[Xfce4-commits] r25786 - xfmedia/trunk/po

Eren Turkay erenturkay at xfce.org
Wed Jun 6 14:42:18 CEST 2007


Author: erenturkay
Date: 2007-06-06 12:42:18 +0000 (Wed, 06 Jun 2007)
New Revision: 25786

Added:
   xfmedia/trunk/po/tr.po
Modified:
   xfmedia/trunk/po/ChangeLog
   xfmedia/trunk/po/LINGUAS
Log:
add Turkish translation

Modified: xfmedia/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfmedia/trunk/po/ChangeLog	2007-06-05 20:47:19 UTC (rev 25785)
+++ xfmedia/trunk/po/ChangeLog	2007-06-06 12:42:18 UTC (rev 25786)
@@ -1,3 +1,6 @@
+2007-04-20  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
+    * tr.po: Added
+
 2007-04-20  Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain at xfce.org>
 
         * LINGUAS, eo.po: Added Esperanto 

Modified: xfmedia/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfmedia/trunk/po/LINGUAS	2007-06-05 20:47:19 UTC (rev 25785)
+++ xfmedia/trunk/po/LINGUAS	2007-06-06 12:42:18 UTC (rev 25786)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs de dz en_GB eo es eu fi fr gl gu he hu it ja ka lt mk pa pl pt_BR ru sk sq uk vi zh_CN zh_TW
+ar ca cs de dz en_GB eo es eu fi fr gl gu he hu it ja ka lt mk pa pl pt_BR ru sk sq tr uk vi zh_CN zh_TW

Added: xfmedia/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfmedia/trunk/po/tr.po	                        (rev 0)
+++ xfmedia/trunk/po/tr.po	2007-06-06 12:42:18 UTC (rev 25786)
@@ -0,0 +1,1606 @@
+# translation of xfmedia.po to Türkçe
+# translation of xfmedia.po to
+# Copyright (C) 2007
+# This file is distributed under the same license as the xfmedia package.
+#
+# Mustafa GÜNAY <mustafagunay at gmail.com>, 2007.
+# Kunter Kutlu <kunterkutlu at gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfmedia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-16 22:22+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-03 20:05+0300\n"
+"Last-Translator: Kunter Kutlu <kunterkutlu at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <turkce at pardus.org.tr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:102
+#, c-format
+msgid "Status:                  %s\n"
+msgstr "Durum:                  %s\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:106
+#, c-format
+msgid "Now Playing:             %s\n"
+msgstr "Çalınan:             %s\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:111
+#, c-format
+msgid "Filename:                %s\n"
+msgstr "Dosya adı:                %s\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:112
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:127
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:138
+msgid "(none)"
+msgstr "(hiçbiri)"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:115
+#, c-format
+msgid "Track Position:          %d\n"
+msgstr "Parça Sırası:          %d\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:119
+#, c-format
+msgid "Track Length:            %d\n"
+msgstr "Parça Uzunluğu:            %d\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Audio Codec:             %s\n"
+"Audio Bitrate:           %d\n"
+"Audio Sample Rate:       %d\n"
+"Audio Channels:          %d\n"
+"Audio Bits Per Sample:   %d\n"
+msgstr ""
+"Ses Çözücü:             %s\n"
+"Ses Oranı:           %d\n"
+"Ses Örnekleme Oranı:       %d\n"
+"Ses Kanalları:          %d\n"
+"Ses Örnekleme Sıklığı:   %d\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Video Codec:            %s\n"
+"Video Bitrate:          %d\n"
+"Video Frames Per Second: %.02f\n"
+"Video Frame Size:        %dx%d\n"
+"Video Aspect Ratio:      %.02f\n"
+msgstr ""
+"Görüntü Çözücü:            %s\n"
+"Görüntü Oranı:          %d\n"
+"Saniyede Güncellenen Resim Sayısı: %.02f\n"
+"Görüntü Resim Boyutu:        %dx%d\n"
+"Görüntü Boyut Oranı:      %.02f\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:144
+#, c-format
+msgid "Playlist Length:         %d\n"
+msgstr "Çalma Listesi Uzunluğu:         %d\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:148
+#, c-format
+msgid "Current Playlist Index:  %d\n"
+msgstr "Geçerli Çalma Listesi:  %d\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:234
+#, c-format
+msgid "Xfmedia-Infopipe: Unable to delete file '%s'."
+msgstr "Xfmedia-Bilgi Ekranı: Dosya Silinemedi '%s'."
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:245
+#, c-format
+msgid "Xfmedia-Infopipe: Unable to create pipe '%s'."
+msgstr "Xfmedia-Bilgi Ekranı: Bilgi Oluşturulamadı '%s'."
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:262
+msgid "Xfmedia Infopipe"
+msgstr "Xfmedia Bilgi Ekranı"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:264
+msgid ""
+"The Infopipe plugin creates a pipe in /tmp that you can use to retrieve "
+"information about the currently playing track."
+msgstr "Bilgi eklentisi ekranı, o anda çalmakta olan parça hakkında bilgi vermek için, /tmp içine bir borucuk oluşturur."
