdesktop/branches/xfce_4_4/po xfwm4/branches/xfce_4_4/po

Maximilian Schleiss maximilian at xfce.org
Sun Jul 1 09:08:05 CEST 2007


Author: maximilian
Date: 2007-07-01 07:08:05 +0000 (Sun, 01 Jul 2007)
New Revision: 25872

Modified:
   mousepad/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   mousepad/branches/xfce_4_4/po/pt_BR.po
   xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/pt_PT.po
   xfwm4/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfwm4/branches/xfce_4_4/po/pt_BR.po
Log:
Updated the Brazilian Portuguese translations for the xfwm4 and mousepad packages. Updated a mysteriously forgotten European Portuguese translation for the xfdesktop package.

Modified: mousepad/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- mousepad/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-06-29 20:17:47 UTC (rev 25871)
+++ mousepad/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-07-01 07:08:05 UTC (rev 25872)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-01  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation update
+	by Pablo Vieira <pbgozer at gmail.com>
+
 2007-06-20  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ka.po: Updated the translation
@@ -5,10 +10,10 @@
 
 2007-06-15  Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>
 
-	* th.po: Added Thai translations by Manatsawin
-	<manatsawin at gmail.com>.
-	* am.po: Added Amharic translations by Tegegne Tefera
-	<tefera at mekuria.com>.
+	* th.po: Added Thai translations
+	by Manatsawin <manatsawin at gmail.com>.
+	* am.po: Added Amharic translations
+	by Tegegne Tefera <tefera at mekuria.com>.
 
 2007-06-14  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 

Modified: mousepad/branches/xfce_4_4/po/pt_BR.po
===================================================================
--- mousepad/branches/xfce_4_4/po/pt_BR.po	2007-06-29 20:17:47 UTC (rev 25871)
+++ mousepad/branches/xfce_4_4/po/pt_BR.po	2007-07-01 07:08:05 UTC (rev 25872)
@@ -9,11 +9,11 @@
 "Project-Id-Version: mousepad 0.2.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-20 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-28 14:35-0200\n"
-"Last-Translator: Adriano Winter Bess <awbess at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 08:57+0100\n"
+"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../src/callback.c:37
@@ -21,7 +21,8 @@
 msgid "Save changes to '%s'?"
 msgstr "Salvar alterações em '%s'?"
 
-#: ../src/callback.c:213 ../src/file.c:174
+#: ../src/callback.c:213
+#: ../src/file.c:174
 #, c-format
 msgid "Can't convert codeset to '%s'"
 msgstr "Não é possível converter a codificação para '%s'"
@@ -68,9 +69,8 @@
 msgstr "/Arquivo/_Abrir..."
 
 #: ../src/menu.c:72
-#, fuzzy
 msgid "/File/Open _Recent"
-msgstr "/Arquivo/_Abrir..."
+msgstr "/Arquivo/Abrir _Recente..."
 
 #: ../src/menu.c:77
 msgid "/File/_Save"
@@ -189,11 +189,13 @@
 msgid "Find"
 msgstr "Procurar"
 
-#: ../src/search.c:200 ../src/search.c:265
+#: ../src/search.c:200
+#: ../src/search.c:265
 msgid "Fi_nd what: "
 msgstr "_Procurar por:"
 
-#: ../src/search.c:219 ../src/search.c:292
+#: ../src/search.c:219
+#: ../src/search.c:292
 msgid "_Match case"
 msgstr "Diferenciar _maiúsculas e minúsculas"
 
@@ -263,9 +265,7 @@
 #. add the label with the root warning
 #: ../src/window.c:110
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr ""
-"Cuidado, você está usando a conta de adminstrador, você pode danificar seu "
-"sistema."
+msgstr "Cuidado, você está usando a conta de adminstrador, você pode danificar seu sistema."
 
