[Xfce4-commits] r25791 - libexo/trunk/po mousepad/trunk/po xfce-utils/trunk/po xfce4-panel/trunk/po xfmedia/trunk/po
Maximilian Schleiss
maximilian at xfce.org
Sat Jun 9 11:37:16 CEST 2007
Author: maximilian
Date: 2007-06-09 09:37:16 +0000 (Sat, 09 Jun 2007)
New Revision: 25791
Added:
xfmedia/trunk/po/pt_PT.po
Modified:
libexo/trunk/po/ChangeLog
libexo/trunk/po/pt_BR.po
mousepad/trunk/po/ChangeLog
mousepad/trunk/po/fr.po
mousepad/trunk/po/nl.po
mousepad/trunk/po/pt_BR.po
xfce-utils/trunk/po/ChangeLog
xfce-utils/trunk/po/fr.po
xfce-utils/trunk/po/pt_BR.po
xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
xfce4-panel/trunk/po/fr.po
xfce4-panel/trunk/po/pt_BR.po
xfmedia/trunk/po/ChangeLog
xfmedia/trunk/po/LINGUAS
xfmedia/trunk/po/fi.po
xfmedia/trunk/po/fr.po
xfmedia/trunk/po/gu.po
Log:
Updated the Brazilian Portuguese translations of the libexo, mousepad, xfce-utils, xfce4-panel and xfmedia also in Portuguese.
Modified: libexo/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libexo/trunk/po/ChangeLog 2007-06-09 04:08:15 UTC (rev 25790)
+++ libexo/trunk/po/ChangeLog 2007-06-09 09:37:16 UTC (rev 25791)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-06-09 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * pt_BR.po: Updated the Brazilian Portuguese translation
+ by Pablo Lerina <pabloalr at gmail.com>
+
2007-06-05 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* pt_BR.po: Updated the Brazilian Portuguese translation
Modified: libexo/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- libexo/trunk/po/pt_BR.po 2007-06-09 04:08:15 UTC (rev 25790)
+++ libexo/trunk/po/pt_BR.po 2007-06-09 09:37:16 UTC (rev 25791)
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Brazilian Portuguese translation for the libexo package.
-# Copyright (C) 2004-2006 os-cillation e.K.
+# Brazilian Portuguese translation of the libexo package.
+# Copyright (C) 2004-2007 os-cillation e.K.
# This file is distributed under the same license as the libexo package.
# Joao Pedrosa <joaopedrosa at gmail.com>, 2005.
# Adriano Winter Bess <awbess at gmail.com>, 2006.
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: exo 0.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-20 13:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-03 21:02-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:46-0300\n"
"Last-Translator: Pablo Lerina <pabloalr at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,6 @@
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:138
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
-#, fuzzy
msgid "Follow state"
msgstr "Seguir estado"
@@ -523,18 +522,18 @@
#: ../exo-csource/main.c:292
msgid " --strip-comments Remove comments from XML files\n"
-msgstr ""
+msgstr " --strip-comments Remove comentarios de arquivos XML\n"
#: ../exo-csource/main.c:293
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
-msgstr ""
+msgstr " --strip-content Remove nodos de conteúdo de arquivos XML\n"
#: ../exo-csource/main.c:303
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
#: ../exo-mount/main.c:122
#: ../exo-mount-notify/main.c:167
#: ../exo-open/main.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s\n"
" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
@@ -542,7 +541,7 @@
"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2005-2006\n"
+"Copyright (c) %s\n"
" os-cillation e.K. Todos os direitos reservados.\n"
"\n"
"Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
@@ -831,9 +830,8 @@
#. last fallback to "Drive"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
-#, fuzzy
msgid "Drive"
-msgstr "Drive"
+msgstr "Unidade"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
#, c-format
Modified: mousepad/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- mousepad/trunk/po/ChangeLog 2007-06-09 04:08:15 UTC (rev 25790)
+++ mousepad/trunk/po/ChangeLog 2007-06-09 09:37:16 UTC (rev 25791)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-06-09 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * pt_BR.po: Updated the Brazilian Portuguese translation
+ by Pablo Lerina <pabloalr at gmail.com>
+
2007-04-07 Stephan Arts <stephan at xfce.org>
* nl.po: Merged Dutch translations from xfce_4_4 branch
@@ -6,7 +11,7 @@
* ca.po: Update Catalan translations
-2007-03-27 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-03-27 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* en_GB.po: Added the British translation
by Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>
@@ -28,12 +33,12 @@
* eu.po: Basque translation update
-2007-02-20 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-02-20 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ko.po: Updated the Korean translation
by ByungHyun Choi <byunghyun.choi at debianusers.org>
-2007-02-10 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-02-10 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* Modified LINGUAS files to include Albanian language,
verified all the LINGUAS files.
@@ -51,12 +56,12 @@
* ca.po: Update Catalan translation
-2007-01-24 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-01-24 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* sq.po: Added the Albanian translation by
Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>
-2007-01-21 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-01-21 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* fr.po: Updated the French translation.
* pl.po: Updated the Polish translation by
@@ -84,11 +89,11 @@
* sv.po: Updated Swedish translation.
-2007-01-14 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-01-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* fr.po: Fixed accelerators in the French translation
-2007-01-11 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-01-11 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* pl.po: Updated the Polish translation by
Piotr Maliński <admin at rk.edu.pl>
@@ -102,12 +107,12 @@
* pa.po: Punjabi Translation file added
* LINGUAS: pa is added for Punjabi locale
-2006-12-25 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2006-12-25 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* mk.po: Added the Macedonian translation by
Tome Boshevski <tome at lugola.net>
-2006-12-20 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2006-12-20 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ru.po: Updated the Russian translation by
Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>
@@ -116,7 +121,7 @@
* ca.po: Catalan Update by Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at ya.com>
-2006-11-14 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2006-11-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* cy.po: Modified description text
* fr.po: Modified description text
@@ -129,7 +134,7 @@
* el.po: Greek translation update
-2006-11-11 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2006-11-11 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* cs.po: Updated the Czech translation
by Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>.
@@ -140,7 +145,7 @@
* fi.po: Updated Finnish translation.
-2006-11-08 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2006-11-08 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* fr.po: Updated the French translation.
@@ -167,7 +172,7 @@
* pl.po: Updated Polish translation by Szymon Kałasz
<szymon_maestro at gazeta.pl>
-2006-10-17 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2006-10-17 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ko.po: Updated Korean translation by ByungHyun Choi
<byunghyun.choi at gmail.com>
@@ -228,7 +233,7 @@
2006-07-15 Jean-François Wauthy
* fr.po: Updated French translations by Maximilian Schleiss
- <maxschleiss at bluewin.ch>
+ <maximilian at xfce.org>
2006-06-12 Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>
@@ -237,7 +242,7 @@
2006-05-14 Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>
* fr.po: Updated French translations by Maximilian Schleiss
- <maxschleiss at bluewin.ch>.
+ <maximilian at xfce.org>.
2006-05-13 Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>
Modified: mousepad/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- mousepad/trunk/po/fr.po 2007-06-09 04:08:15 UTC (rev 25790)
+++ mousepad/trunk/po/fr.po 2007-06-09 09:37:16 UTC (rev 25791)
@@ -1,16 +1,16 @@
# French translation of the mousepad package.
-# Copyright (C) 2005-2006 Erik Harrison.
+# Copyright (C) 2005-2007 Erik Harrison.
# This file is distributed under the same license as the mousepad package.
# Luc Pionchon <luc at handhelds.org>, 2004.
-# Maximilian Schleiss <maxschleiss at solnet.ch>, 2006-2007.
+# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mousepad 0.2.12\n"
+"Project-Id-Version: mousepad 0.2.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-20 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 02:07+0100\n"
-"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss at solnet.ch>\n"
+"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
Modified: mousepad/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- mousepad/trunk/po/nl.po 2007-06-09 04:08:15 UTC (rev 25790)
+++ mousepad/trunk/po/nl.po 2007-06-09 09:37:16 UTC (rev 25791)
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mousepad 0.2.12\n"
+"Project-Id-Version: mousepad 0.2.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-20 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 18:17+0200\n"
Modified: mousepad/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- mousepad/trunk/po/pt_BR.po 2007-06-09 04:08:15 UTC (rev 25790)
+++ mousepad/trunk/po/pt_BR.po 2007-06-09 09:37:16 UTC (rev 25791)
@@ -1,19 +1,19 @@
-# Brazilian Portuguese translations for Mousepad package.
-# Copyright (C) 2005-2006 Erik Harrison.
-# This file is distributed under the same license as the Mousepad package.
+# Brazilian Portuguese translation of the mousepad package.
+# Copyright (C) 2005-2007 Erik Harrison.
+# This file is distributed under the same license as the mousepad package.
# Tomas Schertel <tschertel at gmail.com>, 2005.
# Adriano Winter Bess <awbess at gmail.com>, 2005,2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mousepad 0.2.12\n"
+"Project-Id-Version: mousepad 0.2.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-20 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-28 14:35-0200\n"
-"Last-Translator: Adriano Winter Bess <awbess at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:49-0300\n"
+"Last-Translator: Pablo Lerina <pabloalr at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/callback.c:37
@@ -21,7 +21,8 @@
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Salvar alterações em '%s'?"
-#: ../src/callback.c:213 ../src/file.c:174
+#: ../src/callback.c:213
+#: ../src/file.c:174
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Não é possível converter a codificação para '%s'"
@@ -68,9 +69,8 @@
msgstr "/Arquivo/_Abrir..."
#: ../src/menu.c:72
-#, fuzzy
msgid "/File/Open _Recent"
-msgstr "/Arquivo/_Abrir..."
+msgstr "/Arquivo/Abrir _Recente"
#: ../src/menu.c:77
msgid "/File/_Save"
@@ -130,7 +130,7 @@
#: ../src/menu.c:113
msgid "/Search/Find _Next"
-msgstr "/Pesquisar/Procurar _Próxima"
+msgstr "/Pesquisar/Procurar P_róxima"
#: ../src/menu.c:115
msgid "/Search/Find _Previous"
@@ -189,11 +189,13 @@
msgid "Find"
msgstr "Procurar"
-#: ../src/search.c:200 ../src/search.c:265
+#: ../src/search.c:200
+#: ../src/search.c:265
msgid "Fi_nd what: "
msgstr "_Procurar por:"
-#: ../src/search.c:219 ../src/search.c:292
+#: ../src/search.c:219
+#: ../src/search.c:292
msgid "_Match case"
msgstr "Diferenciar _maiúsculas e minúsculas"
@@ -263,9 +265,7 @@
#. add the label with the root warning
#: ../src/window.c:110
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr ""
-"Cuidado, você está usando a conta de adminstrador, você pode danificar seu "
-"sistema."