+
+#: ../src/equaliser.c:132
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ekolayzer"
+
+#: ../src/equaliser.c:175
+msgid "Preamp"
+msgstr "Güçlendirici"
+
+#: ../src/http.c:95
+#, c-format
+msgid "http: failed to open socket: %s\n"
+msgstr "http: Soket: %s Açılamadı \n"
+
+#: ../src/http.c:105
+#, c-format
+msgid "http: cannot connect to host\n"
+msgstr "http: kaynağa bağlanamadı\n"
+
+#: ../src/http.c:121
+#, c-format
+msgid "http: unable to resolve '%s'\n"
+msgstr "http: '%s Çözümlenemedi \n"
+
+#: ../src/http.c:133
+#, c-format
+msgid "http: unable to connect to '%s'\n"
+msgstr "http: '%s' Adresine Bağlanılamadı \n"
+
+#: ../src/http.c:311 ../src/http.c:330
+msgid "URL parse error"
+msgstr "URL dil hatası"
+
+#: ../src/http.c:322 ../src/http.c:340
+msgid "proxy authentication error"
+msgstr "proxy yetkilendirme hatası"
+
+#: ../src/http.c:360
+msgid "host connect error"
+msgstr "Host bağlantı hatası"
+
+#: ../src/http.c:399
+msgid "couldn't send request"
+msgstr "İstek gönderilemedi"
+
+#: ../src/http.c:420
+msgid "read error"
+msgstr "okuma hatası"
+
+#: ../src/http.c:446
+msgid "invalid HTTP response"
+msgstr "geçersiz HTTP cevabı"
+
+#: ../src/http.c:454
+msgid "HTTP 3xx redirection not implemented"
+msgstr "HTTP 3xx yönlendirmesi yapılamadı"
+
+#: ../src/http.c:461
+msgid "HTTP status is not 2xx"
+msgstr "HTTP durumu 2xx değil"
+
+#: ../src/http.c:480
+msgid "HTTP 'Location:' redirection not implemented"
+msgstr "HTTP 'Location:' yönlendirmesi yapılamadı"
+
+#. FIXME: report errno, and possibly in a window
+#: ../src/http.c:534
+#, c-format
+msgid "http: read error\n"
+msgstr "http: okunamadı\n"
+
+#: ../src/main.c:227 ../src/xfmedia-remote.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Xfmedia %s.  Released under the terms of the GNU GPL.  See the COPYING\n"
+"file for details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Xfmedia %s,  GNU GPL ile lisanslanmıştır.\n"
+"Detaylar için\n"
+"Kopyalama belgesine bakınız\n"
+
+#: ../src/main.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [files]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: %s [seçenekler] [dosya]\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:229 ../src/xfmedia-remote.c:104
+msgid "    -h, --help           Print this help message and exit.\n"
+msgstr "    -h, --help           Yardımı dosyaya yazdır ve çık.\n"
+
+#: ../src/main.c:230 ../src/xfmedia-remote.c:105
+msgid "    -V, --version        Print version information and exit.\n"
+msgstr "    -V, --version        Versiyon bilgisini yazdır ve çık.\n"
+
+#: ../src/main.c:231
+msgid "    -v, --verbose        Instruct xine to print useful status information.\n"
+msgstr "    -v, --verbose        Xine için kullanılabilir durum bilgisini yazdır.\n"
+
+#: ../src/main.c:232
+msgid "    --debug              Instruct xine to print detailed debug information.\n"
+msgstr "    --debug                  Xine için detaylı hata ayıklama bilgisini yazdır.\n"
+
+#: ../src/main.c:233
+msgid "    -f, --fullscreen     Start xfmedia's video window in fullscreen mode.\n"
+msgstr "    -f, --fullscreen     Xfmedia tam ekran modunu açar.\n"
+
+#: ../src/main.c:234
+msgid ""
+"    -p, --autoplay       Start playing when Xfmedia starts.  (This is the\n"
+"                         default if xfmedia is given filenames on the "
+"command\n"
+"                         line.)\n"
+msgstr "    -p, --autoplay       Xfmedia başladığında çalmaya başla. (Eğer Xfmedia komut satırında                       yazmazsa öntanımlıdır.)\n"
+
+#: ../src/main.c:237
+msgid "    -c, --clear-playlist Start xfmedia with an empty playlist.\n"
+msgstr "    -c, --clear-playlist Xfmedia'yı boş çalma listesi ile başlatır.\n"
+
+#: ../src/main.c:238
+msgid "    --audio-out=DRIVER   Specify the audio output driver to use.\n"
+msgstr "    --audio-out=DRIVER   Ses çıkış sürücüsünü özelleştirmek için kullanılır.\n"
+
+#: ../src/main.c:239
+msgid "    --video-out=DRIVER   Specify the video output driver to use.\n"
+msgstr "    --video-out=DRIVER       Görüntü çıkış sürücüsünü özelleştirmek için kullanılır.\n"
+
+#: ../src/main.c:240
+msgid ""
+"    --vwin-geometry=WxH[+X+Y]\n"
+"                         Specify a fixed size and/or position for xfmedia's\n"
+"                         video window.\n"
+msgstr ""
+"    --vwin-geometry=WxH[+X+Y]\n"
+"                         Xfmedia nın görüntü ekranı "
+"                         boyutunu ve yerini özelleştirir.\n"
+
+#: ../src/main.c:315 ../src/xfmedia-remote.c:167
+#, c-format
+msgid "Xfmedia version %s, Copyright (c) Brian Tarricone, <bjt23 at cornell.edu>\n"
+msgstr "Xfmedia sürüm %s, Telif Hakkı (c) Brian Tarricone, <bjt23 at cornell.edu>\n"
+
+#: ../src/main.c:316 ../src/xfmedia-remote.c:168
+msgid "Released under the terms of the GNU General Public License.\n"
+msgstr "GNU General Public License kuralları ile yayımlanmıştır.\n"
+
+#: ../src/main.c:317
+#, c-format
+msgid "Compiled against xine-lib %s, using xine-lib %s.\n"
+msgstr "Xine-lib %s kullanilarak, xine-lib %s ile derlenmistir.\n"
+
+#: ../src/main.c:319
+#, c-format
+msgid "Compiled against Xfce %d.%d.%d, using Xfce %s.\n"
+msgstr "Xfce %s kullanilarak, Xfce %d.%d.%d ile derlenmistir.\n"
+
+#: ../src/main.c:354
+msgid "The option --audio-out requires an argument.\n"
+msgstr "--audio-out seçenekleri için bağımsız değişken gerekli.\n"
+
+#: ../src/main.c:363
+msgid "The option --video-out requires an argument.\n"
+msgstr "--video-out seçenekleri için bağımsız değişken gerekli.\n"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:130
+msgid "Unable to play file."
+msgstr "Dosya çalınamıyor."
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:131
+msgid ""
+"Xfmedia was unable to play the selected file.  Be sure that the file exists "
+"and that you have permission to access it."
+msgstr "Xfmedia seçilen dosyayı çalamıyor.  Dosyanın varolduğundan ve izinlerin yeterli olduğundan emin olun."
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:222
+msgid "Metadata Changed"
+msgstr "Meta bilgisi değiştirildi"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:224
+msgid "You have edited this file's metadata."
+msgstr "Bu dosyanın meta bilgisini değiştirdiniz."
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:225
+msgid "Changes will be lost unless they are saved.  Do you wish to save changes?"
+msgstr "Kaydedilmediği sürece, değişiklikler kaybolacaktır. Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz?"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:226
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Değişikliklikleri Yoksay"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:227
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "_Değişikliklikler Kaydet"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"Xfmedia was unable to open '%s'.  Be sure that the file exists and that you "
+"have permission to access it."
