[Xfce4-commits] r25709 - libxfce4util/branches/xfce_4_4/po libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po mousepad/branches/xfce_4_4/po xfcalendar/branches/xfce_4_4/po xfce-mcs-manager/branches/xfce_4_4/po xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po xfce-utils/branches/xfce_4_4/po xfce4-appfinder/branches/xfce_4_4/po xfce4-icon-theme/branches/xfce_4_4/po xfce4-mixer/branches/xfce_4_4/po xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po xfce4-session/branches/xfce_4_4/po xfdesktop/branches/xfce_4_4 xfdesktop/branches/xfce_4_4/modules/menu xfdesktop/branches/xfce_4_4/po xfprint/branches/xfce_4_4/po xfwm4/branches/xfce_4_4/po
Maximilian Schleiss
maximilian at xfce.org
Sun May 13 10:28:41 CEST 2007
Author: maximilian
Date: 2007-05-13 08:28:40 +0000 (Sun, 13 May 2007)
New Revision: 25709
Added:
libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
mousepad/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
xfce4-appfinder/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
xfce4-icon-theme/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
xfdesktop/branches/xfce_4_4/menu.xml.nb_NO
xfdesktop/branches/xfce_4_4/modules/menu/xfce-registered-categories.xml.nb_NO
xfprint/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
Modified:
libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
mousepad/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
xfce-mcs-manager/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
xfce4-appfinder/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
xfce4-icon-theme/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
xfce4-mixer/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
xfce4-session/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
xfdesktop/branches/xfce_4_4/Makefile.am
xfdesktop/branches/xfce_4_4/modules/menu/Makefile.am
xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
xfprint/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
xfwm4/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
Log:
Updated and added Norwegian Bokmal translations to the 4.4 branch.
Modified: libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
===================================================================
--- libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS 2007-05-12 16:38:47 UTC (rev 25708)
+++ libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS 2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs cy de dz en_GB eu fi fr gl he it ja ka ko lt mk nl pl pt_BR sq tr uk
+ar ca cs cy de dz en_GB eu fi fr gl he it ja ka ko lt mk nb_NO nl pl pt_BR sq tr uk
Added: libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
===================================================================
--- libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po (rev 0)
+++ libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po 2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -0,0 +1,83 @@
+# Norwegian Bokmal translations for libxfce4util package.
+# Copyright (C) 2007 THE libxfce4util'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libxfce4util package.
+# Terje <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libxfce4util 4.4.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-07 11:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-07 21:30+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: libxfce4util/xfce-fileutils.c:154
+#, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Feilet å lage mappe '%s': %s"
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:33
+msgid ""
+" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
+" modification, are permitted provided that the following conditions\n"
+" are met:\n"
+"\n"
+" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
+" notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
+" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
+" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
+" documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
+"\n"
+" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n"
+" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n"
+" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n"
+" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n"
+" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n"
+" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n"
+" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n"
+" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
+" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
+" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
+msgstr ""
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for\n"
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+"with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
+"Temple\n"
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.\n"
+msgstr ""
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:70
+msgid ""
+"This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
+"License as published by the Free Software Foundation; either\n"
+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This library is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
+"Library General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Library General Public\n"
+"License along with this library; if not, write to the \n"
+"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
+"Boston, MA 02111-1307 USA.\n"
+msgstr ""
Modified: libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
===================================================================
--- libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS 2007-05-12 16:38:47 UTC (rev 25708)
+++ libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS 2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar be bn_IN ca cs cy de dz el en_GB eo es et eu fa fi fr gl gu he hu hy it ja ka ko lt mk mr nl pa pl pt_BR ro ru sk sq sv ta tr uk zh_CN zh_TW
+ar be bn_IN ca cs cy de dz el en_GB eo es et eu fa fi fr gl gu he hu hy it ja ka ko lt mk mr nb_NO nl pa pl pt_BR ro ru sk sq sv ta tr uk zh_CN zh_TW
Added: libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
===================================================================
--- libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po (rev 0)
+++ libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po 2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Norwegian Bokmal translations for libxfcegui4 package.
+# Copyright (C) 2007 THE libxfcegui4'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libxfcegui4 package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libxfcegui4 4.4.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-02 16:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-07 21:44+0200\n"
+"Last-Translator: Terje <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:215
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:217
+msgid "Workspace"
+msgstr "Skrivebord"
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:246
+msgid "S_how"
+msgstr "_Vis"
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:253
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Skjul"
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:261
+msgid "Un_maximize"
+msgstr "U_maksimer"
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:268
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ksimer"
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:276
+msgid "Un_shade"
+msgstr "_Rull ned"
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:283
+msgid "_Shade"
+msgstr "_Rull opp"
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:291
+msgid "Uns_tick"
+msgstr "U_fast"
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:299
+msgid "S_tick"
+msgstr "_Fast"
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:439
+msgid "Send to..."
+msgstr "Send til..."
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:463
+msgid "_Close"
+msgstr "_Lukk"
+
+#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:129
+msgid "Needs terminal"
+msgstr "Trenger terminal"
+
+#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:130
+msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute"
+msgstr "Angir om kommandoen trenger en terminal for å kjøre"
+
+#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:134
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:135
+msgid "The command to run when the item is clicked"
+msgstr "Kommandoen som kjøres når elementet velges"
+
+#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:139
+msgid "Icon name"
+msgstr "Ikon navn"
+
+#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:140
+msgid "The name of the themed icon to display next to the item"
+msgstr "Navnet til tema ikonet som vises ved siden av elementet"
+
+#. set window title
+#: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:644
+#, c-format
+msgid "About %s..."
+msgstr "Om %s... "
+
+#: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1000
+msgid "Visit homepage"
+msgstr "Besøk hjemmeside"
+
+#: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1012
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1034
+msgid "Credits"
+msgstr "Medvirkende"
+
+#: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1056
+msgid "License"
+msgstr "Lisens"
+
+#: libxfcegui4/xfce_systemtray.c:347 libxfcegui4/xfce_systemtray.c:351
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection"
+msgstr "Feilet å tilegne behandlervalg"
+
+#: libxfcegui4/xfce_systemtray.c:487
+#, c-format
+msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
+msgstr ""
+"systemkurv ikon har forespurt størrelsen (%i x %i), skalerer til (%i x %i)"
+
+#: libxfcegui4/xfce_systemtray.c:496
+msgid "tray icon was not attached, destroying it"
+msgstr "systemkurv ikon var ikke lagt ved, avslutter"
+
\ No newline at end of file
Modified: mousepad/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
===================================================================
--- mousepad/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS 2007-05-12 16:38:47 UTC (rev 25708)
+++ mousepad/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS 2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar be ca cs cy de dz el en_GB eo es et eu fi fr gl gu he hu it ja ka ko lt mk nl pa pl pt_BR ru sk sq sv ta tr uk zh_CN zh_TW
+ar be ca cs cy de dz el en_GB eo es et eu fi fr gl gu he hu it ja ka ko lt mk nb_NO nl pa pl pt_BR ru sk sq sv ta tr uk zh_CN zh_TW
Added: mousepad/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
===================================================================
--- mousepad/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po (rev 0)
+++ mousepad/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po 2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -0,0 +1,282 @@
+# Norwegian Bokmal translations for Mousepad package.
+# Copyright (C) 2007 THE Mousepad'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Mousepad package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mousepad 0.2.12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-07 22:17+0200\n"
+"Last-Translator: Terje <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/callback.c:37
+#, c-format
+msgid "Save changes to '%s'?"
+msgstr "Lagre endringer til '%s'?"
+
+#: ../src/callback.c:213 ../src/file.c:174
+#, c-format
+msgid "Can't convert codeset to '%s'"
+msgstr "Kan ikke konvertere kodesett til '%s'"
+
+#: ../src/callback.c:240
+msgid "Can't open pipe to process"
+msgstr "Kan ikke åpne kanal til prosess"
+
+#: ../src/callback.c:397
+msgid "A text editor for Xfce"
+msgstr "En tekstbehandler for Xfce"
+
+#: ../src/dialog.c:135
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Om %s"
+
+#: ../src/file.c:187
+msgid "Can't open file to write"
+msgstr "Kan ikke åpne fil som skal lagres"
+
+#: ../src/file.c:192
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
+
+#: ../src/font.c:49
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: ../src/menu.c:61
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fil"
+
+#: ../src/menu.c:63
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fil/_Ny"
+
+#: ../src/menu.c:66
+msgid "/File/New _Window"
+msgstr "/Fil/Nytt _vindu"
+
+#: ../src/menu.c:69
+msgid "/File/_Open..."
+msgstr "/Fil/Å_pne ..."
+
+#: ../src/menu.c:72
+msgid "/File/Open _Recent"
+msgstr "/Fil/Nylig _brukt"
+
+#: ../src/menu.c:77
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fil/_Lagre"
+
+#: ../src/menu.c:79
+msgid "/File/Save _As..."
+msgstr "/Fil/Lagre so_m ..."
+
+#: ../src/menu.c:83
+msgid "/File/_Print..."
+msgstr "/Fil/Sk_riv ut ..."
+
+#: ../src/menu.c:87
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fil/_Avslutt"
+
+#: ../src/menu.c:89
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Rediger"
+
+#: ../src/menu.c:91
+msgid "/Edit/_Undo"
+msgstr "/Rediger/_Angre"
+
+#: ../src/menu.c:93
+msgid "/Edit/_Redo"
+msgstr "/Rediger/_Gjør om"
+
+#: ../src/menu.c:97
+msgid "/Edit/Cu_t"
+msgstr "/Rediger/_Klipp ut"
+
+#: ../src/menu.c:99
+msgid "/Edit/_Copy"
+msgstr "/Rediger/Ko_pier"
+
+#: ../src/menu.c:101
+msgid "/Edit/_Paste"
+msgstr "/Rediger/_Lim inn"
+
+#: ../src/menu.c:103
+msgid "/Edit/_Delete"
+msgstr "/Rediger/_Slett"
+
+#: ../src/menu.c:107
+msgid "/Edit/Select _All"
+msgstr "/Rediger/_Velg alt"
+
+#: ../src/menu.c:109
+msgid "/_Search"
+msgstr "/_Søk"
+
+#: ../src/menu.c:111
+msgid "/Search/_Find..."
