[Xfce4-commits] r25124 - terminal/trunk/po

Eren Turkay erenturkay at xfce.org
Tue Mar 6 22:52:08 CET 2007


Author: erenturkay
Date: 2007-03-06 21:52:08 +0000 (Tue, 06 Mar 2007)
New Revision: 25124

Added:
   terminal/trunk/po/tr.po
Modified:
   terminal/trunk/po/LINGUAS
Log:
add Turkish translation

Modified: terminal/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- terminal/trunk/po/LINGUAS	2007-03-06 21:11:58 UTC (rev 25123)
+++ terminal/trunk/po/LINGUAS	2007-03-06 21:52:08 UTC (rev 25124)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar be ca cs de dz el en_GB eo es eu fi fr gl he hu it ja ko lt nl pa pl pt_BR ro ru sk sq sv uk vi zh_CN zh_TW
+ar be ca cs de dz el en_GB eo es eu fi fr gl he hu it ja ko lt nl pa pl pt_BR ro ru sk sq sv tr uk vi zh_CN zh_TW

Added: terminal/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- terminal/trunk/po/tr.po	                        (rev 0)
+++ terminal/trunk/po/tr.po	2007-03-06 21:52:08 UTC (rev 25124)
@@ -0,0 +1,1521 @@
+# Turkish translations for Terminal package.
+# Copyright (C) 2003-2006 os-cillation e.K.
+# This file is distributed under the same license as the Terminal package.
+# Turker Gulum <turker.gulum at linux.org.tr>, 2007.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Terminal 0.2.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 15:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-06 23:47+0200\n"
+"Last-Translator: Türker Gülüm <turker.gulum at linux.org.tr>\n"
+"Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../terminal/main.c:45
+msgid "Usage: Terminal [OPTION...]"
+msgstr "Kullanım: Terminal [SEÇENEK...]"
+
+#: ../terminal/main.c:47
+msgid "  -h, --help                          Print this help message and exit"
+msgstr "  -h, --help                         Bu yardım mesajını yazar ve çıkar"
+
+#: ../terminal/main.c:48
+msgid ""
+"  -v, --version                       Print version information and exit"
+msgstr ""
+"  -v, --version                       Sürüm bilgisini yazar ve çıkar"
+
+#: ../terminal/main.c:49
+msgid ""
+"  --disable-server                    Do not register with the D-BUS\n"
+"                                      session message bus"
+msgstr ""
+"  --disable-server                    D-BUS oturum mesaj taşıtıyla\n"
+"                                      kayıt edilmez"
+
+#: ../terminal/main.c:52
+msgid ""
+"  -x, --execute                       Execute the remainder of the command\n"
+"                                      line inside the terminal"
+msgstr ""
+"  -x, --execute                       Komut satırındaki notu uçbirim içinde\n"
+"                                      çalıştırır"
+
+#: ../terminal/main.c:54
+msgid ""
+"  -e, --command=STRING                Execute the argument to this option\n"
+"                                      inside the terminal"
+msgstr ""
+"  -e, --command=DİZGE                 Argümanı ilgili seçenekle\n"
+"                                      uçbirim içinde çalıştırır"
+
+#: ../terminal/main.c:56
+msgid ""
+"  --working-directory=DIRNAME         Set the terminal's working directory"
+msgstr ""
+"  --working-directory=DIZINADI        Uçbirimin çalışacağı dizini belirler"
+
+#: ../terminal/main.c:57
+msgid "  -T, --title=TITLE                   Set the terminal's title  -T, --title=BAŞLIK                  Uçbirimin başlığını belirler"
+msgstr "  -T, --title=TITLE                   Terminal başlığını ayarla  -T, --title=BAŞLIK                  Uçbirimin başlığını belirler"
+
+#: ../terminal/main.c:58
+msgid ""
+"  -H, --hold                          Do not immediately destroy the tab\n"
+"                                      when the child command exits"
+msgstr ""
+"  -H, --hold                          Alt komutun çalışması bittiğinde\n"
+"                                      sekmeyi hemen yoketme"
+
+#: ../terminal/main.c:61
+msgid ""
+"  --display=DISPLAY                   X display to use for the last-\n"
+"                                      specified window"
+msgstr ""
+"  --display=DISPLAY                   Son belirlenmiş pencere olarak\n"
+"                                      X ekranını kullan"
+
+#: ../terminal/main.c:63
+msgid ""
+"  --geometry=GEOMETRY                 X geometry specification (see \"X\"\n"
+"                                      man page), can be specified once per\n"
+"                                      window to be opened"
+msgstr ""
+"  --geometry=GEOMETRİ                 X geometri özelliği (\"X\"\n"
+"                                      kılavuz sayfasına bkz.), açılacak her pencere\n"
+"                                      için bir kere belirlenebilir"
+
+#: ../terminal/main.c:66
+msgid ""
+"  --role=ROLE                         Set the role for the last-specified;\n"
+"                                      window; applies to only one window;\n"
+"                                      can be specified once for each window\n"
+"                                      you create from the command line"
+msgstr ""
+"  --role=ROL                          Son belirlenmiş pencere için rol tanımlar;\n"
+"                                      yalnız bir pencereye uygulanır;\n"
+"                                      komut satırından oluşturduğunuz\n"
+"                                      her pencere için bir kez tanımlanabilir"
+
+#: ../terminal/main.c:70
+msgid ""
+"  --startup-id=STRING                 ID for the startup notification\n"
+"                                      protocol"
+msgstr ""
+"  --startup-id=DİZGE                  Açılış uyarı protokolü için\n"
+"                                      ID"
+
+#: ../terminal/main.c:72
+msgid ""
+"  --fullscreen                        Set the last-specified window into\n"
+"                                      fullscreen mode; applies to only one\n"
+"                                      window; can be specified once for\n"
+"                                      each window you create from the\n"
+"                                      command line."
