[Xfce4-commits] r25709 - libxfce4util/branches/xfce_4_4/po libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po mousepad/branches/xfce_4_4/po xfcalendar/branches/xfce_4_4/po xfce-mcs-manager/branches/xfce_4_4/po xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po xfce-utils/branches/xfce_4_4/po xfce4-appfinder/branches/xfce_4_4/po xfce4-icon-theme/branches/xfce_4_4/po xfce4-mixer/branches/xfce_4_4/po xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po xfce4-session/branches/xfce_4_4/po xfdesktop/branches/xfce_4_4 xfdesktop/branches/xfce_4_4/modules/menu xfdesktop/branches/xfce_4_4/po xfprint/branches/xfce_4_4/po xfwm4/branches/xfce_4_4/po

Maximilian Schleiss maximilian at xfce.org
Sun May 13 10:28:41 CEST 2007


Author: maximilian
Date: 2007-05-13 08:28:40 +0000 (Sun, 13 May 2007)
New Revision: 25709

Added:
   libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
   libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
   mousepad/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
   xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
   xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
   xfce4-appfinder/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
   xfce4-icon-theme/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
   xfdesktop/branches/xfce_4_4/menu.xml.nb_NO
   xfdesktop/branches/xfce_4_4/modules/menu/xfce-registered-categories.xml.nb_NO
   xfprint/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
Modified:
   libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
   libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
   mousepad/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
   xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
   xfce-mcs-manager/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
   xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
   xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
   xfce4-appfinder/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
   xfce4-icon-theme/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
   xfce4-mixer/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
   xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
   xfce4-session/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
   xfdesktop/branches/xfce_4_4/Makefile.am
   xfdesktop/branches/xfce_4_4/modules/menu/Makefile.am
   xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
   xfprint/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
   xfwm4/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
Log:
Updated and added Norwegian Bokmal translations to the 4.4 branch.

Modified: libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
===================================================================
--- libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS	2007-05-12 16:38:47 UTC (rev 25708)
+++ libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS	2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs cy de dz en_GB eu fi fr gl he it ja ka ko lt mk nl pl pt_BR sq tr uk
+ar ca cs cy de dz en_GB eu fi fr gl he it ja ka ko lt mk nb_NO nl pl pt_BR sq tr uk

Added: libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
===================================================================
--- libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -0,0 +1,83 @@
+# Norwegian Bokmal translations for libxfce4util package.
+# Copyright (C) 2007 THE libxfce4util'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libxfce4util package.
+# Terje <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libxfce4util 4.4.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-07 11:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-07 21:30+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: libxfce4util/xfce-fileutils.c:154
+#, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Feilet å lage mappe '%s': %s"
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:33
+msgid ""
+" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
+" modification, are permitted provided that the following conditions\n"
+" are met:\n"
+"\n"
+" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
+"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
+" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
+"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
+"    documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
+"\n"
+" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n"
+" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n"
+" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n"
+" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n"
+" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n"
+" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n"
+" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n"
+" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
+" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
+" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
+msgstr ""
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+"with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
+"Temple\n"
+"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA.\n"
+msgstr ""
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:70
+msgid ""
+"This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
+"License as published by the Free Software Foundation; either\n"
+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This library is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
+"Library General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Library General Public\n"
+"License along with this library; if not, write to the \n"
+"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
+"Boston, MA  02111-1307  USA.\n"
+msgstr ""

Modified: libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
===================================================================
--- libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS	2007-05-12 16:38:47 UTC (rev 25708)
+++ libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS	2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar be bn_IN ca cs cy de dz el en_GB eo es et eu fa fi fr gl gu he hu hy it ja ka ko lt mk mr nl pa pl pt_BR ro ru sk sq sv ta tr uk zh_CN zh_TW
+ar be bn_IN ca cs cy de dz el en_GB eo es et eu fa fi fr gl gu he hu hy it ja ka ko lt mk mr nb_NO nl pa pl pt_BR ro ru sk sq sv ta tr uk zh_CN zh_TW

Added: libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
===================================================================
--- libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Norwegian Bokmal translations for libxfcegui4 package.
+# Copyright (C) 2007 THE libxfcegui4'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libxfcegui4 package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libxfcegui4 4.4.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-02 16:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-07 21:44+0200\n"
+"Last-Translator: Terje <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:215
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:217
+msgid "Workspace"
+msgstr "Skrivebord"
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:246
+msgid "S_how"
+msgstr "_Vis"
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:253
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Skjul"
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:261
+msgid "Un_maximize"
+msgstr "U_maksimer"
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:268
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ksimer"
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:276
+msgid "Un_shade"
+msgstr "_Rull ned"
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:283
+msgid "_Shade"
+msgstr "_Rull opp"
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:291
+msgid "Uns_tick"
+msgstr "U_fast"
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:299
+msgid "S_tick"
+msgstr "_Fast"
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:439
+msgid "Send to..."
+msgstr "Send til..."
+
+#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:463
+msgid "_Close"
+msgstr "_Lukk"
+
+#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:129
+msgid "Needs terminal"
+msgstr "Trenger terminal"
+
+#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:130
+msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute"
+msgstr "Angir om kommandoen trenger en terminal for å kjøre"
+
+#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:134
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:135
+msgid "The command to run when the item is clicked"
+msgstr "Kommandoen som kjøres når elementet velges"
+
+#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:139
+msgid "Icon name"
+msgstr "Ikon navn"
+
+#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:140
+msgid "The name of the themed icon to display next to the item"
+msgstr "Navnet til tema ikonet som vises ved siden av elementet"
+
+#. set window title
+#: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:644
+#, c-format
+msgid "About %s..."
+msgstr "Om %s... "
+
+#: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1000
+msgid "Visit homepage"
+msgstr "Besøk hjemmeside"
+
+#: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1012
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1034
+msgid "Credits"
+msgstr "Medvirkende"
+
+#: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1056
+msgid "License"
+msgstr "Lisens"
+
+#: libxfcegui4/xfce_systemtray.c:347 libxfcegui4/xfce_systemtray.c:351
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire manager selection"
+msgstr "Feilet å tilegne behandlervalg"
+
+#: libxfcegui4/xfce_systemtray.c:487
+#, c-format
+msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
+msgstr ""
+"systemkurv ikon har forespurt størrelsen (%i x %i), skalerer til (%i x %i)"
+
+#: libxfcegui4/xfce_systemtray.c:496
+msgid "tray icon was not attached, destroying it"
+msgstr "systemkurv ikon var ikke lagt ved, avslutter"
+ 
\ No newline at end of file

Modified: mousepad/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
===================================================================
--- mousepad/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS	2007-05-12 16:38:47 UTC (rev 25708)
+++ mousepad/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS	2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar be ca cs cy de dz el en_GB eo es et eu fi fr gl gu he hu it ja ka ko lt mk nl pa pl pt_BR ru sk sq sv ta tr uk zh_CN zh_TW
+ar be ca cs cy de dz el en_GB eo es et eu fi fr gl gu he hu it ja ka ko lt mk nb_NO nl pa pl pt_BR ru sk sq sv ta tr uk zh_CN zh_TW