+msgstr "/Søk/_Søk ..."
+
+#: ../src/menu.c:113
+msgid "/Search/Find _Next"
+msgstr "/Søk/Finn _neste"
+
+#: ../src/menu.c:115
+msgid "/Search/Find _Previous"
+msgstr "/Søk/Finn fo_rrige"
+
+#: ../src/menu.c:117
+msgid "/Search/_Replace..."
+msgstr "/Søk/_Erstatt ..."
+
+#: ../src/menu.c:121
+msgid "/Search/_Jump To..."
+msgstr "/Søk/Gå _til linje ..."
+
+#: ../src/menu.c:123
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Innstillinger"
+
+#: ../src/menu.c:125
+msgid "/Options/_Font..."
+msgstr "/Innstillinger/_Skrift"
+
+#: ../src/menu.c:127
+msgid "/Options/_Word Wrap"
+msgstr "/Innstillinger/_Fleksibel linjebryting"
+
+#: ../src/menu.c:129
+msgid "/Options/_Line Numbers"
+msgstr "/Innstillinger/Vis _linjenummer"
+
+#: ../src/menu.c:133
+msgid "/Options/_Auto Indent"
+msgstr "/Innstillinger/Automatisk _innrykk"
+
+#: ../src/menu.c:135
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjelp"
+
+#: ../src/menu.c:137
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Hjelp/_Om"
+
+#: ../src/search.c:73
+msgid "Search string not found"
+msgstr "Søkestrengen ble ikke funnet"
+
+#: ../src/search.c:115
+msgid "Replace?"
+msgstr "Erstatt?"
+
+#: ../src/search.c:143
+#, c-format
+msgid "%d strings replaced"
+msgstr "%d forekomster erstattet"
+
+#: ../src/search.c:188
+msgid "Find"
+msgstr "Finn"
+
+#: ../src/search.c:200 ../src/search.c:265
+msgid "Fi_nd what: "
+msgstr "_Søk etter"
+
+#: ../src/search.c:219 ../src/search.c:292
+msgid "_Match case"
+msgstr "Skill mellom store og _små"
+
+#: ../src/search.c:253
+msgid "Replace"
+msgstr "Erstatt"
+
+#: ../src/search.c:280
+msgid "Re_place with: "
+msgstr "_Erstatt med"
+
+#: ../src/search.c:296
+msgid "Replace _all at once"
+msgstr "Erstatt _alle på en gang"
+
+#: ../src/search.c:342
+msgid "Jump To"
+msgstr "Gå til"
+
+#: ../src/search.c:347
+msgid "_Jump"
+msgstr "_Gå til"
+
+#: ../src/search.c:353
+msgid "_Line number: "
+msgstr "_Linjenummer"
+
+#: ../src/selector.c:103
+#, c-format
+msgid "Current Locale (%s)"
+msgstr "Nåværende lokale (%s)"
+
+#: ../src/selector.c:147
+msgid "Other Codeset"
+msgstr "Andre kodesett"
+
+#: ../src/selector.c:186
+msgid "Code_set:"
+msgstr "Tegn_sett"
+
+#: ../src/selector.c:207
+#, c-format
+msgid "'%s' is not supported"
+msgstr "'%s' er ikke støttet"
+
+#: ../src/selector.c:271
+msgid "Auto Detect"
+msgstr "Automatisk gjenkjenning"
+
+#: ../src/selector.c:325
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
+
+#: ../src/selector.c:325
+msgid "Save As"
+msgstr "Lagre som"
+
+#: ../src/selector.c:347
+msgid "Ch_aracter Coding: "
+msgstr "_Tegnkoding"
+
+#: ../src/selector.c:403
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
+msgstr "'%s' eksisterer. Overskrive?"
+
+#. add the label with the root warning
+#: ../src/window.c:110
+msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr "Advarsel, du benytter rot brukeren. Dette er en risiko for systemet "
+"ditt."
+
+#: ../src/window.c:169
+msgid "Untitled"
+msgstr "Uten tittel"
+
+#: ../mousepad.desktop.in.h:1
+msgid "Mousepad"
+msgstr "Mousepad"
+
+#: ../mousepad.desktop.in.h:2
+msgid "Simple text editor"
+msgstr "Enkel tekstbehandler"
+
+#: ../mousepad.desktop.in.h:3
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Tekstbehandler"
Modified: xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po 2007-05-12 16:38:47 UTC (rev 25708)
+++ xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po 2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the orage package.
# Eskild Hustvedt <zerodogg at skolelinux.no>, 2005.
+# Terje Uriasnrud <ter at operamail.com>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orage 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-13 18:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 17:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 20:43+0900\n"
-"Last-Translator: Eskild Hustvedt <zerodogg at skolelinux.no>\n"
+"Last-Translator: Terje Uriasnrud <ter at operamail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,72 +18,72 @@
#: ../panel-plugin/oc_config.c:114
msgid "Select timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Velg tidssone"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:193
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Utseende"
#. show frame
#: ../panel-plugin/oc_config.c:204
msgid "Show _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _ramme"
#. foreground color
#: ../panel-plugin/oc_config.c:214
msgid "set foreground _color:"
-msgstr ""
+msgstr "Sett _forgrunnsfarge"
#. background color
#: ../panel-plugin/oc_config.c:228
msgid "set _background color:"
-msgstr ""
+msgstr "Sett _bakgrunnsfarge"
#. clock size (=vbox size): height and width
#: ../panel-plugin/oc_config.c:242
msgid "set _height:"
-msgstr ""
+msgstr "Sett _høyde"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:254
msgid "set _width:"
-msgstr ""
+msgstr "Sett _bredde"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:275
msgid "Clock Options"
-msgstr ""
+msgstr "Klokkeinnstillinger"
#. timezone
#: ../panel-plugin/oc_config.c:286
msgid "set timezone to:"
-msgstr ""
+msgstr "Sett tidssone til:"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:295
msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Velg tidssone fra listen eller angi en gyldig tidssone."
#. line 1
#: ../panel-plugin/oc_config.c:304
msgid "show line _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Vis linje _1"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:315
msgid "Enter any valid strftime function parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Angi gyldig parameter til 'strftime' funksjonen."
#. line 2
#: ../panel-plugin/oc_config.c:331
msgid "show line _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Vis linje _2"
#. line 3
#: ../panel-plugin/oc_config.c:353
msgid "show line _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Vis linje _3"
#. Tooltip hint
#: ../panel-plugin/oc_config.c:375
msgid "Tooltip:"
-msgstr ""
+msgstr "Verktøytips:"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:392
msgid ""
@@ -95,14 +96,22 @@
"\t%H = hours \t\t\t\t%M = minute\n"
"\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
msgstr ""
+"Dette programmet bruker 'strftime' funksjonen for å formatere dato og tid.\n"
+"Angi gyldige koder for å vise tid/klokkeslett slik du ønsker.\n"
+"Noen vanlige koder er:\n"
+"\t%A = ukedag\t\t\t%B = måned\n"
+"\t%c = dato og tid\t\t%R = timer og minutter\n"
+"\t%V = ukenummer\t\t%Z = tidssone\n"
+"\t%H = timer \t\t\t\t%M = minutter\n"
+"\t%X = lokal tid\t\t\t%x = lokal dato"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:411
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:426
msgid "Orage clock"
-msgstr ""
+msgstr "Orage klokke"
#. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
#. * to get the proper string for your locale.
@@ -113,440 +122,433 @@
#. * %Y : four digit year
#. * %V : ISO week number
#.
-#: ../panel-plugin/orageclock.c:420
+#: ../panel-plugin/orageclock.c:422
msgid "%A %d %B %Y/%V"
-msgstr ""
+msgstr "%A %d %B %Y / %V"
#. to avoid timing problems when updating entry
#. Create file chooser
#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:263 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:321
-#: ../src/appointment.c:383 ../src/mainbox.c:114
+#: ../src/appointment.c:388 ../src/mainbox.c:114
msgid "Select a file..."
-msgstr ""
+msgstr "Velg fil ..."
#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:271 ../src/mainbox.c:122
-#, fuzzy
msgid "Calendar files"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Kalender filer"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:276 ../src/appointment.c:398
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:276 ../src/appointment.c:403
#: ../src/mainbox.c:127
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Alle filene"
#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:419 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:424
-#: ../src/appointment.c:917 ../src/appointment.c:922 ../src/appointment.c:1438
+#: ../src/appointment.c:919 ../src/appointment.c:924 ../src/appointment.c:1443
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Plassering"
#. show it
#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:430
msgid "Pick local timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Velg din tidssone"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:433 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:463
-#: ../src/appointment.c:931 ../src/appointment.c:961
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:433 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:466
+#: ../src/appointment.c:933 ../src/appointment.c:962
msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "Universiell tidssone"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:434 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:467
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:749 ../src/appointment.c:932
-#: ../src/appointment.c:965 ../src/appointment.c:1001
-#: ../src/appointment.c:1009
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:434 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:470
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:750 ../src/appointment.c:934
+#: ../src/appointment.c:966
msgid "floating"
-msgstr ""
+msgstr "flytende"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:528
-#, fuzzy
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:530
msgid "Orage Preferences"
-msgstr "Preferanser"
+msgstr "Innstillinger"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:546
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:548
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Vis"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:553
-#, fuzzy
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:555
msgid "Calendar borders"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Kalenderkant"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:558
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:560
msgid "Displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Vist"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:564
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:566
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Skjult"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:573
-#, fuzzy
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:575
msgid "Calendar window"
-msgstr "Lukk vindu"
+msgstr "Lukk"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:578
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:580
msgid "Show in taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Vis i oppgavelinje"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:582
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:584
msgid "Show in pager"
-msgstr ""
+msgstr "Vis i skrivebordsoversikt"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:586
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:588
msgid "Show in systray"
-msgstr ""
+msgstr "Vis i meldingsfeltet"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:593
-#, fuzzy
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:595
msgid "Calendar start"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Kalender oppstart ..."