+msgstr ""
+"  --fullscreen                        Son belirlenmiş pencereyi tam ekran\n"
+"                                      kipinde konumlandır; yalnız tek bir\n"
+"                                      pencereye uygulanır; komut satırından\n"
+"                                      yaratılan her pencere için sadece bir\n"
+"                                      kez belirlenebilir."
+
+#: ../terminal/main.c:77
+msgid ""
+"  --show-menubar                      Turn on the menubar for the last-\n"
+"                                      specified window; applies to only one\n"
+"                                      window; can be specified once for\n"
+"                                      each window you create from the\n"
+"                                      command line"
+msgstr ""
+"  --show-menubar                      Son belirlenmiş pencere için menü\n"
+"                                      çubuğunu aç; yalnız tek bir pencereye\n"
+"                                      uygulanır; komut satırından yaratılan\n"
+"                                      her pencere için sadece bir kez\n"
+"                                      belirlenebilir."
+
+#: ../terminal/main.c:82
+msgid ""
+"  --hide-menubar                      Turn off the menubar for the last-\n"
+"                                      specified window; applies to only one\n"
+"                                      window; can be specified once for\n"
+"                                      each window you create from the\n"
+"                                      command line"
+msgstr ""
+"  --hide-menubar                      Son belirlenen pencere için menü\n"
+"                                      çubuğunu kapat; yalnız tek bir pencereye\n"
+"                                      uygulanır; komut satırından yaratılan\n"
+"                                      her pencere için sadece bir kez\n"
+"                                      belirlenebilir."
+
+#: ../terminal/main.c:87
+msgid ""
+"  --show-borders                      Turn on the window decorations for\n"
+"                                      the last-specified window; applies\n"
+"                                      to only one window; can be specified\n"
+"                                      once for each window you create from\n"
+"                                      the command line"
+msgstr ""
+"  --show-borders                      Son belirlenen pencere için pencere\n"
+"                                      desenini aç; yalnız tek bir pencereye\n"
+"                                      uygulanır; komut satırından yaratılan\n"
+"                                      her pencere için sadece bir kez\n"
+"                                      belirlenebilir."
+
+#: ../terminal/main.c:92
+msgid ""
+"  --hide-borders                      Turn off the window decorations for\n"
+"                                      the last-specified window; applies\n"
+"                                      to only one window; can be specified\n"
+"                                      once for each window you create from\n"
+"                                      the command line"
+msgstr ""
+"  --hide-borders                      Son belirlenen pencere için pencere\n"
+"                                      desenini kapat; yalnız tek bir pencereye\n"
+"                                      uygulanır; komut satırından yaratılan\n"
+"                                      her pencere için sadece bir kez\n"
+"                                      belirlenebilir."
+
+#: ../terminal/main.c:97
+msgid ""
+"  --show-toolbars                     Turn on the toolbars for the last-\n"
+"                                      specified window; applies to only one\n"
+"                                      window; can be specified once for\n"
+"                                      each window you create from the\n"
+"                                      command line"
+msgstr ""
+"  --show-toolbars                     Son belirlenen pencere için araç\n"
+"                                      çubuğunu aç; yalnız tek bir pencereye\n"
+"                                      uygulanır; komut satırından yaratılan\n"
+"                                      her pencere için sadece bir kez\n"
+"                                      belirlenebilir."
+
+#: ../terminal/main.c:102
+msgid ""
+"  --hide-toolbars                     Turn off the toolbars for the last-\n"
+"                                      specified window; applies to only one\n"
+"                                      window; can be specified once for\n"
+"                                      each window you create from the\n"
+"                                      command line"
+msgstr ""
+"  --hide-toolbars                     Son belirlenen pencere için araç\n"
+"                                      çubuğunu kapat; yalnız tek bir pencereye\n"
+"                                      uygulanır; komut satırından yaratılan\n"
+"                                      her pencere için sadece bir kez\n"
+"                                      belirlenebilir."