Added: mousepad/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
===================================================================
--- mousepad/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ mousepad/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -0,0 +1,282 @@
+# Norwegian Bokmal translations for Mousepad package.
+# Copyright (C) 2007 THE Mousepad'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Mousepad package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mousepad 0.2.12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-07 22:17+0200\n"
+"Last-Translator: Terje <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/callback.c:37
+#, c-format
+msgid "Save changes to '%s'?"
+msgstr "Lagre endringer til '%s'?"
+
+#: ../src/callback.c:213 ../src/file.c:174
+#, c-format
+msgid "Can't convert codeset to '%s'"
+msgstr "Kan ikke konvertere kodesett til '%s'"
+
+#: ../src/callback.c:240
+msgid "Can't open pipe to process"
+msgstr "Kan ikke åpne kanal til prosess"
+
+#: ../src/callback.c:397
+msgid "A text editor for Xfce"
+msgstr "En tekstbehandler for Xfce"
+
+#: ../src/dialog.c:135
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Om %s"
+
+#: ../src/file.c:187
+msgid "Can't open file to write"
+msgstr "Kan ikke åpne fil som skal lagres"
+
+#: ../src/file.c:192
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
+
+#: ../src/font.c:49
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: ../src/menu.c:61
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fil"
+
+#: ../src/menu.c:63
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fil/_Ny"
+
+#: ../src/menu.c:66
+msgid "/File/New _Window"
+msgstr "/Fil/Nytt _vindu"
+
+#: ../src/menu.c:69
+msgid "/File/_Open..."
+msgstr "/Fil/Å_pne ..."
+
+#: ../src/menu.c:72
+msgid "/File/Open _Recent"
+msgstr "/Fil/Nylig _brukt"
+
+#: ../src/menu.c:77
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fil/_Lagre"
+
+#: ../src/menu.c:79
+msgid "/File/Save _As..."
+msgstr "/Fil/Lagre so_m ..."
+
+#: ../src/menu.c:83
+msgid "/File/_Print..."
+msgstr "/Fil/Sk_riv ut ..."
+
+#: ../src/menu.c:87
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fil/_Avslutt"
+
+#: ../src/menu.c:89
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Rediger"
+
+#: ../src/menu.c:91
+msgid "/Edit/_Undo"
+msgstr "/Rediger/_Angre"
+
+#: ../src/menu.c:93
+msgid "/Edit/_Redo"
+msgstr "/Rediger/_Gjør om"
+
+#: ../src/menu.c:97
+msgid "/Edit/Cu_t"
+msgstr "/Rediger/_Klipp ut"
+
+#: ../src/menu.c:99
+msgid "/Edit/_Copy"
+msgstr "/Rediger/Ko_pier"
+
+#: ../src/menu.c:101
+msgid "/Edit/_Paste"
+msgstr "/Rediger/_Lim inn"
+
+#: ../src/menu.c:103
+msgid "/Edit/_Delete"
+msgstr "/Rediger/_Slett"
+
+#: ../src/menu.c:107
+msgid "/Edit/Select _All"
+msgstr "/Rediger/_Velg alt"
+
+#: ../src/menu.c:109
+msgid "/_Search"
+msgstr "/_Søk"
+
+#: ../src/menu.c:111
+msgid "/Search/_Find..."
+msgstr "/Søk/_Søk ..."
+
+#: ../src/menu.c:113
+msgid "/Search/Find _Next"
+msgstr "/Søk/Finn _neste"
+
+#: ../src/menu.c:115
+msgid "/Search/Find _Previous"
+msgstr "/Søk/Finn fo_rrige"
+
+#: ../src/menu.c:117
+msgid "/Search/_Replace..."
+msgstr "/Søk/_Erstatt ..."
+
+#: ../src/menu.c:121
+msgid "/Search/_Jump To..."
+msgstr "/Søk/Gå _til linje ..."
+
+#: ../src/menu.c:123
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Innstillinger"
+
+#: ../src/menu.c:125
+msgid "/Options/_Font..."
+msgstr "/Innstillinger/_Skrift"
+
+#: ../src/menu.c:127
+msgid "/Options/_Word Wrap"
+msgstr "/Innstillinger/_Fleksibel linjebryting"
+
+#: ../src/menu.c:129
+msgid "/Options/_Line Numbers"
+msgstr "/Innstillinger/Vis _linjenummer"
+
+#: ../src/menu.c:133
+msgid "/Options/_Auto Indent"
+msgstr "/Innstillinger/Automatisk _innrykk"
+
+#: ../src/menu.c:135
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjelp"
+
+#: ../src/menu.c:137
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Hjelp/_Om"
+
+#: ../src/search.c:73
+msgid "Search string not found"
+msgstr "Søkestrengen ble ikke funnet"
+
+#: ../src/search.c:115
+msgid "Replace?"
+msgstr "Erstatt?"
+
+#: ../src/search.c:143
+#, c-format
+msgid "%d strings replaced"
+msgstr "%d forekomster erstattet"
+
+#: ../src/search.c:188
+msgid "Find"
+msgstr "Finn"
+
+#: ../src/search.c:200 ../src/search.c:265
+msgid "Fi_nd what: "
+msgstr "_Søk etter"
+
+#: ../src/search.c:219 ../src/search.c:292
+msgid "_Match case"
+msgstr "Skill mellom store og _små"
+
+#: ../src/search.c:253
+msgid "Replace"
+msgstr "Erstatt"
+
+#: ../src/search.c:280
+msgid "Re_place with: "
+msgstr "_Erstatt med"
+
+#: ../src/search.c:296
+msgid "Replace _all at once"
+msgstr "Erstatt _alle på en gang"
+
+#: ../src/search.c:342
+msgid "Jump To"
+msgstr "Gå til"
+
+#: ../src/search.c:347
+msgid "_Jump"
+msgstr "_Gå til"
+
+#: ../src/search.c:353
+msgid "_Line number: "
+msgstr "_Linjenummer"
+
+#: ../src/selector.c:103
+#, c-format
+msgid "Current Locale (%s)"
+msgstr "Nåværende lokale (%s)"
+
+#: ../src/selector.c:147
+msgid "Other Codeset"
+msgstr "Andre kodesett"
+
+#: ../src/selector.c:186
+msgid "Code_set:"
+msgstr "Tegn_sett"
+
+#: ../src/selector.c:207
+#, c-format
+msgid "'%s' is not supported"
+msgstr "'%s' er ikke støttet"
+
+#: ../src/selector.c:271
+msgid "Auto Detect"
+msgstr "Automatisk gjenkjenning"
+
+#: ../src/selector.c:325
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
+
+#: ../src/selector.c:325
+msgid "Save As"
+msgstr "Lagre som"
+
+#: ../src/selector.c:347
+msgid "Ch_aracter Coding: "
+msgstr "_Tegnkoding"
+
+#: ../src/selector.c:403
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
+msgstr "'%s' eksisterer. Overskrive?"
+
+#. add the label with the root warning
+#: ../src/window.c:110
+msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr "Advarsel, du benytter rot brukeren. Dette er en risiko for systemet "
+"ditt."
+
+#: ../src/window.c:169
+msgid "Untitled"
+msgstr "Uten tittel"
+
+#: ../mousepad.desktop.in.h:1
+msgid "Mousepad"
+msgstr "Mousepad"
+
+#: ../mousepad.desktop.in.h:2
+msgid "Simple text editor"
+msgstr "Enkel tekstbehandler"
+
+#: ../mousepad.desktop.in.h:3
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Tekstbehandler"

Modified: xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	2007-05-12 16:38:47 UTC (rev 25708)
+++ xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the orage package.
 # Eskild Hustvedt <zerodogg at skolelinux.no>, 2005.
+# Terje Uriasnrud <ter at operamail.com>, 2007
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-13 18:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 17:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-17 20:43+0900\n"
-"Last-Translator: Eskild Hustvedt <zerodogg at skolelinux.no>\n"
+"Last-Translator: Terje Uriasnrud <ter at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,72 +18,72 @@
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:114
 msgid "Select timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Velg tidssone"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:193
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Utseende"
 
 #. show frame
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:204
 msgid "Show _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _ramme"
 
 #. foreground color
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:214
 msgid "set foreground _color:"
-msgstr ""
+msgstr "Sett _forgrunnsfarge"
 
 #. background color
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:228
 msgid "set _background color:"
-msgstr ""
+msgstr "Sett _bakgrunnsfarge"
 
 #. clock size (=vbox size): height and width
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:242
 msgid "set _height:"
-msgstr ""
+msgstr "Sett _høyde"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:254
 msgid "set _width:"
-msgstr ""
+msgstr "Sett _bredde"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:275
 msgid "Clock Options"
-msgstr ""
+msgstr "Klokkeinnstillinger"
 
 #. timezone
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:286
 msgid "set timezone to:"
-msgstr ""
+msgstr "Sett tidssone til:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:295
 msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Velg tidssone fra listen eller angi en gyldig tidssone."
 
 #. line 1
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:304
 msgid "show line _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Vis linje _1"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:315
 msgid "Enter any valid strftime function parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Angi gyldig parameter til 'strftime' funksjonen."
 
 #. line 2
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:331
 msgid "show line _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Vis linje _2"
 
 #. line 3
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:353
 msgid "show line _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Vis linje _3"
 
 #. Tooltip hint
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:375
 msgid "Tooltip:"
-msgstr ""
+msgstr "Verktøytips:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:392
 msgid ""
@@ -95,14 +96,22 @@
 "\t%H = hours \t\t\t\t%M = minute\n"
 "\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
 msgstr ""
+"Dette programmet bruker 'strftime' funksjonen for å formatere dato og tid.\n"
+"Angi gyldige koder for å vise tid/klokkeslett slik du ønsker.\n"
+"Noen vanlige koder er:\n"
+"\t%A = ukedag\t\t\t%B = måned\n"
+"\t%c = dato og tid\t\t%R = timer og minutter\n"
+"\t%V = ukenummer\t\t%Z = tidssone\n"
+"\t%H = timer \t\t\t\t%M = minutter\n"
+"\t%X = lokal tid\t\t\t%x = lokal dato"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:411
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:426
 msgid "Orage clock"
-msgstr ""
+msgstr "Orage klokke"
 
 #. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
 #. * to get the proper string for your locale.
@@ -113,440 +122,433 @@
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/orageclock.c:420
+#: ../panel-plugin/orageclock.c:422
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
-msgstr ""
+msgstr "%A %d %B %Y / %V"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:263 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:321
-#: ../src/appointment.c:383 ../src/mainbox.c:114
+#: ../src/appointment.c:388 ../src/mainbox.c:114
 msgid "Select a file..."
-msgstr ""
+msgstr "Velg fil ..."
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:271 ../src/mainbox.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Calendar files"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Kalender filer"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:276 ../src/appointment.c:398
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:276 ../src/appointment.c:403
 #: ../src/mainbox.c:127
 msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Alle filene"
 
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:419 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:424
-#: ../src/appointment.c:917 ../src/appointment.c:922 ../src/appointment.c:1438
+#: ../src/appointment.c:919 ../src/appointment.c:924 ../src/appointment.c:1443
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Plassering"
 
 #. show it
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:430
 msgid "Pick local timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Velg din tidssone"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:433 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:463
-#: ../src/appointment.c:931 ../src/appointment.c:961
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:433 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:466
+#: ../src/appointment.c:933 ../src/appointment.c:962
 msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "Universiell tidssone"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:434 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:467
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:749 ../src/appointment.c:932
-#: ../src/appointment.c:965 ../src/appointment.c:1001
-#: ../src/appointment.c:1009
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:434 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:470
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:750 ../src/appointment.c:934
+#: ../src/appointment.c:966
 msgid "floating"
-msgstr ""
+msgstr "flytende"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:528
-#, fuzzy
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:530
 msgid "Orage Preferences"
-msgstr "Preferanser"
+msgstr "Innstillinger"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:546
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:548
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Vis"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:553
-#, fuzzy
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:555
 msgid "Calendar borders"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Kalenderkant"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:558
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:560
 msgid "Displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Vist"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:564
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:566
 msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Skjult"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:573
-#, fuzzy
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:575
 msgid "Calendar window"
-msgstr "Lukk vindu"
+msgstr "Lukk"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:578
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:580
 msgid "Show in taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Vis i oppgavelinje"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:582
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:584
 msgid "Show in pager"
-msgstr ""
+msgstr "Vis i skrivebordsoversikt"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:586
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:588
 msgid "Show in systray"
-msgstr ""
+msgstr "Vis i meldingsfeltet"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:593
-#, fuzzy
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:595
 msgid "Calendar start"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Kalender oppstart ..."
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:598
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:600
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Vis"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:604
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:606
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:610
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:612
 msgid "Minimized"
-msgstr ""
+msgstr "Minimert"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:620
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:622
 msgid "Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiver"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:631
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:633
 msgid "Archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivfil"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:653
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:655
 msgid "Archive threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiveringsterskel"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:660
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:662
 msgid "3 months"
-msgstr ""
+msgstr "3 måneder"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:662
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:664
 msgid "6 months"
-msgstr ""
+msgstr "6 måneder"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:664
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:666
 msgid "1 year"
-msgstr ""
+msgstr "1 år"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:666
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:668
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "aldri"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:694 ../src/appointment.c:1588
-#, fuzzy
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:696 ../src/appointment.c:1594
 msgid "Sound"
-msgstr "Søndag"
+msgstr "Lyd"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:705
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:707
 msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Program"
 