 #: ../src/window.c:169
 msgid "Untitled"
@@ -282,3 +282,4 @@
 #: ../mousepad.desktop.in.h:3
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Editor de Texto"
+

Modified: xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-06-29 20:17:47 UTC (rev 25871)
+++ xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-07-01 07:08:05 UTC (rev 25872)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-01  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* pt_PT.po: European Portuguese translation update
+	by Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
+
 2007-06-16  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* nl.po: Updated the translation

Modified: xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/pt_PT.po	2007-06-29 20:17:47 UTC (rev 25871)
+++ xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/pt_PT.po	2007-07-01 07:08:05 UTC (rev 25872)
@@ -9,8 +9,8 @@
 "Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 05:11-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-14 17:45+0100\n"
-"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-29 22:35+0100\n"
+"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -107,7 +107,7 @@
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:296
 #: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:122
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:600
-#: ../settings/appearance-settings.c:532
+#: ../settings/appearance-settings.c:579
 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:435
 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:536
 msgid "All Files"
@@ -116,7 +116,7 @@
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:261
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:239
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:606
-#: ../settings/appearance-settings.c:536
+#: ../settings/appearance-settings.c:583
 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:439
 msgid "Image Files"
 msgstr "Ficheiros de Imagem"
@@ -135,7 +135,7 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:427
 #: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:286
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:450
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:448
 msgid "Select command"
 msgstr "Seleccionar comando"
 
@@ -386,110 +386,110 @@
 msgid "Hidden"
 msgstr "Escondido"
 
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:427
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:425
 msgid "Are you sure you want to close the current menu?"
 msgstr "Tem a certeza que quer fechar o menu actual?"
 
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:441
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:439
 msgid "Do you want to save before closing the file?"
 msgstr "Deseja gravar antes de fechar o ficheiro?"
 
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:479
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:532
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:630
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:477
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:530
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:628
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:587
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
 msgid "Question"
 msgstr "Questão"
 
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:481
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:479
 msgid "Do you want to save before opening an other menu ?"
 msgstr "Deseja gravar antes de abrir outro menu?"
 
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:483
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:536
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:634
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:481
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:534
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:632
 msgid "Ignore modifications"
 msgstr "Ignorar modificações"
 
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:494
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:492
 msgid "Open menu file"
 msgstr "Abrir ficheiro de menu"
 
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:534
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:532
 msgid "Do you want to save before opening the default menu ?"
 msgstr "Deseja gravar antes de abrir o menu por omissão?"
 
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:594
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:592
 msgid "Save menu file as"
 msgstr "Gravar ficheiro de menu como"
 
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:632
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1343
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:630
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1341
 msgid "Do you want to save before closing the menu ?"
 msgstr "Deseja gravar antes de fechar o menu?"
 
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:858
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:988
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:856
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:986
 msgid "quit"
 msgstr "sair"
 
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:963
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1584
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:961
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1582
 msgid "--- separator ---"
 msgstr "--- separador ---"
 
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1081
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1088
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1638
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1079
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1086
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1636
 msgid "--- include ---"
 msgstr "--- incluir ---"
 
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1089
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1655
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1087
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1653
 msgid "system"
 msgstr "sistema"
 
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1215
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1263
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1213
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1261
 msgid "Do you want to move the item into the submenu?"
 msgstr "Quer deslocar o item para o submenu?"
 
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1293
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1291
 msgid "A menu editor for Xfce4"
 msgstr "Um editor de menus para o Xfce4"
 
 #. Credits
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1298
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1296
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Manutenção"
 
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1297
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1298
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1299
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1300
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1301
 msgid "Contributor"
 msgstr "Contribuidor"
 
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1302
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1300
 msgid "Icon designer"
 msgstr "Designer de ícones"
 
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1345
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1343
 msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
 msgstr "Foram feitas alterações ao menu, deseja gravar antes de sair?"
 