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:598
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:600
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Vis"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:604
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:606
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:610
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:612
msgid "Minimized"
-msgstr ""
+msgstr "Minimert"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:620
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:622
msgid "Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiver"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:631
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:633
msgid "Archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivfil"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:653
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:655
msgid "Archive threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiveringsterskel"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:660
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:662
msgid "3 months"
-msgstr ""
+msgstr "3 måneder"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:662
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:664
msgid "6 months"
-msgstr ""
+msgstr "6 måneder"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:664
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:666
msgid "1 year"
-msgstr ""
+msgstr "1 år"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:666
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:668
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "aldri"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:694 ../src/appointment.c:1588
-#, fuzzy
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:696 ../src/appointment.c:1594
msgid "Sound"
-msgstr "Søndag"
+msgstr "Lyd"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:705
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:707
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Program"
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:725 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:735
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:727 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:737
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Tidssone"
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:800
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:799
msgid "Button Label|Orage"
-msgstr ""
+msgstr "Orage"
#: ../src/about-xfcalendar.c:40
msgid "Manage your time with Xfce4"
-msgstr ""
+msgstr "Styr tiden din med Xfce4"
#: ../src/about-xfcalendar.c:51 ../src/about-xfcalendar.c:56
msgid "Core developer"
-msgstr ""
+msgstr "Kjerneutvikler"
#: ../src/about-xfcalendar.c:61 ../src/about-xfcalendar.c:66
msgid "Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "Bidragsyter"
-#: ../src/appointment.c:99 ../src/appointment.c:116
+#: ../src/appointment.c:102 ../src/appointment.c:119
msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%m.%d.%Y"
-#: ../src/appointment.c:279 ../src/mainbox.c:396 ../xfcalendar.desktop.in.h:3
+#: ../src/appointment.c:284 ../src/mainbox.c:394 ../xfcalendar.desktop.in.h:3
msgid "Orage"
-msgstr ""
+msgstr "Orage"
-#: ../src/appointment.c:391
+#: ../src/appointment.c:396
msgid "Sound Files"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfiler"
-#: ../src/appointment.c:439 ../src/appointment.c:474 ../src/appointment.c:719
-#: ../src/event-list.c:581
+#: ../src/appointment.c:454 ../src/appointment.c:484 ../src/appointment.c:724
+#: ../src/event-list.c:636
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../src/appointment.c:441
+#: ../src/appointment.c:456
msgid "The appointment information has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "Avtaleinformasjonen er endret."
-#: ../src/appointment.c:442 ../src/appointment.c:722 ../src/event-list.c:584
+#: ../src/appointment.c:457 ../src/appointment.c:727 ../src/event-list.c:639
msgid "Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å fortsette?"
-#: ../src/appointment.c:476
+#: ../src/appointment.c:486
msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
-msgstr ""
+msgstr "Denne avtalen slutter før den starter."
-#: ../src/appointment.c:721
+#: ../src/appointment.c:726
msgid "This appointment will be permanently removed."
-msgstr ""
+msgstr "Avtalen vil bli slettet"
-#: ../src/appointment.c:822
+#: ../src/appointment.c:824
msgid "Pick the date"
-msgstr ""
+msgstr "Velg dato"
-#: ../src/appointment.c:824 ../src/event-list.c:722 ../src/tray_icon.c:297
+#: ../src/appointment.c:826 ../src/event-list.c:775 ../src/tray_icon.c:299
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#. show it
-#: ../src/appointment.c:928
+#: ../src/appointment.c:930
msgid "Pick timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Velg tidssone"
-#: ../src/appointment.c:1194
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:1200
msgid "New appointment - Orage"
-msgstr "_Avtale"
+msgstr "Ny _Avtale"
#. File menu stuff
#. File menu
-#: ../src/appointment.c:1329 ../src/event-list.c:648 ../src/mainbox.c:419
+#: ../src/appointment.c:1334 ../src/event-list.c:701 ../src/mainbox.c:417
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/appointment.c:1336
+#: ../src/appointment.c:1341
msgid "Sav_e and close"
-msgstr ""
+msgstr "Lagr_e og lukk"
-#: ../src/appointment.c:1349 ../src/event-list.c:657
+#: ../src/appointment.c:1354 ../src/event-list.c:710
msgid "D_uplicate"
-msgstr ""
+msgstr "D_upliser"
-#: ../src/appointment.c:1390
+#: ../src/appointment.c:1395
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre"
-#: ../src/appointment.c:1393 ../src/appointment.c:1395
+#: ../src/appointment.c:1398 ../src/appointment.c:1400
msgid "Save and close"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre og lukk"
-#: ../src/appointment.c:1402
+#: ../src/appointment.c:1407
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill"
-#: ../src/appointment.c:1405 ../src/appointment.c:1407 ../src/event-list.c:734
+#: ../src/appointment.c:1410 ../src/appointment.c:1412 ../src/event-list.c:787
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliser"
-#: ../src/appointment.c:1413
+#: ../src/appointment.c:1418
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slett"
-#: ../src/appointment.c:1421
+#: ../src/appointment.c:1426
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Frigjør"
-#: ../src/appointment.c:1421
+#: ../src/appointment.c:1426
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Opptatt"
-#: ../src/appointment.c:1426
+#: ../src/appointment.c:1431
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generell"
-#: ../src/appointment.c:1431
+#: ../src/appointment.c:1436
msgid "Title "
-msgstr ""
+msgstr "Tittel"
-#: ../src/appointment.c:1446
+#: ../src/appointment.c:1451
msgid "All day event"
-msgstr ""
+msgstr "Heldagsavtale"
-#: ../src/appointment.c:1452
+#: ../src/appointment.c:1457
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
-#: ../src/appointment.c:1467
+#: ../src/appointment.c:1472
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Slutt"
-#: ../src/appointment.c:1484
+#: ../src/appointment.c:1489
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Varighet"
-#: ../src/appointment.c:1491 ../src/appointment.c:1565
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:1496 ../src/appointment.c:1571
msgid "days"
-msgstr "I dag"
+msgstr "dager"
-#: ../src/appointment.c:1500 ../src/appointment.c:1573
+#: ../src/appointment.c:1505 ../src/appointment.c:1579
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "timer"
-#: ../src/appointment.c:1509 ../src/appointment.c:1581
+#: ../src/appointment.c:1514 ../src/appointment.c:1587
msgid "mins"
-msgstr ""
+msgstr "minutter"
-#: ../src/appointment.c:1517
+#: ../src/appointment.c:1522
msgid "Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengelighet"
-#: ../src/appointment.c:1526
+#: ../src/appointment.c:1531
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Merknad"
-#: ../src/appointment.c:1554 ../src/appointment.c:1559
+#: ../src/appointment.c:1560 ../src/appointment.c:1565
msgid "Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Påminnelse"
-#: ../src/appointment.c:1603
+#: ../src/appointment.c:1609
msgid "Repeat alarm sound"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta påminnelsen"
-#: ../src/appointment.c:1615
+#: ../src/appointment.c:1621
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
-#: ../src/appointment.c:1615
+#: ../src/appointment.c:1621
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Daglig"
-#: ../src/appointment.c:1615
+#: ../src/appointment.c:1621
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Ukentlig"
-#: ../src/appointment.c:1615
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:1621
msgid "Monthly"
-msgstr "Mandag"
+msgstr "Månedlig"
-#: ../src/appointment.c:1615
+#: ../src/appointment.c:1621
msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Årlig"
-#: ../src/appointment.c:1617
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:1623
msgid "Mon"
-msgstr "Mandag"
+msgstr "Man"
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1623
msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Tir"
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1623
msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Ons"
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1623
msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Tor"
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1623
msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Fre"
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1623
msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Lør"
-#: ../src/appointment.c:1617
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:1623
msgid "Sun"
-msgstr "Søndag"
+msgstr "Søn"
-#: ../src/appointment.c:1622
+#: ../src/appointment.c:1628
msgid "Recurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Gjentagelse"
-#: ../src/appointment.c:1627
+#: ../src/appointment.c:1633
msgid "Complexity"
-msgstr ""
+msgstr "Kompleksitet"
-#: ../src/appointment.c:1630
+#: ../src/appointment.c:1636
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel"
-#: ../src/appointment.c:1636
+#: ../src/appointment.c:1642
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avansert"
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1650
msgid "Use this if you want regular repeating event"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk denne for gjentagende hendelser"
-#: ../src/appointment.c:1646
+#: ../src/appointment.c:1652
msgid ""
"Use this if you need complex times like:\n"
" Every second week or \n"
" Every Saturday and Sunday or \n"
" First Tuesday every month"
msgstr ""
+"Bruk denne hvis du trenger komplekse oppsett:\n"
+" Annenhver uke, \n"
+" hver lørdag og søndag eller \n"
+" første tirsdag i måneden"
-#: ../src/appointment.c:1649
+#: ../src/appointment.c:1655
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvens"
-#: ../src/appointment.c:1658
+#: ../src/appointment.c:1664
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervall"
-#: ../src/appointment.c:1660
+#: ../src/appointment.c:1666
msgid "Each"
-msgstr ""
+msgstr "Hver"
-#: ../src/appointment.c:1667
+#: ../src/appointment.c:1673
msgid "occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "forekomst"
-#: ../src/appointment.c:1675
+#: ../src/appointment.c:1681
msgid ""
"Limit frequency to certain interval. For example:\n"
" Every third day: Frequency = Daily and Interval = 3"
msgstr ""
+"Begrens frekvens til bestemt intervall. Eksempel:\n"
+" Hver tredje dag: Frekvens = Daglig og Intervall = 3"
-#: ../src/appointment.c:1678
+#: ../src/appointment.c:1684
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Grense"
-#: ../src/appointment.c:1680
+#: ../src/appointment.c:1686
msgid "Repeat forever"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta for alltid"
-#: ../src/appointment.c:1688
+#: ../src/appointment.c:1694
msgid "Repeat "
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta"
-#: ../src/appointment.c:1696
+#: ../src/appointment.c:1702
msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "ganger"
-#: ../src/appointment.c:1706
+#: ../src/appointment.c:1712
msgid "Repeat until "
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta til "
-#: ../src/appointment.c:1717
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:1723
msgid "Weekdays"
-msgstr "I dag"
+msgstr "Ukedager"
-#: ../src/appointment.c:1730
+#: ../src/appointment.c:1736
msgid "Which day"
-msgstr ""
+msgstr "Dag"
-#: ../src/appointment.c:1738
+#: ../src/appointment.c:1744
msgid ""
"Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
" For example:\n"
@@ -555,17 +557,23 @@
"\tWeekdays = check only Wednesday,\n"
"\tWhich day = select 2 from the number below Wednesday"
msgstr ""
+"Angi hvilken ukedag for månedlige og årlige hendelser.\n"
+" Eksempel:\n"
+" Andre onsdag hver måned:\n"
+"\tFrekvens = månedlige,\n"
+"\tUkedager = velg bare onsdag,\n"
+"\tDag = velg verdien 2 under onsdag."