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:725 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:735
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:727 ../plugin/xfcalendar_plugin.c:737
 msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Tidssone"
 
 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
-#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:800
+#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:799
 msgid "Button Label|Orage"
-msgstr ""
+msgstr "Orage"
 
 #: ../src/about-xfcalendar.c:40
 msgid "Manage your time with Xfce4"
-msgstr ""
+msgstr "Styr tiden din med Xfce4"
 
 #: ../src/about-xfcalendar.c:51 ../src/about-xfcalendar.c:56
 msgid "Core developer"
-msgstr ""
+msgstr "Kjerneutvikler"
 
 #: ../src/about-xfcalendar.c:61 ../src/about-xfcalendar.c:66
 msgid "Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "Bidragsyter"
 
-#: ../src/appointment.c:99 ../src/appointment.c:116
+#: ../src/appointment.c:102 ../src/appointment.c:119
 msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%m.%d.%Y"
 
-#: ../src/appointment.c:279 ../src/mainbox.c:396 ../xfcalendar.desktop.in.h:3
+#: ../src/appointment.c:284 ../src/mainbox.c:394 ../xfcalendar.desktop.in.h:3
 msgid "Orage"
-msgstr ""
+msgstr "Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:391
+#: ../src/appointment.c:396
 msgid "Sound Files"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfiler"
 
-#: ../src/appointment.c:439 ../src/appointment.c:474 ../src/appointment.c:719
-#: ../src/event-list.c:581
+#: ../src/appointment.c:454 ../src/appointment.c:484 ../src/appointment.c:724
+#: ../src/event-list.c:636
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: ../src/appointment.c:441
+#: ../src/appointment.c:456
 msgid "The appointment information has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "Avtaleinformasjonen er endret."
 
-#: ../src/appointment.c:442 ../src/appointment.c:722 ../src/event-list.c:584
+#: ../src/appointment.c:457 ../src/appointment.c:727 ../src/event-list.c:639
 msgid "Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å fortsette?"
 
-#: ../src/appointment.c:476
+#: ../src/appointment.c:486
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
-msgstr ""
+msgstr "Denne avtalen slutter før den starter."
 
-#: ../src/appointment.c:721
+#: ../src/appointment.c:726
 msgid "This appointment will be permanently removed."
-msgstr ""
+msgstr "Avtalen vil bli slettet"
 
-#: ../src/appointment.c:822
+#: ../src/appointment.c:824
 msgid "Pick the date"
-msgstr ""
+msgstr "Velg dato"
 
-#: ../src/appointment.c:824 ../src/event-list.c:722 ../src/tray_icon.c:297
+#: ../src/appointment.c:826 ../src/event-list.c:775 ../src/tray_icon.c:299
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
 #. show it
-#: ../src/appointment.c:928
+#: ../src/appointment.c:930
 msgid "Pick timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Velg tidssone"
 
-#: ../src/appointment.c:1194
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:1200
 msgid "New appointment - Orage"
-msgstr "_Avtale"
+msgstr "Ny _Avtale"
 
 #. File menu stuff
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:1329 ../src/event-list.c:648 ../src/mainbox.c:419
+#: ../src/appointment.c:1334 ../src/event-list.c:701 ../src/mainbox.c:417
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../src/appointment.c:1336
+#: ../src/appointment.c:1341
 msgid "Sav_e and close"
-msgstr ""
+msgstr "Lagr_e og lukk"
 
-#: ../src/appointment.c:1349 ../src/event-list.c:657
+#: ../src/appointment.c:1354 ../src/event-list.c:710
 msgid "D_uplicate"
-msgstr ""
+msgstr "D_upliser"
 
-#: ../src/appointment.c:1390
+#: ../src/appointment.c:1395
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre"
 
-#: ../src/appointment.c:1393 ../src/appointment.c:1395
+#: ../src/appointment.c:1398 ../src/appointment.c:1400
 msgid "Save and close"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre og lukk"
 
-#: ../src/appointment.c:1402
+#: ../src/appointment.c:1407
 msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill"
 
-#: ../src/appointment.c:1405 ../src/appointment.c:1407 ../src/event-list.c:734
+#: ../src/appointment.c:1410 ../src/appointment.c:1412 ../src/event-list.c:787
 msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliser"
 
-#: ../src/appointment.c:1413
+#: ../src/appointment.c:1418
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slett"
 
-#: ../src/appointment.c:1421
+#: ../src/appointment.c:1426
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Frigjør"
 
-#: ../src/appointment.c:1421
+#: ../src/appointment.c:1426
 msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Opptatt"
 
-#: ../src/appointment.c:1426
+#: ../src/appointment.c:1431
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generell"
 
-#: ../src/appointment.c:1431
+#: ../src/appointment.c:1436
 msgid "Title "
-msgstr ""
+msgstr "Tittel"
 
-#: ../src/appointment.c:1446
+#: ../src/appointment.c:1451
 msgid "All day event"
-msgstr ""
+msgstr "Heldagsavtale"
 
-#: ../src/appointment.c:1452
+#: ../src/appointment.c:1457
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
-#: ../src/appointment.c:1467
+#: ../src/appointment.c:1472
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Slutt"
 
-#: ../src/appointment.c:1484
+#: ../src/appointment.c:1489
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Varighet"
 
-#: ../src/appointment.c:1491 ../src/appointment.c:1565
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:1496 ../src/appointment.c:1571
 msgid "days"
-msgstr "I dag"
+msgstr "dager"
 
-#: ../src/appointment.c:1500 ../src/appointment.c:1573
+#: ../src/appointment.c:1505 ../src/appointment.c:1579
 msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "timer"
 
-#: ../src/appointment.c:1509 ../src/appointment.c:1581
+#: ../src/appointment.c:1514 ../src/appointment.c:1587
 msgid "mins"
-msgstr ""
+msgstr "minutter"
 
-#: ../src/appointment.c:1517
+#: ../src/appointment.c:1522
 msgid "Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengelighet"
 
-#: ../src/appointment.c:1526
+#: ../src/appointment.c:1531
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Merknad"
 
-#: ../src/appointment.c:1554 ../src/appointment.c:1559
+#: ../src/appointment.c:1560 ../src/appointment.c:1565
 msgid "Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Påminnelse"
 
-#: ../src/appointment.c:1603
+#: ../src/appointment.c:1609
 msgid "Repeat alarm sound"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta påminnelsen"
 
-#: ../src/appointment.c:1615
+#: ../src/appointment.c:1621
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/appointment.c:1615
+#: ../src/appointment.c:1621
 msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Daglig"
 
-#: ../src/appointment.c:1615
+#: ../src/appointment.c:1621
 msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Ukentlig"
 
-#: ../src/appointment.c:1615
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:1621
 msgid "Monthly"
-msgstr "Mandag"
+msgstr "Månedlig"
 
-#: ../src/appointment.c:1615
+#: ../src/appointment.c:1621
 msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Årlig"
 
-#: ../src/appointment.c:1617
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:1623
 msgid "Mon"
-msgstr "Mandag"
+msgstr "Man"
 
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1623
 msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Tir"
 
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1623
 msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Ons"
 
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1623
 msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Tor"
 
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1623
 msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Fre"
 
-#: ../src/appointment.c:1617
+#: ../src/appointment.c:1623
 msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Lør"
 
-#: ../src/appointment.c:1617
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:1623
 msgid "Sun"
-msgstr "Søndag"
+msgstr "Søn"
 
-#: ../src/appointment.c:1622
+#: ../src/appointment.c:1628
 msgid "Recurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Gjentagelse"
 
-#: ../src/appointment.c:1627
+#: ../src/appointment.c:1633
 msgid "Complexity"
-msgstr ""
+msgstr "Kompleksitet"
 
-#: ../src/appointment.c:1630
+#: ../src/appointment.c:1636
 msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel"
 
-#: ../src/appointment.c:1636
+#: ../src/appointment.c:1642
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avansert"
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1650
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk denne for gjentagende hendelser"
 
-#: ../src/appointment.c:1646
+#: ../src/appointment.c:1652
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every second week or \n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
 " First Tuesday every month"
 msgstr ""
+"Bruk denne hvis du trenger komplekse oppsett:\n"
+" Annenhver uke, \n"
+" hver lørdag og søndag eller \n"
+" første tirsdag i måneden"
 
-#: ../src/appointment.c:1649
+#: ../src/appointment.c:1655
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvens"
 
-#: ../src/appointment.c:1658
+#: ../src/appointment.c:1664
 msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervall"
 
-#: ../src/appointment.c:1660
+#: ../src/appointment.c:1666
 msgid "Each"
-msgstr ""
+msgstr "Hver"
 
-#: ../src/appointment.c:1667
+#: ../src/appointment.c:1673
 msgid "occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "forekomst"
 