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1347
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1345
 msgid "Forget modifications"
 msgstr "Ignorar modificações"
 
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:2035
+#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:2033
 #, c-format
 msgid "Unable to open the menu file %s in write mode"
 msgstr "Incapaz de abrir o ficheiro de menu %s em modo de escrita"
 
 #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:116
 #: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:131
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:773
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:765
 #: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:2
 msgid "Xfce Menu"
 msgstr "Menu Xfce"
@@ -526,222 +526,218 @@
 msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
 msgstr "Náo foi possível abrir o xfce4-menueditor: %s"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:765
-msgid "Edit Properties"
-msgstr "Editar Propriedades"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:783
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:777
 msgid "Button"
 msgstr "Botão"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:796
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:790
 msgid "Button _title:"
 msgstr "Título do _botão:"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:809
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:803
 msgid "_Show title in button"
 msgstr "_Mostrar título no botão"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:816
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:810
 msgid "Menu File"
 msgstr "Ficheiro de Menu"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:828
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:822
 msgid "Use default _desktop menu file"
 msgstr "Usar ficheiro padrão de menu para o _ambiente de trabalho"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:837
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:831
 msgid "Use _custom menu file:"
 msgstr "Usar ficheiro de menu _personalizado"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:888
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:882
 #: ../settings/behavior-settings.c:267
 msgid "_Edit Menu"
 msgstr "_Editar Menu"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:894
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:888
 msgid "Icons"
 msgstr "Ícones"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:906
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:900
 msgid "_Button icon:"
 msgstr "Ícone do _botão:"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:930
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:924
 msgid "Show _icons in menu"
 msgstr "Mostrar _ícones no menu"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:953
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:947
 msgid "There is already a panel menu registered for this screen"
 msgstr "Já existe um menu de painel registado para este ecrã"
 
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1061
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1055
 msgid "Edit Menu"
 msgstr "Editar Menu"
 
 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
-#: ../settings/appearance-settings.c:134
+#: ../settings/appearance-settings.c:138
 msgid "Button Label|Desktop"
 msgstr "Ambiente de Trabalho"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:187
-#: ../settings/appearance-settings.c:196
-#: ../settings/backdrop-list-manager.c:631
+#: ../settings/appearance-settings.c:191
+#: ../settings/appearance-settings.c:200
+#: ../settings/backdrop-list-manager.c:628
 msgid "backdrops.list"
 msgstr "backdrops.list"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:527
+#: ../settings/appearance-settings.c:574
 msgid "Select backdrop image or list file"
 msgstr "Seleccione a imagem de fundo ou um ficheiro de lista"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:545
+#: ../settings/appearance-settings.c:592
 msgid "List Files (*.list)"
 msgstr "Ficheiros de Lista (*.list)"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:637
+#: ../settings/appearance-settings.c:688
 msgid "_Edit list..."
 msgstr "_Editar lista"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:645
+#: ../settings/appearance-settings.c:696
 msgid "_New list..."
 msgstr "_Nova lista"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:678
+#: ../settings/appearance-settings.c:729
 msgid "S_tyle:"
 msgstr "Es_tilo:"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:685
+#: ../settings/appearance-settings.c:736
 msgid "Auto"
 msgstr "Automático"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:686
+#: ../settings/appearance-settings.c:737
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrado"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:687
+#: ../settings/appearance-settings.c:738
 msgid "Tiled"
 msgstr "Mosaico"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:688
+#: ../settings/appearance-settings.c:739
 msgid "Stretched"
 msgstr "Esticado"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:689
+#: ../settings/appearance-settings.c:740
 msgid "Scaled"
 msgstr "_Escalado"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:745
+#: ../settings/appearance-settings.c:796
 msgid "A_djust Brightness:"
 msgstr "A_justar brilho"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:803
+#: ../settings/appearance-settings.c:854
 #, c-format
 msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)."
 msgstr "Xfce não será capaz de gerir o Ambiente de Trabalho (%s)."
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:804
+#: ../settings/appearance-settings.c:855
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erro Desconhecido"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:808
+#: ../settings/appearance-settings.c:859
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:520
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:584
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:810
+#: ../settings/appearance-settings.c:861
 msgid "Unable to start xfdesktop"
 msgstr "Incapaz de iniciar o xfdesktop"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:832
+#: ../settings/appearance-settings.c:883
 msgid "Information"
 msgstr "Informação"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:845
+#: ../settings/appearance-settings.c:896
 msgid "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the documentation provided on http://xfce.org/."
 msgstr "Para assegurar que esta definição tenha efeito da próxima vez que iniciar, guarde a sessão ao terminar a sessão. Se não usar o Gestor de Sessão do Xfce (xfce4- session), precisa de editar o ficheiro ~/.config/xfce/xinitrc. Detalhes na documentação em htttp://xfce.org/."
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:847
+#: ../settings/appearance-settings.c:898
 msgid "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the documentation provided on http://xfce.org/."
 msgstr "Para assegurar que o Xfce não gere o ambiente de trabalho a próxima vez que iniciar o Xfce, guarde a sessão ao sair. Se não usar o Gestor de Sessão do Xfce (xfce4-session), precisa de editar o ficheiro ~/.config/xfce/xinitrc. Detalhes na documentação em htttp://xfce.org/."
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:855
+#: ../settings/appearance-settings.c:906
 msgid "_Do not show this again"
 msgstr "_Não mostrar novamente"
 