+msgstr ""
+"Xfmedia '%s' dosyasını açamadı.  Dosyanın var olup olmadığını ve erişim "
+"izinlerinin doğru ayarlandığından emin olun. "
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:287
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Dosya Açılamıyor."
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:308
+msgid "File Info"
+msgstr "Dosya Bilgisi"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:323
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosya İsmi"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:336
+msgid "Media Info"
+msgstr "Ortam Bilgisi"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:348
+msgid "Title:"
+msgstr "Başlık:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:375
+msgid "Artist:"
+msgstr "Sanatçı:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:402
+msgid "Album:"
+msgstr "Albüm:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:429
+msgid "Genre:"
+msgstr "Tarz:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:452
+msgid "Track:"
+msgstr "Parça:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:477
+msgid "Year:"
+msgstr "Yıl:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:504
+msgid "Comment:"
+msgstr "Yorum:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:535
+msgid "Length:"
+msgstr "Uzunluk:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:552
+msgid "File size (b):"
+msgstr "Dosya Büyüklüğü (b):"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:569
+msgid "Audio Info"
+msgstr "Ses Bilgisi"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:581 ../src/mainwin-callbacks.c:675
+msgid "Codec:"
+msgstr "Codec:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:596
+msgid "Samples/sec:"
+msgstr "Örnek/sn:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:615
+msgid "Bits/sample:"
+msgstr "Bitler/örnek:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:631 ../src/mainwin-callbacks.c:732
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanallar:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:646 ../src/mainwin-callbacks.c:746
+msgid "Bitrate (kbit):"
+msgstr "Bit miktarı (kbit):"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:663
+msgid "Video Info"
+msgstr "Video Bilgisi"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:690
+msgid "FourCC:"
+msgstr "FourCC:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:714
+msgid "Frame size:"
+msgstr "Çerçeve boyu:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:895
+msgid "Add URL"
+msgstr "URL Ekle"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:912
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:937
+msgid "Sort by filename"
+msgstr "Dosya ismine göre sırala"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:938
+msgid "Sort by title"
+msgstr "Başlığa göre sırala"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:939
+msgid "Sort by artist, title"
+msgstr "Artist, başlığa göre sırala"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:940
+msgid "Sort by artist, album, track number"
+msgstr "Artist, albüm, parça numarasına göre sırala"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1241
+msgid "Add Directory"
+msgstr "Dizin Ekle"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1329
+msgid "Add Media File"
+msgstr "Ortam Dosyası Ekle"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1331
+msgid "Add _Selected"
+msgstr "_Seçiliyi Ekle"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1335
+msgid "A_dd and Close"
+msgstr "E_kle Ve Kapat"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1349 ../src/playlist.c:686
+msgid "All Files"
+msgstr "Bütün Dosyalar"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1353
+msgid "Music Files"
+msgstr "Müzik Dosyaları"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1367 ../src/playlist.c:690
+msgid "Playlists"
+msgstr "Çalma Listesi"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1373
+msgid "Video Files"
+msgstr "Video Dosyaları"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1949
+msgid "Translator"
+msgstr "Çevirmen"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1962
+msgid ""
+"Xfmedia is a lightweight media player,\n"
+"based on the xine engine"
+msgstr ""
+"Xfmedia xine motoru baz alınarak yapılan,\n"
+"hafif bir ortam yürütücüsüdür"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1967
+msgid "Original Author/Maintainer"
+msgstr "Gerçek Yazar/Devam Ettirici"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:2080 ../src/mainwin.c:1843
+msgid "Stopped"
+msgstr "Durduruldu"
+
+#: ../src/mainwin.c:383
+msgid "_Other"
+msgstr "_Diğer"
+
+#: ../src/mainwin.c:429
+msgid "_URL..."
+msgstr "_URL..."
+
+#: ../src/mainwin.c:438
+msgid "_Directory..."
+msgstr "_Dizin..."
+
+#: ../src/mainwin.c:447
+msgid "_File..."
+msgstr "_Dosya..."
+
+#: ../src/mainwin.c:633
+msgid "Volume"
+msgstr "Ses"
+
+#: ../src/mainwin.c:658 ../src/xfmedia-keybindings.c:513
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Önceki Parça"
+
+#: ../src/mainwin.c:670
+msgid "Play/Pause Track"
+msgstr "Parçayı Çal/Durakla"
+
+#: ../src/mainwin.c:686
+msgid "Stop Playback"
+msgstr "Çalmayı Durdur"
+
+#: ../src/mainwin.c:697 ../src/xfmedia-keybindings.c:514
+msgid "Next Track"
+msgstr "Sonraki Parça"
+
+#: ../src/mainwin.c:705
+msgid "_Playlist"
+msgstr "_Çalma Listesi"
+
+#: ../src/mainwin.c:759
+msgid "_Enqueue"
+msgstr "_Kuyruğa Ekle"
+
+#: ../src/mainwin.c:768
+msgid "Add _Mediamark..."
+msgstr "Orta_m İmi Ekle..."
+
+#: ../src/mainwin.c:781
+msgid "_File Info"
+msgstr "_Dosya Bilgisi"
+
+#: ../src/mainwin.c:798
+msgid "About _Xfmedia"
+msgstr "_Xfmedia Hakkında"
+
+#: ../src/mainwin.c:811
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Tercihler"
+
+#: ../src/mainwin.c:821
+msgid "_Equalizer..."
+msgstr "_Ekolayzer..."
+
+#: ../src/mainwin.c:832
+msgid "_Jump to File..."
+msgstr "_Dosyaya Git..."
+
+#: ../src/mainwin.c:841
+msgid "Play_list Queue..."
+msgstr "Çalma _Listesi Kuyruğu..."