-#: ../src/appointment.c:1675
+#: ../src/appointment.c:1681
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval. For example:\n"
 " Every third day: Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
+"Begrens frekvens til bestemt intervall. Eksempel:\n"
+" Hver tredje dag: Frekvens = Daglig og Intervall = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:1678
+#: ../src/appointment.c:1684
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Grense"
 
-#: ../src/appointment.c:1680
+#: ../src/appointment.c:1686
 msgid "Repeat forever"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta for alltid"
 
-#: ../src/appointment.c:1688
+#: ../src/appointment.c:1694
 msgid "Repeat "
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta"
 
-#: ../src/appointment.c:1696
+#: ../src/appointment.c:1702
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "ganger"
 
-#: ../src/appointment.c:1706
+#: ../src/appointment.c:1712
 msgid "Repeat until "
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta til "
 
-#: ../src/appointment.c:1717
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:1723
 msgid "Weekdays"
-msgstr "I dag"
+msgstr "Ukedager"
 
-#: ../src/appointment.c:1730
+#: ../src/appointment.c:1736
 msgid "Which day"
-msgstr ""
+msgstr "Dag"
 
-#: ../src/appointment.c:1738
+#: ../src/appointment.c:1744
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -555,17 +557,23 @@
 "\tWeekdays = check only Wednesday,\n"
 "\tWhich day = select 2 from the number below Wednesday"
 msgstr ""
+"Angi hvilken ukedag for månedlige og årlige hendelser.\n"
+" Eksempel:\n"
+" Andre onsdag hver måned:\n"
+"\tFrekvens = månedlige,\n"
+"\tUkedager = velg bare onsdag,\n"
+"\tDag = velg verdien 2 under onsdag."
 
 #. date only appointment
 #: ../src/event-list.c:199
 msgid "All day"
-msgstr ""
+msgstr "Hele dagen"
 
-#: ../src/event-list.c:275 ../src/event-list.c:776
+#: ../src/event-list.c:367 ../src/event-list.c:422 ../src/event-list.c:829
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
 
-#: ../src/event-list.c:583
+#: ../src/event-list.c:638
 msgid ""
 "You will remove all information \n"
 "associated with this date."
@@ -574,52 +582,52 @@
 "denne datoen vil bli fjernet."
 
 #. View menu
-#: ../src/event-list.c:679 ../src/mainbox.c:453
+#: ../src/event-list.c:732 ../src/mainbox.c:451
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Vis"
 
 #. Go menu
-#: ../src/event-list.c:688
+#: ../src/event-list.c:741
 msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Gå til"
 
-#: ../src/event-list.c:715
+#: ../src/event-list.c:768
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
 
-#: ../src/event-list.c:719
+#: ../src/event-list.c:772
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbake"
 
-#: ../src/event-list.c:725
+#: ../src/event-list.c:778
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Fremover"
 
-#: ../src/event-list.c:728
+#: ../src/event-list.c:781
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater"
 
-#: ../src/event-list.c:737
+#: ../src/event-list.c:790
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Luff"
 
-#: ../src/event-list.c:740
+#: ../src/event-list.c:793
 msgid "Clear"
 msgstr "Tøm"
 
-#: ../src/event-list.c:784
+#: ../src/event-list.c:837
 msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Flagg"
 
-#: ../src/event-list.c:790
+#: ../src/event-list.c:843
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tittel"
 
-#: ../src/event-list.c:796
+#: ../src/event-list.c:849
 msgid "uid"
-msgstr ""
+msgstr "Brukernavn"
 
-#: ../src/event-list.c:805
+#: ../src/event-list.c:858
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -630,1541 +638,1549 @@
 "\t\t D=Daily W=Weekly M=Monthly Y=Yearly\n"
 "\t 3. Type: f=free B=Busy"
 msgstr ""
+"Dobbeltklikk linjen for å redigere.\n"
+"\n"
+"Flagg (i rekkefølge):\n"
+"\t 1. Påminnelse: n=ingen påminnelse\n"
+"\t\tA=visuell påminnelse S=også påminnelse med lyd\n"
+"\t 2. Gjentagelsee: n=ingen gjentagelse\n"
+"\t\t D=Daglig W=Ukentlig M=Månedlig Y=Årlig\n"
+"\t 3. Type: f=ledig B=Opptatt"
 
 #: ../src/ical-code.c:100
 msgid "Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika"
 
 #: ../src/ical-code.c:101
 msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Abidjan"
 
 #: ../src/ical-code.c:102
 msgid "Africa/Accra"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Accra"
 
 #: ../src/ical-code.c:103
 msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Addis_Ababa"
 
 #: ../src/ical-code.c:104
 msgid "Africa/Algiers"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Algiers"
 
 #: ../src/ical-code.c:105
 msgid "Africa/Asmera"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Asmera"
 
 #: ../src/ical-code.c:106
 msgid "Africa/Bamako"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Bamako"
 
 #: ../src/ical-code.c:107
 msgid "Africa/Bangui"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Bangui"
 
 #: ../src/ical-code.c:108
 msgid "Africa/Banjul"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Banjul"
 
 #: ../src/ical-code.c:109
 msgid "Africa/Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Bissau"
 
 #: ../src/ical-code.c:110
 msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Blantyre"
 
 #: ../src/ical-code.c:111
 msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Brazzaville"
 
 #: ../src/ical-code.c:112
 msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Bujumbura"
 
 #: ../src/ical-code.c:113
 msgid "Africa/Cairo"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Cairo"
 
 #: ../src/ical-code.c:114
 msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Casablanca"
 
 #: ../src/ical-code.c:115
 msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Ceuta"
 
 #: ../src/ical-code.c:116
 msgid "Africa/Conakry"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Conakry"
 
 #: ../src/ical-code.c:117
 msgid "Africa/Dakar"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Dakar"
 
 #: ../src/ical-code.c:118
 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
 
 #: ../src/ical-code.c:119
 msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Djibouti"
 
 #: ../src/ical-code.c:120
 msgid "Africa/Douala"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Douala"
 
 #: ../src/ical-code.c:121
 msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/El_Aaiun"
 
 #: ../src/ical-code.c:122
 msgid "Africa/Freetown"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Freetown"
 
 #: ../src/ical-code.c:123
 msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Gaborone"
 
 #: ../src/ical-code.c:124
 msgid "Africa/Harare"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Harare"
 
 #: ../src/ical-code.c:125
 msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Johannesburg"
 
 #: ../src/ical-code.c:126
 msgid "Africa/Kampala"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Kampala"
 
 #: ../src/ical-code.c:127
 msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Khartoum"
 
 #: ../src/ical-code.c:128
 msgid "Africa/Kigali"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Kigali"
 
 #: ../src/ical-code.c:129
 msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Kinshasa"
 
 #: ../src/ical-code.c:130
 msgid "Africa/Lagos"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Lagos"
 
 #: ../src/ical-code.c:131
 msgid "Africa/Libreville"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Libreville"
 
 #: ../src/ical-code.c:132
 msgid "Africa/Lome"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Lome"
 
 #: ../src/ical-code.c:133
 msgid "Africa/Luanda"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Luanda"
 
 #: ../src/ical-code.c:134
 msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Lubumbashi"
 
 #: ../src/ical-code.c:135
 msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Lusaka"
 
 #: ../src/ical-code.c:136
 msgid "Africa/Malabo"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Malabo"
 
 #: ../src/ical-code.c:137
 msgid "Africa/Maputo"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Maputo"
 
 #: ../src/ical-code.c:138
 msgid "Africa/Maseru"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Maseru"
 
 #: ../src/ical-code.c:139
 msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Mbabane"
 
 #: ../src/ical-code.c:140
 msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Mogadishu"
 
 #: ../src/ical-code.c:141
 msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Monrovia"
 
 #: ../src/ical-code.c:142
 msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Nairobi"
 
 #: ../src/ical-code.c:143
 msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Ndjamena"
 
 #: ../src/ical-code.c:144
 msgid "Africa/Niamey"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Niamey"
 
 #: ../src/ical-code.c:145
 msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Nouakchott"
 
 #: ../src/ical-code.c:146
 msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Ouagadougou"
 
 #: ../src/ical-code.c:147
 msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Porto-Novo"
 
 #: ../src/ical-code.c:148
 msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Sao_Tome"
 
 #: ../src/ical-code.c:149
 msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Timbuktu"
 
 #: ../src/ical-code.c:150
 msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Tripoli"
 
 #: ../src/ical-code.c:151
 msgid "Africa/Tunis"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Tunis"
 
 #: ../src/ical-code.c:152
 msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Windhoek"
 
 #: ../src/ical-code.c:153
-msgid "America"
+msgid "Amerika"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ical-code.c:154
 msgid "America/Adak"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Adak"
 
 #: ../src/ical-code.c:155
 msgid "America/Anchorage"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Anchorage"
 
 #: ../src/ical-code.c:156
 msgid "America/Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Anguilla"
 
 #: ../src/ical-code.c:157
 msgid "America/Antigua"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Antigua"
 
 #: ../src/ical-code.c:158
 msgid "America/Araguaina"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Araguaina"
 
 #: ../src/ical-code.c:159
 msgid "America/Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Aruba"
 
 #: ../src/ical-code.c:160
 msgid "America/Asuncion"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Asuncion"
 
 #: ../src/ical-code.c:161
 msgid "America/Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Barbados"
 
 #: ../src/ical-code.c:162
 msgid "America/Belem"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Belem"
 
 #: ../src/ical-code.c:163
 msgid "America/Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Belize"
 
 #: ../src/ical-code.c:164
 msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Boa_Vista"
 
 #: ../src/ical-code.c:165
 msgid "America/Bogota"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Bogota"
 