+
+#: ../terminal/main.c:108
+msgid ""
+"  --tab                               Open a new tab in the last-specified\n"
+"                                      window; more than one of these\n"
+"                                      options can be provided"
+msgstr ""
+"  --tab                               Son belirlenmiş pencerede yeni bir sekme\n"
+"                                      aç; bu seçeneklerin birden fazlası verilebilir"
+
+#: ../terminal/main.c:111
+msgid ""
+"  --window                            Open a new window containing one tab;\n"
+"                                      more than one of these options can be\n"
+"                                      provided"
+msgstr ""
+"  --window                            Bir sekme içeren yeni pencere aç;\n"
+"                                      bu seçeneklerin birden fazlası\n"
+"                                      verilebilir"
+
+#: ../terminal/main.c:115
+msgid "  --default-display=DISPLAY           default X display to use"
+msgstr "  --default-display=EKRAN             kullanılacak öntanımlı X ekranı"
+
+#: ../terminal/main.c:116
+msgid ""
+"  --default-working-directory=DIRNAME Set the default terminal's working\n"
+"                                      directory"
+msgstr ""
+"  --default-working-directory=DİZİN   Uçbirimin öntanımlı çalışma dizini\n"
+"                                      belirler"
+
+#: ../terminal/main.c:140 ../terminal/terminal-preferences.c:1220
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:122 ../Terminal.desktop.in.h:1
+msgid "Terminal"
+msgstr "Uçbirim"
+
+#: ../terminal/main.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (Xfce %s)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) %s\n"
+"        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+"\n"
+"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d.\n"
+"\n"
+"Please report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"%s (Xfce %s)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) %s\n"
+"        os-cillation e.K. Bütün hakları saklıdır.\n"
+"\n"
+"Benedikt Meurer <benny at xfce.org> tarafından yazılmıştır.\n"
+"\n"
+"Gtk+-%d.%d.%d ile yapılandırılmıştır, Gtk+-%d.%d.%d ile çalışır.\n"
+"\n"
+"Lütfen hataları <%s> adresine raporlayın.\n"
+
+#: ../terminal/main.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
+msgstr "%s uçbirim hizmeti kayıt edilmiyor.\n"
+
+#: ../terminal/main.c:266
+#, c-format
+msgid "Unable to launch terminal: %s\n"
+msgstr "%s uçbirimi başlatılamadı.\n"
+
+#: ../terminal/terminal-app.c:549
+#, c-format
+msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+msgstr "Geçersiz geometri dizgesi \"%s\"\n"
+
+#: ../terminal/terminal-dbus.c:113
+msgid "User id mismatch"
+msgstr "uyumsuz kullanıcı kimliği (id)"
+
+#: ../terminal/terminal-dbus.c:145
+msgid "D-BUS message bus disconnected, exiting...\n"
+msgstr "D-BUS mesaj yolu bağlantısı kesildi, işlem sonlanıyor...\n"
+
+#: ../terminal/terminal-dbus.c:206
+#, c-format
+msgid "Unable to register object %s"
+msgstr "%s nesnesinin kaydı yapılamaz"
+
+#: ../terminal/terminal-dialogs.c:76
+msgid "X Terminal Emulator"
+msgstr "X Terminal Öykünücüsü"
+
+#: ../terminal/terminal-dialogs.c:82
+msgid "translator-credits"
+msgstr "çevirmen kredileri"
+
+#. display an error message to the user
+#: ../terminal/terminal-dialogs.c:240
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Belge tarayıcısının açılmasında hata oluştu"
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:51
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Web Tarayıcısı"
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:52
+msgid "Mail Reader"
+msgstr "E-Posta Okuyucu"
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:57
+msgid ""
+"Choose your preferred Web Browser. The preferred\n"
+"Web Browser opens when you right-click on a URL\n"
+"and select Open Link from the context menu."
+msgstr ""
+"Tercih ettiğiniz Web Tarayıcıyı seçin. URL'nin üzerinde\n"
+"sağ tuşu tıklayıp menüden Bağlantıyı Aç'ı seçerseniz\n"
+"Tercih edilen Web Tarayıcısı açılacaktır."
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:60
+msgid ""
+"Choose your preferred Mail Reader. The preferred\n"
+"Mail Reader opens when you right-click on an email\n"
+"address and select Compose Email from the context\n"
+"menu."
+msgstr ""
+"Tercih ettiğiniz E-posta Okuyucusunu seçin. E-posta adresinin\n"
+"üzerindeyken sağ tuşa tıklayıp menüden E-posta Oluştur'u\n"
+"seçerseniz tercih edilen E-posta Okuyucusu açılacaktır."
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:166
+msgid ""
+"Click here to change the selected application or to disable this feature."
+msgstr ""
+"Seçili uygulamayı değiştirmek için veya özelliği devredışı bırakmak için burayı tıklayın."
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:309
+msgid "Select application"
+msgstr "Uygulamayı seç"
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:347
+msgid "Choose a custom Web Browser"
+msgstr "Bir Web Tarayıcısı seçin"
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:348
+msgid "Choose a custom Mail Reader"
+msgstr "Bir E-posta Okuyucusu seçin"
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:353
+msgid ""
+"Specify the application you want to use as\n"
+"Web Browser in Terminal:"
+msgstr ""
+"Uçbirim içinde Web Tarayıcısı olarak\n"
+"kullananmak istediğiniz uygulamayı belirleyin:"
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:354
+msgid ""
+"Specify the application you want to use as\n"
+"Mail Reader in Terminal:"
+msgstr ""
+"Uçbirim içinde E-posta Okuyucusu olarak kullanmak\n"
+"istediğiniz uygulamayı belirleyin."
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:429
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Tara..."
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:528
+msgid "Disable this feature"
+msgstr "Bu özelliği devredışı bırak"
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:569
+msgid "Other..."
+msgstr "Diğer..."
