[Xfce4-commits] r25927 - in xfce4-session/trunk: . po xfce4-session

Benedikt Meurer benny at xfce.org
Fri Jul 20 17:03:54 CEST 2007


Author: benny
Date: 2007-07-20 15:03:54 +0000 (Fri, 20 Jul 2007)
New Revision: 25927

Modified:
   xfce4-session/trunk/ChangeLog
   xfce4-session/trunk/INSTALL
   xfce4-session/trunk/configure.in.in
   xfce4-session/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-session/trunk/po/ar.po
   xfce4-session/trunk/po/az.po
   xfce4-session/trunk/po/be.po
   xfce4-session/trunk/po/bn_IN.po
   xfce4-session/trunk/po/ca.po
   xfce4-session/trunk/po/cs.po
   xfce4-session/trunk/po/de.po
   xfce4-session/trunk/po/dz.po
   xfce4-session/trunk/po/el.po
   xfce4-session/trunk/po/en_GB.po
   xfce4-session/trunk/po/eo.po
   xfce4-session/trunk/po/es.po
   xfce4-session/trunk/po/es_MX.po
   xfce4-session/trunk/po/et.po
   xfce4-session/trunk/po/eu.po
   xfce4-session/trunk/po/fa.po
   xfce4-session/trunk/po/fi.po
   xfce4-session/trunk/po/fr.po
   xfce4-session/trunk/po/gl.po
   xfce4-session/trunk/po/gu.po
   xfce4-session/trunk/po/he.po
   xfce4-session/trunk/po/hi.po
   xfce4-session/trunk/po/hu.po
   xfce4-session/trunk/po/it.po
   xfce4-session/trunk/po/ja.po
   xfce4-session/trunk/po/ka.po
   xfce4-session/trunk/po/ko.po
   xfce4-session/trunk/po/lt.po
   xfce4-session/trunk/po/mk.po
   xfce4-session/trunk/po/mr.po
   xfce4-session/trunk/po/ms.po
   xfce4-session/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-session/trunk/po/nl.po
   xfce4-session/trunk/po/pa.po
   xfce4-session/trunk/po/pl.po
   xfce4-session/trunk/po/pt_BR.po
   xfce4-session/trunk/po/pt_PT.po
   xfce4-session/trunk/po/ro.po
   xfce4-session/trunk/po/ru.po
   xfce4-session/trunk/po/sk.po
   xfce4-session/trunk/po/sq.po
   xfce4-session/trunk/po/sv.po
   xfce4-session/trunk/po/ta.po
   xfce4-session/trunk/po/tr.po
   xfce4-session/trunk/po/uk.po
   xfce4-session/trunk/po/vi.po
   xfce4-session/trunk/po/xfce4-session.pot
   xfce4-session/trunk/po/zh_CN.po
   xfce4-session/trunk/po/zh_TW.po
   xfce4-session/trunk/xfce4-session/shutdown.c
Log:
2007-07-20	Benedikt Meurer <benny at xfce.org>

	* xfce4-session/shutdown.c: Fix typo. Bug #3381.
	* configure.in.in: Update for new autoconf.
	* po/*.po, po/xfce4-session.pot: Update translations.
	* po/de.po: Update german translation.




Modified: xfce4-session/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/ChangeLog	2007-07-19 09:15:28 UTC (rev 25926)
+++ xfce4-session/trunk/ChangeLog	2007-07-20 15:03:54 UTC (rev 25927)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2007-07-20	Benedikt Meurer <benny at xfce.org>
+
+	* xfce4-session/shutdown.c: Fix typo. Bug #3381.
+	* configure.in.in: Update for new autoconf.
+	* po/*.po, po/xfce4-session.pot: Update translations.
+	* po/de.po: Update german translation.
+
 2007-01-28	Benedikt Meurer <benny at xfce.org>
 
 	* configure.in.in: Fix broken version number of libxfcegui4 dependency.

Modified: xfce4-session/trunk/INSTALL
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/INSTALL	2007-07-19 09:15:28 UTC (rev 25926)
+++ xfce4-session/trunk/INSTALL	2007-07-20 15:03:54 UTC (rev 25927)
@@ -1,8 +1,8 @@
 Installation Instructions
 *************************
 
-Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 Free
-Software Foundation, Inc.
+Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005,
+2006 Free Software Foundation, Inc.
 
 This file is free documentation; the Free Software Foundation gives
 unlimited permission to copy, distribute and modify it.
@@ -10,7 +10,10 @@
 Basic Installation
 ==================
 
-These are generic installation instructions.
+Briefly, the shell commands `./configure; make; make install' should
+configure, build, and install this package.  The following
+more-detailed instructions are generic; see the `README' file for
+instructions specific to this package.
 
    The `configure' shell script attempts to guess correct values for
 various system-dependent variables used during compilation.  It uses
@@ -23,9 +26,9 @@
 
    It can also use an optional file (typically called `config.cache'
 and enabled with `--cache-file=config.cache' or simply `-C') that saves
-the results of its tests to speed up reconfiguring.  (Caching is
+the results of its tests to speed up reconfiguring.  Caching is
 disabled by default to prevent problems with accidental use of stale
-cache files.)
+cache files.
 
    If you need to do unusual things to compile the package, please try
 to figure out how `configure' could check whether to do them, and mail
@@ -35,20 +38,17 @@
 may remove or edit it.
 
    The file `configure.ac' (or `configure.in') is used to create
-`configure' by a program called `autoconf'.  You only need
-`configure.ac' if you want to change it or regenerate `configure' using
-a newer version of `autoconf'.
+`configure' by a program called `autoconf'.  You need `configure.ac' if
+you want to change it or regenerate `configure' using a newer version
+of `autoconf'.
 
 The simplest way to compile this package is:
 
   1. `cd' to the directory containing the package's source code and type
-     `./configure' to configure the package for your system.  If you're
-     using `csh' on an old version of System V, you might need to type
-     `sh ./configure' instead to prevent `csh' from trying to execute
-     `configure' itself.
+     `./configure' to configure the package for your system.
 
-     Running `configure' takes awhile.  While running, it prints some
-     messages telling which features it is checking for.
+     Running `configure' might take a while.  While running, it prints
+     some messages telling which features it is checking for.
 
   2. Type `make' to compile the package.
 
@@ -78,7 +78,7 @@
 by setting variables in the command line or in the environment.  Here
 is an example:
 
-     ./configure CC=c89 CFLAGS=-O2 LIBS=-lposix
+     ./configure CC=c99 CFLAGS=-g LIBS=-lposix
 
    *Note Defining Variables::, for more details.
 