+msgstr "Cuidado, você está usando a conta de adminstrador, você pode danificar seu sistema."
#: ../src/window.c:169
msgid "Untitled"
@@ -282,3 +282,4 @@
#: ../mousepad.desktop.in.h:3
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de Texto"
+
Modified: xfce-utils/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce-utils/trunk/po/ChangeLog 2007-06-09 04:08:15 UTC (rev 25790)
+++ xfce-utils/trunk/po/ChangeLog 2007-06-09 09:37:16 UTC (rev 25791)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-06-09 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * pt_BR.po: Updated the Brazilian Portuguese translation
+ by Pablo Lerina <pabloalr at gmail.com>
+
2007-04-05 Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
* ca.po: Update Catalan translations
@@ -2,3 +7,3 @@
-2007-03-28 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-03-28 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
@@ -22,12 +27,12 @@
* uk.po: Update Ukrainian translation.
-2007-02-20 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-02-20 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ko.po: Updated the Korean translation
by ByungHyun Choi <byunghyun.choi at debianusers.org>
-2007-02-10 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-02-10 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* Modified LINGUAS files to include Albanian language,
verified all the LINGUAS files.
@@ -37,7 +42,7 @@
* ar.po: initial commit.
* LINGUAS: adding ar language code
-2007-02-07 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-02-07 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* zh_CN.po: Updated the Chinese (Simplified) translation by
Wu Li <wurisky at gmail.com>
@@ -50,12 +55,12 @@
* ca.po: Update Catalan translation
-2007-01-24 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-01-24 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* sq.po: Added the Albanian translation by
Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>
-2007-01-21 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-01-21 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* fr.po: Small fixes to the French translation.
* ro.po: Updated the Romanian translation by
@@ -65,7 +70,7 @@
* sv.po: Updated Swedish translation.
-2007-01-18 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-01-18 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* de.po: Updated the German translation
by Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>.
@@ -86,20 +91,20 @@
* be.po: Updated Belarusian translation.
-2007-01-14 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-01-14 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* fr.po: Updated the French translation.
-2006-12-25 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2006-12-25 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* mk.po: Added the Macedonian translation by
Jovan Naumovski <jovan at lugola.net>
-2006-11-18 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2006-11-18 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* fr.po: Fixed spelling and header
-2006-11-11 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2006-11-11 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* de.po: Updated the German translation
by Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>.
@@ -181,7 +186,7 @@
2006-08-03 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
* fr.po: Updated French translations by Maximilian Schleiss
- <maxschleiss at bluewin.ch>
+ <maximilian at xfce.org>
2006-08-01 Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
Modified: xfce-utils/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce-utils/trunk/po/fr.po 2007-06-09 04:08:15 UTC (rev 25790)
+++ xfce-utils/trunk/po/fr.po 2007-06-09 09:37:16 UTC (rev 25791)
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
# Olivier Fourdan <fourdan at xfce.org>, 2004.
-# Maximilian Schleiss <maxschleiss at solnet.ch>, 2007.
+# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce-utils 4.3.99.2\n"
+"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-12 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 21:15+0100\n"
-"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss at solnet.ch>\n"
+"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
Modified: xfce-utils/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfce-utils/trunk/po/pt_BR.po 2007-06-09 04:08:15 UTC (rev 25790)
+++ xfce-utils/trunk/po/pt_BR.po 2007-06-09 09:37:16 UTC (rev 25791)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Brazilian Portuguese translations for xfce-utils package.
+# Brazilian Portuguese translations of the xfce-utils package.
# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
# Rodrigo Coacci <rcoacci at gmail.com>, 2004.
@@ -9,11 +9,11 @@
"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-20 17:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-03 15:05-0300\n"
-"Last-Translator: Rodrigo Coacci <rcoacci at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar.conectiva.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:59-0300\n"
+"Last-Translator: Pablo Lerina <pabloalr at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: xfce4-about/info.c:172
@@ -66,9 +66,7 @@
#: xfce4-about/info.c:293
msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"Se você sabe de alguém que está faltando nesta lista, por favor faça-nos "
-"saber em <"
+msgstr "Se você sabe de alguém que está faltando nesta lista, por favor faça-nos saber em <"
#: xfce4-about/info.c:297
msgid "Thanks to all who helped making this software available."
@@ -79,7 +77,6 @@
msgstr "Sobre o Xfce 4"
#: xfce4-about/info.c:398
-#, fuzzy
msgid "Copyright 2002-2007 by Olivier Fourdan"
msgstr "Copyright 2002-2007 por Olivier Fourdan"
@@ -119,9 +116,7 @@
#: xfrun/xfrun.c:53
msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr ""
-"O Xfrun precisa ser compilado com suporte ao D-BUS para habilitar o modo "
-"daemon."
+msgstr "O Xfrun precisa ser compilado com suporte ao D-BUS para habilitar o modo daemon."
#: xfrun/xfrun-dbus.c:141
#, c-format
@@ -134,11 +129,13 @@
msgstr "O barramento de mensagens do D-BUS foi desconectado. Saindo...\n"
#. failed
-#: xfrun/xfrun-dbus.c:340 xfrun/xfrun-dbus.c:351
+#: xfrun/xfrun-dbus.c:340
+#: xfrun/xfrun-dbus.c:351
msgid "System Error"
msgstr "Erro de Sistema"
-#: xfrun/xfrun-dbus.c:342 xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: xfrun/xfrun-dbus.c:342
+#: xfrun/xfrun-dbus.c:353
msgid "Unable to fork to background:"
msgstr "Não foi possível fazer fork para segundo plano:"
@@ -174,3 +171,4 @@
#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
#~ msgstr "Ambiente de Trabalho Xfce"
+
Modified: xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog 2007-06-09 04:08:15 UTC (rev 25790)
+++ xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog 2007-06-09 09:37:16 UTC (rev 25791)
@@ -1,5 +1,10 @@
-2007-04-07 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-06-09 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+ * pt_BR.po: Updated the Brazilian Portuguese translation
+ by Pablo Lerina <pabloalr at gmail.com>
+
+2007-04-07 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
* fr.po: Updated the French translation
2007-04-05 Pau Rul-lan Ferragut <paurullan at bulma.net>
@@ -10,12 +15,12 @@
* uk.po: Updated Ukrainian translation.
-2007-04-01 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-04-01 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* zh_CN.po: Updated the simplified Chinese translation
by Wu Li <wurisky at gmail.com>
-2007-03-30 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-03-30 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* zh_CN.po: Updated the simplified Chinese translation
by Wu Li <wurisky at gmail.com>
@@ -24,7 +29,7 @@
* tr.po: Updated the Turkish translation.
-2007-03-28 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-03-28 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* de.po: Minor fixes to the German translation
by Nico Schümann <nico at prog.nico22.de>
@@ -36,7 +41,7 @@
* gl.po: Fixed header.
* mk.po: Removed executable attribute.
-2007-03-24 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-03-24 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* de.po: Updated the German translation
by Nico Schümann <nico at prog.nico22.de>
@@ -59,7 +64,7 @@
* uk.po: Update Ukrainian translation.
-2007-02-10 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-02-10 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* Modified LINGUAS files to include Albanian language,
verified all the LINGUAS files.
@@ -69,23 +74,23 @@
* ar.po: initial commit.
* LINGUAS: adding ar language code
-2007-02-07 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-02-07 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* fr.po: Fixed accelerators.
* zh_CN.po: Updated the Chinese (Simplified) translation by
Wu Li <wurisky at gmail.com>
-2007-01-24 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-01-24 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* sq.po: Added the Albanian translation by
Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>
-2007-01-21 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-01-21 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ro.po: Updated the Romanian translation by
Mişu Moldovan <dumol at gnome.ro>
-2007-01-19 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-01-19 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* pl.po: Updated the Polish translation by
Szymon Kałasz <szymon_maestro at gazeta.pl>
@@ -98,17 +103,17 @@
* be.po: Updated Belarusian Translation
-2007-01-09 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-01-09 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ca.po: Updated the Catalan translation by
Ivà Burgos <debian.public at gmail.com>
-2007-01-05 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-01-05 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* de.po: Updated the German translation by
Fabian Nowak <timystery at arcor.de>
-2006-12-25 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2006-12-25 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* mk.po: Added the Macedonian translation by
Jovan Naumovski <jovan at lugola.net>
@@ -117,7 +122,7 @@
* ca.po: little updated to Catalan translation
-2006-12-20 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2006-12-20 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ru.po: Updated the Russian translation by
Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>
@@ -134,12 +139,12 @@
* cs.po: Updated Czech translations
by Michal Varady <miko.vaji at gmail.com>
-2006-12-11 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2006-12-11 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ca.po: Updated the Catalan translation by
Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>
-2006-11-15 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2006-11-15 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* es.po: Updated the Spanish translation
by Rudy Godoy <rudy at stone-head.org>
@@ -165,7 +170,7 @@
* de.po: Updated German translations by Ronny Steiner
<sir.steiner at gmx.de>
* fr.po: Updated French translations by Maximilian Schleiss
- <maxschleiss at bluewin.ch>
+ <maximilian at xfce.org>
2006-09-22 Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain at xfce.org>
@@ -266,7 +271,7 @@
2006-06-04 Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
* fr.po : Updated French translations by Maximilian Schleiss
- <maxschleiss at bluewin.ch>
+ <maximilian at xfce.org>
2006-06-03 Alexander Toresson <alexander.toresson at gmail.com>
Modified: xfce4-panel/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/fr.po 2007-06-09 04:08:15 UTC (rev 25790)
+++ xfce4-panel/trunk/po/fr.po 2007-06-09 09:37:16 UTC (rev 25791)
@@ -1,9 +1,9 @@
# French translation of the xfce4-panel package.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
# Olivier Fourdan <fourdan at xfce.org>, 2004.
# Collet Etienne <xanaxlnx at gmail.com>, 2005.
-# Maximilian Schleiss <maxschleiss at solnet.ch>, 2006, 2007.
+# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 15:48+0100\n"
-"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss at solnet.ch>\n"
+"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
Modified: xfce4-panel/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/pt_BR.po 2007-06-09 04:08:15 UTC (rev 25790)
+++ xfce4-panel/trunk/po/pt_BR.po 2007-06-09 09:37:16 UTC (rev 25791)
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Brazilian Portuguese translations for xfce4-panel package.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# Brazilian Portuguese translation of the xfce4-panel package.
+# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
# Rodrigo Coacci <rcoacci at gmail.com>, 2004.
# Adriano Winter Bess <awbess at gmail.com>, 2006.
@@ -9,11 +9,11 @@
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-03 15:12-0300\n"
-"Last-Translator: Rodrigo Coacci <rcoacci at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar.conectiva.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-07 15:53-0300\n"
+"Last-Translator: Pablo Lerina <pabloalr at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../config/launcher-7.rc.in.h:1
@@ -60,8 +60,7 @@
msgstr "Remover \"%s\"?"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:608
-msgid ""
-"The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
+msgid "The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
msgstr "O item será removido do painel e sua configuração será perdida."