 #. the dialog
-#: ../settings/appearance-settings.c:921
+#: ../settings/appearance-settings.c:972
 msgid "Desktop Preferences"
 msgstr "Preferências do Ambiente de Trabalho"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:938
+#: ../settings/appearance-settings.c:989
 msgid "Allow _Xfce to manage the desktop"
 msgstr "Permitir ao _Xfce gerir o Ambiente de Trabalho"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:979
+#: ../settings/appearance-settings.c:1030
 msgid "Stretch single backdrop onto _all monitors"
 msgstr "Expandir único contexto em _todos os monitores"
 
 #. add the single backdrop settings page to the main notebook
-#: ../settings/appearance-settings.c:993
-#: ../settings/appearance-settings.c:1175
+#: ../settings/appearance-settings.c:1044
+#: ../settings/appearance-settings.c:1226
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Aparência"
 
 #. color settings frame
-#: ../settings/appearance-settings.c:1019
+#: ../settings/appearance-settings.c:1070
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:1033
+#: ../settings/appearance-settings.c:1084
 msgid "_Color Style:"
 msgstr "Estilo da _Cor:"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:1040
+#: ../settings/appearance-settings.c:1091
 msgid "Solid Color"
 msgstr "Cor Sólida"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:1041
+#: ../settings/appearance-settings.c:1092
 msgid "Horizontal Gradient"
 msgstr "Gradiente Horizontal"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:1042
+#: ../settings/appearance-settings.c:1093
 msgid "Vertical Gradient"
 msgstr "Gradiente Vertical"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:1055
+#: ../settings/appearance-settings.c:1106
 msgid "Fi_rst Color:"
 msgstr "P_rimeira Cor:"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:1076
+#: ../settings/appearance-settings.c:1127
 msgid "_Second Color:"
 msgstr "_Segunda Cor:"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:1101
+#: ../settings/appearance-settings.c:1152
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:1109
+#: ../settings/appearance-settings.c:1160
 msgid "Show _Image"
 msgstr "Mostrar _Imagem"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:1131
+#: ../settings/appearance-settings.c:1182
 msgid "_File:"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:1186
-#: ../settings/appearance-settings.c:1188
+#: ../settings/appearance-settings.c:1237
+#: ../settings/appearance-settings.c:1239
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ecrã %d"
 
 #. and if we have multiple screens, each with multiple monitors
-#: ../settings/appearance-settings.c:1193
+#: ../settings/appearance-settings.c:1244
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d"
 msgstr "Ecrã %d, Monitor %d"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:1210
+#: ../settings/appearance-settings.c:1261
 msgid "_Behavior"
 msgstr "_Comportamento"
 