@@ -87,31 +87,29 @@
 
 You can compile the package for more than one kind of computer at the
 same time, by placing the object files for each architecture in their
-own directory.  To do this, you must use a version of `make' that
-supports the `VPATH' variable, such as GNU `make'.  `cd' to the
+own directory.  To do this, you can use GNU `make'.  `cd' to the
 directory where you want the object files and executables to go and run
 the `configure' script.  `configure' automatically checks for the
 source code in the directory that `configure' is in and in `..'.
 
-   If you have to use a `make' that does not support the `VPATH'
-variable, you have to compile the package for one architecture at a
-time in the source code directory.  After you have installed the
-package for one architecture, use `make distclean' before reconfiguring
-for another architecture.
+   With a non-GNU `make', it is safer to compile the package for one
+architecture at a time in the source code directory.  After you have
+installed the package for one architecture, use `make distclean' before
+reconfiguring for another architecture.
 
 Installation Names
 ==================
 
-By default, `make install' will install the package's files in
-`/usr/local/bin', `/usr/local/man', etc.  You can specify an
-installation prefix other than `/usr/local' by giving `configure' the
-option `--prefix=PREFIX'.
+By default, `make install' installs the package's commands under
+`/usr/local/bin', include files under `/usr/local/include', etc.  You
+can specify an installation prefix other than `/usr/local' by giving
+`configure' the option `--prefix=PREFIX'.
 
    You can specify separate installation prefixes for
 architecture-specific files and architecture-independent files.  If you
-give `configure' the option `--exec-prefix=PREFIX', the package will
-use PREFIX as the prefix for installing programs and libraries.
-Documentation and other data files will still use the regular prefix.
+pass the option `--exec-prefix=PREFIX' to `configure', the package uses
+PREFIX as the prefix for installing programs and libraries.
+Documentation and other data files still use the regular prefix.
 
    In addition, if you use an unusual directory layout you can give
 options like `--bindir=DIR' to specify different values for particular
@@ -159,7 +157,7 @@
 need to know the machine type.
 
    If you are _building_ compiler tools for cross-compiling, you should
-use the `--target=TYPE' option to select the type of system they will
+use the option `--target=TYPE' to select the type of system they will
 produce code for.
 
    If you want to _use_ a cross compiler, that generates code for a
@@ -189,9 +187,14 @@
 
      ./configure CC=/usr/local2/bin/gcc
 
-will cause the specified gcc to be used as the C compiler (unless it is
+causes the specified `gcc' to be used as the C compiler (unless it is
 overridden in the site shell script).
 
+Unfortunately, this technique does not work for `CONFIG_SHELL' due to
+an Autoconf bug.  Until the bug is fixed you can use this workaround:
+
+     CONFIG_SHELL=/bin/bash /bin/bash ./configure CONFIG_SHELL=/bin/bash
+
 `configure' Invocation
 ======================
 

Modified: xfce4-session/trunk/configure.in.in
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/configure.in.in	2007-07-19 09:15:28 UTC (rev 25926)
+++ xfce4-session/trunk/configure.in.in	2007-07-20 15:03:54 UTC (rev 25927)
@@ -41,6 +41,7 @@
 
 dnl check for basic programs
 AC_PROG_CC()
+AM_PROG_CC_C_O()
 AC_PROG_INSTALL()
 AC_PROG_INTLTOOL()
 AC_PROG_LIBTOOL()

Modified: xfce4-session/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ChangeLog	2007-07-19 09:15:28 UTC (rev 25926)
+++ xfce4-session/trunk/po/ChangeLog	2007-07-20 15:03:54 UTC (rev 25927)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-07-20  Benedikt Meurer <benny at xfce.org>
+
+	* *.po, xfce4-session.pot: Update translations.
+	* de.po: Update german translation.
+
 2007-06-27  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* pt_PT.po: European Portuguese translation update

Modified: xfce4-session/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ar.po	2007-07-19 09:15:28 UTC (rev 25926)
+++ xfce4-session/trunk/po/ar.po	2007-07-20 15:03:54 UTC (rev 25927)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-06 04:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-20 16:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-30 17:47+0200\n"
 "Last-Translator: Mohamed Magdy <alnokta at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
@@ -27,7 +27,9 @@
 
 #: ../engines/balou/config.c:333
 #, c-format
-msgid "Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a valid splash theme archive."
+msgid ""
+"Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a "
+"valid splash theme archive."
 msgstr ""
 
 #: ../engines/balou/config.c:386
@@ -128,7 +130,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../settings/session/session.c:150
-msgid "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you log in to Xfce."
+msgid ""
+"If set, the session manager will ask you to choose a session every time you "
+"log in to Xfce."
 msgstr ""
 
 #: ../settings/session/session.c:154
@@ -141,7 +145,10 @@
 msgstr "حفظ تلقائي للجلسة عند الخروج"
 
 #: ../settings/session/session.c:166
-msgid "This option instructs the session manager to save the current session automatically when you log out. If you don't select this option you'll be prompted whether you want to save the current session on each logout."
+msgid ""
+"This option instructs the session manager to save the current session "
+"automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
+"prompted whether you want to save the current session on each logout."
 msgstr ""
 
 #: ../settings/session/session.c:173
@@ -149,7 +156,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../settings/session/session.c:179
-msgid "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of sessions on logout or not."
+msgid ""
+"This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
+"will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of "
+"sessions on logout or not."
 msgstr ""
 
 #: ../settings/session/session.c:215
@@ -161,7 +171,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../settings/session/session.c:230
-msgid "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the session manager to start some vital Gnome services for you. You should also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with Gnome."
+msgid ""
+"Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
+"session manager to start some vital Gnome services for you. You should also "
+"enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with "
+"Gnome."
 msgstr ""
 
 #: ../settings/session/session.c:237
@@ -169,7 +183,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../settings/session/session.c:243
-msgid "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may not work at all if you don't enable this option."
+msgid ""
+"Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce "
+"Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the "
+"other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may "
+"not work at all if you don't enable this option."
 msgstr ""
 
 #: ../settings/session/session.c:256
@@ -181,7 +199,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../settings/session/session.c:273
-msgid "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do not enable this option unless you know what you are doing."
+msgid ""
+"Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do "
+"not enable this option unless you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: ../settings/session/session.c:333
@@ -203,10 +223,8 @@
 msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 msgstr "إدارة الجلسة"
 