#. configure, hide by default
@@ -87,7 +86,8 @@
msgid "Add New Item"
msgstr "Adicionar Novo Item"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:899 ../panel/panel.c:696
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:899
+#: ../panel/panel.c:696
#: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1
msgid "Customize Panel"
msgstr "Personalizar o Painel"
@@ -96,8 +96,10 @@
msgid "Add Items"
msgstr "Adicionar Itens"
-#: ../panel/panel.c:723 ../plugins/actions/actions.c:286
-#: ../plugins/actions/actions.c:320 ../plugins/actions/actions.c:458
+#: ../panel/panel.c:723
+#: ../plugins/actions/actions.c:286
+#: ../plugins/actions/actions.c:320
+#: ../plugins/actions/actions.c:458
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@@ -109,18 +111,20 @@
msgid "About the Xfce Panel"
msgstr "Sobre o Painel do Xfce"
-#: ../panel/panel-app.c:255 ../panel/panel-app.c:896
+#: ../panel/panel-app.c:255
+#: ../panel/panel-app.c:896
msgid "Exit Xfce Panel?"
msgstr "Terminar o Painel do Xfce?"
-#: ../panel/panel-app.c:894 ../panel/panel-app.c:926 ../panel/panel-app.c:959
+#: ../panel/panel-app.c:894
+#: ../panel/panel-app.c:926
+#: ../panel/panel-app.c:959
msgid "Xfce Panel"
msgstr "Painel Xfce"
#: ../panel/panel-app.c:897
msgid "You can't remove the last panel. Would you like to exit the program?"
-msgstr ""
-"Você não pode remover o último painel. Você gostaria de terminar o programa?"
+msgstr "Você não pode remover o último painel. Você gostaria de terminar o programa?"
#: ../panel/panel-app.c:924
#, c-format
@@ -131,67 +135,64 @@
msgid "The selected panel and all its items will be removed."
msgstr "O painel selecionado e todos os seus itens serão removidos."
-#: ../panel/panel-app.c:965 ../panel/panel-app.c:966
+#: ../panel/panel-app.c:965
+#: ../panel/panel-app.c:966
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolvedor"
#: ../panel/main.c:60
msgid "Show this message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra esta mensagem e sai"
#: ../panel/main.c:61
-#, fuzzy
msgid "Show configuration dialog"
-msgstr "Mostra ícones de notificação"
+msgstr "Mostra tela de configuração"
#: ../panel/main.c:62
msgid "Save configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar configuração"
#: ../panel/main.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart panels"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr "Reiniciar painéis"
#: ../panel/main.c:64
msgid "End the session"
-msgstr ""
+msgstr "Terminar a sessão"
#: ../panel/main.c:65
msgid "Close all panels and end the program"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar todos os paineis e terminar o programa"
#: ../panel/main.c:66
-#, fuzzy
msgid "Add new items"
-msgstr "Adicionar Novo Item"
+msgstr "Adicionar novos itens"
#: ../panel/main.c:89
-#, fuzzy
msgid "Failed to open display"
-msgstr "Não foi possível executar \"%s\""
+msgstr "Falhou ao abrir a tela"
#: ../panel/main.c:101
msgid "Copyright (c) 2004-2007"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c) 2004-2007"
#: ../panel/main.c:102
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "A equipe de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados."
#: ../panel/main.c:103
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor reporte problemas para <%s>."
#: ../panel/main.c:147
msgid "xfce4-panel already running"
-msgstr ""
+msgstr "xfce4-panel já esta rodando"
#. restart
#: ../panel/main.c:158
msgid "Restarting xfce4-panel..."
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciando xfce4-panel"
#: ../panel/panel-dialogs.c:188
#, c-format
@@ -203,55 +204,58 @@
msgstr "Adicionar Itens ao Painel"
#: ../panel/panel-dialogs.c:664
-msgid ""
-"Drag items from the list to a panel or remove them by dragging them back to "
-"the list."
-msgstr ""
-"Arraste itens da lista para um painel ou remova-os arrastando de volta para "
-"a lista"
+msgid "Drag items from the list to a panel or remove them by dragging them back to the list."
+msgstr "Arraste itens da lista para um painel ou remova-os arrastando de volta para a lista"
#: ../panel/panel-dialogs.c:681
msgid "Available Items"
msgstr "Itens Disponíveis"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:907 ../panel/panel-dialogs.c:1143
+#: ../panel/panel-dialogs.c:907
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1143
msgid "Normal Width"
msgstr "Largura Normal"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:908 ../panel/panel-dialogs.c:1144
+#: ../panel/panel-dialogs.c:908
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1144
msgid "Full Width"
msgstr "Largura Total"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:912 ../panel/panel-dialogs.c:1148
-#, fuzzy
+#: ../panel/panel-dialogs.c:912
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1148
msgid "Normal Height"
-msgstr "Largura Normal"
+msgstr "Altura Normal"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:913 ../panel/panel-dialogs.c:1149
-#, fuzzy
+#: ../panel/panel-dialogs.c:913
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1149
msgid "Full Height"
-msgstr "Largura Total"
+msgstr "Altura Total"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:921 ../panel/panel-dialogs.c:1158
+#: ../panel/panel-dialogs.c:921
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1158
msgid "Span Monitors"
msgstr "Estender-se nos Monitores"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:984 ../panel/panel-dialogs.c:1223
+#: ../panel/panel-dialogs.c:984
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1223
#: ../panel/panel-dialogs.c:1520
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:986 ../panel/panel-dialogs.c:1225
+#: ../panel/panel-dialogs.c:986
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1225
#: ../panel/panel-dialogs.c:1521
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:991 ../panel/panel-dialogs.c:1230
+#: ../panel/panel-dialogs.c:991
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1230
#: ../panel/panel-dialogs.c:1522
msgid "Top"
msgstr "Topo"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:993 ../panel/panel-dialogs.c:1232
+#: ../panel/panel-dialogs.c:993
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1232
#: ../panel/panel-dialogs.c:1523
msgid "Bottom"
msgstr "Abaixo"
@@ -273,15 +277,18 @@
msgid "Auto_hide"
msgstr "Auto-O_cultar"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1184 ../plugins/actions/actions.c:471
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1184
+#: ../plugins/actions/actions.c:471
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientação:"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1196 ../plugins/actions/actions.c:484
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1196
+#: ../plugins/actions/actions.c:484
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1198 ../plugins/actions/actions.c:485
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1198
+#: ../plugins/actions/actions.c:485
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
@@ -298,7 +305,8 @@
msgstr "Selecione o Monitor"
#. Button Layout
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1427 ../plugins/clock/clock.c:496
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1427
+#: ../plugins/clock/clock.c:496
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:183
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:190
msgid "Appearance"
@@ -317,15 +325,15 @@
msgstr "Tornar opaco o painel ativo"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1509
-#, fuzzy
msgid "Popup position:"
msgstr "Posição"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1519
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automático"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1563 ../panel/panel-dialogs.c:1599
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1563
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1599
#: ../panel/panel-dialogs.c:1623
#, c-format
msgid "Panel %d"
@@ -344,7 +352,8 @@
msgid "Panel Manager"
msgstr "Gerenciador do Painel"
-#: ../plugins/actions/actions.c:267 ../plugins/actions/actions.c:303
+#: ../plugins/actions/actions.c:267
+#: ../plugins/actions/actions.c:303
#: ../plugins/actions/actions.c:459
msgid "Lock screen"
msgstr "Travar tela"
@@ -373,7 +382,8 @@
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-#: ../plugins/clock/clock.c:481 ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1
+#: ../plugins/clock/clock.c:481
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
@@ -390,7 +400,8 @@
msgid "LED"
msgstr "LED"
-#: ../plugins/clock/clock.c:515 ../plugins/systray/systray.c:402
+#: ../plugins/clock/clock.c:515
+#: ../plugins/systray/systray.c:402
msgid "Show _frame"
msgstr "Mostrar _borda"
@@ -423,92 +434,88 @@
msgid "Show applications of all workspaces"
msgstr "Mostrar programas de todas as áreas de trabalho"
-#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:939 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:202
+#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:939
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:202
msgid "Use all available space"
msgstr "Usar todo o espaço disponível"
#. create new menu item
#. set some default values
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:715 ../plugins/launcher/launcher.c:938
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:715
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:938
msgid "New Item"
msgstr "Novo Item"
#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Não foi possível executar \"%s\""
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:577
msgid "No icon"
-msgstr ""
+msgstr "Sem ícone"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:597
-#, fuzzy
msgid "Select a Directory"
-msgstr "Selecione o Monitor"
+msgstr "Selecione um Diretório"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:641
-#, fuzzy
msgid "Select an Application"
-msgstr "Selecione o tipo de ação:"
+msgstr "Selecione uma Aplicação"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:651
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Todos Arquivos"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:656
msgid "Executable Files"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivos Executáveis"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:671
msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts Perl"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:677
msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts Python"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts Ruby"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:689
msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts Shell"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:760
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconhecido"
#. allocate the chooser dialog
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:763
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um ícone para \"%s\""
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1101
-#, fuzzy
msgid "_Name"
-msgstr "Nome"
+msgstr "_Nome"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1119
-#, fuzzy
msgid "_Description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "_Descrição"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1138
-#, fuzzy
msgid "_Icon"
-msgstr "Caixa de Ícones"
+msgstr "Ca_ixa de Ícones"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1156
-#, fuzzy
msgid "Co_mmand"
-msgstr "Comando"
+msgstr "Co_mando"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1183
msgid "_Working Directory"
-msgstr ""
+msgstr "_Diretório de Trabalho"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1215
msgid "Run in _terminal"
@@ -523,7 +530,8 @@
msgid "Program Launcher"
msgstr "Executor de programa"
-#: ../plugins/pager/pager.c:336 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
+#: ../plugins/pager/pager.c:336
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
@@ -560,7 +568,8 @@
msgid "Hide windows and show desktop"
msgstr "Esconder janelas e mostrar o ambiente de trabalho"
-#: ../plugins/systray/systray.c:69 ../plugins/systray/systray.c:84
+#: ../plugins/systray/systray.c:69
+#: ../plugins/systray/systray.c:84
msgid "There is already a system tray running on this screen"
msgstr "Há uma bandeja de sistema sendo executada nesta tela"
@@ -589,7 +598,6 @@
msgstr "Usar botões planos"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:215
-#, fuzzy
msgid "Show handle"
msgstr "Mostrar _borda"
@@ -652,12 +660,8 @@
msgstr "Lista de Janelas"
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:150
-msgid ""
-"<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs "
-"attention."