#. date only appointment
#: ../src/event-list.c:199
msgid "All day"
-msgstr ""
+msgstr "Hele dagen"
-#: ../src/event-list.c:275 ../src/event-list.c:776
+#: ../src/event-list.c:367 ../src/event-list.c:422 ../src/event-list.c:829
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
-#: ../src/event-list.c:583
+#: ../src/event-list.c:638
msgid ""
"You will remove all information \n"
"associated with this date."
@@ -574,52 +582,52 @@
"denne datoen vil bli fjernet."
#. View menu
-#: ../src/event-list.c:679 ../src/mainbox.c:453
+#: ../src/event-list.c:732 ../src/mainbox.c:451
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Vis"
#. Go menu
-#: ../src/event-list.c:688
+#: ../src/event-list.c:741
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Gå til"
-#: ../src/event-list.c:715
+#: ../src/event-list.c:768
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
-#: ../src/event-list.c:719
+#: ../src/event-list.c:772
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbake"
-#: ../src/event-list.c:725
+#: ../src/event-list.c:778
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Fremover"
-#: ../src/event-list.c:728
+#: ../src/event-list.c:781
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater"
-#: ../src/event-list.c:737
+#: ../src/event-list.c:790
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Luff"
-#: ../src/event-list.c:740
+#: ../src/event-list.c:793
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
-#: ../src/event-list.c:784
+#: ../src/event-list.c:837
msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Flagg"
-#: ../src/event-list.c:790
+#: ../src/event-list.c:843
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tittel"
-#: ../src/event-list.c:796
+#: ../src/event-list.c:849
msgid "uid"
-msgstr ""
+msgstr "Brukernavn"
-#: ../src/event-list.c:805
+#: ../src/event-list.c:858
msgid ""
"Double click line to edit it.\n"
"\n"
@@ -630,1541 +638,1549 @@
"\t\t D=Daily W=Weekly M=Monthly Y=Yearly\n"
"\t 3. Type: f=free B=Busy"
msgstr ""
+"Dobbeltklikk linjen for å redigere.\n"
+"\n"
+"Flagg (i rekkefølge):\n"
+"\t 1. Påminnelse: n=ingen påminnelse\n"
+"\t\tA=visuell påminnelse S=også påminnelse med lyd\n"
+"\t 2. Gjentagelsee: n=ingen gjentagelse\n"
+"\t\t D=Daglig W=Ukentlig M=Månedlig Y=Årlig\n"
+"\t 3. Type: f=ledig B=Opptatt"
#: ../src/ical-code.c:100
msgid "Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika"
#: ../src/ical-code.c:101
msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Abidjan"
#: ../src/ical-code.c:102
msgid "Africa/Accra"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Accra"
#: ../src/ical-code.c:103
msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Addis_Ababa"
#: ../src/ical-code.c:104
msgid "Africa/Algiers"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Algiers"
#: ../src/ical-code.c:105
msgid "Africa/Asmera"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Asmera"
#: ../src/ical-code.c:106
msgid "Africa/Bamako"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Bamako"
#: ../src/ical-code.c:107
msgid "Africa/Bangui"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Bangui"
#: ../src/ical-code.c:108
msgid "Africa/Banjul"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Banjul"
#: ../src/ical-code.c:109
msgid "Africa/Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Bissau"
#: ../src/ical-code.c:110
msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Blantyre"
#: ../src/ical-code.c:111
msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Brazzaville"
#: ../src/ical-code.c:112
msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Bujumbura"
#: ../src/ical-code.c:113
msgid "Africa/Cairo"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Cairo"
#: ../src/ical-code.c:114
msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Casablanca"
#: ../src/ical-code.c:115
msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Ceuta"
#: ../src/ical-code.c:116
msgid "Africa/Conakry"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Conakry"
#: ../src/ical-code.c:117
msgid "Africa/Dakar"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Dakar"
#: ../src/ical-code.c:118
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
#: ../src/ical-code.c:119
msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Djibouti"
#: ../src/ical-code.c:120
msgid "Africa/Douala"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Douala"
#: ../src/ical-code.c:121
msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/El_Aaiun"
#: ../src/ical-code.c:122
msgid "Africa/Freetown"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Freetown"
#: ../src/ical-code.c:123
msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Gaborone"
#: ../src/ical-code.c:124
msgid "Africa/Harare"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Harare"
#: ../src/ical-code.c:125
msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Johannesburg"
#: ../src/ical-code.c:126
msgid "Africa/Kampala"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Kampala"
#: ../src/ical-code.c:127
msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Khartoum"
#: ../src/ical-code.c:128
msgid "Africa/Kigali"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Kigali"
#: ../src/ical-code.c:129
msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Kinshasa"
#: ../src/ical-code.c:130
msgid "Africa/Lagos"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Lagos"
#: ../src/ical-code.c:131
msgid "Africa/Libreville"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Libreville"
#: ../src/ical-code.c:132
msgid "Africa/Lome"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Lome"
#: ../src/ical-code.c:133
msgid "Africa/Luanda"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Luanda"
#: ../src/ical-code.c:134
msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Lubumbashi"
#: ../src/ical-code.c:135
msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Lusaka"
#: ../src/ical-code.c:136
msgid "Africa/Malabo"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Malabo"
#: ../src/ical-code.c:137
msgid "Africa/Maputo"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Maputo"
#: ../src/ical-code.c:138
msgid "Africa/Maseru"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Maseru"
#: ../src/ical-code.c:139
msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Mbabane"
#: ../src/ical-code.c:140
msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Mogadishu"
#: ../src/ical-code.c:141
msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Monrovia"
#: ../src/ical-code.c:142
msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Nairobi"
#: ../src/ical-code.c:143
msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Ndjamena"
#: ../src/ical-code.c:144
msgid "Africa/Niamey"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Niamey"
#: ../src/ical-code.c:145
msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Nouakchott"
#: ../src/ical-code.c:146
msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Ouagadougou"
#: ../src/ical-code.c:147
msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Porto-Novo"
#: ../src/ical-code.c:148
msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Sao_Tome"
#: ../src/ical-code.c:149
msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Timbuktu"
#: ../src/ical-code.c:150
msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Tripoli"
#: ../src/ical-code.c:151
msgid "Africa/Tunis"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Tunis"
#: ../src/ical-code.c:152
msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Windhoek"
#: ../src/ical-code.c:153
-msgid "America"
+msgid "Amerika"
msgstr ""
#: ../src/ical-code.c:154
msgid "America/Adak"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Adak"
#: ../src/ical-code.c:155
msgid "America/Anchorage"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Anchorage"
#: ../src/ical-code.c:156
msgid "America/Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Anguilla"
#: ../src/ical-code.c:157
msgid "America/Antigua"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Antigua"
#: ../src/ical-code.c:158
msgid "America/Araguaina"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Araguaina"
#: ../src/ical-code.c:159
msgid "America/Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Aruba"
#: ../src/ical-code.c:160
msgid "America/Asuncion"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Asuncion"
#: ../src/ical-code.c:161
msgid "America/Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Barbados"
#: ../src/ical-code.c:162
msgid "America/Belem"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Belem"
#: ../src/ical-code.c:163
msgid "America/Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Belize"
#: ../src/ical-code.c:164
msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Boa_Vista"
#: ../src/ical-code.c:165
msgid "America/Bogota"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Bogota"
#: ../src/ical-code.c:166
msgid "America/Boise"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Boise"
#: ../src/ical-code.c:167
msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
#: ../src/ical-code.c:168
msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
#: ../src/ical-code.c:169
msgid "America/Cancun"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cancun"
#: ../src/ical-code.c:170
msgid "America/Caracas"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Caracas"
#: ../src/ical-code.c:171
msgid "America/Catamarca"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Catamarca"
#: ../src/ical-code.c:172
msgid "America/Cayenne"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cayenne"
#: ../src/ical-code.c:173
msgid "America/Cayman"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cayman"
#: ../src/ical-code.c:174
msgid "America/Chicago"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Chicago"
#: ../src/ical-code.c:175
msgid "America/Chihuahua"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Chihuahua"
#: ../src/ical-code.c:176
msgid "America/Cordoba"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cordoba"
#: ../src/ical-code.c:177
msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Costa_Rica"
#: ../src/ical-code.c:178
msgid "America/Cuiaba"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cuiaba"
#: ../src/ical-code.c:179
msgid "America/Curacao"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Curacao"
#: ../src/ical-code.c:180
msgid "America/Dawson"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Dawson"
#: ../src/ical-code.c:181
msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
#: ../src/ical-code.c:182
msgid "America/Denver"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Denver"
#: ../src/ical-code.c:183
msgid "America/Detroit"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Detroit"
#: ../src/ical-code.c:184
msgid "America/Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Dominica"
#: ../src/ical-code.c:185
msgid "America/Edmonton"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Edmonton"
#: ../src/ical-code.c:186
msgid "America/Eirunepe"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Eirunepe"
#: ../src/ical-code.c:187
msgid "America/El_Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/El_Salvador"
#: ../src/ical-code.c:188
msgid "America/Fortaleza"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Fortaleza"
#: ../src/ical-code.c:189
msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Glace_Bay"
#: ../src/ical-code.c:190
msgid "America/Godthab"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Godthab"
#: ../src/ical-code.c:191
msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Goose_Bay"
#: ../src/ical-code.c:192
msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Grand_Turk"
#: ../src/ical-code.c:193
msgid "America/Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Grenada"
#: ../src/ical-code.c:194
msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Guadeloupe"
#: ../src/ical-code.c:195
msgid "America/Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Guatemala"
#: ../src/ical-code.c:196
msgid "America/Guayaquil"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Guayaquil"
#: ../src/ical-code.c:197
msgid "America/Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Guyana"
#: ../src/ical-code.c:198
msgid "America/Halifax"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Halifax"
#: ../src/ical-code.c:199
msgid "America/Havana"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Havana"
#: ../src/ical-code.c:200
msgid "America/Hermosillo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Hermosillo"
#: ../src/ical-code.c:201
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
#: ../src/ical-code.c:202
msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
#: ../src/ical-code.c:203
msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
#: ../src/ical-code.c:204
msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
#: ../src/ical-code.c:205
msgid "America/Indianapolis"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Indianapolis"
#: ../src/ical-code.c:206
msgid "America/Inuvik"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Inuvik"
#: ../src/ical-code.c:207
msgid "America/Iqaluit"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Iqaluit"
#: ../src/ical-code.c:208
msgid "America/Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Jamaica"
#: ../src/ical-code.c:209
msgid "America/Jujuy"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Jujuy"
#: ../src/ical-code.c:210
msgid "America/Juneau"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Juneau"