-#: ../settings/splash/splash.c:309
-#: ../settings/splash/splash.c:312
-#: ../settings/splash/splash.c:315
-#: ../settings/splash/splash.c:318
+#: ../settings/splash/splash.c:309 ../settings/splash/splash.c:312
+#: ../settings/splash/splash.c:315 ../settings/splash/splash.c:318
 #: ../settings/splash/splash.c:386
 msgid "None"
 msgstr ""
@@ -330,37 +348,34 @@
 msgid "Loading session data"
 msgstr "بدء مدير الجلسة ..."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:307
-#, fuzzy
-msgid "End Session"
-msgstr "إنهاء الجلسة"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:341
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:334
 msgid "Log Out"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:357
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:387
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:380
 msgid "Shut Down"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:395
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:388
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "_حفظ الجلسة ﻹستخدامات مستقبلية"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:451
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:489
-msgid "<b>An error occured</b>"
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:482
+msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:503
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:496
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
@@ -369,7 +384,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
 msgstr ""
 
 #. "Logout" button
@@ -392,11 +409,11 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "حفظ الجلسة"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:245
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:244
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:257
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:256
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr ""
 
@@ -441,98 +458,98 @@
 msgid "Choose a name for the new session:"
 msgstr "حفظ الجلسة"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:99
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:101
 msgid "Starting the Volume Controller"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:101
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Starting the Panel"
 msgstr "بدء مدير الجلسة..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:103
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Starting the Desktop Manager"
 msgstr "بدء مدير الجلسة..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:105
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Starting the Taskbar"
 msgstr "بدء مدير الجلسة..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:107
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Starting the Window Manager"
 msgstr "بدء مدير الجلسة..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:111
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:113
 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
 msgstr "بدء مدير الجلسة..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Starting the KDE Mail Reader"
 msgstr "بدء مدير الجلسة..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Starting the KDE News Reader"
 msgstr "بدء مدير الجلسة..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Starting the Konqueror"
 msgstr "بدء مدير الجلسة..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
 msgstr "بدء مدير الجلسة..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:129
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
 msgid "Starting the Beep Media Player"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
 msgid "Starting The Gimp"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
 msgid "Starting the VI Improved Editor"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Starting the Session Management Proxy"
 msgstr "بدء مدير الجلسة..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
 msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
 msgid "Starting the X Multimedia System"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143
 msgid "Starting the X Terminal Emulator"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "بدء %s..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:268
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -547,31 +564,28 @@
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:407
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "بدء تلقائي..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:158
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
-#: ../xfce4-tips/main.c:202
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
 msgid "Fortunes"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:187
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
 msgid "Tips and tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:213
+#: ../xfce4-tips/main.c:216
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
@@ -611,3 +625,6 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Session"
+#~ msgstr "إنهاء الجلسة"

Modified: xfce4-session/trunk/po/az.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/az.po	2007-07-19 09:15:28 UTC (rev 25926)
+++ xfce4-session/trunk/po/az.po	2007-07-20 15:03:54 UTC (rev 25927)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-06 04:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-20 16:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:29+0900\n"
 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin at karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -356,37 +356,33 @@
 msgid "Loading session data"
 msgstr "İclas məlumatı yüklənir"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:307
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:334
 #, fuzzy
-msgid "End Session"
-msgstr "Yeni iclas"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:341
-#, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "Çıxış"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:357
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:387
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:380
 msgid "Shut Down"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:395
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:388
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "Növbəti girişlər üçün iclası _qeyd et"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:451
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "Xahiş edirik, şifrənizi bildirin:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:489
-msgid "<b>An error occured</b>"
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:482
+#, fuzzy
+msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Xəta baş verdi</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:503
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:496
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -425,11 +421,11 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Yeni iclas yarat."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:245
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:244
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Gnome Keyring Demonu Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:257
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:256
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Gnome Yardımçı Texnologiyaları Başladılır"
 
@@ -474,88 +470,88 @@
 msgid "Choose a name for the new session:"
 msgstr "Yeni iclas üçün ad seç:"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:99
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:101
 msgid "Starting the Volume Controller"
 msgstr "Səs İdarəçisi Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:101
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:103
 msgid "Starting the Panel"
 msgstr "Panel Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:103
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:105
 msgid "Starting the Desktop Manager"
 msgstr "Masa Üstü İdarəçisi Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:105
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:107
 msgid "Starting the Taskbar"
 msgstr "Vəzifə Çubuğu Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:107
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:109
 msgid "Starting the Window Manager"
 msgstr "Pəncərə İdarəçisi Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:111
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:113
 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
 msgstr "Gnome Terminal Emulyatoru Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
 msgstr "KDE Mütəxəssis Mətn Editoru (KATE) Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
 msgstr "KDE Ara Yaddaş İdarəçisi Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
 msgid "Starting the KDE Mail Reader"
 msgstr "KDE Poçt Oxuyucusu Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
 msgid "Starting the KDE News Reader"
 msgstr "KDE Xəbərlər Oxuyucusu Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125
 msgid "Starting the Konqueror"
 msgstr "Konqueror Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
 msgstr "KDE Terminal Emulyatoru Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:129
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
 msgid "Starting the Beep Media Player"
 msgstr "Beep Media Çalğıcısı Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
 msgid "Starting The Gimp"
 msgstr "The Gimp Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
 msgid "Starting the VI Improved Editor"
 msgstr "VI Təkmilləşdirilmiş Editor Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
 msgid "Starting the Session Management Proxy"
 msgstr "İclas İdarə Vəkili Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
 msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
 msgstr "X-Chat IRC Proqramı Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
 msgid "Starting the X Multimedia System"
 msgstr "X Multimedia Sistemi Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143
 msgid "Starting the X Terminal Emulator"
 msgstr "X Terminal Emulyatoru Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:268
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -570,27 +566,27 @@
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:407
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Avtomatik Başlatma Fəaliyyətdədir..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:158
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:202
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
 msgid "Fortunes"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:187
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:196 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
 msgid "Tips and tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:213
+#: ../xfce4-tips/main.c:216
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
@@ -630,3 +626,7 @@
 #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Session"
+#~ msgstr "Yeni iclas"