-msgstr ""
-"<i>Notificação de urgência</i> irá piscar o botão quando uma aplicação "
-"necessita de atenção."
+msgid "<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs attention."
+msgstr "<i>Notificação de urgência</i> irá piscar o botão quando uma aplicação necessita de atenção."
#. Button Urgency Notification
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:157
@@ -698,7 +702,7 @@
#: ../mcs-plugin/plugin.c:39
msgid "Failed to launch 'xfce4-panel -c'"
-msgstr ""
+msgstr "Falhou ao executar 'xfce4-panel -c'"
#: ../mcs-plugin/plugin.c:57
msgid "Panel"
@@ -778,14 +782,12 @@
#~ "\n"
#~ " Licenciado sob o GNU GPL.\n"
#~ "\n"
-
#~ msgid ""
#~ " Usage: %s [OPTIONS]\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " Uso: %s [OPÇÕES]\n"
#~ "\n"
-
#~ msgid ""
#~ " OPTIONS\n"
#~ " -h, --help Show this message and exit\n"
@@ -808,71 +810,50 @@
#~ " -x, --exit Fechar todos os painéis e terminar o programa\n"
#~ " -a, --add Adicionar novos itens\n"
#~ "\n"
-
#~ msgid "Error in command \"%s\""
#~ msgstr "Erro no comando \"%s\""
-
#~ msgid "This item has not yet been configured"
#~ msgstr "Este item ainda não foi configurado"
-
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Padrão"
-
#~ msgid "File management"
#~ msgstr "Gerenciamento de arquivos"
-
#~ msgid "Utilities"
#~ msgstr "Utilitários"
-
#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Jogos"
-
#~ msgid "Help browser"
#~ msgstr "Navegador da ajuda"
-
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Multimidia"
-
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Rede"
-
#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "Gráficos"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Impressora"
-
#~ msgid "Productivity"
#~ msgstr "Produtividade"
-
#~ msgid "Office"
#~ msgstr "Escritório"
-
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Som"
-
#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "Terminal"
-
#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
#~ msgid "Select image file"
#~ msgstr "Selecionar arquivo da imagem"
-
#~ msgid "Select command"
#~ msgstr "Selecionar comando"
-
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Outro..."
-
#~ msgid ""
#~ "The first item in the list is shown on the panel. Additional items will "
#~ "appear in a menu."
#~ msgstr ""
#~ "O primeiro item na lista é mostrado no painel. Itens adicionais serão "
#~ "mostrados em um menu."
-
#~ msgid ""
#~ "Failed to run 0launch:\n"
#~ "%s\n"
@@ -883,7 +864,6 @@
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Para auxílio na utilização do Zero Install, veja http://0install.net"
-
#~ msgid ""
#~ "The Zero Install GUI has finished, but the launcher dialog has "
#~ "disappeared in the meantime. Not adding launcher (but any files "
@@ -892,15 +872,12 @@
#~ "O Zero Install terminou, mas o diálogo do lançador desapareceu durante "
#~ "este tempo. O lançador não será adicionado (mas quaisquer arquivos "
#~ "abaixados não foram perdidos)."
-
#~ msgid "Select file"
#~ msgstr "Selecionar arquivo"
-
#~ msgid "Test Plugin"
#~ msgstr "Item de Teste"
-
#~ msgid "This plugin has no purpose"
#~ msgstr "Este item não tem nenhum propósito"
-
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Tamanho"
+
Modified: xfmedia/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfmedia/trunk/po/ChangeLog 2007-06-09 04:08:15 UTC (rev 25790)
+++ xfmedia/trunk/po/ChangeLog 2007-06-09 09:37:16 UTC (rev 25791)
@@ -10,7 +10,7 @@
* ca.po: Update Catalan translations
-2007-03-28 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-03-28 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* de.po: Minor fixes to the German translation
by Nico Schümann <nico at prog.nico22.de>
@@ -21,7 +21,7 @@
* mk.po: Removed executable attribute.
-2007-02-10 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-02-10 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* Modified LINGUAS files to include Albanian language,
verified all the LINGUAS files.
@@ -31,15 +31,15 @@
* ar.po: initial commit.
* LINGUAS: adding ar language code
-2007-02-07 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-02-07 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* fr.po: Fixed accelerators.
-2007-02-04 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-02-04 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* fr.po: Fixed some typos.
-2007-01-24 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2007-01-24 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* sq.po: Added the Albanian translation by
Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>
@@ -49,12 +49,12 @@
* pa.po: New Translation of Punjabi is added
* LINGUAS: updated for Punjabi Translation
-2006-12-25 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2006-12-25 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* mk.po: Added the Macedonian translation by
Vlatko Trajkov <trajokvvlatko at yahoo.com>
-2006-12-20 Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>
+2006-12-20 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ru.po: Updated the Russian translation by
Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>
Modified: xfmedia/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfmedia/trunk/po/LINGUAS 2007-06-09 04:08:15 UTC (rev 25790)
+++ xfmedia/trunk/po/LINGUAS 2007-06-09 09:37:16 UTC (rev 25791)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs de dz en_GB eo es eu fi fr gl gu he hu it ja ka lt mk pa pl pt_BR ru sk sq tr uk vi zh_CN zh_TW
+ar ca cs de dz en_GB eo es eu fi fr gl gu he hu it ja ka lt mk pa pl pt_BR pt_PT ru sk sq tr uk vi zh_CN zh_TW
Modified: xfmedia/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- xfmedia/trunk/po/fi.po 2007-06-09 04:08:15 UTC (rev 25790)
+++ xfmedia/trunk/po/fi.po 2007-06-09 09:37:16 UTC (rev 25791)
@@ -1,6 +1,6 @@
-# Finnish translation of Xfmedia.
-# Copyright (C) 2004-2006 Brian J. Tarricone.
-# This file is distributed under the same license as the Xfmedia package.
+# Finnish translation of the xfmedia package.
+# Copyright (C) 2004-2007 Brian J. Tarricone.
+# This file is distributed under the same license as the xfmedia package.
# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp2.inet.fi>, 2005-2006.
#
msgid ""
@@ -10,9 +10,9 @@
"POT-Creation-Date: 2006-06-16 22:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-26 16:48+0300\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp2.inet.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:102
@@ -914,7 +914,7 @@
#: ../src/settings-dialog.c:233
msgid "Dr_iver:"
-msgstr "_Ajuri_"
+msgstr "_Ajuri"
#: ../src/settings-dialog.c:243 ../src/settings-dialog.c:312
msgid "(no drivers)"
@@ -922,7 +922,7 @@
#: ../src/settings-dialog.c:267
msgid "_Speaker Layout:"
-msgstr "_Kai_utinasettelu:"
+msgstr "Kai_utinasettelu:"
#: ../src/settings-dialog.c:275
msgid "(option unavailable)"
Modified: xfmedia/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfmedia/trunk/po/fr.po 2007-06-09 04:08:15 UTC (rev 25790)
+++ xfmedia/trunk/po/fr.po 2007-06-09 09:37:16 UTC (rev 25791)
@@ -5,7 +5,7 @@
# Stephane Roy <sroy at j2n.net>, 2005.
# lerouge <lerouge at gmail.com>, 2005.
# Gérald Barré <g.barre at free.fr>, 2006.
-# Maximilian Schleiss <maxschleiss at solnet.ch>, 2006-2007.
+# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-16 22:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 16:15+0100\n"
-"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss at solnet.ch>\n"
+"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
Modified: xfmedia/trunk/po/gu.po
===================================================================
--- xfmedia/trunk/po/gu.po 2007-06-09 04:08:15 UTC (rev 25790)
+++ xfmedia/trunk/po/gu.po 2007-06-09 09:37:16 UTC (rev 25791)
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Gujarati translations for xfmedia package.
-# Copyright (C) 2004-2006 Brian J. Tarricone.
+# Gujarati translation for the xfmedia package.
+# Copyright (C) 2004-2007 Brian J. Tarricone.
# This file is distributed under the same license as the xfmedia package.
# Ankit Patel <ankit644 at yahoo.com>, 2005.
#
@@ -10,9 +10,9 @@
"POT-Creation-Date: 2006-06-16 22:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 00:59+0900\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644 at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Gujarati <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
@@ -113,7 +113,7 @@
#: ../src/equaliser.c:132
#, fuzzy
msgid "Equalizer"
-msgstr "_Equalizer..."
+msgstr "Equalizer"
#: ../src/equaliser.c:175
msgid "Preamp"
Added: xfmedia/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfmedia/trunk/po/pt_PT.po (rev 0)
+++ xfmedia/trunk/po/pt_PT.po 2007-06-09 09:37:16 UTC (rev 25791)
@@ -0,0 +1,1578 @@
+# European Portuguese translations for xfmedia package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfmedia package.
+# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfmedia 0.10.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-16 22:22+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:58+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language-Team: \n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:102
+#, c-format
+msgid "Status: %s\n"
+msgstr "Estado: %s\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:106
+#, c-format
+msgid "Now Playing: %s\n"
+msgstr "A Tocar: %s\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:111
+#, c-format
+msgid "Filename: %s\n"
+msgstr "Nome do ficheiro: %s\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:112
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:127
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:138
+msgid "(none)"
+msgstr "(nada)"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:115
+#, c-format
+msgid "Track Position: %d\n"
+msgstr "Posição na Faixa: %d\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:119
+#, c-format
+msgid "Track Length: %d\n"
+msgstr "Duração da Faixa: %d\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Audio Codec: %s\n"
+"Audio Bitrate: %d\n"
+"Audio Sample Rate: %d\n"
+"Audio Channels: %d\n"
+"Audio Bits Per Sample: %d\n"
+msgstr ""
+"Codec de Áudio: %s\n"
+"Bitrate de Áudio: %d\n"
+"Taxa de Amostragem de Áudio:%d\n"
+"Canais de Áudio: %d\n"
+"Bits Por Amostra de Áudio: %d\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Video Codec: %s\n"
+"Video Bitrate: %d\n"
+"Video Frames Per Second: %.02f\n"
+"Video Frame Size: %dx%d\n"
+"Video Aspect Ratio: %.02f\n"
+msgstr ""
+"Codec de Vídeo: %s\n"
+"Taxa de bits de Vídeo: %d\n"
+"Quadros por segundo: %.02f\n"
+"Tamanho do Quadro: %dx%d\n"
+"Razão de Aspecto: %.02f\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:144
+#, c-format
+msgid "Playlist Length: %d\n"
+msgstr "Tamanho da Lista de Reprodução: %d\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:148
+#, c-format
+msgid "Current Playlist Index: %d\n"
+msgstr "Índice Actual da Lista de Reprodução: %d\n"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:234
+#, c-format
+msgid "Xfmedia-Infopipe: Unable to delete file '%s'."