+
+#: ../src/mainwin.c:848
+msgid "_Mediamarks"
+msgstr "Orta_m İmleri"
+
+#: ../src/mainwin.c:858
+msgid "Re_order"
+msgstr "Yeniden D_üzenle"
+
+#: ../src/mainwin.c:869
+msgid "Sort by _Title"
+msgstr "Ba_şlığa Göre Sırala"
+
+#: ../src/mainwin.c:875
+msgid "Sort by _Filename"
+msgstr "Dos_ya Adına Göre Sırala"
+
+#: ../src/mainwin.c:881
+msgid "_Randomize List"
+msgstr "_Rastgele Listele"
+
+#: ../src/mainwin.c:893
+msgid "_Shuffle"
+msgstr "_Karı_ştır"
+
+#: ../src/mainwin.c:901
+msgid "_Repeat"
+msgstr "Tek_rarla"
+
+#: ../src/mainwin.c:909
+msgid "Repeat Single _Track"
+msgstr "Tek Parça _Tekrarla"
+
+#: ../src/mainwin.c:917
+msgid "Show Audio _Visualization"
+msgstr "Ses _Görselleştirmesini Aç"
+
+#: ../src/mainwin.c:1124 ../src/mainwin.c:1733
+msgid "Playing"
+msgstr "Çalınıyor"
+
+#: ../src/mainwin.c:1141
+msgid "P_revious Track"
+msgstr "Önceki Pa_rça"
+
+#: ../src/mainwin.c:1150 ../src/mainwin.c:1262
+msgid "_Play"
+msgstr "_Çal"
+
+#: ../src/mainwin.c:1167 ../src/mainwin.c:1283
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Durakla"
+
+#: ../src/mainwin.c:1178
+msgid "_Stop"
+msgstr "D_ur"
+
+#: ../src/mainwin.c:1186
+msgid "_Next Track"
+msgstr "So_nraki Parça"
+
+#: ../src/mainwin.c:1754
+msgid "Paused"
+msgstr "Duraklatıldı"
+
+#: ../src/mediamarks.c:125
+msgid "Mediamarks Save Error"
+msgstr "Ortam İmi Kaydetme Hatası"
+
+#: ../src/mediamarks.c:127
+msgid "The mediamarks file failed to save."
+msgstr "Ortam imi dosyası kaydedilemedi."
+
+#: ../src/mediamarks.c:128 ../src/xfmedia-keybindings.c:683
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:696
+msgid ""
+"This could be because your disk is full, or you don't have permission to "
+"write to the configuration directory.  Any changes will be lost when you "
+"quit Xfmedia."
+msgstr "Bu, sizin diskinizin dolu olmasından veya, düzenleme dizinine yazma izninizin olmamasından kaynaklanıyor olabilir. Xfmedia dan çıktığınızda değişiklikler kaybedilecektir."
+
+#: ../src/mediamarks.c:625 ../src/mediamarks.c:889
+msgid "Mediamarks"
+msgstr "Ortam İmleri"
+
+#: ../src/mediamarks.c:721
+msgid "Add Mediamark"
+msgstr "Ortam İmi Ekle"
+
+#: ../src/mediamarks.c:726
+msgid "_Add Mediamark"
+msgstr "Ort_am İmi Ekle"
+
+#: ../src/mediamarks.c:745 ../src/mediamarks.c:1191
+msgid "_Name:"
+msgstr "İsi_m:"
+
+#: ../src/mediamarks.c:766 ../src/mediamarks.c:1213
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Konum:"
+
+#: ../src/mediamarks.c:781 ../src/mediamarks.c:987
+msgid "File _in:"
+msgstr "_İçerdeki Dosya:"
+
+#: ../src/mediamarks.c:803
+msgid "New Folder"
+msgstr "Yeni Dizin"
+
+#: ../src/mediamarks.c:808
+msgid "Add _Folder"
+msgstr "_Dizin Ekle"
+
+#: ../src/mediamarks.c:956
+msgid "Add Mediamark Folder"
+msgstr "Ortam İmi Dizini Ekle"
+
+#: ../src/mediamarks.c:962
+msgid "_Add Folder"
+msgstr "Dizin _Ekle"
+
+#: ../src/mediamarks.c:978
+msgid "_Folder Name:"
+msgstr "_Dizin İsmi:"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1047
+msgid "Remove Mediamark"
+msgstr "Ortam İmi Kaldır"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1048 ../src/mediamarks.c:1053
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Emin misiniz?"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1048
+msgid "You're about to remove a Mediamark, which can't be undone."
+msgstr "Ortam imini kaldırmak üzeresiniz, bu işlem geri alınamaz."
+
+#: ../src/mediamarks.c:1052
+msgid "Remove Folder"
+msgstr "Dizini Kaldır"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1054
+msgid ""
+"Removing a folder also removes all items and subfolders contained in it, and "
+"can't be undone."
+msgstr "Bir dizini kaldırırsanız, o dizin içerisindeki bütün dosya ve dizinlerde, içindekilerle beraber kaldırılacaktır, ve bu geri alınamaz."
+
+#: ../src/mediamarks.c:1174
+msgid "Mediamark Properties"
+msgstr "Ortam İmi Özellikleri"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1174
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "Dizin Özellikleri"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1593
+msgid "Manage Mediamarks"
+msgstr "Ortam İmlerini Yönet"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1615
+msgid "New Mediamark..."
+msgstr "Yeni Ortam İmi..."
+
+#: ../src/mediamarks.c:1616
+msgid "Add a new mediamark"
+msgstr "Yeni bir ortam imi ekle"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1621
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "Dizin Ekle..."
+
+#: ../src/mediamarks.c:1622
+msgid "Add a new folder"
+msgstr "Yeni bir dizin ekle"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1627
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Parçayı Kaldır"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1628
+msgid "Remove the selected item"
+msgstr "Seçili parçayı kaldır"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1635
+msgid "Move Item Up"
+msgstr "Parçayı Yukarı Taşı"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1636
+msgid "Move the selected item up"
+msgstr "Seçili parçayı yukarı taşı"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1641
+msgid "Move Item Down"
+msgstr "Parçayı Aşağı Taşı"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1642
+msgid "Move the selected item down"
+msgstr "Seçili parçayı aşağı taşı"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1649
+msgid "Refresh"
+msgstr "Tazele"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1650
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Listeyi tazele"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1655
+msgid "Properties..."
+msgstr "Özellikler..."
+
+#: ../src/mediamarks.c:1656
+msgid "Edit the selected item's properties"
+msgstr "Seçili parçaların özelliklerini düzenle"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1686
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1713
+msgid "Location"
+msgstr "Konum"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1806
+msgid "_Add Current Stream..."
+msgstr "Şu _Anki Akımı Ekle..."
+
+#: ../src/mediamarks.c:1815
+msgid "_Manage Mediamarks..."
+msgstr "Orta_m İmlerini Yönet..."
+
+#: ../src/playlist.c:536
+msgid "Save changes to this playlist before closing?"