Modified: xfce4-session/trunk/po/be.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/be.po	2007-07-19 09:15:28 UTC (rev 25926)
+++ xfce4-session/trunk/po/be.po	2007-07-20 15:03:54 UTC (rev 25927)
@@ -2,680 +2,681 @@
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
 # Ales Nyakhaychyk <nab at mail.by>, 2004-2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-session 4.3.90.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 13:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-02 11:26+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Belarusian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-01-01 23:38+0000\n"
-
-#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
-msgid "No description given"
-msgstr "Апісаньне адустнічае"
-
-#: ../engines/balou/config.c:321
-msgid "Choose theme file to install..."
-msgstr "Абярыце тэму для ўсталёўваньня..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:333
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a "
-"valid splash theme archive."
-msgstr ""
-"Немагчыма ўсталяваць застаўку з файла %s; калі ласка, упэўніцеся, што "
-"гэтыфайл зьяўляецца рэчаісным архівам з тэмай заставак."
-
-#: ../engines/balou/config.c:386
-#, c-format
-msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "Немагчыма выдаліць тэму заставак \"%s\" з тэчкі %s."
-
-#: ../engines/balou/config.c:471
-msgid "Choose theme filename..."
-msgstr "Абярыце назву файла тэмы..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:604
-msgid "_Install new theme"
-msgstr "_Усталяваць новую тэму"
-
-#: ../engines/balou/config.c:613
-msgid "_Remove theme"
-msgstr "В_ыдаліць тэму"
-
-#: ../engines/balou/config.c:630
-msgid "_Export theme"
-msgstr "_Экспартаваць тэму"
-
-#: ../engines/balou/config.c:845
-msgid "Balou theme"
-msgstr "Тэма Балу"
-
-#: ../engines/balou/config.c:928
-msgid "Configure Balou..."
-msgstr "Наладзіць Балу..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:969
-msgid "Balou"
-msgstr "Балу"
-
-#: ../engines/balou/config.c:970
-msgid "Balou Splash Engine"
-msgstr "Рухавік Балу"
-
-#: ../engines/mice/mice.c:369
-msgid "Mice"
-msgstr "Мыша"
-
-#: ../engines/mice/mice.c:370
-msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr "Рухавік Мыша"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:319
-msgid "Choose image..."
-msgstr "Абраць відарыс..."
-
-#: ../engines/simple/simple.c:364
-msgid "Configure Simple..."
-msgstr "Наладзіць простую тэму..."
-
-#: ../engines/simple/simple.c:375
-msgid "Font"
-msgstr "Шрыфт"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:384
-msgid "Colors"
-msgstr "Колеры"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:392
-msgid "Background color:"
-msgstr "Колер тла:"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:404
-msgid "Text color:"
-msgstr "Колер тэкста:"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:416
-msgid "Image"
-msgstr "Відарыс"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:424
-msgid "Use custom image"
-msgstr "Выкарыстоўваць адмысловы відарыс"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:509
-msgid "Simple"
-msgstr "Просты"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:510
-msgid "Simple Splash Engine"
-msgstr "Просты рухавік"
-
-#: ../settings/session/session.c:146
-msgid "Session chooser"
-msgstr "Абіральнік сэансаў"
-
-#: ../settings/session/session.c:151
-msgid "Display chooser on login"
-msgstr "Адлюстроўваць абіральнік на ўваходзе"
-
-#: ../settings/session/session.c:159
-msgid ""
-"If set, the session manager will ask you to choose a session every time you "
-"log in to Xfce."
-msgstr ""
-"Калі ўключыць, тад кіраўнік сэансаў будзе прапаноўваць вам выбраць "
-"сэанскожны раз, калі вы ўваходзіце ў Xfce."
-
-#: ../settings/session/session.c:163
-msgid "Logout settings"
-msgstr "Наладкі выхаду"
-
-#: ../settings/session/session.c:169
-msgid "Automatically save session on logout"
-msgstr "Аўтаматычна захоўваць сэанс пад час выхаду"
-
-#: ../settings/session/session.c:175
-msgid ""
-"This option instructs the session manager to save the current session "
-"automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
-"prompted whether you want to save the current session on each logout."
-msgstr ""
-"Гэты выбар кажа кіраўніку сэансаў, што неабходна захоўваць бягучысэанс "
-"аўтаматычна, калі вы выходзіце. Калі вы не вылучыце гэты выбар,кіраўнік "
-"сэансаў будзе прапаноўваць пад час выхаду захаваць сэанс."
-
-#: ../settings/session/session.c:182
-msgid "Prompt on logout"
-msgstr "Прапанова пад час выхаду"
-
-#: ../settings/session/session.c:188
-msgid ""
-"This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
-"will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of "
-"sessions on logout or not."
-msgstr ""
-"Гэты выбар выключае дыялёг пацьверджаньня выхаду. Ці будзе гэтысэанс "
-"захаваны, залежыць ад таго, ці задзейнічалі вы аўтаматычнаезахаваньне "
-"сэанска."
-
-#: ../settings/session/session.c:194
-msgid "Show hibernate button"
-msgstr "Паказваць кнопку сну"
-
-#: ../settings/session/session.c:200
-msgid ""
-"This option adds a hibernate button to the logout dialog. Only enable if you "
-"known your system suspends todisk and resumes correctly."
-msgstr ""
-"Гэтая опцыя дадае кнопку сну ў дыялёг выхаду. Уключайце яе толькі тады, калі "
-"вашая сыстэма падтрымлівае выгрузу стану на дыск і аднаўляецца карэктна."
-
-#: ../settings/session/session.c:205
-msgid "Show suspend button"
-msgstr "Паказваць кнопку паўзы"
-
-#: ../settings/session/session.c:211
-msgid ""
-"This option adds a suspend button to the logout dialog. Only enable if you "
-"known your system suspends toRAM and resumes correctly."
-msgstr ""
-"Гэтая опцыя дадае кнопку паўзы ў дыялёг выхаду. Уключайце яе толькі тады, "
-"калі вашая сыстэма падтрымлівае захоўваньне стану ў памяці і аднаўляецца "
-"карэктна."
-
-#: ../settings/session/session.c:247
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Сумяшчальнасьць"
-
-#: ../settings/session/session.c:256
-msgid "Launch Gnome services on startup"
-msgstr "Запускаць паслугі GNOME пад час запуску"
-
-#: ../settings/session/session.c:262
-msgid ""
-"Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
-"session manager to start some vital Gnome services for you. You should also "
-"enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with "
-"Gnome."
-msgstr ""
-"Уключыце гэтую магчымасьць, калі вы выкарытоўваеце GNOME дастасаваньні.Яна "
-"кажа кіраўніку сэансаў, каб ён запусьціў паслугі GNOME для вас. Так самавам "
-"патрэбна ўключыць гэтую магчымасьць, каб карыстацца Тэхналёгіясудзеяньня "
-"(для людзей з абмежаванымі магчымасьцямі), якая ідзе разам з GNOME."
-
-#: ../settings/session/session.c:269
-msgid "Launch KDE services on startup"
-msgstr "Запускаць паслугі KDE пад час запуску"
-
-#: ../settings/session/session.c:275
-msgid ""
-"Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce "
-"Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the "
-"other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may "
-"not work at all if you don't enable this option."
-msgstr ""
-"Уключыце гэтую магчымасьць, калі вы жадаеце выконваць дастасаваньні KDE "
-"якчастку сэанса Xfce. Яна значна павялічыць час запуску Xfce, але з іншага "
-"боку,KDE дастасаваньні будуць запускацца значна шпарчэй. Некаторвыя KDE "
-"дастасаваньніўвогуле ня змогуць працаваць, покуль вы ня ўключыце гэтую "
-"магчымасьць."
-
-#: ../settings/session/session.c:288
-msgid "Security"
-msgstr "Бясьпека"
-
-#: ../settings/session/session.c:293
-msgid "Manage remote applications"
-msgstr "Кіраваньне аддаленымі дастасаваньнямі"
-
-#: ../settings/session/session.c:305
-msgid ""
-"Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do "
-"not enable this option unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Дазволіць кіраўніку сэансаў кіраваць аддаленымі дастасаваньнямі, які "