+msgstr "Xfmedia-Infopipe: Não foi possível apagar o ficheiro '%s'."
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:245
+#, c-format
+msgid "Xfmedia-Infopipe: Unable to create pipe '%s'."
+msgstr "Xfmedia-Infopipe: Não foi possível criar o pipe '%s'."
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:262
+msgid "Xfmedia Infopipe"
+msgstr "Xfmedia Infopipe"
+
+#: ../plugins/infopipe/xfmedia-infopipe.c:264
+msgid "The Infopipe plugin creates a pipe in /tmp that you can use to retrieve information about the currently playing track."
+msgstr "O plugin Infopipe cria um pipe em /tmp que pode ser usado para recuperar informações sobre a pista reproduzida."
+
+#: ../src/equaliser.c:132
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Equalizador"
+
+#: ../src/equaliser.c:175
+msgid "Preamp"
+msgstr "Pré-amplificador"
+
+#: ../src/http.c:95
+#, c-format
+msgid "http: failed to open socket: %s\n"
+msgstr "http: falha ao abrir o socket: %s\n"
+
+#: ../src/http.c:105
+#, c-format
+msgid "http: cannot connect to host\n"
+msgstr "http: não foi possível ligar ao host\n"
+
+#: ../src/http.c:121
+#, c-format
+msgid "http: unable to resolve '%s'\n"
+msgstr "http: não foi possível resolver '%s'\n"
+
+#: ../src/http.c:133
+#, c-format
+msgid "http: unable to connect to '%s'\n"
+msgstr "http: não foi possível ligar a '%s'\n"
+
+#: ../src/http.c:311
+#: ../src/http.c:330
+msgid "URL parse error"
+msgstr "Erro de sintaxe na URL"
+
+#: ../src/http.c:322
+#: ../src/http.c:340
+msgid "proxy authentication error"
+msgstr "erro de autenticação no proxy"
+
+#: ../src/http.c:360
+msgid "host connect error"
+msgstr "erro de ligação ao host"
+
+#: ../src/http.c:399
+msgid "couldn't send request"
+msgstr "não foi possível enviar pedido"
+
+#: ../src/http.c:420
+msgid "read error"
+msgstr "erro de leitura"
+
+#: ../src/http.c:446
+msgid "invalid HTTP response"
+msgstr "resposta HTTP inválida"
+
+#: ../src/http.c:454
+msgid "HTTP 3xx redirection not implemented"
+msgstr "redireccionamento HTTP 3xx não implementado"
+
+#: ../src/http.c:461
+msgid "HTTP status is not 2xx"
+msgstr "o estado HTTP não é 2xx"
+
+#: ../src/http.c:480
+msgid "HTTP 'Location:' redirection not implemented"
+msgstr "redireccionamento HTTP 'Location:' não implementado"
+
+#. FIXME: report errno, and possibly in a window
+#: ../src/http.c:534
+#, c-format
+msgid "http: read error\n"
+msgstr "http: erro de leitura\n"
+
+#: ../src/main.c:227
+#: ../src/xfmedia-remote.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Xfmedia %s. Released under the terms of the GNU GPL. See the COPYING\n"
+"file for details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Xfmedia %s. Distribuído sob os termos da GNU GPL. Veja o detalhes\n"
+"no ficheiro COPYING.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [files]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [opções] [ficheiros]\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:229
+#: ../src/xfmedia-remote.c:104
+msgid " -h, --help Print this help message and exit.\n"
+msgstr " -h, --help Imprime esta mensagem de ajuda e sai.\n"
+
+#: ../src/main.c:230
+#: ../src/xfmedia-remote.c:105
+msgid " -V, --version Print version information and exit.\n"
+msgstr " -V, --version Imprime a informação de versão e sai.\n"
+
+#: ../src/main.c:231
+msgid " -v, --verbose Instruct xine to print useful status information.\n"
+msgstr " -v, --verbose Instrui o xine a exibir informações de estado úteis\n"
+
+#: ../src/main.c:232
+msgid " --debug Instruct xine to print detailed debug information.\n"
+msgstr " --debug Instrui o xine a exibir informações de debug detalhadas.\n"
+
+#: ../src/main.c:233
+msgid " -f, --fullscreen Start xfmedia's video window in fullscreen mode.\n"
+msgstr " -f, --fullscreen Inicia a janela de vídeo do xfmedia em modo ecrã inteiro.\n"
+
+#: ../src/main.c:234
+msgid ""
+" -p, --autoplay Start playing when Xfmedia starts. (This is the\n"
+" default if xfmedia is given filenames on the command\n"
+" line.)\n"
+msgstr ""
+" -p, --autoplay Começa a tocar assim que o Xfmedia iniciar (Este é\n"
+" o comando padrão se for dado um nome de ficheiro para o xfmedia na linha de comando)\n"
+
+#: ../src/main.c:237
+msgid " -c, --clear-playlist Start xfmedia with an empty playlist.\n"
+msgstr " -c, --clear-playlist Começa o xfmedia com uma lista de reprodução vazia.\n"
+
+#: ../src/main.c:238
+msgid " --audio-out=DRIVER Specify the audio output driver to use.\n"
+msgstr " --audio-out=DRIVER Especifica o driver de saída de áudio a ser usado.\n"
+
+#: ../src/main.c:239
+msgid " --video-out=DRIVER Specify the video output driver to use.\n"
+msgstr " --video-out=DRIVER Especifica o driver de saída de vídeo a ser usado.\n"
+
+#: ../src/main.c:240
+msgid ""
+" --vwin-geometry=WxH[+X+Y]\n"
+" Specify a fixed size and/or position for xfmedia's\n"
+" video window.\n"
+msgstr ""
+" p--vwin-geometry=WxH[+X+Y]\n"
+" Especifica um tamanho e/ou posição fixa para a janela\n"
+" de vídeo do xfmedia.\n"
+
+#: ../src/main.c:315
+#: ../src/xfmedia-remote.c:167
+#, c-format
+msgid "Xfmedia version %s, Copyright (c) Brian Tarricone, <bjt23 at cornell.edu>\n"
+msgstr "Xfmedia versão %s, Copyright (c) Brian Tarricone, <bjt23 at cornell.edu>\n"
+
+#: ../src/main.c:316
+#: ../src/xfmedia-remote.c:168
+msgid "Released under the terms of the GNU General Public License.\n"
+msgstr "Distribuído sob os termos da GNU General Public License.\n"
+
+#: ../src/main.c:317
+#, c-format
+msgid "Compiled against xine-lib %s, using xine-lib %s.\n"
+msgstr "Compilado com xine-lib %s, usando xine-lib %s.\n"
+
+#: ../src/main.c:319
+#, c-format
+msgid "Compiled against Xfce %d.%d.%d, using Xfce %s.\n"
+msgstr "Compilado com Xfce %d.%d.%d, usando Xfce %s.\n"
+
+#: ../src/main.c:354
+msgid "The option --audio-out requires an argument.\n"
+msgstr "A opção --audio-out precisa de um argumento.\n"
+
+#: ../src/main.c:363
+msgid "The option --video-out requires an argument.\n"
+msgstr "A opção --video-out precisa de um argumento.\n"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:130
+msgid "Unable to play file."
+msgstr "Não foi possível tocar o ficheiro."
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:131
+msgid "Xfmedia was unable to play the selected file. Be sure that the file exists and that you have permission to access it."
+msgstr "Xfmedia foi incapaz de tocar o ficheiro seleccionado. Certifique-se de que o ficheiro existe e tem permissão de acesso."
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:222
+msgid "Metadata Changed"
+msgstr "Meta dados Alterados"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:224
+msgid "You have edited this file's metadata."
+msgstr "Editou os meta dados deste ficheiro."
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:225
+msgid "Changes will be lost unless they are saved. Do you wish to save changes?"
+msgstr "As alterações serão perdidas se não forem gravadas. Deseja gravar as alterações?"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:226
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Esquecer Alterações"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:227
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "_Gravar Alterações"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:285
+#, c-format
+msgid "Xfmedia was unable to open '%s'. Be sure that the file exists and that you have permission to access it."
+msgstr "Xfmedia foi incapaz de abrir '%s'. Certifique-se de que o ficheiro existe e tem permissão de acesso."
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:287
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro."
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:308
+msgid "File Info"
+msgstr "Informações do Ficheiro"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:323
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do ficheiro"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:336
+msgid "Media Info"
+msgstr "Informações da Media"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:348
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:375
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artista:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:402
+msgid "Album:"
+msgstr "Álbum:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:429
+msgid "Genre:"
+msgstr "Género:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:452
+msgid "Track:"
+msgstr "Faixa:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:477
+msgid "Year:"
+msgstr "Ano:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:504
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentário:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:535
+msgid "Length:"
+msgstr "Duração:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:552
+msgid "File size (b):"
+msgstr "Tamanho do ficheiro (b):"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:569
+msgid "Audio Info"
+msgstr "Informações de Áudio"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:581
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:675
+msgid "Codec:"
+msgstr "Codec:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:596
+msgid "Samples/sec:"
+msgstr "Amostras/seg:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:615
+msgid "Bits/sample:"
+msgstr "Bits/amostra:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:631
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:732
+msgid "Channels:"
+msgstr "Canais:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:646
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:746
+msgid "Bitrate (kbit):"
+msgstr "Taxa de bits (kbit):"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:663
+msgid "Video Info"
+msgstr "Informações de Vídeo"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:690
+msgid "FourCC:"
+msgstr "FourCC:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:714
+msgid "Frame size:"
+msgstr "Tamanho do quadro:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:895
+msgid "Add URL"
+msgstr "Adicionar URL"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:912
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:937
+msgid "Sort by filename"
+msgstr "Ordenar por nome"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:938
+msgid "Sort by title"
+msgstr "Ordenar por título"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:939
+msgid "Sort by artist, title"
+msgstr "Ordenar por artista, título"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:940
+msgid "Sort by artist, album, track number"
+msgstr "Ordenar por artista, álbum, faixa"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1241
+msgid "Add Directory"
+msgstr "Adicionar Pasta"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1329
+msgid "Add Media File"
+msgstr "Adicionar Ficheiro"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1331
+msgid "Add _Selected"
+msgstr "Adicionar _Seleccionados"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1335
+msgid "A_dd and Close"
+msgstr "A_dicionar e Fechar"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1349
+#: ../src/playlist.c:686
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos os Ficheiros"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1353
+msgid "Music Files"
+msgstr "Ficheiros de Música"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1367
+#: ../src/playlist.c:690
+msgid "Playlists"
+msgstr "Playlists"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1373
+msgid "Video Files"
+msgstr "Ficheiros de Vídeo"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1949
+msgid "Translator"
+msgstr "Tradutor"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1962
+msgid ""
+"Xfmedia is a lightweight media player,\n"
+"based on the xine engine"
+msgstr ""
+"Xfmedia é um leitor de multimédia\n"
+"leve, baseado no motor xine"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:1967
+msgid "Original Author/Maintainer"
+msgstr "Autor/Manutenção original"
+
+#: ../src/mainwin-callbacks.c:2080
+#: ../src/mainwin.c:1843
+msgid "Stopped"
+msgstr "Parado"
+
+#: ../src/mainwin.c:383
+msgid "_Other"
+msgstr "_Outro"
+
+#: ../src/mainwin.c:429
+msgid "_URL..."