+msgstr "Kapatmadan önce, değişiklikler çalma listesine kaydedilsin mi?"
+
+#: ../src/playlist.c:537
+msgid "You've changed this playlist since it was last saved."
+msgstr "Son kayıttan sonra bu çalma listesini değiştirdiniz."
+
+#: ../src/playlist.c:541
+msgid "Do_n't save"
+msgstr "Kaydet_me"
+
+#: ../src/playlist.c:590 ../src/xfmedia-keybindings.c:534
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Çalma Listesini Kaydet"
+
+#: ../src/playlist.c:600
+msgid "Autodetect type by extension"
+msgstr "Uzantıya göre tipini otomatik olarak algıla"
+
+#: ../src/playlist.c:604
+msgid "Flat file"
+msgstr "Düz dosya"
+
+#: ../src/playlist.c:676
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Çalma Listesi Aç"
+
+#: ../src/playlist.c:1359
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: ../src/playlist.c:1373
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
+
+#: ../src/playlist.c:1381
+msgid "Length"
+msgstr "Uzunluk"
+
+#: ../src/playlist.c:1431
+msgid "Add entry to playlist"
+msgstr "Çalma listesine bir girdi ekle"
+
+#: ../src/playlist.c:1441
+msgid "Remove entry from playlist"
+msgstr "Girdiyi çalma listesinden kaldır"
+
+#: ../src/playlist.c:1451
+msgid "Move selected playlist entry up"
+msgstr "Seçili çalma listesi girdisini yukarı taşı"
+
+#: ../src/playlist.c:1461
+msgid "Move selected playlist entry down"
+msgstr "Seçili çalma listesi girdisini aşağı taşı"
+
+#: ../src/playlist.c:1486
+msgid "Randomize play order"
+msgstr "Çalma düzenini rastgele yap"
+
+#: ../src/playlist.c:1505
+msgid "Repeat after playlist finishes"
+msgstr "Çalma listesi bittikten sonra tekrarla"
+
+#: ../src/playlist.c:1520
+msgid "Save current playlist"
+msgstr "Şu anki çalma listesini kaydet"
+
+#: ../src/playlist.c:1530
+msgid "Open a saved playlist"
+msgstr "Kaydedilmiş bir çalma listesi aç"
+
+#: ../src/playlist.c:1540
+msgid "Start a new playlist"
+msgstr "Yeni bir çalma listesine başla"
+
+#: ../src/playlist.c:1548
+msgid "_Remove Entry"
+msgstr "Gi_rdiyi Kaldır"
+
+#: ../src/playlist.c:1557
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Y_ukarı Taşı"
+
+#: ../src/playlist.c:1566
+msgid "Move _Down"
+msgstr "A_şağı Taşı"
+
+#: ../src/remote.c:223 ../src/remote.c:466
+msgid "(no title)"
+msgstr "(başlık yok)"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:145
+msgid "Optical Devices"
+msgstr "Optik Araçlar"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:159
+msgid "CD A_udio Device:"
+msgstr "Ses CD si Aracı:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:181
+msgid "DVD Vide_o Device:"
+msgstr "DVD Video Aracı:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:203
+msgid "Vid_eo CD Device:"
+msgstr "Video CD Aracı:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:221
+msgid "Audio"
+msgstr "Ses"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:233
+msgid "Dr_iver:"
+msgstr "Sürücü:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:243 ../src/settings-dialog.c:312
+msgid "(no drivers)"
+msgstr "(sürücü yok)"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:267
+msgid "_Speaker Layout:"
+msgstr "_Hoparlör Takımı:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:275
+msgid "(option unavailable)"
+msgstr "(seçenek etkin değil)"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:290
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:302
+msgid "D_river:"
+msgstr "Sü_rücü:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:608
+msgid "Xfmedia Preferences"
+msgstr "Xfmedia Tercihleri"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:630
+msgid "Playlist"
+msgstr "Çalma Listesi"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:643
+msgid "_Title Display:"
+msgstr "Başlık Görün_tüle:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:653
+msgid ""
+"This is a printf-like format string controlling the display of the "
+"playlist.  Xfmedia will replace the following symbols:\n"
+"\t%p: Artist/Performer\n"
+"\t%t: Track Title\n"
+"\t%a: Album Name\n"
+"\t%T: Track Number\n"
+"\t%g: Genre\n"
+"\t%y: Year\n"
+"\t%f: Filename\n"
+"\t%%: a percent sign"
+msgstr ""
+"Bu çalma listesini kontrol eden, printf-benzeri bir biçimlendirme karakter dizisidir. Xfmedia, bu sembolleri yeniden yerleştirecektir:\n"
+"\t%p: Artist/Çalan\n"
+"\t%t: Parça Başlığı\n"
+"\t%a: Albüm İsmi\n"
+"\t%T: Parça Numarası\n"
+"\t%g: Tarz\n"
+"\t%y: Yıl\n"
+"\t%f: Dosya İsmi\n"
+"\t%%: bir yüzde işareti"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:667
+msgid "_Advance playlist when track ends"
+msgstr "P_arça bittiğinde, çalma listesine git"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:675
+msgid ""
+"When a track ends, Xfmedia can automatically advance to the next track in "
+"the playlist and continue playback."
+msgstr "Bir parça bittiğinde, Xfmedia, otomatik olarak çalma listesindeki bir sonraki parçaya gider ve, çalmaya devam eder."
+
+#: ../src/settings-dialog.c:677
+msgid "_Don't save playlist on exit for one-shot invocations"
+msgstr "_Tek-sıkım yürütümlerden çıkışta, çalma listesini kaydetme"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:685
+msgid ""
+"Only automatically save the playlist during interactive use; i.e., don't "
+"save the playlist when Xfmedia was invoked from the commandline with a short "
+"list of definite arguments.  This option needs to be named better."
+msgstr " Etkileşimli kullanımlarda, sadece otomatik olarak, çalma listesini kaydet, mesela, Xfmedia, komut satırında, belirli bağımsız değişkenlerden oluşan kısa bir liste tarafından çağrıldığında, çalma listesini kaydetme. Bu seçeneğin daha iyi isimlendirmeye ihtiyacı var."
+
+#: ../src/settings-dialog.c:691
+msgid "Load metadata:"
+msgstr "Meta bilgisi yükle:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:695
+msgid "On _scroll"
+msgstr "Kaydırıldı_ğında"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:703
+msgid "Load file metadata for entries in the playlist when they are visible."