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:609
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:328
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:394
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:405
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:416
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:427
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:438
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:460
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:471
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:482
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:210
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:393
+msgid "Disabled"
+msgstr "Devredışı"
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:626
+msgid "No application selected"
+msgstr "Herhangi bir uygulama seçilmedi"
+
+#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:776
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Öncelikli Uygulamalar"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:106
+msgid ""
+"Option \"--sm-client-id\" requires specifying the session id as its parameter"
+msgstr ""
+"\"--sm-client-id\" seçeneği parametre olarak belirlenen oturum kimliğini ister"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:128
+msgid ""
+"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
+"of the command line"
+msgstr ""
+"\"--execute/-x\" seçeneği, komut satırının geri kalanında çalışacak komutu "
+"ister"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:157
+msgid ""
+"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
+"parameter"
+msgstr ""
+"\"--command/-e\" seçeneği parametre olarak çalışacak komutu ister"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:186
+msgid ""
+"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
+"its parameter"
+msgstr ""
+"\"--working-directory\" seçeneği parametre olarak çalışma dizinini"
+"ister"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:217
+msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
+msgstr "\"--title/-T\" seçeneği parametre olarak başlığı ister"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:250
+msgid ""
+"Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
+msgstr ""
+"\"--display\" seçeneği parametre olarak belirlenen X ekranını ister"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:277
+msgid ""
+"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
+"parameter"
+msgstr ""
+"\"--geometry\" seçeneği parametre olarak pencere biçimini ister."
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:304
+msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
+msgstr "\"--role\" seçeneği parameter olarak pencere rolünü ister"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:331
+msgid ""
+"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
+msgstr ""
+"\"--startup-id\" seçeneği parametre olarak başlangıç kimliğini ister"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:412
+msgid ""
+"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
+"its parameter"
+msgstr ""
+"\"--default-display\" seçeneği parametre olarak varsayılan X ekranını ister"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:436
+msgid ""
+"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
+"working directory as its parameter"
+msgstr ""
+"\"--default-working-directory\" seçeneği parametre olarak varsayılan "
+"çalışma dizini ister"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:452
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\""
+msgstr "Bilinmeyen seçenek \"%s\""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:142
+msgid "Terminal Preferences"
+msgstr "Uçbirim Tercihleri"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:189
+msgid "<b>Title</b>"
+msgstr "<b>Başlık</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:202
+msgid ""
+"The command running inside the terminal may dynamically set a new title."
+msgstr ""
+"Uçbirim içinden çalışan komut dinamik olarak yeni bir başlığı saptayabilir."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:208
+msgid "_Initial title:"
+msgstr "İlk başlık:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:227
+msgid "_Dynamically-set title:"
+msgstr "Başlığı _dinamik olarak belirle"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:237
+msgid "Replaces initial title"
+msgstr "İlk başlığı değiştir"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:238
+msgid "Goes before initial title"
+msgstr "İlk başlıktan önce gider"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:239
+msgid "Goes after initial title"
+msgstr "İlk başlıktan sonra gider"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:240
+msgid "Isn't displayed"
+msgstr "Gösterilemiyor"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:260
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>Komut</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:269
+msgid "_Run command as login shell"
+msgstr "Komutu oturum açılış kabuğunda çalıştır"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:272
+msgid ""
+"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
+"you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
+"about differences between running it as interactive shell and running it as "
+"login shell."
+msgstr ""
+"Yeni uçbirimleri açtığınızda, uçbirimi, kullandığınız kabuğu oturum açılış kabuğu "
+"olarak çalıştırmasına zorlamak için bu seçeneği kullanın. Etkileşimli kabuk ve "
+" Oturum açılış kabuğu arasındaki farkların ayrıntıları için kullandığınız kabuğun "
+"belgelerine bakınız."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:279
+msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
+msgstr "Komut başladığında utmp/wtmp kayıtlarını güncelle"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:288
+msgid "<b>Scrolling</b>"
+msgstr "<b>Kaydırma</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:303
+msgid "Sc_roll on output"
+msgstr "Çıktıyı kaydırma"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:306
+msgid ""
+"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
+"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
+msgstr ""
+"Uçbirim içinde çalışan komut yeni çıktı oluşturduğunda, bu seçenekle "
+"kendiliğinden aşağı kayması kontrol edilir."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:312
+msgid "Scroll on key_stroke"
+msgstr "Tuş vuruşuyla kaydır"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:315
+msgid ""
+"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
+"window to the command prompt."
+msgstr ""
+"Uçbirim penceresinde aşağı kaydırmak için herhangi bir tuşa basılmasını "
+"etkinleştir"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:322
+msgid "_Scrollbar is:"
+msgstr "Kaydırma çubuğu:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:329
+msgid "On the left side"
+msgstr "Sol tarafta"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:330
+msgid "On the right side"
+msgstr "Sağ tarafta"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:346
+msgid "Scr_ollback:"
+msgstr "Geriye kaydır:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:356
+msgid ""
+"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
+msgstr ""
+"Kaydırma çubuğunda kaç satır geriye gidileceğini belirler."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:377
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:395
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>Yazı Tipi</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:404
+msgid "Choose Terminal Font"
+msgstr "Uçbirim Yazı Tipini Seç"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:409
+msgid "Enable anti-aliasing for the terminal font"
+msgstr "Uçbirim yazı tipi için görüntü yumuşatmasını etkinleştir"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:412
+msgid ""
+"Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering "
+"text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up "
+"terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow "
+"systems."