+msgstr "_URL..."
+
+#: ../src/mainwin.c:438
+msgid "_Directory..."
+msgstr "_Pasta..."
+
+#: ../src/mainwin.c:447
+msgid "_File..."
+msgstr "_Ficheiro..."
+
+#: ../src/mainwin.c:633
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: ../src/mainwin.c:658
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:513
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Faixa Anterior"
+
+#: ../src/mainwin.c:670
+msgid "Play/Pause Track"
+msgstr "Tocar/Pausar Faixa"
+
+#: ../src/mainwin.c:686
+msgid "Stop Playback"
+msgstr "Parar"
+
+#: ../src/mainwin.c:697
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:514
+msgid "Next Track"
+msgstr "Próxima Faixa"
+
+#: ../src/mainwin.c:705
+msgid "_Playlist"
+msgstr "_Playlist"
+
+#: ../src/mainwin.c:759
+msgid "_Enqueue"
+msgstr "_Enfileirar"
+
+#: ../src/mainwin.c:768
+msgid "Add _Mediamark..."
+msgstr "Adiciona _Marca..."
+
+#: ../src/mainwin.c:781
+msgid "_File Info"
+msgstr "In_formação do Ficheiro"
+
+#: ../src/mainwin.c:798
+msgid "About _Xfmedia"
+msgstr "Sobre _Xfmedia"
+
+#: ../src/mainwin.c:811
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferências"
+
+#: ../src/mainwin.c:821
+msgid "_Equalizer..."
+msgstr "_Equalizador..."
+
+#: ../src/mainwin.c:832
+msgid "_Jump to File..."
+msgstr "_Ir para Ficheiro..."
+
+#: ../src/mainwin.c:841
+msgid "Play_list Queue..."
+msgstr "Fila de Play_list..."
+
+#: ../src/mainwin.c:848
+msgid "_Mediamarks"
+msgstr "_Marcas"
+
+#: ../src/mainwin.c:858
+msgid "Re_order"
+msgstr "Re_ordenar"
+
+#: ../src/mainwin.c:869
+msgid "Sort by _Title"
+msgstr "Ordenar por _Título"
+
+#: ../src/mainwin.c:875
+msgid "Sort by _Filename"
+msgstr "Ordenar por _Nome"
+
+#: ../src/mainwin.c:881
+msgid "_Randomize List"
+msgstr "To_rnar a Lista Aleatória"
+
+#: ../src/mainwin.c:893
+msgid "_Shuffle"
+msgstr "_Aleatório"
+
+#: ../src/mainwin.c:901
+msgid "_Repeat"
+msgstr "_Repetir"
+
+#: ../src/mainwin.c:909
+msgid "Repeat Single _Track"
+msgstr "Repetir _Uma Faixa"
+
+#: ../src/mainwin.c:917
+msgid "Show Audio _Visualization"
+msgstr "Mostrar _Visualização de Áudio"
+
+#: ../src/mainwin.c:1124
+#: ../src/mainwin.c:1733
+msgid "Playing"
+msgstr "A Reproduzir"
+
+#: ../src/mainwin.c:1141
+msgid "P_revious Track"
+msgstr "Faixa Ante_rior"
+
+#: ../src/mainwin.c:1150
+#: ../src/mainwin.c:1262
+msgid "_Play"
+msgstr "_Tocar"
+
+#: ../src/mainwin.c:1167
+#: ../src/mainwin.c:1283
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausar"
+
+#: ../src/mainwin.c:1178
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Parar"
+
+#: ../src/mainwin.c:1186
+msgid "_Next Track"
+msgstr "_Próxima Faixa"
+
+#: ../src/mainwin.c:1754
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausado"
+
+#: ../src/mediamarks.c:125
+msgid "Mediamarks Save Error"
+msgstr "Erro ao gravar Marcas de Media"
+
+#: ../src/mediamarks.c:127
+msgid "The mediamarks file failed to save."
+msgstr "Falha ao gravar ficheiro de marcas de media"
+
+#: ../src/mediamarks.c:128
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:683
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:696
+msgid "This could be because your disk is full, or you don't have permission to write to the configuration directory. Any changes will be lost when you quit Xfmedia."
+msgstr "Isto pode ter sido causado por um disco cheio, ou não tem permissão para escrever na pasta de configuração. Todas as alterações serão perdidas ao sair do Xfmedia "
+
+#: ../src/mediamarks.c:625
+#: ../src/mediamarks.c:889
+msgid "Mediamarks"
+msgstr "Marcas de media"
+
+#: ../src/mediamarks.c:721
+msgid "Add Mediamark"
+msgstr "Adiciona marca de media"
+
+#: ../src/mediamarks.c:726
+msgid "_Add Mediamark"
+msgstr "_Adiciona marca de media"
+
+#: ../src/mediamarks.c:745
+#: ../src/mediamarks.c:1191
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nome:"
+
+#: ../src/mediamarks.c:766
+#: ../src/mediamarks.c:1213
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Localização:"
+
+#: ../src/mediamarks.c:781
+#: ../src/mediamarks.c:987
+msgid "File _in:"
+msgstr "Ficheiro _em:"
+
+#: ../src/mediamarks.c:803
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova Pasta"
+
+#: ../src/mediamarks.c:808
+msgid "Add _Folder"
+msgstr "Adiciona _Pasta"
+
+#: ../src/mediamarks.c:956
+msgid "Add Mediamark Folder"
+msgstr "Adiciona pasta de marcas de multimédia"
+
+#: ../src/mediamarks.c:962
+msgid "_Add Folder"
+msgstr "_Adiciona Pasta"
+
+#: ../src/mediamarks.c:978
+msgid "_Folder Name:"
+msgstr "_Nome da Pasta:"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1047
+msgid "Remove Mediamark"
+msgstr "Remove Marca de media"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1048
+#: ../src/mediamarks.c:1053
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Tem a certeza?"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1048
+msgid "You're about to remove a Mediamark, which can't be undone."
+msgstr "Está prestes a remover uma Marca de media, o que não pode ser desfeito."
+
+#: ../src/mediamarks.c:1052
+msgid "Remove Folder"
+msgstr "Remover Pasta"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1054
+msgid "Removing a folder also removes all items and subfolders contained in it, and can't be undone."
+msgstr "Remover uma pasta também remove todos seus itens e sub-pastas, e não pode ser desfeito."
+
+#: ../src/mediamarks.c:1174
+msgid "Mediamark Properties"
+msgstr "Propriedades da Marca de Media"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1174
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "Propriedades da Pasta"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1593
+msgid "Manage Mediamarks"
+msgstr "Organizar Marcas de Media"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1615
+msgid "New Mediamark..."
+msgstr "Nova Marca de Multimédia..."
+
+#: ../src/mediamarks.c:1616
+msgid "Add a new mediamark"
+msgstr "Adicionar uma nova marca de media"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1621
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "Adicionar Pasta..."
+
+#: ../src/mediamarks.c:1622
+msgid "Add a new folder"
+msgstr "Adicionar nova pasta"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1627
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Remover Item"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1628
+msgid "Remove the selected item"
+msgstr "Remover item seleccionado"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1635
+msgid "Move Item Up"
+msgstr "Mover Item para cima"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1636
+msgid "Move the selected item up"
+msgstr "Move o item seleccionado para cima"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1641
+msgid "Move Item Down"
+msgstr "Mover item para baixo"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1642
+msgid "Move the selected item down"
+msgstr "Move o item seleccionado para baixo"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1649
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1650
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Actualiza a lista"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1655
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propriedades..."
+
+#: ../src/mediamarks.c:1656
+msgid "Edit the selected item's properties"
+msgstr "Edita as propriedades do item seleccionado"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1686
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1713
+msgid "Location"
+msgstr "Localização"
+
+#: ../src/mediamarks.c:1806
+msgid "_Add Current Stream..."
+msgstr "_Adiciona Stream Actual..."
+
+#: ../src/mediamarks.c:1815
+msgid "_Manage Mediamarks..."
+msgstr "_Gerir Marcas de Multimédia..."
+
+#: ../src/playlist.c:536
+msgid "Save changes to this playlist before closing?"
+msgstr "Gravar as alterações nesta lista de reprodução antes de fechar?"
+
+#: ../src/playlist.c:537
+msgid "You've changed this playlist since it was last saved."
+msgstr "Mudou esta lista de reprodução desde que foi gravada."