#: ../src/ical-code.c:211
msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
#: ../src/ical-code.c:212
msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
#: ../src/ical-code.c:213
msgid "America/La_Paz"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/La_Paz"
#: ../src/ical-code.c:214
msgid "America/Lima"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Lima"
#: ../src/ical-code.c:215
msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Los_Angeles"
#: ../src/ical-code.c:216
msgid "America/Louisville"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Louisville"
#: ../src/ical-code.c:217
msgid "America/Maceio"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Maceio"
#: ../src/ical-code.c:218
msgid "America/Managua"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Managua"
#: ../src/ical-code.c:219
msgid "America/Manaus"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Manaus"
#: ../src/ical-code.c:220
msgid "America/Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Martinique"
#: ../src/ical-code.c:221
msgid "America/Mazatlan"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Mazatlan"
#: ../src/ical-code.c:222
msgid "America/Mendoza"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Mendoza"
#: ../src/ical-code.c:223
msgid "America/Menominee"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Menominee"
#: ../src/ical-code.c:224
msgid "America/Merida"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Merida"
#: ../src/ical-code.c:225
msgid "America/Mexico_City"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Mexico_City"
#: ../src/ical-code.c:226
msgid "America/Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Miquelon"
#: ../src/ical-code.c:227
msgid "America/Monterrey"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Monterrey"
#: ../src/ical-code.c:228
msgid "America/Montevideo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Montevideo"
#: ../src/ical-code.c:229
msgid "America/Montreal"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Montreal"
#: ../src/ical-code.c:230
msgid "America/Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Montserrat"
#: ../src/ical-code.c:231
msgid "America/Nassau"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Nassau"
#: ../src/ical-code.c:232
msgid "America/New_York"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/New_York"
#: ../src/ical-code.c:233
msgid "America/Nipigon"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Nipigon"
#: ../src/ical-code.c:234
msgid "America/Nome"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Nome"
#: ../src/ical-code.c:235
msgid "America/Noronha"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Noronha"
#: ../src/ical-code.c:236
msgid "America/Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Panama"
#: ../src/ical-code.c:237
msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Pangnirtung"
#: ../src/ical-code.c:238
msgid "America/Paramaribo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Paramaribo"
#: ../src/ical-code.c:239
msgid "America/Phoenix"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Phoenix"
#: ../src/ical-code.c:240
msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
#: ../src/ical-code.c:241
msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
#: ../src/ical-code.c:242
msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Porto_Velho"
#: ../src/ical-code.c:243
msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
#: ../src/ical-code.c:244
msgid "America/Rainy_River"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Rainy_River"
#: ../src/ical-code.c:245
msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
#: ../src/ical-code.c:246
msgid "America/Recife"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Recife"
#: ../src/ical-code.c:247
msgid "America/Regina"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Regina"
#: ../src/ical-code.c:248
msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Rio_Branco"
#: ../src/ical-code.c:249
msgid "America/Rosario"
-msgstr ""
+msgstr "America/Rosario"
#: ../src/ical-code.c:250
msgid "America/Santiago"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Santiago"
#: ../src/ical-code.c:251
msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
#: ../src/ical-code.c:252
msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
#: ../src/ical-code.c:253
msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Scoresbysund"
#: ../src/ical-code.c:254
msgid "America/Shiprock"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Shiprock"
#: ../src/ical-code.c:255
msgid "America/St_Johns"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/St_Johns"
#: ../src/ical-code.c:256
msgid "America/St_Kitts"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/St_Kitts"
#: ../src/ical-code.c:257
msgid "America/St_Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/St_Lucia"
#: ../src/ical-code.c:258
msgid "America/St_Thomas"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/St_Thomas"
#: ../src/ical-code.c:259
msgid "America/St_Vincent"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/St_Vincent"
#: ../src/ical-code.c:260
msgid "America/Swift_Current"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Swift_Current"
#: ../src/ical-code.c:261
msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
#: ../src/ical-code.c:262
msgid "America/Thule"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Thule"
#: ../src/ical-code.c:263
msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
#: ../src/ical-code.c:264
msgid "America/Tijuana"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Tijuana"
#: ../src/ical-code.c:265
msgid "America/Tortola"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Tortola"
#: ../src/ical-code.c:266
msgid "America/Vancouver"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Vancouver"
#: ../src/ical-code.c:267
msgid "America/Whitehorse"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Whitehorse"
#: ../src/ical-code.c:268
msgid "America/Winnipeg"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Winnipeg"
#: ../src/ical-code.c:269
msgid "America/Yakutat"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Yakutat"
#: ../src/ical-code.c:270
msgid "America/Yellowknife"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Yellowknife"
#: ../src/ical-code.c:271
msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis"
#: ../src/ical-code.c:272
msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Casey"
#: ../src/ical-code.c:273
msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Davis"
#: ../src/ical-code.c:274
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/DumontDurville"
#: ../src/ical-code.c:275
msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Mawson"
#: ../src/ical-code.c:276
msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/McMurdo"
#: ../src/ical-code.c:277
msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Palmer"
#: ../src/ical-code.c:278
msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/_Sydpolen"
#: ../src/ical-code.c:279
msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Syowa"
#: ../src/ical-code.c:280
msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Vostok"
#: ../src/ical-code.c:281
msgid "Arctic"
-msgstr ""
+msgstr "Arktis"
#: ../src/ical-code.c:282
msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr ""
+msgstr "Arktis/Longearbyen"
#: ../src/ical-code.c:283
msgid "Asia"
-msgstr ""
+msgstr "Asia"
#: ../src/ical-code.c:284
msgid "Asia/Aden"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Aden"
#: ../src/ical-code.c:285
msgid "Asia/Almaty"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Almaty"
#: ../src/ical-code.c:286
msgid "Asia/Amman"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Amman"
#: ../src/ical-code.c:287
msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Anadyr"
#: ../src/ical-code.c:288
msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Aqtau"
#: ../src/ical-code.c:289
msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Aqtobe"
#: ../src/ical-code.c:290
msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Ashgabat"
#: ../src/ical-code.c:291
msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Bagdad"
#: ../src/ical-code.c:292
msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Bahrain"
#: ../src/ical-code.c:293
msgid "Asia/Baku"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Baku"
#: ../src/ical-code.c:294
msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Bangkok"
#: ../src/ical-code.c:295
msgid "Asia/Beirut"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Beirut"
#: ../src/ical-code.c:296
msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Bishkek"
#: ../src/ical-code.c:297
msgid "Asia/Brunei"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Brunei"
#: ../src/ical-code.c:298
msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Calcutta"
#: ../src/ical-code.c:299
msgid "Asia/Chungking"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Chungking"
#: ../src/ical-code.c:300
msgid "Asia/Colombo"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Colombo"
#: ../src/ical-code.c:301
msgid "Asia/Damascus"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Damaskus"
#: ../src/ical-code.c:302
msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Dhaka"
#: ../src/ical-code.c:303
msgid "Asia/Dili"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Dili"
#: ../src/ical-code.c:304
msgid "Asia/Dubai"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Dubai"
#: ../src/ical-code.c:305
msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Dushanbe"
#: ../src/ical-code.c:306
msgid "Asia/Gaza"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Gaza"
#: ../src/ical-code.c:307
msgid "Asia/Harbin"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Harbin"
#: ../src/ical-code.c:308
msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Hong_Kong"
#: ../src/ical-code.c:309
msgid "Asia/Hovd"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Hovd"
#: ../src/ical-code.c:310
msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Irkutsk"
#: ../src/ical-code.c:311
msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Istanbul"
#: ../src/ical-code.c:312
msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Jakarta"
#: ../src/ical-code.c:313
msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Jayapura"
#: ../src/ical-code.c:314
msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Jerusalem"
#: ../src/ical-code.c:315
msgid "Asia/Kabul"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kabul"
#: ../src/ical-code.c:316
msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kamchatka"
#: ../src/ical-code.c:317
msgid "Asia/Karachi"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Karachi"
#: ../src/ical-code.c:318
msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kashgar"
#: ../src/ical-code.c:319
msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Katmandu"
#: ../src/ical-code.c:320
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
#: ../src/ical-code.c:321
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kuala_Lumpur"
#: ../src/ical-code.c:322
msgid "Asia/Kuching"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kuching"
#: ../src/ical-code.c:323
msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kuwait"
#: ../src/ical-code.c:324
msgid "Asia/Macao"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Macao"
#: ../src/ical-code.c:325
msgid "Asia/Magadan"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Magadan"
#: ../src/ical-code.c:326
msgid "Asia/Manila"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Manila"
#: ../src/ical-code.c:327
msgid "Asia/Muscat"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Muscat"
#: ../src/ical-code.c:328
msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Nicosia"
#: ../src/ical-code.c:329
msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Novosibirsk"
#: ../src/ical-code.c:330
msgid "Asia/Omsk"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Omsk"
#: ../src/ical-code.c:331
msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Phnom_Penh"
#: ../src/ical-code.c:332
msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Pontianak"
#: ../src/ical-code.c:333
msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Pyongyang"
#: ../src/ical-code.c:334
msgid "Asia/Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Qatar"
#: ../src/ical-code.c:335
msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Rangoon"
#: ../src/ical-code.c:336
msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Riyadh"
#: ../src/ical-code.c:337
msgid "Asia/Saigon"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Saigon"
#: ../src/ical-code.c:338
msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Samarkand"
#: ../src/ical-code.c:339
msgid "Asia/Seoul"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Seoul"
#: ../src/ical-code.c:340
msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Shanghai"
#: ../src/ical-code.c:341
msgid "Asia/Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Singapore"
#: ../src/ical-code.c:342
msgid "Asia/Taipei"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Taipei"
#: ../src/ical-code.c:343
msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Tashkent"
#: ../src/ical-code.c:344
msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Tbilisi"
#: ../src/ical-code.c:345
msgid "Asia/Tehran"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Tehran"