-"працуюць нааддаленых вузлах. Не ўключайце гэтую магчымасьць, калі вы ня "
-"ведаеце, што янаробіць."
-
-#: ../settings/session/session.c:365
-msgid "Sessions and Startup"
-msgstr "Сэансы й запуск"
-
-#: ../settings/session/session.c:384
-msgid "General"
-msgstr "Галоўныя"
-
-#: ../settings/session/session.c:390
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дадатковыя"
-
-#: ../settings/session/session.c:414
-msgid "Button Label|Sessions and Startup"
-msgstr "Сэансы й запуск"
-
-#: ../settings/splash/splash.c:309 ../settings/splash/splash.c:312
-#: ../settings/splash/splash.c:315 ../settings/splash/splash.c:318
-#: ../settings/splash/splash.c:386
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-#: ../settings/splash/splash.c:409
-#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Splash Screen Settings"
-msgstr "Наладка застаўкі"
-
-#: ../settings/splash/splash.c:457
-msgid "Configure"
-msgstr "Наладка"
-
-#: ../settings/splash/splash.c:465
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen."
-msgstr "Адчыняе панэлю наладкі для вылучане экраннае застаўкі."
-
-#: ../settings/splash/splash.c:469
-msgid "Test"
-msgstr "Праверыць"
-
-#: ../settings/splash/splash.c:476
-msgid "Demonstrates the selected splash screen."
-msgstr "Дэманструе вылучаную застаўку."
-
-#: ../settings/splash/splash.c:493
-msgid "Information"
-msgstr "Зьвесткі"
-
-#: ../settings/splash/splash.c:504
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Апісаньне:</b>"
-
-#: ../settings/splash/splash.c:518
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>Вэрсыя:</b>"
-
-#: ../settings/splash/splash.c:532
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Аўтар:</b>"
-
-#: ../settings/splash/splash.c:546
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Старонка праэкта:</b>"
-
-#: ../settings/splash/splash.c:584
-msgid "Button Label|Splash Screen"
-msgstr "Застаўка на ўваход"
-
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:99
-msgid "Add application"
-msgstr "Дадаць дастасаваньне"
-
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:113
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
-
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:130
-msgid "Description:"
-msgstr "Апісаньне:"
-
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:145
-msgid "Command:"
-msgstr "Загад:"
-
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:205
-msgid "Select a command"
-msgstr "Вылучыце загад"
-
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:558
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s: %s"
-msgstr "Немагчыма выдаліць %s: %s"
-
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:646
-#, c-format
-msgid "Failed to create file %s"
-msgstr "Немагчыма стварыць файл %s"
-
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:668
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Немагчыма прачытаць файл %s"
-
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:767
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr "Немагчыма адчыніць %s для запісу"
-
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:89
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:106
-msgid "Autostarted applications"
-msgstr "Дастасаваньні аўтазапуску"
-
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:124
-msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started\n"
-"automatically when you login to your Xfce desktop,\n"
-"in addition to the applications that were saved when\n"
-"you logged out last time:"
-msgstr ""
-"Ніжэй знаходзіцца сьпіс дастасаваньняў, якія будуць\n"
-"запускацца аўтаматычна, калі вы ўваходзіце ў Xfce\n"
-"(яны будуць запускацца ў дадатак да тых дастасаваньняў,\n"
-"што засталіся зь мінулага сэансу):"
-
-#: ../xfce4-session/main.c:140
-msgid "Loading desktop settings"
-msgstr "Загружаюцца наладкі стальца"
-
-#: ../xfce4-session/main.c:200
-msgid "Verifying DNS settings"
-msgstr "Праверка наладак DNS"
-
-#: ../xfce4-session/main.c:203
-msgid "Loading session data"
-msgstr "Загружаюцца даньні сэанса"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:133
-msgid "Log out"
-msgstr "Выхад"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:134
-msgid "Restart"
-msgstr "Перазапуск"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:135
-msgid "Shut down"
-msgstr "Выключыць"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:136
-msgid "Suspend"
-msgstr "Прыпыніць"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:137
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Усыпіць"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:311
-msgid "End Session"
-msgstr "Завяршыць сэанс"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:363
-msgid "_Save session for future logins"
-msgstr "За_хаваць сэанс для будучых уваходаў"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:427
-msgid "Please enter your password:"
-msgstr "Калі ласка, увядзіце пароль:"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
-msgid "<b>An error occured</b>"
-msgstr "<b>Адбылася памылка</b>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:472
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Альбо няправільны пароль, альбо сыстэмны адміністратар забараніўвыключаць "
-"кампутар ад імя вашага рахунка."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
-#, c-format
-msgid "Last accessed: %s"
-msgstr "Апошні доступ: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid ""
-"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
-"session name to restore it."
-msgstr ""
-"Абярыце сэанс, які вы жадаеце аднавіць. Вы можаце проста двойчыпстрыкнуць па "
-"назве сэанса, каб аднавіць яго."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
-msgid "Logout"
-msgstr "Выйсьці"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
-msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr "Скасаваньне ўваходу прывядзе да вяртаньня да запрашэньня сыстэмы."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
-msgid "New session"
-msgstr "Новы сэанс"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
-msgid "Create a new session."
-msgstr "Стварыць новы сэанс."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:245
-msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr "Запуск паслужніка ключоў GNOME"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:257
-msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
-msgstr "Запус Тэхналёгіі судзеяньня GNOME"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118
-msgid "Starting KDE services"
-msgstr "Запуск паслуг KDE"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(невядома)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not look up internet address for %s.\n"
-"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
-"It may be possible to correct the problem by adding\n"
-"%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr ""
-"Немагчыма адшукаць інтарнэт адрас для %s.\n"
-"Гэта перашкаджае Xfce правільна працаваць.\n"
-"Магчыма, каб выправіць праблему дадайце\n"
-"%s у файл /etc/hosts вашае сыстэмы."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
-msgid "Continue anyway"
-msgstr "Працягваць у любым разе"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
-msgid "Try again"
-msgstr "Паспрабаваць зноў"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
-msgid "Choose session"
-msgstr "Абярыце сэанс"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
-msgid "Choose session name"
-msgstr "Абярыце назву сэанса"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
-msgid "Choose a name for the new session:"
-msgstr "Абярыце назву для новага сэанса:"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:99
-msgid "Starting the Volume Controller"
-msgstr "Запуск Кантроля гучнасьці"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:101
-msgid "Starting the Panel"