+
+#: ../src/playlist.c:541
+msgid "Do_n't save"
+msgstr "_Não gravar"
+
+#: ../src/playlist.c:590
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:534
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Gravar Lista de Reprodução"
+
+#: ../src/playlist.c:600
+msgid "Autodetect type by extension"
+msgstr "Auto detectar tipo por extensão"
+
+#: ../src/playlist.c:604
+msgid "Flat file"
+msgstr "Ficheiro liso"
+
+#: ../src/playlist.c:676
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Abrir lista de reprodução"
+
+#: ../src/playlist.c:1359
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: ../src/playlist.c:1373
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: ../src/playlist.c:1381
+msgid "Length"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: ../src/playlist.c:1431
+msgid "Add entry to playlist"
+msgstr "Adicionar entrada à lista de reprodução"
+
+#: ../src/playlist.c:1441
+msgid "Remove entry from playlist"
+msgstr "Remover entrada da lista de reprodução"
+
+#: ../src/playlist.c:1451
+msgid "Move selected playlist entry up"
+msgstr "Move a entrada seleccionada na lista de reprodução para cima"
+
+#: ../src/playlist.c:1461
+msgid "Move selected playlist entry down"
+msgstr "Move a entrada seleccionada na lista de reprodução para baixo"
+
+#: ../src/playlist.c:1486
+msgid "Randomize play order"
+msgstr "Ordem aleatória"
+
+#: ../src/playlist.c:1505
+msgid "Repeat after playlist finishes"
+msgstr "Repetir após o fim da lista de reprodução"
+
+#: ../src/playlist.c:1520
+msgid "Save current playlist"
+msgstr "Gravar a lista de reprodução actual"
+
+#: ../src/playlist.c:1530
+msgid "Open a saved playlist"
+msgstr "Abrir uma lista de reprodução guardada"
+
+#: ../src/playlist.c:1540
+msgid "Start a new playlist"
+msgstr "Começar uma nova lista de reprodução"
+
+#: ../src/playlist.c:1548
+msgid "_Remove Entry"
+msgstr "_Remover Entrada"
+
+#: ../src/playlist.c:1557
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Mover para _Cima"
+
+#: ../src/playlist.c:1566
+msgid "Move _Down"
+msgstr "Mover para _Baixo"
+
+#: ../src/remote.c:223
+#: ../src/remote.c:466
+msgid "(no title)"
+msgstr "(sem título)"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:145
+msgid "Optical Devices"
+msgstr "Dispositivos Ópticos"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:159
+msgid "CD A_udio Device:"
+msgstr "Dispositivo de Á_udio CD:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:181
+msgid "DVD Vide_o Device:"
+msgstr "Dispositivo de Víde_o DVD:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:203
+msgid "Vid_eo CD Device:"
+msgstr "Dispositivo de CD de Víd_eo:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:221
+msgid "Audio"
+msgstr "Áudio"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:233
+msgid "Dr_iver:"
+msgstr "Dr_iver:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:243
+#: ../src/settings-dialog.c:312
+msgid "(no drivers)"
+msgstr "(sem drivers)"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:267
+msgid "_Speaker Layout:"
+msgstr "Di_sposição dos Altifalantes"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:275
+msgid "(option unavailable)"
+msgstr "(opção indisponível)"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:290
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:302
+msgid "D_river:"
+msgstr "D_river:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:608
+msgid "Xfmedia Preferences"
+msgstr "Preferencias do Xfmedia"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:630
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista de Reprodução"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:643
+msgid "_Title Display:"
+msgstr "Formato do _Título:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:653
+msgid ""
+"This is a printf-like format string controlling the display of the playlist. Xfmedia will replace the following symbols:\n"
+"\t%p: Artist/Performer\n"
+"\t%t: Track Title\n"
+"\t%a: Album Name\n"
+"\t%T: Track Number\n"
+"\t%g: Genre\n"
+"\t%y: Year\n"
+"\t%f: Filename\n"
+"\t%%: a percent sign"
+msgstr ""
+"Esta expressão é semelhante ao argumento do printf e controla o formato da lista de reprodução. O Xfmedia irá substituir os seguintes símbolos:\n"
+"%p: Artista/Cantor(a)\n"
+"%t: Título da Faixa\n"
+"%a: Nome do Álbum\n"
+"%T: Número da Faixa\n"
+"%g: Género\n"
+"%y: Ano\n"
+"%f: Nome do ficheiro\n"
+"%%: Símbolo de percentagem"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:667
+msgid "_Advance playlist when track ends"
+msgstr "_Avançar a lista de reprodução quando a faixa acabar "
+
+#: ../src/settings-dialog.c:675
+msgid "When a track ends, Xfmedia can automatically advance to the next track in the playlist and continue playback."
+msgstr "Quando uma faixa acaba, o Xfmedia pode automaticamente avançar para a próxima faixa na lista de reprodução e continuar a tocar."
+
+#: ../src/settings-dialog.c:677
+msgid "_Don't save playlist on exit for one-shot invocations"
+msgstr "_Não grave a lista de reprodução na saída ao ser invocado para uma exibição"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:685
+msgid "Only automatically save the playlist during interactive use; i.e., don't save the playlist when Xfmedia was invoked from the commandline with a short list of definite arguments. This option needs to be named better."
+msgstr "Apenas grave a lista de reprodução automaticamente durante o uso interactivo i.e., não grave a lista de reprodução quando o Xfmedia for invocado a partir da linha de comando com uma lista finita de argumentos."
+
+#: ../src/settings-dialog.c:691
+msgid "Load metadata:"
+msgstr "Carregar meta dados:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:695
+msgid "On _scroll"
+msgstr "Ao _rolar"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:703
+msgid "Load file metadata for entries in the playlist when they are visible."
+msgstr "Carregar meta dados das entradas na lista de reprodução quando estiverem visíveis"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:706
+msgid "On pla_y"
+msgstr "Ao _tocar"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:714
+msgid "Load file metadata for entries in the playlist only when playing them."
+msgstr "Carregar meta dados das entradas na lista de reprodução apenas quando estiver a reproduzir."
+
+#: ../src/settings-dialog.c:717
+msgid "_Never"
+msgstr "_Nunca"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:725
+msgid "Never load file metadata for entries in the playlist."
+msgstr "Nunca carregar meta dados das entradas na lista de reprodução"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:727
+msgid "Window"
+msgstr "Janela"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:736
+msgid "Show Xfmedia on all _workspaces"
+msgstr "_Mostra o Xfmedia em todas áreas de trabalho"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:742
+msgid "Sets Xfmedia \"sticky\" such that it appears on all workspaces (virtual desktops)."
+msgstr "Prende o Xfmedia de forma que ele apareça em todas as áreas de trabalho (virtuais)"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:744
+msgid "Keep X_fmedia above other windows"
+msgstr "Manter o X_fmedia acima das outras janelas"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:751
+msgid "Sets the Xfmedia window to \"Always-on-Top\" status."
+msgstr "Ajusta a janela do Xfmedia para o estado sempre no topo."
+
+#: ../src/settings-dialog.c:753
+msgid "Dock and auto-_hide Xfmedia at screen edges"
+msgstr "An_cora e esconde automaticamente o Xfmedia nas bordas do ecrã"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:760
+msgid "When the Xfmedia window is dragged to a screen edge, it will auto-hide itself and reappear when you move the mouse to the edge of the screen."
+msgstr "Quando a janela do Xfmedia é arrastada para a borda do ecrã, irá esconder-se automaticamente e reaparecer quando mover o rato para a borda da janela."
+
+#: ../src/settings-dialog.c:762
+msgid "Tray Icon"
+msgstr "Ícone de bandeja"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:771
+msgid "Show _tray icon"
+msgstr "Mostrar o _ícone da bandeja"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:777
+msgid "Displays an Xfmedia icon in the system notification area."
+msgstr "Mostra um ícone do Xfmedia na área de notificação do sistema."
+
+#: ../src/settings-dialog.c:779
+msgid "_Minimize Xfmedia to tray icon"
+msgstr "_Minimiza o Xfmedia para o ícone da bandeja"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:787
+msgid "Minimizes Xfmedia to the tray icon rather than to the taskbar or iconbox."
+msgstr "Minimiza o Xfmedia para a área de notificação ao invés da lista de tarefas ou caixa de ícones."
+
+#: ../src/settings-dialog.c:793
+msgid "On middle _click:"
+msgstr "Ao _clicar com o botão do meio:"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:796
+#: ../src/settings-dialog.c:810
+msgid "The tray icon can perform an action when middle-clicked. Select the action in the dropdown box."
+msgstr "O ícone da área de notificação pode realizar uma acção quando clicado com o botão do meio. Seleccione a acção na caixa de selecção."
+
+#: ../src/settings-dialog.c:799
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Não fazer nada"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:800
+msgid "Toggle play/pause"
+msgstr "Toque/pause"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:801
+msgid "Next track"
+msgstr "Próxima faixa"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:802
+msgid "Previous track"
+msgstr "Faixa anterior"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:815
+msgid "O_ptions"
+msgstr "O_pções"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:826
+msgid "Selected Visualization"
+msgstr "Visualização Seleccionada"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:854
+msgid "(none available)"
+msgstr "(nenhum disponível)"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:865
+msgid "Visualization Options"
+msgstr "Opções de Visualização"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:880
+msgid "_Audio Visualization"
+msgstr "Visualização de _Áudio"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:886
+msgid "_Devices"
+msgstr "_Dispositivos"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:892
+msgid "_Keybindings"
+msgstr "_Mapeamento de teclas"
+
+#: ../src/settings-dialog.c:900
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Plugins"
+
+#: ../src/settings.c:242
+msgid "Settings Save Error"
+msgstr "Erro ao Gravar as Configurações"
+
+#: ../src/settings.c:243
+msgid "The settings file failed to save."
+msgstr "Falha ao gravar o ficheiro de configurações"
+
+#: ../src/settings.c:244
+msgid "This could be because your disk is full, or you don't have permission to write to the configuration directory. Any changes will be lost when you exit Xfmedia."
+msgstr "Isto pode ser porque seu disco está cheio, ou você não tem permissão para escrever na pasta de configuração. Quaisquer alterações serão perdidas quando você sair do Xfmedia."
+
+#: ../src/xfmedia-common.c:422
+msgid "(UTF-8 conversion failed)"
+msgstr "(Conversão UTF-8 falhou)"
+
+#: ../src/xfmedia-handle.c:141
+msgid "Handle Style"
+msgstr "Estilo do Manipulador"
+
+#: ../src/xfmedia-handle.c:142
+msgid "This property defines the handle style of the XfmediaHandle widget."
+msgstr "Esta propriedade define o estilo do manipulador do componente XfmediaHandle."
+
+#: ../src/xfmedia-handle.c:150
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientação"
+
+#: ../src/xfmedia-handle.c:151
+msgid "This property defines whether this is a horizontal or vertical handle."
+msgstr "Esta propriedade define se este é um manipulador horizontal ou vertical."