#: ../src/ical-code.c:346
msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Thimphu"
#: ../src/ical-code.c:347
msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Tokyo"
#: ../src/ical-code.c:348
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
#: ../src/ical-code.c:349
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
#: ../src/ical-code.c:350
msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Urumqi"
#: ../src/ical-code.c:351
msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Vientiane"
#: ../src/ical-code.c:352
msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Vladivostok"
#: ../src/ical-code.c:353
msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Yakutsk"
#: ../src/ical-code.c:354
msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Yekaterinburg"
#: ../src/ical-code.c:355
msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Yerevan"
#: ../src/ical-code.c:356
msgid "Atlantic"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren"
#: ../src/ical-code.c:357
msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Azores"
#: ../src/ical-code.c:358
msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Bermuda"
#: ../src/ical-code.c:359
msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Canary"
#: ../src/ical-code.c:360
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Cape_Verde"
#: ../src/ical-code.c:361
msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Færøyene"
#: ../src/ical-code.c:362
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Jan_Mayen"
#: ../src/ical-code.c:363
msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Madeira"
#: ../src/ical-code.c:364
msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Reykjavik"
#: ../src/ical-code.c:365
msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/South_Georgia"
#: ../src/ical-code.c:366
msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/St_Helena"
#: ../src/ical-code.c:367
msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Stanley"
#: ../src/ical-code.c:368
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australia"
#: ../src/ical-code.c:369
msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Adelaide"
#: ../src/ical-code.c:370
msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Brisbane"
#: ../src/ical-code.c:371
msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Broken_Hill"
#: ../src/ical-code.c:372
msgid "Australia/Darwin"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Darwin"
#: ../src/ical-code.c:373
msgid "Australia/Hobart"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Hobart"
#: ../src/ical-code.c:374
msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Lindeman"
#: ../src/ical-code.c:375
msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Lord_Howe"
#: ../src/ical-code.c:376
msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Melbourne"
#: ../src/ical-code.c:377
msgid "Australia/Perth"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Perth"
#: ../src/ical-code.c:378
msgid "Australia/Sydney"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Sydney"
#: ../src/ical-code.c:379
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Europa"
#: ../src/ical-code.c:380
msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Amsterdam"
#: ../src/ical-code.c:381
msgid "Europe/Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Andorra"
#: ../src/ical-code.c:382
msgid "Europe/Athens"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Athens"
#: ../src/ical-code.c:383
msgid "Europe/Belfast"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Belfast"
#: ../src/ical-code.c:384
msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Belgrade"
#: ../src/ical-code.c:385
msgid "Europe/Berlin"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Berlin"
#: ../src/ical-code.c:386
msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Bratislava"
#: ../src/ical-code.c:387
msgid "Europe/Brussels"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Brussels"
#: ../src/ical-code.c:388
msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Bucharest"
#: ../src/ical-code.c:389
msgid "Europe/Budapest"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Budapest"
#: ../src/ical-code.c:390
msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Chisinau"
#: ../src/ical-code.c:391
msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/København"
#: ../src/ical-code.c:392
msgid "Europe/Dublin"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Dublin"
#: ../src/ical-code.c:393
msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Gibraltar"
#: ../src/ical-code.c:394
msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Helsinki"
#: ../src/ical-code.c:395
msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Istanbul"
#: ../src/ical-code.c:396
msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Kaliningrad"
#: ../src/ical-code.c:397
msgid "Europe/Kiev"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Kiev"
#: ../src/ical-code.c:398
msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Lisbon"
#: ../src/ical-code.c:399
msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Ljubljana"
#: ../src/ical-code.c:400
msgid "Europe/London"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/London"
#: ../src/ical-code.c:401
msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Luxembourg"
#: ../src/ical-code.c:402
msgid "Europe/Madrid"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Madrid"
#: ../src/ical-code.c:403
msgid "Europe/Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Malta"
#: ../src/ical-code.c:404
msgid "Europe/Minsk"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Minsk"
#: ../src/ical-code.c:405
msgid "Europe/Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Monaco"
#: ../src/ical-code.c:406
msgid "Europe/Moscow"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Moskva"
#: ../src/ical-code.c:407
msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Nicosia"
#: ../src/ical-code.c:408
msgid "Europe/Oslo"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Oslo"
#: ../src/ical-code.c:409
msgid "Europe/Paris"
-msgstr ""
+msgstr "Europe/Paris"
#: ../src/ical-code.c:410
msgid "Europe/Prague"
-msgstr ""
+msgstr "Europe/Praha"
#: ../src/ical-code.c:411
msgid "Europe/Riga"
-msgstr ""
+msgstr "Europe/Riga"
#: ../src/ical-code.c:412
msgid "Europe/Rome"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Roma"
#: ../src/ical-code.c:413
msgid "Europe/Samara"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Samara"
#: ../src/ical-code.c:414
msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/San_Marino"
#: ../src/ical-code.c:415
msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Sarajevo"
#: ../src/ical-code.c:416
msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Simferopol"
#: ../src/ical-code.c:417
msgid "Europe/Skopje"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Skopje"
#: ../src/ical-code.c:418
msgid "Europe/Sofia"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Sofia"
#: ../src/ical-code.c:419
msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Stockholm"
#: ../src/ical-code.c:420
msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Tallinn"
#: ../src/ical-code.c:421
msgid "Europe/Tirane"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Tirane"
#: ../src/ical-code.c:422
msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Uzhgorod"
#: ../src/ical-code.c:423
msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Vaduz"
#: ../src/ical-code.c:424
msgid "Europe/Vatican"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Vatikanet"
#: ../src/ical-code.c:425
msgid "Europe/Vienna"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Wien"
#: ../src/ical-code.c:426
msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Vilnius"
#: ../src/ical-code.c:427
msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Warsaw"
#: ../src/ical-code.c:428
msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Zagreb"
#: ../src/ical-code.c:429
msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Zaporozhye"
#: ../src/ical-code.c:430
msgid "Europe/Zurich"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Zurich"
#: ../src/ical-code.c:431
msgid "Indian"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav"
#: ../src/ical-code.c:432
msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Antananarivo"
#: ../src/ical-code.c:433
msgid "Indian/Chagos"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Chagos"
#: ../src/ical-code.c:434
msgid "Indian/Christmas"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Christmas"
#: ../src/ical-code.c:435
msgid "Indian/Cocos"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Cocos"
#: ../src/ical-code.c:436
msgid "Indian/Comoro"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Comoro"
#: ../src/ical-code.c:437
msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Kerguelen"
#: ../src/ical-code.c:438
msgid "Indian/Mahe"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Mahe"
#: ../src/ical-code.c:439
msgid "Indian/Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Maldives"
#: ../src/ical-code.c:440
msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Mauritius"
#: ../src/ical-code.c:441
msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Mayotte"
#: ../src/ical-code.c:442
msgid "Indian/Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Reunion"
#: ../src/ical-code.c:443
msgid "Pacific"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet"
#: ../src/ical-code.c:444
msgid "Pacific/Apia"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Apia"
#: ../src/ical-code.c:445
msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Auckland"
#: ../src/ical-code.c:446
msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Chatham"
#: ../src/ical-code.c:447
msgid "Pacific/Easter"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Easter"
#: ../src/ical-code.c:448
msgid "Pacific/Efate"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Efate"
#: ../src/ical-code.c:449
msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Enderbury"
#: ../src/ical-code.c:450
msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Fakaofo"
#: ../src/ical-code.c:451
msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Fiji"
#: ../src/ical-code.c:452
msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Funafuti"
#: ../src/ical-code.c:453
msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Galapagos"
#: ../src/ical-code.c:454
msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Gambier"
#: ../src/ical-code.c:455
msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Guadalcanal"
#: ../src/ical-code.c:456
msgid "Pacific/Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Guam"
#: ../src/ical-code.c:457
msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Honolulu"
#: ../src/ical-code.c:458
msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Johnston"
#: ../src/ical-code.c:459
msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Kiritimati"
#: ../src/ical-code.c:460
msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Kosrae"
#: ../src/ical-code.c:461
msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Kwajalein"
#: ../src/ical-code.c:462
msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Majuro"
#: ../src/ical-code.c:463
msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Marquesas"
#: ../src/ical-code.c:464
msgid "Pacific/Midway"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Midway"
#: ../src/ical-code.c:465
msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Nauru"
#: ../src/ical-code.c:466
msgid "Pacific/Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Niue"
#: ../src/ical-code.c:467
msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Norfolk"
#: ../src/ical-code.c:468
msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Noumea"
#: ../src/ical-code.c:469
msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Pago_Pago"
#: ../src/ical-code.c:470
msgid "Pacific/Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Palau"
#: ../src/ical-code.c:471
msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Pitcairn"
#: ../src/ical-code.c:472
msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Ponape"
#: ../src/ical-code.c:473
msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Port_Moresby"
#: ../src/ical-code.c:474
msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Rarotonga"
#: ../src/ical-code.c:475
msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Saipan"
#: ../src/ical-code.c:476
msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Tahiti"
#: ../src/ical-code.c:477
msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Tarawa"
#: ../src/ical-code.c:478
msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Tongatapu"
#: ../src/ical-code.c:479
msgid "Pacific/Truk"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Truk"
#: ../src/ical-code.c:480
msgid "Pacific/Wake"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Wake"
#: ../src/ical-code.c:481
msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Wallis"
#: ../src/ical-code.c:482
msgid "Pacific/Yap"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Yap"
#: ../src/ical-code.c:1223
-msgid "Orage default alarm"
+msgid "Orage standard påminnelse"
msgstr ""
#: ../src/main.c:214
@@ -2175,92 +2191,90 @@
msgid "Cannot create MCS client channel"
msgstr "Klarte ikke å skape MCS-klient kanal"
-#: ../src/mainbox.c:428
+#: ../src/mainbox.c:426
msgid "Open archive file..."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne arkivfil ..."