+msgstr ""
+"Yazının uçbirim penceresi içindeki taranması sırasında görüntü yumulatmasını "
+"istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin. Bu seçeneğin devredışı bırakılması "
+"etkileyici biçimde uçbirim tarama performansını hızlandırır ve yavaş "
+"sistemlerdeki toplam sistem yükünü azaltır."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:419
+msgid "Allow bold text"
+msgstr "Kalın yazıya izin ver"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:422
+msgid ""
+"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
+"to use bold text."
+msgstr ""
+"Uygulamaların uçbirim penceresi içerisinde kalın yazıyla kullanılması için\n"
+"bu seçeneği etkinleştirin."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:431
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Arkaplan</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:441
+msgid "None (use solid color)"
+msgstr "Hiçbiri (katı renk kullan)"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:442
+msgid "Background image"
+msgstr "Artalan görüntüsü"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:443
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Şeffaf artalan"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:460
+msgid "_File:"
+msgstr "Dosya:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:485
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stil:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:491
+msgid "Tiled"
+msgstr "Kapla"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:492
+msgid "Centered"
+msgstr "Ortala"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:493
+msgid "Scaled"
+msgstr "Ölçekle"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:494
+msgid "Stretched"
+msgstr "Genişlet"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:510
+msgid "Shade transparent or image background:"
+msgstr "Gölgeli şeffaf veya resimli artalan:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:523
+msgid "<small><i>None</i></small>"
+msgstr "<small><i>Hiçbiri</i></small>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:534
+msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+msgstr "<small><i>Maksimum</i></small>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:542
+msgid "<b>Opening New Windows</b>"
+msgstr "<b>Yeni Pencere Açın</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:551
+msgid "Display _menubar in new windows"
+msgstr "Menü çubuğunu yeni pencerede göster"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:554
+msgid ""
+"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
+msgstr ""
+"Yeni yaratılan uçbirim penceresinde menü çubuğunu göstermeyi etkinleştir."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:559
+msgid "Display _toolbars in new windows"
+msgstr "Yeni pencere içinde araç çubuklarını gös_ter"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:562
+msgid ""
+"Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows."
+msgstr ""
+"Yeni yaratılan uçbirim pencerelerinde araç çubuğu göstermek için bu seçeneği etkinleştir"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:567
+msgid "Display _borders around new windows"
+msgstr "Yeni pencerelerin çerçevesini göster"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:570
+msgid ""
+"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
+"windows."
+msgstr ""
+"Yeni yaratılan pencerelerin etrafında pencere desenini gösterme seçeneğini "
+"etkinleştir"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:582
+msgid "Appearance"
+msgstr "Görünüm"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:600
+msgid "<b>Foreground and Background</b>"
+msgstr "<b>Önalan ve Artalan</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:612
+msgid "_Text and cursor color:"
+msgstr "Metin ve imleç rengi"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:627
+msgid "Choose terminal text color"
+msgstr "Uçbirim metin rengini seç\""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:635
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:650
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:679
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:728
+msgid "Color Selector"
+msgstr "Renk Seçici"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:636
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:651
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:680
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:729
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr "Renk belirlemek için pencere aç"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:642
+msgid "Choose terminal cursor color"
+msgstr "Uçbirim imleç rengini seç"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:658
+msgid "_Background color:"
+msgstr "_Artalan rengi:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:670
+msgid "Choose terminal background color"
+msgstr "Uçbirim artalan rengini seç"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:690
+msgid "<b>Text Selection</b>"
+msgstr "<b>Metin Seçimi</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:701
+msgid "Use _default color"
+msgstr "Geçerli rengi kullan"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:704
+msgid "Use the default text selection background color"
+msgstr "Yazı seçiminde geçerli artalan rengini kullan "
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:709
+msgid "Use _custom color"
+msgstr "Kendi rengini kullan"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:712
+msgid "Use a custom text selection background color"
+msgstr "Yazı seçimi için kendi artalan rengini kullan"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:720
+msgid "Choose terminal text selection background color"
+msgstr "Uçbirim yazı seçimi artalan rengini seç"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:739
+msgid "<b>Palette</b>"
+msgstr "<b>Palet</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:749
+msgid "Terminal applications have this color palette available to them:"
+msgstr "Bu renk paletini kullanabilecek uçbirim uygulamalar:"
+
+#. setup a tooltip
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:771
+#, c-format
+msgid "Palette entry %d"
+msgstr "Palet girişi %d"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:788
+msgid "Colors"
+msgstr "Renkler"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:806
+msgid "<b>Shortcut keys</b>"
+msgstr "<b>Kısayol tuşları</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:832
+msgid "<b>Menubar access</b>"
+msgstr "<b>Menü çubuğu erimişi</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:841
+msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
+msgstr "Bütün me_nü erişim tuşlarını devre dışı bırak (örneğin Alt+f)"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:846
+msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "M_enü kısayol tuşlarını devredışı bırak (Örneğin F10)"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:858
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kısayollar"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:876
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Uyumluluk</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:887
+msgid ""
+"These options may cause some applications to behave incorrectly. They are "
+"only here to allow you to work around certain applications and operating "
+"systems that expect different terminal behavior."