-msgstr "Запуск Панэлі"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:103
-msgid "Starting the Desktop Manager"
-msgstr "Запуск Кіраўніка стальца"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:105
-msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr "Запуск Панэлі задач"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:107
-msgid "Starting the Window Manager"
-msgstr "Запуск Кіраўніка вокнаў"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:111
-msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr "Запуск эмулятара тэрміналаў GNOME"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
-msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
-msgstr "Запуск Пашыранага тэкставага рэдактара KDE"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
-msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
-msgstr "Запуск Буфэра абмену KDE"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
-msgid "Starting the KDE Mail Reader"
-msgstr "Запуск паштовага кліента KDE"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
-msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr "Запуск кліента навін KDE"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
-msgid "Starting the Konqueror"
-msgstr "Запуск Konqueror"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125
-msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr "Запуск эмулятара тэрміналаў KDE"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:129
-msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr "Запуск Beep Media Player"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
-msgid "Starting The Gimp"
-msgstr "Запуск \"The Gimp\""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
-msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr "Запуск Палепшанага VI"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
-msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr "Запуск паўнамоцнага паслужніка кіраваньня сэансамі"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
-msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr "Запуск IRC кліента X-Chat"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
-msgid "Starting the X Multimedia System"
-msgstr "Запуск Мультымэдыйнае сыстэмы X"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
-msgid "Starting the X Terminal Emulator"
-msgstr "Запуск эмулятара тэрміналаў X"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Запуск %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
-"The new location is\n"
-"\n"
-"  %s\n"
-"\n"
-"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
-"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
-"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
-"location.\n"
-"You should delete this directory now.\n"
-msgstr ""
-"Зьмяніўся фармат і знаходжаньне дырэкторыі аўтазапуску.\n"
-"Новае занходжаньне:\n"
-"\n"
-"  %s\n"
-"\n"
-"вы можаце зьмяшчаць там .desktop файлы, якія апісваюць дастасаваньні,\n"
-"якія мусяць быць запушчаны ў час уваходу ў Xfce. Файлы, што зьмяшчаліся\n"
-"ў старой дырэкторыі аўтазапуску былі пасьпяхова перанесены ў новую.\n"
-"Вы мусіце выдаліць старую дырэкторыю.\n"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:407
-msgid "Performing Autostart..."
-msgstr "Выконваецца аўтазапуск..."
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:158
-msgid "Tips and Tricks"
-msgstr "Каштоўныя парады"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:202
-msgid "Fortunes"
-msgstr "Разумныя думкі"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:187
-msgid "Display tips on _startup"
-msgstr "Адлюстроўваць парады ў час _запуску"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:196 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
-msgid "Tips and tricks"
-msgstr "Каштоўныя парады"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:213
-msgid "Next"
-msgstr "Далей"
-
-#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Session and Startup Settings"
-msgstr "Настаўленьні сэанса і запуску"
-
-#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Sessions and Startup Settings"
-msgstr "Настаўленьні сэансаў і запуску"
-
-#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
-msgstr "Настаўленьні сэансаў і запуску Xfce 4"
-
-#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
-msgstr "Настаўленьні застаўкі Xfce"
-
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:1
-msgid "Autostarted Applications"
-msgstr "Дастасаваньні аўтазапуску"
-
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:2
-msgid "Edit the list of autostarted applications"
-msgstr "Рэдагаваньне сьпісу дастасаваньняў аўтазапуску"
-
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
-msgstr "Аўтазапуск дастасаваньняў у Xfce 4"
-
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
-msgid "xfce4-tips"
-msgstr "xfce4-tips"
-
-#~ msgid "What do you want to do next?"
-#~ msgstr "Што вы жадаеце рабіць далей?"
-
-#~ msgid "Quit current session"
-#~ msgstr "Выйсьці з бягучага сэанса"
-
-#~ msgid "Reboot the computer"
-#~ msgstr "Перазагрузіць кампутар"
-
-#~ msgid "Turn off the computer"
-#~ msgstr "Выключыць кампутар"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log Out"
-#~ msgstr "Выйсьці"
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-session 4.3.90.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-20 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-02 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-01-01 23:38+0000\n"
+
+#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
+msgid "No description given"
+msgstr "Апісаньне адустнічае"
+
+#: ../engines/balou/config.c:321
+msgid "Choose theme file to install..."
+msgstr "Абярыце тэму для ўсталёўваньня..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a "
+"valid splash theme archive."
+msgstr ""
+"Немагчыма ўсталяваць застаўку з файла %s; калі ласка, упэўніцеся, што "
+"гэтыфайл зьяўляецца рэчаісным архівам з тэмай заставак."
+
+#: ../engines/balou/config.c:386
+#, c-format
+msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
+msgstr "Немагчыма выдаліць тэму заставак \"%s\" з тэчкі %s."
+
+#: ../engines/balou/config.c:471
+msgid "Choose theme filename..."
+msgstr "Абярыце назву файла тэмы..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:604
+msgid "_Install new theme"
+msgstr "_Усталяваць новую тэму"
+
+#: ../engines/balou/config.c:613
+msgid "_Remove theme"
+msgstr "В_ыдаліць тэму"
+
+#: ../engines/balou/config.c:630
+msgid "_Export theme"
+msgstr "_Экспартаваць тэму"
+
+#: ../engines/balou/config.c:845
+msgid "Balou theme"
+msgstr "Тэма Балу"
+
+#: ../engines/balou/config.c:928
+msgid "Configure Balou..."
+msgstr "Наладзіць Балу..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:969
+msgid "Balou"
+msgstr "Балу"
+
+#: ../engines/balou/config.c:970
+msgid "Balou Splash Engine"
+msgstr "Рухавік Балу"
+
+#: ../engines/mice/mice.c:369
+msgid "Mice"
+msgstr "Мыша"
+
+#: ../engines/mice/mice.c:370
+msgid "Mice Splash Engine"
+msgstr "Рухавік Мыша"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:319
+msgid "Choose image..."
+msgstr "Абраць відарыс..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:364
+msgid "Configure Simple..."
+msgstr "Наладзіць простую тэму..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:375
+msgid "Font"
+msgstr "Шрыфт"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:384
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:392
+msgid "Background color:"
+msgstr "Колер тла:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:404
+msgid "Text color:"
+msgstr "Колер тэкста:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:416
+msgid "Image"
+msgstr "Відарыс"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:424
+msgid "Use custom image"
+msgstr "Выкарыстоўваць адмысловы відарыс"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:509
+msgid "Simple"