 #: ../src/ical-code.c:166
 msgid "America/Boise"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Boise"
 
 #: ../src/ical-code.c:167
 msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
 
 #: ../src/ical-code.c:168
 msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
 
 #: ../src/ical-code.c:169
 msgid "America/Cancun"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cancun"
 
 #: ../src/ical-code.c:170
 msgid "America/Caracas"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Caracas"
 
 #: ../src/ical-code.c:171
 msgid "America/Catamarca"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Catamarca"
 
 #: ../src/ical-code.c:172
 msgid "America/Cayenne"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cayenne"
 
 #: ../src/ical-code.c:173
 msgid "America/Cayman"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cayman"
 
 #: ../src/ical-code.c:174
 msgid "America/Chicago"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Chicago"
 
 #: ../src/ical-code.c:175
 msgid "America/Chihuahua"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Chihuahua"
 
 #: ../src/ical-code.c:176
 msgid "America/Cordoba"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cordoba"
 
 #: ../src/ical-code.c:177
 msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Costa_Rica"
 
 #: ../src/ical-code.c:178
 msgid "America/Cuiaba"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cuiaba"
 
 #: ../src/ical-code.c:179
 msgid "America/Curacao"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Curacao"
 
 #: ../src/ical-code.c:180
 msgid "America/Dawson"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Dawson"
 
 #: ../src/ical-code.c:181
 msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
 
 #: ../src/ical-code.c:182
 msgid "America/Denver"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Denver"
 
 #: ../src/ical-code.c:183
 msgid "America/Detroit"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Detroit"
 
 #: ../src/ical-code.c:184
 msgid "America/Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Dominica"
 
 #: ../src/ical-code.c:185
 msgid "America/Edmonton"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Edmonton"
 
 #: ../src/ical-code.c:186
 msgid "America/Eirunepe"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Eirunepe"
 
 #: ../src/ical-code.c:187
 msgid "America/El_Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/El_Salvador"
 
 #: ../src/ical-code.c:188
 msgid "America/Fortaleza"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Fortaleza"
 
 #: ../src/ical-code.c:189
 msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Glace_Bay"
 
 #: ../src/ical-code.c:190
 msgid "America/Godthab"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Godthab"
 
 #: ../src/ical-code.c:191
 msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Goose_Bay"
 
 #: ../src/ical-code.c:192
 msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Grand_Turk"
 
 #: ../src/ical-code.c:193
 msgid "America/Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Grenada"
 
 #: ../src/ical-code.c:194
 msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Guadeloupe"
 
 #: ../src/ical-code.c:195
 msgid "America/Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Guatemala"
 
 #: ../src/ical-code.c:196
 msgid "America/Guayaquil"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Guayaquil"
 
 #: ../src/ical-code.c:197
 msgid "America/Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Guyana"
 
 #: ../src/ical-code.c:198
 msgid "America/Halifax"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Halifax"
 
 #: ../src/ical-code.c:199
 msgid "America/Havana"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Havana"
 
 #: ../src/ical-code.c:200
 msgid "America/Hermosillo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Hermosillo"
 
 #: ../src/ical-code.c:201
 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
 
 #: ../src/ical-code.c:202
 msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
 
 #: ../src/ical-code.c:203
 msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
 
 #: ../src/ical-code.c:204
 msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
 
 #: ../src/ical-code.c:205
 msgid "America/Indianapolis"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Indianapolis"
 
 #: ../src/ical-code.c:206
 msgid "America/Inuvik"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Inuvik"
 
 #: ../src/ical-code.c:207
 msgid "America/Iqaluit"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Iqaluit"
 
 #: ../src/ical-code.c:208
 msgid "America/Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Jamaica"
 
 #: ../src/ical-code.c:209
 msgid "America/Jujuy"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Jujuy"
 
 #: ../src/ical-code.c:210
 msgid "America/Juneau"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Juneau"
 
 #: ../src/ical-code.c:211
 msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
 
 #: ../src/ical-code.c:212
 msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
 
 #: ../src/ical-code.c:213
 msgid "America/La_Paz"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/La_Paz"
 
 #: ../src/ical-code.c:214
 msgid "America/Lima"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Lima"
 
 #: ../src/ical-code.c:215
 msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Los_Angeles"
 
 #: ../src/ical-code.c:216
 msgid "America/Louisville"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Louisville"
 
 #: ../src/ical-code.c:217
 msgid "America/Maceio"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Maceio"
 
 #: ../src/ical-code.c:218
 msgid "America/Managua"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Managua"
 
 #: ../src/ical-code.c:219
 msgid "America/Manaus"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Manaus"
 
 #: ../src/ical-code.c:220
 msgid "America/Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Martinique"
 
 #: ../src/ical-code.c:221
 msgid "America/Mazatlan"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Mazatlan"
 
 #: ../src/ical-code.c:222
 msgid "America/Mendoza"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Mendoza"
 
 #: ../src/ical-code.c:223
 msgid "America/Menominee"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Menominee"
 
 #: ../src/ical-code.c:224
 msgid "America/Merida"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Merida"
 
 #: ../src/ical-code.c:225
 msgid "America/Mexico_City"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Mexico_City"
 
 #: ../src/ical-code.c:226
 msgid "America/Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Miquelon"
 
 #: ../src/ical-code.c:227
 msgid "America/Monterrey"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Monterrey"
 
 #: ../src/ical-code.c:228
 msgid "America/Montevideo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Montevideo"
 
 #: ../src/ical-code.c:229
 msgid "America/Montreal"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Montreal"
 
 #: ../src/ical-code.c:230
 msgid "America/Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Montserrat"
 
 #: ../src/ical-code.c:231
 msgid "America/Nassau"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Nassau"
 
 #: ../src/ical-code.c:232
 msgid "America/New_York"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/New_York"
 
 #: ../src/ical-code.c:233
 msgid "America/Nipigon"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Nipigon"
 
 #: ../src/ical-code.c:234
 msgid "America/Nome"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Nome"
 
 #: ../src/ical-code.c:235
 msgid "America/Noronha"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Noronha"
 
 #: ../src/ical-code.c:236
 msgid "America/Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Panama"
 
 #: ../src/ical-code.c:237
 msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Pangnirtung"
 
 #: ../src/ical-code.c:238
 msgid "America/Paramaribo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Paramaribo"
 
 #: ../src/ical-code.c:239
 msgid "America/Phoenix"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Phoenix"
 
 #: ../src/ical-code.c:240
 msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
 
 #: ../src/ical-code.c:241
 msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
 
 #: ../src/ical-code.c:242
 msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Porto_Velho"
 
 #: ../src/ical-code.c:243
 msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
 
 #: ../src/ical-code.c:244
 msgid "America/Rainy_River"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Rainy_River"
 
 #: ../src/ical-code.c:245
 msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
 
 #: ../src/ical-code.c:246
 msgid "America/Recife"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Recife"
 
 #: ../src/ical-code.c:247
 msgid "America/Regina"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Regina"
 
 #: ../src/ical-code.c:248
 msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Rio_Branco"
 
 #: ../src/ical-code.c:249
 msgid "America/Rosario"
-msgstr ""
+msgstr "America/Rosario"
 
 #: ../src/ical-code.c:250
 msgid "America/Santiago"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Santiago"
 
 #: ../src/ical-code.c:251
 msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
 
 #: ../src/ical-code.c:252
 msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
 
 #: ../src/ical-code.c:253
 msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Scoresbysund"
 
 #: ../src/ical-code.c:254
 msgid "America/Shiprock"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Shiprock"
 
 #: ../src/ical-code.c:255
 msgid "America/St_Johns"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/St_Johns"
 
 #: ../src/ical-code.c:256
 msgid "America/St_Kitts"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/St_Kitts"
 
 #: ../src/ical-code.c:257
 msgid "America/St_Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/St_Lucia"
 
 #: ../src/ical-code.c:258
 msgid "America/St_Thomas"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/St_Thomas"
 
 #: ../src/ical-code.c:259
 msgid "America/St_Vincent"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/St_Vincent"
 
 #: ../src/ical-code.c:260
 msgid "America/Swift_Current"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Swift_Current"
 
 #: ../src/ical-code.c:261
 msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
 
 #: ../src/ical-code.c:262
 msgid "America/Thule"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Thule"
 
 #: ../src/ical-code.c:263
 msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
 
 #: ../src/ical-code.c:264
 msgid "America/Tijuana"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Tijuana"
 
 #: ../src/ical-code.c:265
 msgid "America/Tortola"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Tortola"
 
 #: ../src/ical-code.c:266
 msgid "America/Vancouver"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Vancouver"
 
 #: ../src/ical-code.c:267
 msgid "America/Whitehorse"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Whitehorse"
 
 #: ../src/ical-code.c:268
 msgid "America/Winnipeg"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Winnipeg"
 
 #: ../src/ical-code.c:269
 msgid "America/Yakutat"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Yakutat"
 
 #: ../src/ical-code.c:270
 msgid "America/Yellowknife"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Yellowknife"
 
 #: ../src/ical-code.c:271
 msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis"
 
 #: ../src/ical-code.c:272
 msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Casey"
 
 #: ../src/ical-code.c:273
 msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Davis"
 
 #: ../src/ical-code.c:274
 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/DumontDurville"
 
 #: ../src/ical-code.c:275
 msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Mawson"
 
 #: ../src/ical-code.c:276
 msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/McMurdo"
 
 #: ../src/ical-code.c:277
 msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Palmer"
 
 #: ../src/ical-code.c:278
 msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/_Sydpolen"
 
 #: ../src/ical-code.c:279
 msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Syowa"
 
 #: ../src/ical-code.c:280
 msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Vostok"
 
 #: ../src/ical-code.c:281
 msgid "Arctic"
-msgstr ""
+msgstr "Arktis"
 