+msgstr ""
+"Bu seçenekler bazı uygulamaların hatalı çalışmasına neden olabilir. Farklı "
+"uçbirim ayarlarına gereksinim duyan özel uygulamalar ve işletim sistemlerinin "
+"çalıştırılması için bu seçenekler bulunmaktadır"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:895
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "Geri tuşuna basıldığında:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:901
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:926
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Kendinden Algılama"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:902
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:927
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:903
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:928
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "Kaçış tuş dizisi"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:904
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:929
+msgid "Control-H"
+msgstr "Control-H"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:920
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "Sil tuşuna basıldığında:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:945
+msgid "<tt>$TERM</tt> setting:"
+msgstr "<tt>$TERM</tt> ayarı:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:952
+msgid ""
+"This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a "
+"new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for "
+"most systems. If you have problems with colors in some applications, try "
+"xterm-color here."
+msgstr ""
+"Yeni bir uçbirim penceresi veya sekmesi açıldığında $TERM çevre değişkeninin "
+"değerini belirler. Varsayılan değer birçok sistem için yeterli olacaktır. "
+"Eğer renklerle ilgili sorun yaşarsanız, xterm-color seçeneğini deneyin."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:972
+msgid "_Reset compatibility options to defaults"
+msgstr "Uyumluluk ayarlarını varsayına geri getir"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:982
+msgid "<b>Double click</b>"
+msgstr "<b>Çift tıklama</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:991
+msgid "Consider the following characters part of a word when double clicking:"
+msgstr "Çift tıklandığında sözcüğün takip eden harflerini hesaba kat:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1017
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gelişmiş"
+
+#. allocate the file chooser window
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1077
+msgid "Select background image file"
+msgstr "Arkaplan görüntü dosyasını seç"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1090
+msgid "All Files"
+msgstr "Bütün Dosyalar"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1096
+msgid "Image Files"
+msgstr "Resim Dosyaları"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:304
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:305
+msgid "Open Tab"
+msgstr "Sekme Aç"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:315
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:316
+msgid "Open Terminal"
+msgstr "Uçbirim Aç"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:326
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:327
+msgid "Detach Tab"
+msgstr "Sekmeyi Ayır"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:337
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:338
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Sekmeyi Kapat"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:348
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:349
+msgid "Close Window"
+msgstr "Pencereyi Kapat"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:359
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:360
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:370
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:371
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapıştır"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:381
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:382
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Seçileni Yapıştır"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:392
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:393
+msgid "Applications"
+msgstr "Uygulamalar"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:403
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:404
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:414
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:415
+msgid "Show menubar"
+msgstr "Menü çubuğunu göster"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:425
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:426
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "Araç çubuğunu göster"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:436
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:437
+msgid "Show borders"
+msgstr "Çerçeveyi Göster"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:447
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:448
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Tam ekran"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:458
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:459
+msgid "Set Title"
+msgstr "Başlık Belirle"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:469
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:470
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:480
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:481
+msgid "Reset and Clear"
+msgstr "Sıfırla ve Temizle"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:491
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:492
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "Önceki Sekme"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:502
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:503
+msgid "Next Tab"
+msgstr "Sonraki Sekme"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:513
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:514
+msgid "Switch to Tab 1"
+msgstr "Sekme 1'e Geç"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:524
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:525
+msgid "Switch to Tab 2"
+msgstr "Sekme 2'ye Geç"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:535
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:536
+msgid "Switch to Tab 3"
+msgstr "Sekme 3'e Geç"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:546
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:547
+msgid "Switch to Tab 4"
+msgstr "Sekme 4'e Geç"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:557
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:558
+msgid "Switch to Tab 5"
+msgstr "Sekme 5'e Geç"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:568
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:569
+msgid "Switch to Tab 6"
+msgstr "Sekme 6'ya Geç"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:579
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:580
+msgid "Switch to Tab 7"
+msgstr "Sekme 7'ye Geç"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:590
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:591
+msgid "Switch to Tab 8"
+msgstr "Sekme 8'e Geç"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:601
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:602
+msgid "Switch to Tab 9"
+msgstr "Sekme 9'a Geç"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:612
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:613
+msgid "Contents"
+msgstr "İçerik"
+
+#: ../terminal/terminal-screen.c:184 ../terminal/terminal-screen.c:185
+msgid "Custom title"
+msgstr "Özel başlık"
+
+#: ../terminal/terminal-screen.c:195 ../terminal/terminal-screen.c:196
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
+
+#: ../terminal/terminal-screen.c:456
+msgid "Unable to determine your login shell."
+msgstr "Giriş kabuğunuzun belirlenmesi mümkün değil"
+
+#. tell the user that we were unable to execute the command
+#: ../terminal/terminal-screen.c:995
+msgid "Failed to execute child"
+msgstr "Alt komutu çalıştırırken hata oluştu"
+
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1232
+msgid "Untitled"
+msgstr "İsimsiz"
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:90
+msgid "File"
+msgstr "Dosya"
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:101
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzen"
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:112
+msgid "View"
+msgstr "Göster"
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:131
+msgid "Go"
+msgstr "Git"
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:148
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:229
+msgid "Action"
+msgstr "Hareket"
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:236
+msgid "Shortcut key"
+msgstr "Kısayol tuşu"
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:335
+msgid "Compose shortcut"
+msgstr "Kısayol oluştur"
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:354
+msgid "Compose shortcut for:"
+msgstr "Kısayol oluştur:"
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:376
+msgid "Failed to acquire keyboard"
+msgstr "Klavyenin kontrolü alınamadı"
+
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:378
+msgid "Another application has already acquired control over your keyboard."