-#: ../src/mainbox.c:431
+#: ../src/mainbox.c:429
msgid "Close archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk arkivfil"
#. Edit menu
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:444
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Rediger"
-#: ../src/mainbox.c:456
+#: ../src/mainbox.c:454
msgid "View selected _date"
-msgstr ""
+msgstr "Vis valgte _dato"
-#: ../src/mainbox.c:462
-#, fuzzy
+#: ../src/mainbox.c:460
msgid "Select _Today"
-msgstr "Velg i dag"
+msgstr "Velg _idag"
#. Help menu
-#: ../src/mainbox.c:466
+#: ../src/mainbox.c:464
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/reminder.c:232
-#, fuzzy
+#: ../src/reminder.c:233
msgid "Reminder "
-msgstr "Påminnelse"
+msgstr "Påminnelse "
#. GtkTooltipsData *cur_tooltip;
-#: ../src/reminder.c:317
+#: ../src/reminder.c:320
msgid "Next active alarms:"
-msgstr ""
+msgstr "Neste påminnelser:"
-#: ../src/reminder.c:325
+#: ../src/reminder.c:328
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%02d d %02d h %02d min to: %s"
msgstr ""
+"\n"
+"%02d d %02d t %02d m til: %s"
-#: ../src/reminder.c:331
+#: ../src/reminder.c:334
msgid ""
"\n"
"No active alarms found"
msgstr ""
+"\n"
+"Ingen aktive påminnelser funnet"
-#: ../src/tray_icon.c:308
-#, fuzzy
+#: ../src/tray_icon.c:310
msgid "New appointment"
-msgstr "_Avtale"
+msgstr "Ny _Avtale"
-#: ../src/tray_icon.c:328
+#: ../src/tray_icon.c:330
msgid "About Orage"
-msgstr ""
+msgstr "Om Orage"
#: ../panel-plugin/orageclock.desktop.in.in.h:1
msgid "Orage Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Orage Klokke"
#: ../panel-plugin/orageclock.desktop.in.in.h:2
msgid "What time and date is it?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilken dato og klokkeslett er det nå?"
#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Calendar Settings"
-msgstr "Instillinger"
+msgstr "Kalenderinnstillinger"
#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger for Xfce 4 calender program"
#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Calendar Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4 kalender innstillinger"
#: ../xfcalendar.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Calendar"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Kalender"
#: ../xfcalendar.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Desktop calendar"
-msgstr "Om XFCalendar"
+msgstr "Skrivebordskalender"
Modified: xfce-mcs-manager/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce-mcs-manager/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po 2007-05-12 16:38:47 UTC (rev 25708)
+++ xfce-mcs-manager/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po 2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -1,7 +1,9 @@
# Norwegian Bokmal translations for xfce-mcs-manager package.
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce-mcs-manager package.
+# This file is distributed under the same license as the xfce-mcs-manager
+# package.
# Eskild Hustvedt <eskild at goldenfiles.com>, 2004.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +11,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-04 23:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 21:37+0900\n"
-"Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskild at goldenfiles.com>\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,11 +20,11 @@
#. allocate a new dialog
#: ../xfce-mcs-manager/xfce-mcs-dialog.c:238
msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Xfce instillingshåndterer"
+msgstr "Xfce innstillinger"
#: ../xfce-mcs-manager/xfce-mcs-dialog.c:244
msgid "Customize your Xfce desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpass ditt Xfce skrivebord"
#: ../xfce-mcs-manager/xfce-mcs-manager.c:94
msgid "Incorrect module version"
@@ -34,20 +36,17 @@
"Xfce Settings Manager error:\n"
"No such plugin \"%s\""
msgstr ""
-"Xfce instillingshånderer feil:\n"
+"Xfce innstillingsbehandler feil:\n"
"Fant ikke programtillegg «%s»"
#: ../xfce-setting-show/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
-msgstr "Xfce instillingshåndterer"
+msgstr "Grafisk innstillingsbehandler for Xfce 4"
#: ../xfce-setting-show/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Settings Manager"
-msgstr "Xfce instillingshåndterer"
+msgstr "Instillingsbehandler"
#: ../xfce-setting-show/xfce-settings-manager.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Settings Manager"
-msgstr "Xfce instillingshåndterer"
+msgstr "Xfce 4 Innstillinger"
Modified: xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS 2007-05-12 16:38:47 UTC (rev 25708)
+++ xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS 2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt mk mr ms nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW
+ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW
Added: xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po (rev 0)
+++ xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po 2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -0,0 +1,638 @@
+# Norwegian Bokmal translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 16:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:08+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:170
+#, c-format
+msgid "Old settings will be restored in %d seconds"
+msgstr "Tidligere innstillinger vi bli gjenopprettet om %d sekunder"
+
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:189
+msgid ""
+"Display settings have been changed.\n"
+"Would you like to keep these settings?"
+msgstr ""
+"Skjerminnstillinger er endret.\n"
+"Ønsker du å beholde disse innstillingene?"
+
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:193
+#, c-format
+msgid "Previous settings will be restored in %d seconds"
+msgstr "Forrige innstillinger vil bli gjenopprettet om %d sekunder"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:381
+msgid "Button Label|Display"
+msgstr "Skjerm"
+
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:714
+msgid "Display Preferences"
+msgstr "Skjerminnstillinger"
+
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:749
+msgid "Resolution"
+msgstr "Oppløsning"
+
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:820
+#, c-format
+msgid "%dx%d@%d"
+msgstr "%dx%d@%d"
+
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:868
+msgid "Gamma correction"
+msgstr "Gammakorreksjon"
+
+#. Red
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:876
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
+
+#. Green
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:887
+msgid "Green"
+msgstr "Grønn"
+
+#. Blue
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:898
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#.
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:909
+msgid "Sync sliders"
+msgstr "Synkroniser glidebryter"
+
+#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:63
+msgid "Failed to open the File Manager Preferences."
+msgstr "Feilet å åpne Filbehandler innstillinger."
+
+#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:65
+msgid ""
+"Either the Xfce File Manager was not build with support for D-BUS, or the D-"
+"BUS service was not installed properly."
+msgstr ""
+"Xfce Filebehandler er ikke bygd med støtte for «D-BUS», eller «D-BUS» "
+"tjeneesten er ikke installert korrekt."
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:86
+msgid "Button Label|File Manager"
+msgstr "Filbehandler"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:522
+msgid "Sticky keys"
+msgstr "Faste valgtaster"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:526
+msgid "Enable Sticky keys"
+msgstr "Bruk faste valgtaster"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:531
+msgid "Latch To Lock"
+msgstr "Lås valgtastene"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:537
+msgid "Two Keys Disable"
+msgstr "Slå av faste valgtaster når to taster blir trykket ned samtidig"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:546
+msgid "Slow keys"
+msgstr "Trege taster"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:550
+msgid "Enable Slow keys"
+msgstr "Bruk trege taster"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:555
+msgid "Slow keys delay :"
+msgstr "Trege taster forsinkelse før godkjenning"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:571
+msgid "Bounce keys"
+msgstr "Filtertaster"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:575
+msgid "Enable Bounce keys"
+msgstr "Bruk filtertaster"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:580
+msgid "DeBounce delay :"
+msgstr "Filtertaster svartid"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:622
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr "Tastatur innstillinger"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:639
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tastaturoppsett"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:664
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "Skriveinnstillinger"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:668
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repeter"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:677
+msgid "Short"
+msgstr "Kort"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:684
+msgid "Long"
+msgstr "Lang"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:691
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:759
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:413
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:509
+msgid "Slow"
+msgstr "Sakte"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:698
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:766
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:426
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:523
+msgid "Fast"
+msgstr "Raskt"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:705
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:274
+msgid "Delay :"
+msgstr "Forsinkelse"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:712
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:752
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:502
+msgid "Speed :"
+msgstr "Hastighet"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:738
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:540
+msgid "Cursor"
+msgstr "Markør"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:743
+msgid "Show blinking"
+msgstr "Vis markørblink"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:784
+msgid "Use this entry area to test the settings above."
+msgstr "Bruk dette området for å teste innstillingene ovenfor."