 #: ../src/ical-code.c:282
 msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr ""
+msgstr "Arktis/Longearbyen"
 
 #: ../src/ical-code.c:283
 msgid "Asia"
-msgstr ""
+msgstr "Asia"
 
 #: ../src/ical-code.c:284
 msgid "Asia/Aden"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Aden"
 
 #: ../src/ical-code.c:285
 msgid "Asia/Almaty"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Almaty"
 
 #: ../src/ical-code.c:286
 msgid "Asia/Amman"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Amman"
 
 #: ../src/ical-code.c:287
 msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Anadyr"
 
 #: ../src/ical-code.c:288
 msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Aqtau"
 
 #: ../src/ical-code.c:289
 msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Aqtobe"
 
 #: ../src/ical-code.c:290
 msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Ashgabat"
 
 #: ../src/ical-code.c:291
 msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Bagdad"
 
 #: ../src/ical-code.c:292
 msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Bahrain"
 
 #: ../src/ical-code.c:293
 msgid "Asia/Baku"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Baku"
 
 #: ../src/ical-code.c:294
 msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Bangkok"
 
 #: ../src/ical-code.c:295
 msgid "Asia/Beirut"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Beirut"
 
 #: ../src/ical-code.c:296
 msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Bishkek"
 
 #: ../src/ical-code.c:297
 msgid "Asia/Brunei"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Brunei"
 
 #: ../src/ical-code.c:298
 msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Calcutta"
 
 #: ../src/ical-code.c:299
 msgid "Asia/Chungking"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Chungking"
 
 #: ../src/ical-code.c:300
 msgid "Asia/Colombo"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Colombo"
 
 #: ../src/ical-code.c:301
 msgid "Asia/Damascus"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Damaskus"
 
 #: ../src/ical-code.c:302
 msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Dhaka"
 
 #: ../src/ical-code.c:303
 msgid "Asia/Dili"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Dili"
 
 #: ../src/ical-code.c:304
 msgid "Asia/Dubai"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Dubai"
 
 #: ../src/ical-code.c:305
 msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Dushanbe"
 
 #: ../src/ical-code.c:306
 msgid "Asia/Gaza"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Gaza"
 
 #: ../src/ical-code.c:307
 msgid "Asia/Harbin"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Harbin"
 
 #: ../src/ical-code.c:308
 msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Hong_Kong"
 
 #: ../src/ical-code.c:309
 msgid "Asia/Hovd"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Hovd"
 
 #: ../src/ical-code.c:310
 msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Irkutsk"
 
 #: ../src/ical-code.c:311
 msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Istanbul"
 
 #: ../src/ical-code.c:312
 msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Jakarta"
 
 #: ../src/ical-code.c:313
 msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Jayapura"
 
 #: ../src/ical-code.c:314
 msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Jerusalem"
 
 #: ../src/ical-code.c:315
 msgid "Asia/Kabul"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kabul"
 
 #: ../src/ical-code.c:316
 msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kamchatka"
 
 #: ../src/ical-code.c:317
 msgid "Asia/Karachi"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Karachi"
 
 #: ../src/ical-code.c:318
 msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kashgar"
 
 #: ../src/ical-code.c:319
 msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Katmandu"
 
 #: ../src/ical-code.c:320
 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
 
 #: ../src/ical-code.c:321
 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kuala_Lumpur"
 
 #: ../src/ical-code.c:322
 msgid "Asia/Kuching"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kuching"
 
 #: ../src/ical-code.c:323
 msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kuwait"
 
 #: ../src/ical-code.c:324
 msgid "Asia/Macao"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Macao"
 
 #: ../src/ical-code.c:325
 msgid "Asia/Magadan"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Magadan"
 
 #: ../src/ical-code.c:326
 msgid "Asia/Manila"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Manila"
 
 #: ../src/ical-code.c:327
 msgid "Asia/Muscat"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Muscat"
 
 #: ../src/ical-code.c:328
 msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Nicosia"
 
 #: ../src/ical-code.c:329
 msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Novosibirsk"
 
 #: ../src/ical-code.c:330
 msgid "Asia/Omsk"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Omsk"
 
 #: ../src/ical-code.c:331
 msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Phnom_Penh"
 
 #: ../src/ical-code.c:332
 msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Pontianak"
 
 #: ../src/ical-code.c:333
 msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Pyongyang"
 
 #: ../src/ical-code.c:334
 msgid "Asia/Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Qatar"
 
 #: ../src/ical-code.c:335
 msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Rangoon"
 
 #: ../src/ical-code.c:336
 msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Riyadh"
 
 #: ../src/ical-code.c:337
 msgid "Asia/Saigon"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Saigon"
 
 #: ../src/ical-code.c:338
 msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Samarkand"
 
 #: ../src/ical-code.c:339
 msgid "Asia/Seoul"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Seoul"
 
 #: ../src/ical-code.c:340
 msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Shanghai"
 
 #: ../src/ical-code.c:341
 msgid "Asia/Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Singapore"
 
 #: ../src/ical-code.c:342
 msgid "Asia/Taipei"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Taipei"
 
 #: ../src/ical-code.c:343
 msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Tashkent"
 
 #: ../src/ical-code.c:344
 msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Tbilisi"
 
 #: ../src/ical-code.c:345
 msgid "Asia/Tehran"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Tehran"
 
 #: ../src/ical-code.c:346
 msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Thimphu"
 
 #: ../src/ical-code.c:347
 msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Tokyo"
 
 #: ../src/ical-code.c:348
 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
 
 #: ../src/ical-code.c:349
 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
 
 #: ../src/ical-code.c:350
 msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Urumqi"
 
 #: ../src/ical-code.c:351
 msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Vientiane"
 
 #: ../src/ical-code.c:352
 msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Vladivostok"
 
 #: ../src/ical-code.c:353
 msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Yakutsk"
 
 #: ../src/ical-code.c:354
 msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Yekaterinburg"
 
 #: ../src/ical-code.c:355
 msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Yerevan"
 
 #: ../src/ical-code.c:356
 msgid "Atlantic"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren"
 
 #: ../src/ical-code.c:357
 msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Azores"
 
 #: ../src/ical-code.c:358
 msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Bermuda"
 
 #: ../src/ical-code.c:359
 msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Canary"
 
 #: ../src/ical-code.c:360
 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Cape_Verde"
 
 #: ../src/ical-code.c:361
 msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Færøyene"
 
 #: ../src/ical-code.c:362
 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Jan_Mayen"
 
 #: ../src/ical-code.c:363
 msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Madeira"
 
 #: ../src/ical-code.c:364
 msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Reykjavik"
 
 #: ../src/ical-code.c:365
 msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/South_Georgia"
 
 #: ../src/ical-code.c:366
 msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/St_Helena"
 
 #: ../src/ical-code.c:367
 msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Stanley"
 
 #: ../src/ical-code.c:368
 msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australia"
 
 #: ../src/ical-code.c:369
 msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Adelaide"
 
 #: ../src/ical-code.c:370
 msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Brisbane"
 
 #: ../src/ical-code.c:371
 msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Broken_Hill"
 
 #: ../src/ical-code.c:372
 msgid "Australia/Darwin"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Darwin"
 
 #: ../src/ical-code.c:373
 msgid "Australia/Hobart"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Hobart"
 
 #: ../src/ical-code.c:374
 msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Lindeman"
 
 #: ../src/ical-code.c:375
 msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Lord_Howe"
 
 #: ../src/ical-code.c:376
 msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Melbourne"
 
 #: ../src/ical-code.c:377
 msgid "Australia/Perth"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Perth"
 
 #: ../src/ical-code.c:378
 msgid "Australia/Sydney"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Sydney"
 
 #: ../src/ical-code.c:379
 msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Europa"
 
 #: ../src/ical-code.c:380
 msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Amsterdam"
 
 #: ../src/ical-code.c:381
 msgid "Europe/Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Andorra"
 
 #: ../src/ical-code.c:382
 msgid "Europe/Athens"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Athens"
 
 #: ../src/ical-code.c:383
 msgid "Europe/Belfast"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Belfast"
 
 #: ../src/ical-code.c:384
 msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Belgrade"
 
 #: ../src/ical-code.c:385
 msgid "Europe/Berlin"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Berlin"
 
 #: ../src/ical-code.c:386
 msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Bratislava"
 
 #: ../src/ical-code.c:387
 msgid "Europe/Brussels"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Brussels"
 
 #: ../src/ical-code.c:388
 msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Bucharest"
 
 #: ../src/ical-code.c:389
 msgid "Europe/Budapest"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Budapest"
 
 #: ../src/ical-code.c:390
 msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Chisinau"
 
 #: ../src/ical-code.c:391
 msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/København"
 
 #: ../src/ical-code.c:392
 msgid "Europe/Dublin"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Dublin"
 
 #: ../src/ical-code.c:393
 msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Gibraltar"
 
 #: ../src/ical-code.c:394
 msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Helsinki"
 
 #: ../src/ical-code.c:395
 msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Istanbul"
 
 #: ../src/ical-code.c:396
 msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Kaliningrad"
 
 #: ../src/ical-code.c:397
 msgid "Europe/Kiev"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Kiev"
 
 #: ../src/ical-code.c:398
 msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Lisbon"
 
 #: ../src/ical-code.c:399
 msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Ljubljana"
 
 #: ../src/ical-code.c:400
 msgid "Europe/London"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/London"
 
 #: ../src/ical-code.c:401
 msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Luxembourg"
 
 #: ../src/ical-code.c:402
 msgid "Europe/Madrid"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Madrid"
 
 #: ../src/ical-code.c:403
 msgid "Europe/Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Malta"
 