+msgstr "Görünür olduklarında, çalma listesindeki girdiler için dosya meta bilgisini yükle."
+
+#: ../src/settings-dialog.c:706
+msgid "On pla_y"
+msgstr "_Çalınırken"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:714
+msgid "Load file metadata for entries in the playlist only when playing them."
+msgstr "Sadece oynatılırken, çalma listesindeki girdiler için dosya meta bilgisini yükle."
+
+#: ../src/settings-dialog.c:717
+msgid "_Never"
+msgstr "A_sla"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:725
+msgid "Never load file metadata for entries in the playlist."
+msgstr "Çalma listesindeki girdiler için asla dosya meta bilgisini okuma."
+
+#: ../src/settings-dialog.c:727
+msgid "Window"
+msgstr "Pencere"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:736
+msgid "Show Xfmedia on all _workspaces"
+msgstr "Xfmediayı t_üm çalışma alanlarıyla göster"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:742
+msgid ""
+"Sets Xfmedia \"sticky\" such that it appears on all workspaces (virtual "
+"desktops)."
+msgstr ""
+"Xfmedia'yı \"yapışkan\" yapar ve bütün çalışma alanlarında "
+"(sanal masaüstlerinde), görünür olmasını sağlar."
+
+#: ../src/settings-dialog.c:744
+msgid "Keep X_fmedia above other windows"
+msgstr "X_fmedia yı diğer tüm pencerelerin altında tut"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:751
+msgid "Sets the Xfmedia window to \"Always-on-Top\" status."
+msgstr "Xfmedia penceresinin \"Her zaman Üstte\" durumunu belirler."
+
+#: ../src/settings-dialog.c:753
+msgid "Dock and auto-_hide Xfmedia at screen edges"
+msgstr "Xfmedia yı, ekran kenarlarında, küçült ve otomatik-sakla"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:760
+msgid ""
+"When the Xfmedia window is dragged to a screen edge, it will auto-hide "
+"itself and reappear when you move the mouse to the edge of the screen."
+msgstr "Xfmedia penceresi, ekran kenarına sürüklendiğinde, kendiliğinden kaybolacaktır ve tekrardan fare ekran kenarına getirildiğinde yeniden görünür olacaktır."
+
+#: ../src/settings-dialog.c:762
+msgid "Tray Icon"
+msgstr "Tabla Simgesi"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:771
+msgid "Show _tray icon"
+msgstr "_Tabla simgesini göster"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:777
+msgid "Displays an Xfmedia icon in the system notification area."
+msgstr "Sistem hatırlatma alanında, bir Xfmedia simgesi gösterir."
+
+#: ../src/settings-dialog.c:779
+msgid "_Minimize Xfmedia to tray icon"
+msgstr "Xf_media yı tabla simgesine küçült"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:787
+msgid "Minimizes Xfmedia to the tray icon rather than to the taskbar or iconbox."
+msgstr "Görev çubuğu veya simge kutusundan ziyade, Xfmedia yı tabla simgesine küçültür."
+
+#: ../src/settings-dialog.c:793
+msgid "On middle _click:"
+msgstr "Orta Tıklandı_ğında:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:796 ../src/settings-dialog.c:810
+msgid ""
+"The tray icon can perform an action when middle-clicked.  Select the action "
+"in the dropdown box."
+msgstr "Tabla simgesi, orta tıklandığında işlem yürütebilir. açılır kutudan işlemi seçin."
+
+#: ../src/settings-dialog.c:799
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Bir şey yapma"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:800
+msgid "Toggle play/pause"
+msgstr "Geçiş yap oynat/duraklat"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:801
+msgid "Next track"
+msgstr "Sonraki parça"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:802
+msgid "Previous track"
+msgstr "Önceki parça"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:815
+msgid "O_ptions"
+msgstr "Se_çenekler"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:826
+msgid "Selected Visualization"
+msgstr "Seçili Görsellik"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:854
+msgid "(none available)"
+msgstr "(hiçbiri uygun değil)"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:865
+msgid "Visualization Options"
+msgstr "Görsellik Seçenekleri"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:880
+msgid "_Audio Visualization"
+msgstr "Ses Görselliği"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:886
+msgid "_Devices"
+msgstr "Ara_çlar"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:892
+msgid "_Keybindings"
+msgstr "Tu_ş Bağlamaları"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:900
+msgid "_Plugins"
+msgstr "Eklentile_r"
+
+#: ../src/settings.c:242
+msgid "Settings Save Error"
+msgstr "Ayar Kayıt Hatası"
+
+#: ../src/settings.c:243
+msgid "The settings file failed to save."
+msgstr "Ayarlar dosyası kaydedilemedi."
+
+#: ../src/settings.c:244
+msgid ""
+"This could be because your disk is full, or you don't have permission to "
+"write to the configuration directory.  Any changes will be lost when you "
+"exit Xfmedia."
+msgstr ""
+"Bu, sizin diskinizin dolu olmasından veya, yapılandırma dizinine yazma "
+"izninizin olmamasından kaynaklanıyor olabilir. Xfmediadan çıktığınızda, "
+"bütün değişiklikler kaybolacaktır."
+
+#: ../src/xfmedia-common.c:422
+msgid "(UTF-8 conversion failed)"
+msgstr "(UTF-8 dönüşümü yapılamadı)"
+
+#: ../src/xfmedia-handle.c:141
+msgid "Handle Style"
+msgstr "Kulp Tipi"
+
+#: ../src/xfmedia-handle.c:142
+msgid "This property defines the handle style of the XfmediaHandle widget."
+msgstr "Bu özellik, XfmediaHandle widgetinin, kulp tipini belirler."
+
+#: ../src/xfmedia-handle.c:150
+msgid "Orientation"
+msgstr "Uyum"
+
+#: ../src/xfmedia-handle.c:151
+msgid "This property defines whether this is a horizontal or vertical handle."
+msgstr "Bu özellik, bunun, yatay mı yoksa dikey kulp mu olup olmadığını belirler."