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:786
+msgid "Test area"
+msgstr "Testområde"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:795
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:803
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1885
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Snarveier"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:814
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:547
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Tilgjengelighet"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:897
+msgid "Button Label|Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:834
+msgid "Rename theme"
+msgstr "Gi nytt navn til tema"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:849
+msgid "New name:"
+msgstr "Nytt navn:"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1022
+msgid ""
+"Shortcut already in use !\n"
+"Are you sure you want to use it ?"
+msgstr ""
+"Snarvei er allerede i bruk!\n"
+"Er du sikker at du vil bruke den?"
+
+#. Create dialog
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1102
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1579
+msgid "Choose command"
+msgstr "Velg kommando"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1107
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1590
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1137
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1634
+msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
+msgstr "Kommandoen finnes ikke eller den er ikke kjørbar."
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1175
+msgid "Set shortcut for command:"
+msgstr "Sett snarvei for kommando"
+
+#. Create dialog
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1178
+msgid "Set shortcut"
+msgstr "Sett snarvei"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1182
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1186
+msgid "No shortcut"
+msgstr "Ingen snarvei"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1355
+msgid "New theme"
+msgstr "Nytt oppsett"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1369
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1402
+msgid "File already exists"
+msgstr "Filen finnes fra før"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1415
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filnavn:"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1489
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
+msgstr "Ønsker du å slette '%s' oppsettet?"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1540
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
+msgstr "Ønsker du å slette snarvei elementet for '%s' kommandoen?"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1734
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Velg program"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1744
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1749
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Kjørbare filer"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1764
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "Perl skript"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1770
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "Python script"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1776
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "Ruby skript"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1782
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "Skallskript"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1855
+msgid "Themes"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1969
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1976
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Snarvei"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:89
+#: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:109
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='large'>Cursor settings saved.</span>\n"
+"\n"
+"Mouse cursor settings may not be applied until you restart Xfce."
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='large'>Instillinger for peker er lagret.</span>\n"
+"\n"
+"Du må muligens starte Xfce på nytt for at musepeker inntillinger skal gjøre "
+"seg gjeldende."
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:115
+msgid "_Don't show this again"
+msgstr "_Ikke vis dette igjen."
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:144
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:152
+#, c-format
+msgid "Mouse Settings: Unable to create %s"
+msgstr "Museinnstillinger: Kunne ikke opprette %s"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Mouse Settings: Unable to move %s to %s. Cursor settings may not be "
+"reapplied correctly on restart."
+msgstr ""
+"Museinnstillinger: Kunne ikke flytte %s til %s. Pekerinnstillinger "
+"kan kanskje ikke bli aktivert ved restart."
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"Mouse Settings: Failed to run xrdb. Cursor settings may not be applied "
+"correctly. (Error was: %s)"
+msgstr ""
+"Museinnstillinger: Kunne ikke kjøre xrdb. Pekerinnstillinger ble kanskje "
+"ikke aktivert korrekt.(Feilen var: %s)"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:485
+msgid "Cursor theme"
+msgstr "Pekeroppsett"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:557
+msgid "Cursor Size"
+msgstr "Pekerstørrelse"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:574
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:261
+msgid "Enable mouse emulation"
+msgstr "Bruk musepekeremulering"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:287
+msgid "Interval :"
+msgstr "Intervall:"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:304
+msgid "Time to max :"
+msgstr "Tid for max hastighet:"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:317
+msgid "Max speed:"
+msgstr "Maksimal hastighet"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:350
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "Museinstillinger"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:365
+msgid "Behavior"
+msgstr "Oppførsel"
+
+#. button order
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:375
+msgid "Button settings"
+msgstr "Knapper"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:383
+msgid "Left Handed"
+msgstr "Venstrehendt"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:390
+msgid "Right handed"
+msgstr "Høyrehendt"
+
+#. motion settings
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:398
+msgid "Motion settings"
+msgstr "Bevegelse"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:406
+msgid "Acceleration :"
+msgstr "Akselerasjon:"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:432
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:467
+msgid "Threshold :"
+msgstr "Terskel:"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:439
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:474
+msgid "Low"
+msgstr "Lav"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:452
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:487
+msgid "High"
+msgstr "Høy"
+
+#. drag and drop
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:459
+msgid "Drag and drop"
+msgstr "Dra og slipp"
+
+#. double click
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:494
+msgid "Double click"
+msgstr "Dobbeltklikk"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:703
+msgid "Button Label|Mouse"
+msgstr "Mus"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../plugins/screensaver_plugin/screensaver_plugin.c:51
+msgid "Button Label|Screensaver"
+msgstr "Skjermsparer"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:484
+msgid "Font Selection Dialog"
+msgstr "Velg skrift"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:686
+msgid "User Interface Preferences"
+msgstr "Brukergrensesnitt innstillinger"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:712
+msgid "_Theme"
+msgstr "_Tema"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:739
+msgid "_Icon Theme"
+msgstr "_Ikon tema"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:765
+msgid "Font"
+msgstr "Skrift"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:772
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Verktøylinje stil"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:776
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoner"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:777
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:778
+msgid "Both"
+msgstr "Ikon og tekst"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:779
+msgid "Both horizontal"
+msgstr "Ikon og tekst horisontalt"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:783
+msgid "Editable menu accelerators"
+msgstr "Redigerbare hurtigtaster"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:787
+msgid "Menu Accelerators"
+msgstr "Hurtigtaster for meny"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:797
+msgid "Font Rendering"
+msgstr "Skrift oppsett"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:801
+msgid "Use anti-aliasing for fonts"
+msgstr "Bruk kantutjevning for skrifter"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:806
+msgid ""
+"Antialiasing is an effect that is applied to the edges of characters to make "
+"the characters look smoother."
+msgstr ""
+"Kantutjevning er en effekt som påføres bokstaver som gjør at kantene ser mer "
+"glatte ut."
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:810
+msgid "Use hinting:"
+msgstr "Bruk antydning"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:815
+msgid ""
+"Hinting is a font-rendering technique that improves the quality of fonts at "
+"small sizes and an at low screen resolutions. Select one of the options to "
+"specify how to apply hinting."
+msgstr ""
+"Antydning er en skrifttegning teknikk som forbedrer kvaliteten til skrift "
+"ved små størrelser og ved lav skjermoppløsning. Velg ett av alternativene "
+"for å bestemme hva slags antydning som ønskes."
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:825
+msgid "Slight"
+msgstr "Litt"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:826
+msgid "Medium"
+msgstr "Middels"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:827
+msgid "Full"
+msgstr "Full"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:831
+msgid "Use sub-pixel hinting:"
+msgstr "Bruk antydning for delpunkter"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:836
+msgid ""
+"Select one of the options to specify the subpixel color order for your "
+"fonts. Use this option for LCD or flat-screen displays."
+msgstr ""
+"Velg ett av alternativene for å spesifisere delpunkt fargesortering for "
+"skriftene. Bruk dette sammen med LCD eller flatskjermer."
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:854
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:858
+msgid "BGR"
+msgstr "BGR"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:862
+msgid "Vertical RGB"
+msgstr "Loddrett RGB"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:866
+msgid "Vertical BGR"
+msgstr "Loddrett BGR"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:886
+msgid "List of available GTK+ themes"
+msgstr "Liste over tilgjengelige GTK+ temaer"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:945
+msgid "Button Label|User interface"
+msgstr "Brukergrensesnitt"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1157
+msgid ""
+"You have changed font rendering settings. This change will only affect newly "
+"started applications."
+msgstr ""
+"Du har endret skriftinnstillinger. Endringen vil bare påvirke nystartede "
+"applikasjoner. Øvrige applikasjoner endres ved restart av Xfce."
+
+#: ../plugins/display_plugin/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Skjerminnstillinger"
+
+#: ../plugins/display_plugin/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce 4 Display Settings"
+msgstr "Xfce 4 Skjerminnstillinger"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Tastaturinnstillinger"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
+msgstr "Xfce 4 Tastatusinnstillinger"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce 4 Mouse Settings"
+msgstr "Xfce 4 Museinnstillinger"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "User Interface Settings"
+msgstr "Brukergrensesnitt innstillinger"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "User Interface Settings (themes and fonts)"
+msgstr "Brukergrensesnitt innstillinger (temaer og skrifter)"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce 4 User Interface Settings"
+msgstr "Xfce 4 Brukergrensesnitt Innstillinger"
Modified: xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS 2007-05-12 16:38:47 UTC (rev 25708)
+++ xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS 2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-af ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu hy it ja ka ko lt mk mr ms nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW
+af ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu hy it ja ka ko lt mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW
Added: xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po (rev 0)
+++ xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po 2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -0,0 +1,168 @@
+# Norwegian Bokmal translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 17:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-09 14:59+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: xfce4-about/info.c:172
+msgid "Unable to load "
+msgstr "Kunne ikke laste "
+
+#. Project lead
+#: xfce4-about/info.c:201
+msgid "Project Lead"
+msgstr "Prosjektleder"
+
+#. Core developers
+#: xfce4-about/info.c:205
+msgid "Core developers"
+msgstr "Kjerneutviklere"
+
+#. Active contributors
+#: xfce4-about/info.c:209
+msgid "Active contributors"
+msgstr "Aktive bidragsytere"
+
+#. Previous contributors
+#: xfce4-about/info.c:213
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Tidligere bidragsytere"
+
+#: xfce4-about/info.c:218
+msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+msgstr "Vevtjener og epostlister levert av"
+
+#. Server admins
+#: xfce4-about/info.c:250
+msgid "Server maintained by"
+msgstr "Tjener vedlikeholdes av"
+
+#. Goodies supervision
+#: xfce4-about/info.c:254
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr "Godteri (Goodies) tilsyn"
+
+#. Translations supervision
+#: xfce4-about/info.c:258
+msgid "Translations supervision"
+msgstr "Oversettelses tilsyn"
+
+#. Translators
+#: xfce4-about/info.c:262
+msgid "Translators"
+msgstr "Oversettere"
+
+#: xfce4-about/info.c:293
+msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+msgstr &