@@ -769,23 +765,19 @@
 msgid "List Files"
 msgstr "Listar Ficheiros"
 
-#: ../settings/backdrop-list-manager.c:603
-msgid "Backdrop List"
-msgstr "Lista de Fundos"
-
-#: ../settings/backdrop-list-manager.c:620
+#: ../settings/backdrop-list-manager.c:617
 msgid "Image files"
 msgstr "Ficheiros de Imagem"
 
-#: ../settings/backdrop-list-manager.c:639
+#: ../settings/backdrop-list-manager.c:636
 msgid "List file"
 msgstr "Listar ficheiro"
 
-#: ../settings/backdrop-list-manager.c:661
+#: ../settings/backdrop-list-manager.c:658
 msgid "Create backdrop list"
 msgstr "Criar lista de fundos"
 
-#: ../settings/backdrop-list-manager.c:694
+#: ../settings/backdrop-list-manager.c:691
 msgid "Edit backdrop list"
 msgstr "Editar lista de fundos"
 
@@ -901,32 +893,32 @@
 msgid "%s is not running.\n"
 msgstr "%s não está em execução.\n"
 
-#: ../src/windowlist.c:218
+#: ../src/windowlist.c:220
 #, c-format
 msgid "<b>Workspace %d</b>"
 msgstr "<b>Área de Trabalho %d</b>"
 
-#: ../src/windowlist.c:226
+#: ../src/windowlist.c:228
 #, c-format
 msgid "<i>Workspace %d</i>"
 msgstr "<i>Área de Trabalho %d</i>"
 
-#: ../src/windowlist.c:293
-#: ../src/windowlist.c:296
+#: ../src/windowlist.c:295
+#: ../src/windowlist.c:298
 msgid "_Add Workspace"
 msgstr "_Adicionar Área de Trabalho"
 
-#: ../src/windowlist.c:304
+#: ../src/windowlist.c:306
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace %d"
 msgstr "_Remover Área de Trabalho %d"
 
-#: ../src/windowlist.c:307
+#: ../src/windowlist.c:309
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
 msgstr "_Remover Área de Trabalho '%s'"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:542
+#: ../src/xfce-desktop.c:573
 msgid "Desktop"
 msgstr "Ambiente de Trabalho"
 

Modified: xfwm4/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfwm4/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-06-29 20:17:47 UTC (rev 25871)
+++ xfwm4/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-07-01 07:08:05 UTC (rev 25872)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-01  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation update
+	by Pablo Vieira <pbgozer at gmail.com>
+
 2007-06-16  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* nl.po: Updated the translation

Modified: xfwm4/branches/xfce_4_4/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfwm4/branches/xfce_4_4/po/pt_BR.po	2007-06-29 20:17:47 UTC (rev 25871)
+++ xfwm4/branches/xfce_4_4/po/pt_BR.po	2007-07-01 07:08:05 UTC (rev 25872)
@@ -1,16 +1,17 @@
-# Brazilian Portuguese translations for xfwm4 package.
+# Brazilian Portuguese translation of the xfwm4 package.
 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
 # Rodrigo Coacci <rcoacci at gmail.com>, 2004.
 # Adriano Winter Bess <awbess at gmail.com>, 2006
+# Pablo Vieira <pbgozer at gmail.com>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-09 14:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-22 14:58-0200\n"
-"Last-Translator: Adriano Winter Bess <adriano at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 21:57-0300\n"
+"Last-Translator: Pablo Vieira <pbgozer at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar.conectiva.com.br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,8 +22,7 @@
 msgstr "Margens da Área de Trabalho"
 
 #: ../mcs-plugin/margins.c:136
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
 msgstr "Margens são áreas nos cantos da tela onde nenhuma janela será colocada"
 