+msgstr "Просты"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:510
+msgid "Simple Splash Engine"
+msgstr "Просты рухавік"
+
+#: ../settings/session/session.c:137
+msgid "Session chooser"
+msgstr "Абіральнік сэансаў"
+
+#: ../settings/session/session.c:142
+msgid "Display chooser on login"
+msgstr "Адлюстроўваць абіральнік на ўваходзе"
+
+#: ../settings/session/session.c:150
+msgid ""
+"If set, the session manager will ask you to choose a session every time you "
+"log in to Xfce."
+msgstr ""
+"Калі ўключыць, тад кіраўнік сэансаў будзе прапаноўваць вам выбраць "
+"сэанскожны раз, калі вы ўваходзіце ў Xfce."
+
+#: ../settings/session/session.c:154
+msgid "Logout settings"
+msgstr "Наладкі выхаду"
+
+#: ../settings/session/session.c:160
+msgid "Automatically save session on logout"
+msgstr "Аўтаматычна захоўваць сэанс пад час выхаду"
+
+#: ../settings/session/session.c:166
+msgid ""
+"This option instructs the session manager to save the current session "
+"automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
+"prompted whether you want to save the current session on each logout."
+msgstr ""
+"Гэты выбар кажа кіраўніку сэансаў, што неабходна захоўваць бягучысэанс "
+"аўтаматычна, калі вы выходзіце. Калі вы не вылучыце гэты выбар,кіраўнік "
+"сэансаў будзе прапаноўваць пад час выхаду захаваць сэанс."
+
+#: ../settings/session/session.c:173
+msgid "Prompt on logout"
+msgstr "Прапанова пад час выхаду"
+
+#: ../settings/session/session.c:179
+msgid ""
+"This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
+"will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of "
+"sessions on logout or not."
+msgstr ""
+"Гэты выбар выключае дыялёг пацьверджаньня выхаду. Ці будзе гэтысэанс "
+"захаваны, залежыць ад таго, ці задзейнічалі вы аўтаматычнаезахаваньне "
+"сэанска."
+
+#: ../settings/session/session.c:215
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Сумяшчальнасьць"
+
+#: ../settings/session/session.c:224
+msgid "Launch Gnome services on startup"
+msgstr "Запускаць паслугі GNOME пад час запуску"
+
+#: ../settings/session/session.c:230
+msgid ""
+"Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
+"session manager to start some vital Gnome services for you. You should also "
+"enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with "
+"Gnome."
+msgstr ""
+"Уключыце гэтую магчымасьць, калі вы выкарытоўваеце GNOME дастасаваньні.Яна "
+"кажа кіраўніку сэансаў, каб ён запусьціў паслугі GNOME для вас. Так самавам "
+"патрэбна ўключыць гэтую магчымасьць, каб карыстацца Тэхналёгіясудзеяньня "
+"(для людзей з абмежаванымі магчымасьцямі), якая ідзе разам з GNOME."
+
+#: ../settings/session/session.c:237
+msgid "Launch KDE services on startup"
+msgstr "Запускаць паслугі KDE пад час запуску"
+
+#: ../settings/session/session.c:243
+msgid ""
+"Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce "
+"Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the "
+"other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may "
+"not work at all if you don't enable this option."
+msgstr ""
+"Уключыце гэтую магчымасьць, калі вы жадаеце выконваць дастасаваньні KDE "
+"якчастку сэанса Xfce. Яна значна павялічыць час запуску Xfce, але з іншага "
+"боку,KDE дастасаваньні будуць запускацца значна шпарчэй. Некаторвыя KDE "
+"дастасаваньніўвогуле ня змогуць працаваць, покуль вы ня ўключыце гэтую "
+"магчымасьць."
+
+#: ../settings/session/session.c:256
+msgid "Security"
+msgstr "Бясьпека"
+
+#: ../settings/session/session.c:261
+msgid "Manage remote applications"
+msgstr "Кіраваньне аддаленымі дастасаваньнямі"
+
+#: ../settings/session/session.c:273
+msgid ""
+"Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do "
+"not enable this option unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Дазволіць кіраўніку сэансаў кіраваць аддаленымі дастасаваньнямі, які "
+"працуюць нааддаленых вузлах. Не ўключайце гэтую магчымасьць, калі вы ня "
+"ведаеце, што янаробіць."
+
+#: ../settings/session/session.c:333
+msgid "Sessions and Startup"
+msgstr "Сэансы й запуск"
+
+#: ../settings/session/session.c:352
+msgid "General"
+msgstr "Галоўныя"
+
+#: ../settings/session/session.c:358
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дадатковыя"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../settings/session/session.c:382
+msgid "Button Label|Sessions and Startup"
+msgstr "Сэансы й запуск"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:309 ../settings/splash/splash.c:312
+#: ../settings/splash/splash.c:315 ../settings/splash/splash.c:318
+#: ../settings/splash/splash.c:386
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:409
+#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Splash Screen Settings"
+msgstr "Наладка застаўкі"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:457
+msgid "Configure"
+msgstr "Наладка"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:465
+msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen."
+msgstr "Адчыняе панэлю наладкі для вылучане экраннае застаўкі."
+
+#: ../settings/splash/splash.c:469
+msgid "Test"
+msgstr "Праверыць"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:476
+msgid "Demonstrates the selected splash screen."
+msgstr "Дэманструе вылучаную застаўку."
+
+#: ../settings/splash/splash.c:493
+msgid "Information"
+msgstr "Зьвесткі"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:504
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Апісаньне:</b>"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:518
+msgid "<b>Version:</b>"
+msgstr "<b>Вэрсыя:</b>"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:532
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>Аўтар:</b>"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:546
+msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgstr "<b>Старонка праэкта:</b>"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../settings/splash/splash.c:584
+msgid "Button Label|Splash Screen"
+msgstr "Застаўка на ўваход"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:99
+msgid "Add application"
+msgstr "Дадаць дастасаваньне"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:113
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:130
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісаньне:"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:145
+msgid "Command:"
+msgstr "Загад:"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:205
+msgid "Select a command"
+msgstr "Вылучыце загад"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:558
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Немагчыма выдаліць %s: %s"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:646
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Немагчыма стварыць файл %s"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Немагчыма прачытаць файл %s"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:767
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Немагчыма адчыніць %s для запісу"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:89
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:106
+msgid "Autostarted applications"
+msgstr "Дастасаваньні аўтазапуску"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:124
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started\n"
+"automatically when you login to your Xfce desktop,\n"
+"in addition to the applications that were saved when\n"
+"you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Ніжэй знаходзіцца сьпіс дастасаваньняў, якія будуць\n"
+"запускацца аўтаматычна, калі вы ўваходзіце ў Xfce\n"
+"(яны будуць запускацца ў дадатак да тых дастасаваньняў,\n"
+"што засталіся зь мінулага сэансу):"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
+msgid "Loading desktop settings"
+msgstr "Загружаюцца наладкі стальца"
+
+#. verify that the DNS settings are ok
+#: ../xfce4-session/main.c:200
+msgid "Verifying DNS settings"