 #: ../src/ical-code.c:404
 msgid "Europe/Minsk"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Minsk"
 
 #: ../src/ical-code.c:405
 msgid "Europe/Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Monaco"
 
 #: ../src/ical-code.c:406
 msgid "Europe/Moscow"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Moskva"
 
 #: ../src/ical-code.c:407
 msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Nicosia"
 
 #: ../src/ical-code.c:408
 msgid "Europe/Oslo"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Oslo"
 
 #: ../src/ical-code.c:409
 msgid "Europe/Paris"
-msgstr ""
+msgstr "Europe/Paris"
 
 #: ../src/ical-code.c:410
 msgid "Europe/Prague"
-msgstr ""
+msgstr "Europe/Praha"
 
 #: ../src/ical-code.c:411
 msgid "Europe/Riga"
-msgstr ""
+msgstr "Europe/Riga"
 
 #: ../src/ical-code.c:412
 msgid "Europe/Rome"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Roma"
 
 #: ../src/ical-code.c:413
 msgid "Europe/Samara"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Samara"
 
 #: ../src/ical-code.c:414
 msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/San_Marino"
 
 #: ../src/ical-code.c:415
 msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Sarajevo"
 
 #: ../src/ical-code.c:416
 msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Simferopol"
 
 #: ../src/ical-code.c:417
 msgid "Europe/Skopje"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Skopje"
 
 #: ../src/ical-code.c:418
 msgid "Europe/Sofia"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Sofia"
 
 #: ../src/ical-code.c:419
 msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Stockholm"
 
 #: ../src/ical-code.c:420
 msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Tallinn"
 
 #: ../src/ical-code.c:421
 msgid "Europe/Tirane"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Tirane"
 
 #: ../src/ical-code.c:422
 msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Uzhgorod"
 
 #: ../src/ical-code.c:423
 msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Vaduz"
 
 #: ../src/ical-code.c:424
 msgid "Europe/Vatican"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Vatikanet"
 
 #: ../src/ical-code.c:425
 msgid "Europe/Vienna"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Wien"
 
 #: ../src/ical-code.c:426
 msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Vilnius"
 
 #: ../src/ical-code.c:427
 msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Warsaw"
 
 #: ../src/ical-code.c:428
 msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Zagreb"
 
 #: ../src/ical-code.c:429
 msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Zaporozhye"
 
 #: ../src/ical-code.c:430
 msgid "Europe/Zurich"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Zurich"
 
 #: ../src/ical-code.c:431
 msgid "Indian"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav"
 
 #: ../src/ical-code.c:432
 msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Antananarivo"
 
 #: ../src/ical-code.c:433
 msgid "Indian/Chagos"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Chagos"
 
 #: ../src/ical-code.c:434
 msgid "Indian/Christmas"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Christmas"
 
 #: ../src/ical-code.c:435
 msgid "Indian/Cocos"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Cocos"
 
 #: ../src/ical-code.c:436
 msgid "Indian/Comoro"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Comoro"
 
 #: ../src/ical-code.c:437
 msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Kerguelen"
 
 #: ../src/ical-code.c:438
 msgid "Indian/Mahe"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Mahe"
 
 #: ../src/ical-code.c:439
 msgid "Indian/Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Maldives"
 
 #: ../src/ical-code.c:440
 msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Mauritius"
 
 #: ../src/ical-code.c:441
 msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Mayotte"
 
 #: ../src/ical-code.c:442
 msgid "Indian/Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Reunion"
 
 #: ../src/ical-code.c:443
 msgid "Pacific"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet"
 
 #: ../src/ical-code.c:444
 msgid "Pacific/Apia"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Apia"
 
 #: ../src/ical-code.c:445
 msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Auckland"
 
 #: ../src/ical-code.c:446
 msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Chatham"
 
 #: ../src/ical-code.c:447
 msgid "Pacific/Easter"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Easter"
 
 #: ../src/ical-code.c:448
 msgid "Pacific/Efate"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Efate"
 
 #: ../src/ical-code.c:449
 msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Enderbury"
 
 #: ../src/ical-code.c:450
 msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Fakaofo"
 
 #: ../src/ical-code.c:451
 msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Fiji"
 
 #: ../src/ical-code.c:452
 msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Funafuti"
 
 #: ../src/ical-code.c:453
 msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Galapagos"
 
 #: ../src/ical-code.c:454
 msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Gambier"
 
 #: ../src/ical-code.c:455
 msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Guadalcanal"
 
 #: ../src/ical-code.c:456
 msgid "Pacific/Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Guam"
 
 #: ../src/ical-code.c:457
 msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Honolulu"
 
 #: ../src/ical-code.c:458
 msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Johnston"
 
 #: ../src/ical-code.c:459
 msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Kiritimati"
 
 #: ../src/ical-code.c:460
 msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Kosrae"
 
 #: ../src/ical-code.c:461
 msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Kwajalein"
 
 #: ../src/ical-code.c:462
 msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Majuro"
 
 #: ../src/ical-code.c:463
 msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Marquesas"
 
 #: ../src/ical-code.c:464
 msgid "Pacific/Midway"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Midway"
 
 #: ../src/ical-code.c:465
 msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Nauru"
 
 #: ../src/ical-code.c:466
 msgid "Pacific/Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Niue"
 
 #: ../src/ical-code.c:467
 msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Norfolk"
 
 #: ../src/ical-code.c:468
 msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Noumea"
 
 #: ../src/ical-code.c:469
 msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Pago_Pago"
 
 #: ../src/ical-code.c:470
 msgid "Pacific/Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Palau"
 
 #: ../src/ical-code.c:471
 msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Pitcairn"
 
 #: ../src/ical-code.c:472
 msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Ponape"
 
 #: ../src/ical-code.c:473
 msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Port_Moresby"
 
 #: ../src/ical-code.c:474
 msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Rarotonga"
 
 #: ../src/ical-code.c:475
 msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Saipan"
 
 #: ../src/ical-code.c:476
 msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Tahiti"
 
 #: ../src/ical-code.c:477
 msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Tarawa"
 
 #: ../src/ical-code.c:478
 msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Tongatapu"
 
 #: ../src/ical-code.c:479
 msgid "Pacific/Truk"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Truk"
 
 #: ../src/ical-code.c:480
 msgid "Pacific/Wake"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Wake"
 
 #: ../src/ical-code.c:481
 msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Wallis"
 
 #: ../src/ical-code.c:482
 msgid "Pacific/Yap"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Yap"
 
 #: ../src/ical-code.c:1223
-msgid "Orage default alarm"
+msgid "Orage standard påminnelse"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:214
@@ -2175,92 +2191,90 @@
 msgid "Cannot create MCS client channel"
 msgstr "Klarte ikke å skape MCS-klient kanal"
 
-#: ../src/mainbox.c:428
+#: ../src/mainbox.c:426
 msgid "Open archive file..."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne arkivfil ..."
 
-#: ../src/mainbox.c:431
+#: ../src/mainbox.c:429
 msgid "Close archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk arkivfil"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:444
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Rediger"
 
-#: ../src/mainbox.c:456
+#: ../src/mainbox.c:454
 msgid "View selected _date"
-msgstr ""
+msgstr "Vis valgte _dato"
 
-#: ../src/mainbox.c:462
-#, fuzzy
+#: ../src/mainbox.c:460
 msgid "Select _Today"
-msgstr "Velg i dag"
+msgstr "Velg _idag"
 
 #. Help menu
-#: ../src/mainbox.c:466
+#: ../src/mainbox.c:464
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../src/reminder.c:232
-#, fuzzy
+#: ../src/reminder.c:233
 msgid "Reminder "
-msgstr "Påminnelse"
+msgstr "Påminnelse "
 
 #. GtkTooltipsData *cur_tooltip;
-#: ../src/reminder.c:317
+#: ../src/reminder.c:320
 msgid "Next active alarms:"
-msgstr ""
+msgstr "Neste påminnelser:"
 
-#: ../src/reminder.c:325
+#: ../src/reminder.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"%02d d %02d t %02d m til: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:331
+#: ../src/reminder.c:334
 msgid ""
 "\n"
 "No active alarms found"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ingen aktive påminnelser funnet"
 
-#: ../src/tray_icon.c:308
-#, fuzzy
+#: ../src/tray_icon.c:310
 msgid "New appointment"
-msgstr "_Avtale"
+msgstr "Ny _Avtale"
 
-#: ../src/tray_icon.c:328
+#: ../src/tray_icon.c:330
 msgid "About Orage"
-msgstr ""
+msgstr "Om Orage"
 
 #: ../panel-plugin/orageclock.desktop.in.in.h:1
 msgid "Orage Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Orage Klokke"
 
 #: ../panel-plugin/orageclock.desktop.in.in.h:2
 msgid "What time and date is it?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilken dato og klokkeslett er det nå?"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Calendar Settings"
-msgstr "Instillinger"
+msgstr "Kalenderinnstillinger"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger for Xfce 4 calender program"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Calendar Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4 kalender innstillinger"
 
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Calendar"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Kalender"
 
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Desktop calendar"
-msgstr "Om XFCalendar"
+msgstr "Skrivebordskalender"

Modified: xfce-mcs-manager/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce-mcs-manager/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	2007-05-12 16:38:47 UTC (rev 25708)
+++ xfce-mcs-manager/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -1,7 +1,9 @@
 # Norwegian Bokmal translations for xfce-mcs-manager package.
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce-mcs-manager package.
+# This file is distributed under the same license as the xfce-mcs-manager
+# package.
 # Eskild Hustvedt <eskild at goldenfiles.com>, 2004.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -9,7 +11,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-05-04 23:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 21:37+0900\n"
-"Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskild at goldenfiles.com>\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,11 +20,11 @@
 #. allocate a new dialog
 #: ../xfce-mcs-manager/xfce-mcs-dialog.c:238
 msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Xfce instillingshåndterer"
+msgstr "Xfce innstillinger"
 