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:510
+msgid "Play"
+msgstr "Oynat"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:511
+msgid "Pause"
+msgstr "Durakla"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:512
+msgid "Stop"
+msgstr "Dur"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:515
+msgid "Quit"
+msgstr "Çık"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:516
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "Tam Ekrana Geç"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:517
+msgid "Toggle Shuffle Play"
+msgstr "Karışık Oynatmaya Geç"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:518
+msgid "Toggle Repeat Play"
+msgstr "Tekrar Oynata Geç"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:519
+msgid "Toggle Audio Visualization"
+msgstr "Ses Görselliğine Geç"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:520
+msgid "Set Speed Faster"
+msgstr "Hızı Artır"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:521
+msgid "Set Speed Slower"
+msgstr "Hızı Yavaşlat"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:522
+msgid "Forward 10 Seconds"
+msgstr "10 Saniye İlerle"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:523
+msgid "Forward 30 Seconds"
+msgstr "30 Saniye İlerle"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:524
+msgid "Forward 60 Seconds"
+msgstr "60 Saniye İlerle"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:525
+msgid "Backward 10 Seconds"
+msgstr "10 Saniye Geri Git"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:526
+msgid "Backward 30 Seconds"
+msgstr "30 Saniye Geri Gİt"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:527
+msgid "Backward 60 Seconds"
+msgstr "60 Saniye Geri Git"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:528
+msgid "Enqueue Track"
+msgstr "Parçayı Kuyruğa Sok"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:529
+msgid "Show Queued Tracks"
+msgstr "Sıralanmış Parçaları Göster"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:530
+msgid "Toggle Audio Mute"
+msgstr "Sesi Kapat"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:531
+msgid "Add File to Playlist"
+msgstr "Çalma Listesine Dosya Ekle"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:532
+msgid "Add URL to Playlist"
+msgstr "Çalma Listesine URL Ekle"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:533
+msgid "Open Saved Playlist"
+msgstr "Kaydedilmiş Çalma Listesi Aç"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:535
+msgid "Clear Playlist"
+msgstr "Parça Listesini Temizle"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:536
+msgid "A/V Sync Plus"
+msgstr "A/V Sync Plus"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:537
+msgid "A/V Sync Minus"
+msgstr "A/V Sync Minus"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:538
+msgid "Select Aspect Ratio"
+msgstr "Görünüm Oranı Seçin"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:539
+msgid "Jump to File"
+msgstr "Dosyaya Git"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:540
+msgid "Video Zoom In"
+msgstr "Video Yakınlaştır"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:541
+msgid "Video Zoom Out"
+msgstr "Video Uzaklaştır"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:542
+msgid "Video Window Larger"
+msgstr "Geniş Video Penceresi"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:543
+msgid "Video Window Smaller"
+msgstr "Küçük Video Penceresi"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:544
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Ses Aç"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:545
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Ses Kıs"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:546
+msgid "Audio Track Next"
+msgstr "Sonraki Ses Parçası"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:547
+msgid "Audio Track Previous"
+msgstr "Önceki Ses Parçası "
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:548
+msgid "Subtitle Track Next"
+msgstr "Sonraki Alt yazı Parçası"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:549
+msgid "Subtitle Track Previous"
+msgstr "Önceki Alt yazı Parçası"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:635
+msgid "Set Keybinding"
+msgstr "Tuş Bağlantılarını Belirle"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:638
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Temizle"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:647
+msgid "Set shortcut for:"
+msgstr "Kısa Yol Ayarla:"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:665
+msgid "Keybinding Error"
+msgstr "Tuş Bağlama Hatası"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:666
+msgid "Keybinding already in use."
+msgstr "Tuş bağlama zaten kullanılıyor."
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:667
+msgid ""
+"The key sequence you selected is already in use by another function.  Please "
+"set the other function to something else."
+msgstr "Seçtiğiniz tuş sırası, başka bir işlev tarafından kullanılıyor. Lütfen diğer işlevi, başka bir şey için ayarlayın. "
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:680 ../src/xfmedia-keybindings.c:693
+msgid "Keybindings Save Error"
+msgstr "Tuş Bağlama Kaydı Hatası"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:682 ../src/xfmedia-keybindings.c:695
+msgid "The keybindings file failed to save."
+msgstr "Tuş başlama dosyası kaydedilemedi."
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:691
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:808
+msgid "Function"
+msgstr "İşlev"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:813
+msgid "Keys"
+msgstr "Tuşlar"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: %s [seçenekler]\n"
+"\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:106
+msgid ""
+"    --session=N          Specify the number of the already-running instance "
+"of\n"
+"                         Xfmedia.  (Defaults to 0, or the first instance "
+"found.)\n"
+msgstr ""
+"    --session=N          Xfmedianın zaten çalışan örneklerinin sayısını belirtir\n"
+"                         (Ön tanımlı olanlar 0, veya bulunan ilk örnektir.)\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:108
+msgid ""
+"    --ping               Checks to see if an instance of Xfmedia is "
+"running.\n"
+msgstr "    --ping               Xfmedia nın bir örneği çalışıyor mu diye kontrol eder.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:109
+msgid ""
+"    -p, --play[=N]       Causes Xfmedia to play the file at playlist idx N.\n"
+"                         If N is not specified, Xfmedia will play the "
+"currently-\n"
+"                         selected entry, or, if no item is selected, the "
+"first\n"
+"                         entry.  If used in conjunction with --playlist-"
+"add,\n"
+"                         will cause Xfmedia to play the newly-added entry.\n"
+msgstr ""
+"    -p, --play[=N]       Xfmedianın çalma listesi idx N deki dosyayı çalmasını "
+"sağlar.\n"
+"                         Eğer N belirlenmemişse, Xfmedia şu anda "
+"seçilmiş\n"
+"                         girdiyi oynat, veya eğer hiç bir parça seçilmemişse "
+"ilk\n "
+"                         girdi. Eğer --playlist-add bağlacı ile kullanılırsa,\n "
+"                         Xfmedianın, yeni eklenmiş girdiyi çalmasına sebep olur.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:114