+msgstr "Праверка наладак DNS"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:203
+msgid "Loading session data"
+msgstr "Загружаюцца даньні сэанса"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Log Out"
+msgstr "Выйсьці"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:357
+msgid "Restart"
+msgstr "Перазапуск"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Выключыць"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:388
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "За_хаваць сэанс для будучых уваходаў"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:451
+msgid "Please enter your password:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце пароль:"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:482
+#, fuzzy
+msgid "<b>An error occurred</b>"
+msgstr "<b>Адбылася памылка</b>"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:496
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Альбо няправільны пароль, альбо сыстэмны адміністратар забараніўвыключаць "
+"кампутар ад імя вашага рахунка."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#, c-format
+msgid "Last accessed: %s"
+msgstr "Апошні доступ: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Абярыце сэанс, які вы жадаеце аднавіць. Вы можаце проста двойчыпстрыкнуць па "
+"назве сэанса, каб аднавіць яго."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+msgid "Logout"
+msgstr "Выйсьці"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Скасаваньне ўваходу прывядзе да вяртаньня да запрашэньня сыстэмы."
+
+#. "New" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+msgid "New session"
+msgstr "Новы сэанс"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Стварыць новы сэанс."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:244
+msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
+msgstr "Запуск паслужніка ключоў GNOME"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:256
+msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
+msgstr "Запус Тэхналёгіі судзеяньня GNOME"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118
+msgid "Starting KDE services"
+msgstr "Запуск паслуг KDE"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(невядома)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr ""
+"Немагчыма адшукаць інтарнэт адрас для %s.\n"
+"Гэта перашкаджае Xfce правільна працаваць.\n"
+"Магчыма, каб выправіць праблему дадайце\n"
+"%s у файл /etc/hosts вашае сыстэмы."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Працягваць у любым разе"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+msgid "Try again"
+msgstr "Паспрабаваць зноў"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
+msgid "Choose session"
+msgstr "Абярыце сэанс"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
+msgid "Choose session name"
+msgstr "Абярыце назву сэанса"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
+msgid "Choose a name for the new session:"
+msgstr "Абярыце назву для новага сэанса:"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:101
+msgid "Starting the Volume Controller"
+msgstr "Запуск Кантроля гучнасьці"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:103
+msgid "Starting the Panel"
+msgstr "Запуск Панэлі"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:105
+msgid "Starting the Desktop Manager"
+msgstr "Запуск Кіраўніка стальца"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:107
+msgid "Starting the Taskbar"
+msgstr "Запуск Панэлі задач"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:109
+msgid "Starting the Window Manager"
+msgstr "Запуск Кіраўніка вокнаў"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:113
+msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
+msgstr "Запуск эмулятара тэрміналаў GNOME"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
+msgstr "Запуск Пашыранага тэкставага рэдактара KDE"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
+msgstr "Запуск Буфэра абмену KDE"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
+msgid "Starting the KDE Mail Reader"
+msgstr "Запуск паштовага кліента KDE"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+msgid "Starting the KDE News Reader"
+msgstr "Запуск кліента навін KDE"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125
+msgid "Starting the Konqueror"
+msgstr "Запуск Konqueror"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
+msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
+msgstr "Запуск эмулятара тэрміналаў KDE"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+msgid "Starting the Beep Media Player"
+msgstr "Запуск Beep Media Player"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+msgid "Starting The Gimp"
+msgstr "Запуск \"The Gimp\""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+msgid "Starting the VI Improved Editor"
+msgstr "Запуск Палепшанага VI"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+msgid "Starting the Session Management Proxy"
+msgstr "Запуск паўнамоцнага паслужніка кіраваньня сэансамі"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
+msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
+msgstr "Запуск IRC кліента X-Chat"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
+msgid "Starting the X Multimedia System"
+msgstr "Запуск Мультымэдыйнае сыстэмы X"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143
+msgid "Starting the X Terminal Emulator"
+msgstr "Запуск эмулятара тэрміналаў X"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Запуск %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
+"The new location is\n"
+"\n"
+"  %s\n"
+"\n"
+"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
+"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
+"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
+"location.\n"
+"You should delete this directory now.\n"
+msgstr ""
+"Зьмяніўся фармат і знаходжаньне дырэкторыі аўтазапуску.\n"
+"Новае занходжаньне:\n"
+"\n"
+"  %s\n"
+"\n"
+"вы можаце зьмяшчаць там .desktop файлы, якія апісваюць дастасаваньні,\n"
+"якія мусяць быць запушчаны ў час уваходу ў Xfce. Файлы, што зьмяшчаліся\n"
+"ў старой дырэкторыі аўтазапуску былі пасьпяхова перанесены ў новую.\n"
+"Вы мусіце выдаліць старую дырэкторыю.\n"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
+msgid "Performing Autostart..."
+msgstr "Выконваецца аўтазапуск..."
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
+msgid "Tips and Tricks"
+msgstr "Каштоўныя парады"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
+msgid "Fortunes"
+msgstr "Разумныя думкі"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
+msgid "Display tips on _startup"
+msgstr "Адлюстроўваць парады ў час _запуску"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+msgid "Tips and tricks"
+msgstr "Каштоўныя парады"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:216
+msgid "Next"
+msgstr "Далей"
+
+#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Session and Startup Settings"
+msgstr "Настаўленьні сэанса і запуску"
+
+#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Sessions and Startup Settings"
+msgstr "Настаўленьні сэансаў і запуску"
+
+#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
+msgstr "Настаўленьні сэансаў і запуску Xfce 4"
+
+#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
+msgstr "Настаўленьні застаўкі Xfce"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:1
+msgid "Autostarted Applications"
+msgstr "Дастасаваньні аўтазапуску"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:2
+msgid "Edit the list of autostarted applications"
+msgstr "Рэдагаваньне сьпісу дастасаваньняў аўтазапуску"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
+msgstr "Аўтазапуск дастасаваньняў у Xfce 4"
+
+#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
+msgid "xfce4-tips"
+msgstr "xfce4-tips"
+
+#~ msgid "Show hibernate button"
+#~ msgstr "Паказваць кнопку сну"
+
+#~ m