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:510
+msgid "Play"
+msgstr "Tocar"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:511
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:512
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:515
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:516
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "Activar Ecrã inteiro"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:517
+msgid "Toggle Shuffle Play"
+msgstr "Alternar Reprodução Aleatória"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:518
+msgid "Toggle Repeat Play"
+msgstr "Activar Repetição"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:519
+msgid "Toggle Audio Visualization"
+msgstr "Activar Visualização de Áudio"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:520
+msgid "Set Speed Faster"
+msgstr "Ajustar Maior Velocidade"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:521
+msgid "Set Speed Slower"
+msgstr "Ajustar Menor Velocidade"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:522
+msgid "Forward 10 Seconds"
+msgstr "Avançar 10 Segundos"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:523
+msgid "Forward 30 Seconds"
+msgstr "Avançar 30 Segundos"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:524
+msgid "Forward 60 Seconds"
+msgstr "Avançar 60 Segundos"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:525
+msgid "Backward 10 Seconds"
+msgstr "Voltar 10 Segundos"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:526
+msgid "Backward 30 Seconds"
+msgstr "Voltar 30 Segundos"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:527
+msgid "Backward 60 Seconds"
+msgstr "Voltar 60 Segundos"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:528
+msgid "Enqueue Track"
+msgstr "Enfileirar faixa"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:529
+msgid "Show Queued Tracks"
+msgstr "Mostra as Faixas Enfileiradas"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:530
+msgid "Toggle Audio Mute"
+msgstr "Activar Mudo"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:531
+msgid "Add File to Playlist"
+msgstr "Adicionar Ficheiro à Lista de Reprodução"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:532
+msgid "Add URL to Playlist"
+msgstr "Adicionar URL à Lista de Reprodução"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:533
+msgid "Open Saved Playlist"
+msgstr "Abrir Lista de Reprodução Guardada"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:535
+msgid "Clear Playlist"
+msgstr "Limpar Lista de Reprodução"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:536
+msgid "A/V Sync Plus"
+msgstr "Mais A/V Sync"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:537
+msgid "A/V Sync Minus"
+msgstr "Menos A/V Sync"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:538
+msgid "Select Aspect Ratio"
+msgstr "Seleccionar Razão de Aspecto"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:539
+msgid "Jump to File"
+msgstr "Ir para o ficheiro"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:540
+msgid "Video Zoom In"
+msgstr "Aumentar Zoom de Vídeo"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:541
+msgid "Video Zoom Out"
+msgstr "Diminuir Zoom de Vídeo"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:542
+msgid "Video Window Larger"
+msgstr "Janela de Vídeo Maior"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:543
+msgid "Video Window Smaller"
+msgstr "Janela de Vídeo Menor"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:544
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Aumentar Volume"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:545
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Diminuir Volume"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:546
+msgid "Audio Track Next"
+msgstr "Faixa de Áudio Seguinte"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:547
+msgid "Audio Track Previous"
+msgstr "Faixa de Áudio Anterior"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:548
+msgid "Subtitle Track Next"
+msgstr "Legenda de Faixa Próxima"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:549
+msgid "Subtitle Track Previous"
+msgstr "Legenda de Faixa Anterior"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:635
+msgid "Set Keybinding"
+msgstr "Ajustar Combinação de Teclas"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:638
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Limpar"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:647
+msgid "Set shortcut for:"
+msgstr "Ajustar atalho para:"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:665
+msgid "Keybinding Error"
+msgstr "Erro de Combinação de Teclas"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:666
+msgid "Keybinding already in use."
+msgstr "Combinação de teclas já em uso."
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:667
+msgid "The key sequence you selected is already in use by another function. Please set the other function to something else."
+msgstr "A sequência de teclas que seleccionou já está em uso por outra função. Por favor ajuste a outra função para outra coisa."
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:680
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:693
+msgid "Keybindings Save Error"
+msgstr "Erro ao Gravar Combinação de Teclas"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:682
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:695
+msgid "The keybindings file failed to save."
+msgstr "O ficheiro de combinação de teclas falhou ao gravar."
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:691
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:808
+msgid "Function"
+msgstr "Função"
+
+#: ../src/xfmedia-keybindings.c:813
+msgid "Keys"
+msgstr "Teclas"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [opções]\n"
+"\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:106
+msgid ""
+" --session=N Specify the number of the already-running instance of\n"
+" Xfmedia. (Defaults to 0, or the first instance found.)\n"
+msgstr ""
+" --session=N Especifica o número da instância em execução do Xfmedia.\n"
+" (O padrão é 0 ou a primeira instância encontrada).\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:108
+msgid " --ping Checks to see if an instance of Xfmedia is running.\n"
+msgstr " --ping Verifica se uma instância do Xfmedia está em execução.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:109
+msgid ""
+" -p, --play[=N] Causes Xfmedia to play the file at playlist idx N.\n"
+" If N is not specified, Xfmedia will play the currently-\n"
+" selected entry, or, if no item is selected, the first\n"
+" entry. If used in conjunction with --playlist-add,\n"
+" will cause Xfmedia to play the newly-added entry.\n"
+msgstr ""
+" -p, --play[=N] Faz com que o Xfmedia reproduza o ficheiro da lista de\n"
+" reprodução com índice N. Se N não for especificado, o\n"
+" Xfmedia irá reproduzir a entrada actualmente seleccionada\n"
+" ou, se nenhuma entrada estiver seleccionada, a primeira\n"
+" entrada. Se usado em conjunto com --playlist-add, irá\n"
+" fazer com que o Xfmedia reproduza a nova entrada\n"
+" adicionada.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:114
+msgid ""
+" --toggle Causes Xfmedia to pause if playing, or play if paused\n"
+" or stopped.\n"
+msgstr ""
+" --toggle Faz com que o Xfmedia pause se estiver reproduzindo ou\n"
+" reproduza se estiver parado.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:116
+msgid " --pause Causes Xfmedia to pause/unpause.\n"
+msgstr " --pause Faz com que o Xfmedia pause/continue.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:117
+msgid " --stop Causes Xfmedia to stop playback.\n"
+msgstr " --stop Faz com que o Xfmedia pare a reprodução.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:118
+msgid ""
+" --previous Causes Xfmedia to play the entry played before the\n"
+" currently-selected (or -playing) entry.\n"
+msgstr ""
+" --previous Faz com que o Xfmedia reproduza a entrada anterior à\n"
+" actualmente seleccionada (ou em reprodução).\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:120
+msgid ""
+" --next Causes Xfmedia to play the next entry in the playlist.\n"
+" If Xfmedia is in shuffle mode, a new entry will be\n"
+" selected randomly.\n"
+msgstr ""
+" --next Faz com que o Xfmedia reproduza a próxima entrada na lista\n"
+" de reprodução. Se o Xfmedia estiver em modo de reprodução\n"
+" aleatória, uma nova entrada será seleccionada aleatoriamente.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:123
+msgid ""
+" -a, --playlist-add=FILE\n"
+" Adds FILE to the end of the playlist.\n"
+msgstr ""
+" -a, --playlist-add=FICHEIRO\n"
+" Adiciona FICHEIRO ao final da lista de reprodução.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:125
+msgid ""
+" -r, --playlist-remove=N\n"
+" Removes the specified playlist entry from the playlist.\n"
+msgstr ""
+" -r, --playlist-remove=N\n"
+" Remove a entrada especificada da lista de reprodução.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:127
+msgid ""
+" -c, --playlist-clear\n"
+" Removes all entries from the playlist.\n"
+msgstr ""
+" -c, --playlist-clear\n"
+" Remove todas as entradas da lista de reprodução.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:129
+msgid ""
+" -l, --playlist-load=FILE\n"
+" Loads the specified playlist. Note that this does NOT\n"
+" first clear the playlist.\n"
+msgstr ""
+" -l, --playlist-load=ARQUIVO\n"
+" Carrega a lista de reprodução especificada. Note que isto\n"
+" NÃO limpa primeiramente a lista de reprodução actual.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:132
+msgid ""
+" -s, --playlist-save=FILE\n"
+" Saves the current playlist to the specified FILE.\n"
+msgstr ""
+" -s, --playlist-save=FICHEIRO\n"
+" Grava a lista de reprodução actual no FICHEIRO especificado.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:134
+msgid " -Q, --quit Instructs Xfmedia to quit.\n"
+msgstr " -Q, --quit Instrui o Xfmedia a terminar.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:135
+msgid ""
+" -j, --jump-to-file Causes Xfmedia to show the main window (if not visible)\n"
+" and show the jump-to-file entry box.\n"
+msgstr ""
+" -j, --jump-to-file Faz com que o Xfmedia mostre a janela principal (se não\n"
+" estiver visível) e mostre a caixa de entrada de ir para\n"
+" o ficheiro.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:180
+msgid "Argument to --session must be greater than or equal to 0.\n"
+msgstr "Argumento para --session deve ser maior ou igual a 0.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:195
+msgid "Argument to --play must be greater than or equal to 0.\n"
+msgstr "Argumento para --play deve ser maior ou igual a 0.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:239
+msgid "Argument to --playlist-remove must be greater than or equal to 0.\n"
+msgstr "Argumento para --playlist-remove deve ser maior ou igual a 0.\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:276
+#, c-format
+msgid "Unrecognized option: %s\n"
+msgstr "Opção não reconhecida: %s\n"
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:289
+msgid "Unable to initialize the Xfmedia remote client service. The most likely cause is that a DBUS session bus is not running"
+msgstr "Não é possível inicializar o serviço de cliente remoto do Xfmedia. A causa mais provável é que o DBUS não está em execução."
+
+#: ../src/xfmedia-remote.c:301
+msgid "Unable to find a running Xfmedia instance."
+msgstr "Não é possível encontrar uma instância do Xfmedia em execução."
+
+#: ../src/xfmedia-video-window.c:188
+msgid "Xfmedia Video"
+msgstr "Vídeo Xfmedia"
+
+#: ../xfmedia/getopt.c:686
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opção `%s' é ambígua\n"
+
+#: ../xfmedia/getopt.c:711
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n"
+
+#: ../xfmedia/getopt.c:716
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opção `%c%s' não permite um argumento\n"
+
+#: ../xfmedia/getopt.c:734
+#: ../xfmedia/getopt.c:907
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opção `%s' requer um argumento\n"
+
+#. --option
+#: ../xfmedia/getopt.c:763
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opção não reconhecida `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: ../xfmedia/getopt.c:767
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opção não reconhecida `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: ../xfmedia/getopt.c:793
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n"
+
+#: ../xfmedia/getopt.c:796
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: ../xfmedia/getopt.c:826
+#: ../xfmedia/getopt.c:956
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opção requer um argumento -- %c\n"
+
+#: ../xfmedia/getopt.c:873
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opção `-W %s' é ambígua\n"
+
+#: ../xfmedia/getopt.c:891
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opção `-W %s' não permite um argumento\n"
+
+#: ../xfmedia/remote-client.c:607
+#: ../xfmedia/remote-client.c:614
+#: ../xfmedia/remote-client.c:621
+msgid "Xfmedia was not compiled with D-BUS support. Remote control interface is not available."
+msgstr "Xfmedia não foi compilado com suporte ao D-BUS. A interface de controle remoto não está disponível."
+
+#: ../xfmedia.desktop.in.h:1
+msgid "Enqueue and play with Xfmedia"
+msgstr "Enfileirar e reproduzir com o Xfmedia"
+
+#: ../xfmedia.desktop.in.h:2
+msgid "Enqueue in Xfmedia"
+msgstr "Enfileirar no Xfmedia"
+
+#: ../xfmedia.desktop.in.h:3
+msgid "Lightweight Media Player"
+msgstr "Leitor de Multimédia Leve"
+
+#: ../xfmedia.desktop.in.h:4
+msgid "Xfmedia"
+msgstr "Xfmedia"
+
Property changes on: xfmedia/trunk/po/pt_PT.po
___________________________________________________________________
Name: svn:executable
+ *
More information about the Xfce4-commits
mailing list