+msgid ""
+"    --toggle             Causes Xfmedia to pause if playing, or play if "
+"paused\n"
+"                         or stopped.\n"
+msgstr ""
+"    --toggle             Xfmedianın çalıyorsa duraklatılmasına, veya "
+"çalıyorsa\n"
+"                         duraklamasına veya durdurulmasına neden olur.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:116
+msgid "    --pause              Causes Xfmedia to pause/unpause.\n"
+msgstr "    --pause              Xfmedianın duraklamasına/duraklamamasına neden olur.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:117
+msgid "    --stop               Causes Xfmedia to stop playback.\n"
+msgstr "    --stop               Xfmedianın çalmayı durdurmasına neden olur.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:118
+msgid ""
+"    --previous           Causes Xfmedia to play the entry played before the\n"
+"                         currently-selected (or -playing) entry.\n"
+msgstr ""
+"    --previous           Xfmedianın, şu an seçili (veya oynatılan) girdiden önceki\n"
+"                         girdiyi oynatmasına neden olur.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:120
+msgid ""
+"    --next               Causes Xfmedia to play the next entry in the "
+"playlist.\n"
+"                         If Xfmedia is in shuffle mode, a new entry will be\n"
+"                         selected randomly.\n"
+msgstr ""
+"    --next               Xfmedianın, çalma listesinde, bir sonraki girdiyi "
+"çalmasına neden olur.\n"
+"                         Eğer Xfmedia karma moddaysa, yeni bir girdi\n"
+"                         rastgele seçilecektir.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:123
+msgid ""
+"    -a, --playlist-add=FILE\n"
+"                         Adds FILE to the end of the playlist.\n"
+msgstr ""
+"    -a, --playlist-add=FILE\n"
+"                         Çalma listesinin sonuna DOSYA ekler.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:125
+msgid ""
+"    -r, --playlist-remove=N\n"
+"                         Removes the specified playlist entry from the "
+"playlist.\n"
+msgstr ""
+"    -r, --playlist-remove=N\n"
+"                         Çalma listesinden, belirlenmiş bir girdiyi "
+"kaldırır.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:127
+msgid ""
+"    -c, --playlist-clear\n"
+"                         Removes all entries from the playlist.\n"
+msgstr ""
+"    -c, --playlist-clear\n"
+"                         Çalma listesindeki bütün girdileri kaldırır.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:129
+msgid ""
+"    -l, --playlist-load=FILE\n"
+"                         Loads the specified playlist.  Note that this does "
+"NOT\n"
+"                         first clear the playlist.\n"
+msgstr ""
+"    -l, --playlist-load=FILE\n"
+"                         Belirlenmiş çalma listesi yükler.  Not olarak bu ilk "
+"önce\n "
+"                         çalma listesini silmez.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:132
+msgid ""
+"    -s, --playlist-save=FILE\n"
+"                         Saves the current playlist to the specified FILE.\n"
+msgstr ""
+"    -s, --playlist-save=FILE\n"
+"                         Şu anki çalma listesini, belirlenmiş bir DOSYAya kaydeder.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:134
+msgid "    -Q, --quit           Instructs Xfmedia to quit.\n"
+msgstr "    -Q, --quit           Xfmediaya çıkması için talimat verir.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:135
+msgid ""
+"    -j, --jump-to-file   Causes Xfmedia to show the main window (if not "
+"visible)\n"
+"                         and show the jump-to-file entry box.\n"
+msgstr ""
+"    -j, --jump-to-file   (görünür değilse), Xfmedianın ana pencereyi "
+"ve,\n"
+"                          dosyaya-git girdi kutusunu göstermesini sağlar.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:180
+msgid "Argument to --session must be greater than or equal to 0.\n"
+msgstr "--session argümanı, 0 a eşit veya 0 dan büyük olmalıdır.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:195
+msgid "Argument to --play must be greater than or equal to 0.\n"
+msgstr "--play argümanı, 0 a eşit veya 0 dan büyük olmalıdır.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:239
+msgid "Argument to --playlist-remove must be greater than or equal to 0.\n"
+msgstr "--playlist-remove argümanı 0 a eşit veya 0 dan büyük olmalıdır.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:276
+#, c-format
+msgid "Unrecognized option: %s\n"
+msgstr "Tanımlanamayan seçenek: %s\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:289
+msgid ""
+"Unable to initialize the Xfmedia remote client service.  The most likely "
+"cause is that a DBUS session bus is not running"
+msgstr ""
+"Xfmedia uzak istemci hizmeti başlatılamıyor. En muhtemel sebebi "
+"DBUS oturum yolunun çalışmaması olabilir"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:301
+msgid "Unable to find a running Xfmedia instance."
+msgstr "Çalışan bir Xfmedia örneği bulunamıyor."
+
+#: ../src/xfmedia-video-window.c:188
+msgid "Xfmedia Video"
+msgstr "Xfmedia Video"
+
+#: ../xfmedia/getopt.c:686
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"
+
+#: ../xfmedia/getopt.c:711
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `--%s' seçeneği, bağımsız bir değişkene izin vermez\n"
+
+#: ../xfmedia/getopt.c:716
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `%c%s' seçeneği, bağımsız değişkene izin vermez\n"
+
+#: ../xfmedia/getopt.c:734 ../xfmedia/getopt.c:907
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: `%s' seçeneği, bağımsız bir değişkene ihtiyaç duyar\n"
+
+#. --option
+#: ../xfmedia/getopt.c:763
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: '--%s' tanımlanamayan seçenek\n"
+
+#. +option or -option
+#: ../xfmedia/getopt.c:767
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: `%c%s' tanımlanamayan seçenek\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: ../xfmedia/getopt.c:793
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: usülsüz seçenek -- %c\n"
+
+#: ../xfmedia/getopt.c:796
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: ../xfmedia/getopt.c:826 ../xfmedia/getopt.c:956
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: seçenek bağımsız bir değişkene ihtiyaç duyuyor -- %c\n"
+
+#: ../xfmedia/getopt.c:873
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
+
+#: ../xfmedia/getopt.c:891
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz bir değişkene izin vermiyor\n"
+
+#: ../xfmedia/remote-client.c:607 ../xfmedia/remote-client.c:614
+#: ../xfmedia/remote-client.c:621
+msgid ""
+"Xfmedia was not compiled with D-BUS support.  Remote control interface is "
+"not available."
+msgstr "Xfmedia, D-BUS desteği ile derlenemedi. Uzaktan kontrol arayüzü mevcut değil."
+
+#: ../xfmedia.desktop.in.h:1
+msgid "Enqueue and play with Xfmedia"
+msgstr "Kuyruğa sok ve Xfmedia ile birlikte oynat"
+
+#: ../xfmedia.desktop.in.h:2
+msgid "Enqueue in Xfmedia"
+msgstr "Xfmedia içinde kuyruğa sok"
+
+#: ../xfmedia.desktop.in.h:3
+msgid "Lightweight Media Player"
+msgstr " Medya Oynatıcı"
+
+#: ../xfmedia.desktop.in.h:4
+msgid "Xfmedia"
+msgstr "Xfmedia"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list