 #: ../mcs-plugin/margins.c:167
@@ -52,7 +52,8 @@
 msgid "Workspaces and Margins"
 msgstr "Áreas de Trabalho e Margens"
 
-#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:522
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:522
 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:516
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Áreas de Trabalho"
@@ -71,11 +72,8 @@
 msgstr "Ajustes Especiais do Gerenciador de Janelas"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:400
-msgid ""
-"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"Ignorar as janelas que possuem as propriedades \"ignorar paginador\" ou "
-"\"ignorar barra de tarefas\" ajustadas"
+msgid "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
+msgstr "Ignorar as janelas que possuem as propriedades \"ignorar paginador\" ou \"ignorar barra de tarefas\" ajustadas"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:406
 msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
@@ -97,7 +95,8 @@
 msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
 msgstr "Honrar o padrão ICCCM para dica de foco"
 
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:440 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1698
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:440
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1698
 msgid "Focus"
 msgstr "Foco"
 
@@ -107,8 +106,7 @@
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:458
 msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr ""
-"Trazer janelas para frente quando qualquer botão do mouse for pressionado"
+msgstr "Trazer janelas para frente quando qualquer botão do mouse for pressionado"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:465
 msgid "Hide frame of windows when maximized"
@@ -128,26 +126,19 @@
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:496
 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
-msgstr ""
-"Mudar de área de trabalho usando a roda do mouse sobre o ambiente de trabalho"
+msgstr "Mudar de área de trabalho usando a roda do mouse sobre o ambiente de trabalho"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:503
-msgid ""
-"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"Lembrar a área de trabalho anterior ao alternar através de atalhos do teclado"
+msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
+msgstr "Lembrar a área de trabalho anterior ao alternar através de atalhos do teclado"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:510
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
-msgstr ""
-"Juntar áreas de trabalho dependendo da disposição atual do ambiente de "
-"trabalho"
+msgstr "Juntar áreas de trabalho dependendo da disposição atual do ambiente de trabalho"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:517
 msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
-msgstr ""
-"Juntar áreas de trabalho quando a primeira ou última área de trabalho for "
-"atingida"
+msgstr "Juntar áreas de trabalho quando a primeira ou última área de trabalho for atingida"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:534
 msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
@@ -185,14 +176,18 @@
 msgid "Opacity of window decorations"
 msgstr "Opacidade da decoração das janelas"
 
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:591 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:597
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:603 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:609
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:591
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:597
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:603
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:609
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:615
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:592 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:598
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:604 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:610
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:592
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:598
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:604
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:610
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:616
 msgid "Opaque"
 msgstr "Opaco"
@@ -224,18 +219,18 @@
 "Ajustes Especiais do\n"
 "Gerenciador de Janelas"
 
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:781 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2359
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:781
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2359
 #, c-format
 msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
-msgstr ""
-"Essas configurações não podem funcionar com seu gerenciador de janelas atual "
-"(%s)"
+msgstr "Essas configurações não podem funcionar com seu gerenciador de janelas atual (%s)"
 
 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:329
 msgid "Change name"
 msgstr "Mudar nome"
 
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:482
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:482
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Área de Trabalho %d"
@@ -280,15 +275,18 @@
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
 msgid "Shade window"
 msgstr "Sombrear janela"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
 msgid "Hide window"
 msgstr "Esconder janela"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
 msgid "Maximize window"
 msgstr "Maximizar janela"
 
@@ -701,7 +699,7 @@
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:850
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:854
 msgid "No shortcut"
@@ -758,7 +756,8 @@
 msgid "Context _help"
 msgstr "A_juda de contexto"
 
-#: ../src/menu.c:50 ../src/menu.c:51
+#: ../src/menu.c:50
+#: ../src/menu.c:51
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre no topo"
 
@@ -830,3 +829,4 @@
 #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
 msgstr "Configurações das Áreas de Trabalho do Xfce 4"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list