+msgstr "Klavyenin kontrolü başka bir uygulama tarafından alınmış."
+
+#: ../terminal/terminal-tab-header.c:121 ../terminal/terminal-tab-header.c:122
+msgid "Tab position"
+msgstr "Sekme yeri"
+
+#: ../terminal/terminal-tab-header.c:133 ../terminal/terminal-tab-header.c:134
+msgid "Tab title"
+msgstr "Sekme başlığı"
+
+#: ../terminal/terminal-tab-header.c:213
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Bu sekmeyi kapat"
+
+#: ../terminal/terminal-tab-header.c:339 ../terminal/terminal-window.c:206
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "Sekmeyi Ayır"
+
+#: ../terminal/terminal-tab-header.c:345 ../terminal/terminal-window.c:207
+msgid "C_lose Tab"
+msgstr "Sekmeyi Kapat"
+
+#: ../terminal/terminal-toolbars-view.c:132
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "Araç Çubuğu Düzenleyici"
+
+#: ../terminal/terminal-widget.c:323
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "E-posta Adresini Kopyala"
+
+#: ../terminal/terminal-widget.c:324
+msgid "Compose Email"
+msgstr "E-posta Yaz"
+
+#: ../terminal/terminal-widget.c:328
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
+
+#: ../terminal/terminal-widget.c:329
+msgid "Open Link"
+msgstr "Bağlantıyı Aç"
+
+#: ../terminal/terminal-widget.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
+"or length (%d)\n"
+msgstr ""
+"Seçilmiş metin veya düz yazıyı uçbirime düşüremiyor: Hatalı biçim (%d) "
+"veya uzunluk (%d)\n"
+
+#: ../terminal/terminal-widget.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr ""
+"Mozilla URL'sini uçbirime düşüremiyor: Hatalı biçim (%d) veya uzunluk (%d)\n"
+
+#: ../terminal/terminal-widget.c:525
+#, c-format
+msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr "URI listesini uçbirime düşüremiyor: Hatalı biçim (%d) veya uzunluk (%d)\n"
+
+#: ../terminal/terminal-widget.c:570
+#, c-format
+msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr "Hatalı renk verisi alındı: Hatalı biçim (%d) veya uzunluk (%d)\n"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:203
+msgid "_File"
+msgstr "Dosya"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:204
+msgid "Open _Tab"
+msgstr "Sekme Aç"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:204
+msgid "Open a new terminal tab"
+msgstr "Yeni bir uçbirim sekmesi aç"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:205
+msgid "Open T_erminal"
+msgstr "Uçbirimi Aç"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:205
+msgid "Open a new terminal window"
+msgstr "Yeni bir uçbirim penceresi aç"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:206
+msgid "Open a new window for the current terminal tab"
+msgstr "Geçerli uçbirim sekmesi için yeni bir pencere aç"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:207
+msgid "Close the current terminal tab"
+msgstr "Geçerli uçbirim sekmesini kapat"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:208
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Pen_cereyi Kapat"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:208
+msgid "Close the terminal window"
+msgstr "Uçbirim penceresini kapat"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:209
+msgid "_Edit"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:210
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopyala"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:210
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Panoya koypala"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:211
+msgid "_Paste"
+msgstr "Ya_pıştır"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:211
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Panodan yapıştır"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:212
+msgid "Paste _Selection"
+msgstr "Seçileni Yapıştır"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:212
+msgid "Paste from primary selection"
+msgstr "öncelikli seçimi yapıştır"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:213
+msgid "_Applications..."
+msgstr "Uygul_amalar..."
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:213
+msgid "Customize your preferred applications"
+msgstr "Tercih ettiğiniz uygulamaları özelleştirin"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:214
+msgid "_Toolbars..."
+msgstr "_Araç çubukları..."
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:214
+msgid "Customize the toolbars"
+msgstr "Araç çubuklarını düzenle"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:215
+msgid "Pr_eferences..."
+msgstr "Özellikler"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:215
+msgid "Open the Terminal preferences dialog"
+msgstr "Uçbirim özellikler kutusunu aç"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:216
+msgid "_View"
+msgstr "Göster"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:217
+msgid "_Terminal"
+msgstr "Uçbirim"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:218
+msgid "_Set Title..."
+msgstr "Başlık Belirle..."
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:218
+msgid "Set a custom title for the current tab"
+msgstr "Geçerli sekme için özel başlığı belirleyin"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:219
+msgid "_Reset"
+msgstr "Sıfı_rla"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
+msgid "Reset and C_lear"
+msgstr "Sıfırla ve Temiz_le"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
+msgid "_Go"
+msgstr "_Git"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "Önceki Sekme"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
+msgid "Switch to previous tab"
+msgstr "Önceki sekmeye atla"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:223
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "So_nraki Sekme"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:223
+msgid "Switch to next tab"
+msgstr "Sonraki sekmeye atla"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
+msgid "_Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:225
+msgid "_Contents"
+msgstr "İçerikler"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:225
+msgid "Display help contents"
+msgstr "Yardım içeriğini göster"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "Hata _raporla"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
+msgid "Report a bug in Terminal"
+msgstr "Uçbirimde hata raporla"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
+msgid "_About"
+msgstr "H_akkında"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
+msgid "Display information about Terminal"
+msgstr "Uçbirim hakkında bilgileri göster"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:228
+msgid "_Input Methods"
+msgstr "Girdi Yöntemleri"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:233
+msgid "Show _Menubar"
+msgstr "Menü Çubuğunu Göster"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:233
+msgid "Show/hide the menubar"
+msgstr "Menü çubuğunu göster/gizle"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:234
+msgid "Show _Toolbars"
+msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:234
+msgid "Show/hide the toolbars"
+msgstr "Araç çubuğunu göster/gizle"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:235
+msgid "Show Window _Borders"
+msgstr "Pencere Sınırlarını Göster"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:235
+msgid "Show/hide the window decorations"
+msgstr "Pencere dekorasyonunu gizle/göster"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:236
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Tam ekran"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:236
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Tam ekran kipine geç"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:529
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarı"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:540
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "Bütün sekmeleri kapat"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:559
+#, c-format
+msgid ""
+"This window has %d tabs open. Closing\n"
+"this window will also close all its tabs."
+msgstr ""
+"Bu pencerenin açık %d sekmesi var.\n"
+"Bu pencerenin kapatılmasıyla bütün\n"
+"sekmeleri de kapatılır."
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:562
+msgid "Close all tabs?"
+msgstr "Bütün sekmeler kapatılsın mı?"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:575
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "Bir daha sorma"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:971
+msgid ""
+"You did not choose your preferred Web\n"
+"Browser yet. Do you want to setup your\n"
+"preferred applications now?"
+msgstr ""
+"Öncelikli Web Tarayıcınızı henüz\n"
+"seçnediniz. Öncelikli uygulamalarınızı\n"
+"şimdi belirlemek istiyor musunuz?"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:972
+msgid ""
+"You did not choose your preferred Mail\n"
+"Reader yet. Do you want to setup your\n"
+"preferred applications now?"
+msgstr ""
+"Henüz tercih ettiğiniz E-posta okuyucusunu\n"
+"seçmediniz. Şİmdi tercih edeceğiniz uygulamayı\n"
+"kurmak istiyor musunuz?"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:1448
+msgid "Window Title|Set Title"
+msgstr "Pencere Başlığı|Başlık Belirle"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:1462
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Başlık:</b>"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:1476
+msgid "Enter the title for the current terminal tab"
+msgstr "Aktif uçbirim sekmesine başlık girin"
+
+#: ../Terminal.desktop.in.h:2
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Uçbirim Öykünücüsü"
+
+#: ../helpers/balsa.desktop.in.h:1
+msgid "Balsa"
+msgstr "Balsa"
+
+#: ../helpers/epiphany.desktop.in.h:1
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Epiphany Web Tarayıcısı"
+
+#: ../helpers/evolution.desktop.in.h:1
+msgid "Novell Evolution"
+msgstr "Novell Evolution"
+
+#: ../helpers/exo-open-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Default Web Browser (Xfce)"
+msgstr "Geçerli Web Tarayıcısı (Xfce)"
+
+#: ../helpers/exo-open-mailer.desktop.in.h:1
+msgid "Default Mail Reader (Xfce)"
+msgstr "Geçerli E-Posta Okuyucusu (Xfce)"
+
+#: ../helpers/firefox.desktop.in.h:1
+msgid "Mozilla Firefox"
+msgstr "Mozilla Firefox"
+
+#: ../helpers/galeon.desktop.in.h:1
+msgid "Galeon Web Browser"
+msgstr "Galeon Web Tarayıcısı"
+
+#: ../helpers/kmail.desktop.in.h:1
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
+
+#: ../helpers/konqueror.desktop.in.h:1
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../helpers/lynx.desktop.in.h:1
+msgid "Lynx"
+msgstr "Lynx"
+
+#: ../helpers/mozilla-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Mozilla Browser"
+msgstr "Mozilla Tarayıcı"
+
+#: ../helpers/mozilla-mailer.desktop.in.h:1
+msgid "Mozilla Mail"
+msgstr "Mozilla Mail"
+
+#: ../helpers/mutt.desktop.in.h:1
+msgid "Mutt"
+msgstr "Mutt"
+
+#: ../helpers/opera-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Opera Browser"
+msgstr "Opera Tarayıcı"
+
+#: ../helpers/opera-mailer.desktop.in.h:1
+msgid "Opera Mail"
+msgstr "Opera Mail"
+
+#: ../helpers/sensible-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Debian Sensible Browser"
+msgstr "Debian Sensible Tarayıcı"
+
+#: ../helpers/sylpheed-claws.desktop.in.h:1
+msgid "Sylpheed Claws"
+msgstr "Sylpheed Claws"
+
+#: ../helpers/thunderbird.desktop.in.h:1
+msgid "Mozilla Thunderbird"
+msgstr "Mozilla Thunderbird"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list