 #: ../xfce-mcs-manager/xfce-mcs-dialog.c:244
 msgid "Customize your Xfce desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpass ditt Xfce skrivebord"
 
 #: ../xfce-mcs-manager/xfce-mcs-manager.c:94
 msgid "Incorrect module version"
@@ -34,20 +36,17 @@
 "Xfce Settings Manager error:\n"
 "No such plugin \"%s\""
 msgstr ""
-"Xfce instillingshånderer feil:\n"
+"Xfce innstillingsbehandler feil:\n"
 "Fant ikke programtillegg «%s»"
 
 #: ../xfce-setting-show/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
-msgstr "Xfce instillingshåndterer"
+msgstr "Grafisk innstillingsbehandler for Xfce 4"
 
 #: ../xfce-setting-show/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Settings Manager"
-msgstr "Xfce instillingshåndterer"
+msgstr "Instillingsbehandler"
 
 #: ../xfce-setting-show/xfce-settings-manager.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4 Settings Manager"
-msgstr "Xfce instillingshåndterer"
+msgstr "Xfce 4 Innstillinger"

Modified: xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS	2007-05-12 16:38:47 UTC (rev 25708)
+++ xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS	2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt mk mr ms nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW
+ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW

Added: xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -0,0 +1,638 @@
+# Norwegian Bokmal translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 16:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:08+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:170
+#, c-format
+msgid "Old settings will be restored in %d seconds"
+msgstr "Tidligere innstillinger vi bli gjenopprettet om %d sekunder"
+
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:189
+msgid ""
+"Display settings have been changed.\n"
+"Would you like to keep these settings?"
+msgstr ""
+"Skjerminnstillinger er endret.\n"
+"Ønsker du å beholde disse innstillingene?"
+
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:193
+#, c-format
+msgid "Previous settings will be restored in %d seconds"
+msgstr "Forrige innstillinger vil bli gjenopprettet om %d sekunder"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:381
+msgid "Button Label|Display"
+msgstr "Skjerm"
+
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:714
+msgid "Display Preferences"
+msgstr "Skjerminnstillinger"
+
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:749
+msgid "Resolution"
+msgstr "Oppløsning"
+
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:820
+#, c-format
+msgid "%dx%d@%d"
+msgstr "%dx%d@%d"
+
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:868
+msgid "Gamma correction"
+msgstr "Gammakorreksjon"
+
+#. Red
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:876
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
+
+#. Green
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:887
+msgid "Green"
+msgstr "Grønn"
+
+#. Blue
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:898
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#.
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:909
+msgid "Sync sliders"
+msgstr "Synkroniser glidebryter"
+
+#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:63
+msgid "Failed to open the File Manager Preferences."
+msgstr "Feilet å åpne Filbehandler innstillinger."
+
+#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:65
+msgid ""
+"Either the Xfce File Manager was not build with support for D-BUS, or the D-"
+"BUS service was not installed properly."
+msgstr ""
+"Xfce Filebehandler er ikke bygd med støtte for «D-BUS», eller «D-BUS» "
+"tjeneesten er ikke installert korrekt."
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:86
+msgid "Button Label|File Manager"
+msgstr "Filbehandler"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:522
+msgid "Sticky keys"
+msgstr "Faste valgtaster"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:526
+msgid "Enable Sticky keys"
+msgstr "Bruk faste valgtaster"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:531
+msgid "Latch To Lock"
+msgstr "Lås valgtastene"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:537
+msgid "Two Keys Disable"
+msgstr "Slå av faste valgtaster når to taster blir trykket ned samtidig"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:546
+msgid "Slow keys"
+msgstr "Trege taster"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:550
+msgid "Enable Slow keys"
+msgstr "Bruk trege taster"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:555
+msgid "Slow keys delay :"
+msgstr "Trege taster forsinkelse før godkjenning"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:571
+msgid "Bounce keys"
+msgstr "Filtertaster"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:575
+msgid "Enable Bounce keys"
+msgstr "Bruk filtertaster"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:580
+msgid "DeBounce delay :"
+msgstr "Filtertaster svartid"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:622
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr "Tastatur innstillinger"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:639
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tastaturoppsett"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:664
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "Skriveinnstillinger"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:668
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repeter"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:677
+msgid "Short"
+msgstr "Kort"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:684
+msgid "Long"
+msgstr "Lang"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:691
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:759
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:413
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:509
+msgid "Slow"
+msgstr "Sakte"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:698
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:766
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:426
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:523
+msgid "Fast"
+msgstr "Raskt"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:705
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:274
+msgid "Delay :"
+msgstr "Forsinkelse"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:712
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:752
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:502
+msgid "Speed :"
+msgstr "Hastighet"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:738
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:540
+msgid "Cursor"
+msgstr "Markør"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:743
+msgid "Show blinking"
+msgstr "Vis markørblink"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:784
+msgid "Use this entry area to test the settings above."
+msgstr "Bruk dette området for å teste innstillingene ovenfor."
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:786
+msgid "Test area"
+msgstr "Testområde"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:795
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:803
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1885
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Snarveier"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:814
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:547
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Tilgjengelighet"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:897
+msgid "Button Label|Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:834
+msgid "Rename theme"
+msgstr "Gi nytt navn til tema"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:849
+msgid "New name:"
+msgstr "Nytt navn:"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1022
+msgid ""
+"Shortcut already in use !\n"
+"Are you sure you want to use it ?"
+msgstr ""
+"Snarvei er allerede i bruk!\n"
+"Er du sikker at du vil bruke den?"
+
+#. Create dialog
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1102
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1579
+msgid "Choose command"
+msgstr "Velg kommando"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1107
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1590
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1137
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1634
+msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
+msgstr "Kommandoen finnes ikke eller den er ikke kjørbar."
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1175
+msgid "Set shortcut for command:"
+msgstr "Sett snarvei for kommando"
+
+#. Create dialog
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1178
+msgid "Set shortcut"
+msgstr "Sett snarvei"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1182
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1186
+msgid "No shortcut"
+msgstr "Ingen snarvei"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1355
+msgid "New theme"
+msgstr "Nytt oppsett"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1369
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1402
+msgid "File already exists"
+msgstr "Filen finnes fra før"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1415
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filnavn:"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1489
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
+msgstr "Ønsker du å slette '%s' oppsettet?"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1540
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
+msgstr "Ønsker du å slette snarvei elementet for '%s' kommandoen?"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1734
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Velg program"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1744
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1749
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Kjørbare filer"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1764
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "Perl skript"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1770
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "Python script"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1776
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "Ruby skript"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1782
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "Skallskript"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1855
+msgid "Themes"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1969
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1976
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Snarvei"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:89
+#: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:109
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='large'>Cursor settings saved.</span>\n"
+"\n"
+"Mouse cursor settings may not be applied until you restart Xfce."
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='large'>Instillinger for peker er lagret.</span>\n"
+"\n"
+"Du må muligens starte Xfce på nytt for at musepeker inntillinger skal gjøre "
+"seg gjeldende."
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:115
+msgid "_Don't show this again"
+msgstr "_Ikke vis dette igjen."
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:144
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:152
+#, c-format
+msgid "Mouse Settings: Unable to create %s"
+msgstr "Museinnstillinger: Kunne ikke opprette %s"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Mouse Settings: Unable to move %s to %s.  Cursor settings may not be "
+"reapplied correctly on restart."
+msgstr ""
+"Museinnstillinger: Kunne ikke flytte %s til %s. Pekerinnstillinger "
+"kan kanskje ikke bli aktivert ved restart."
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"Mouse Settings: Failed to run xrdb.  Cursor settings may not be applied "
+"correctly. (Error was: %s)"
+msgstr ""
+"Museinnstillinger: Kunne ikke kjøre xrdb. Pekerinnstillinger ble kanskje "
+"ikke aktivert korrekt.(Feilen var: %s)"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:485
+msgid "Cursor theme"
+msgstr "Pekeroppsett"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:557
+msgid "Cursor Size"
+msgstr "Pekerstørrelse"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:574
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:261
+msgid "Enable mouse emulation"
+msgstr "Bruk musepekeremulering"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:287
+msgid "Interval :"
+msgstr "Intervall:"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:304
+msgid "Time to max :"
+msgstr "Tid for max hastighet:"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:317
+msgid "Max speed:"
+msgstr "Maksimal hastighet"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:350
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "Museinstillinger"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:365
+msgid "Behavior"
+msgstr "Oppførsel"
+
+#. button order
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:375
+msgid "Button settings"
+msgstr "Knapper"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:383
+msgid "Left Handed"
+msgstr "Venstrehendt"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:390
+msgid "Right handed"
+msgstr "Høyrehendt"
+
+#. motion settings
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:398
+msgid "Motion settings"
+msgstr "Bevegelse"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:406
+msgid "Acceleration :"
+msgstr "Akselerasjon:"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:432
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:467
+msgid "Threshold :"
+msgstr "Terskel:"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:439
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:474
+msgid "Low"
+msgstr "Lav"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:452
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:487
+msgid "High"
+msgstr "Høy"
+
+#. drag and drop
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:459
+msgid "Drag and drop"
+msgstr "Dra og slipp"
+
+#. double click
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:494
+msgid "Double click"
+msgstr "Dobbeltklikk"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:703
+msgid "Button Label|Mouse"
+msgstr "Mus"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../plugins/screensaver_plugin/screensaver_plugin.c:51
+msgid "Button Label|Screensaver"
+msgstr "Skjermsparer"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:484
+msgid "Font Selection Dialog"
+msgstr "Velg skrift"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:686
+msgid "User Interface Preferences"
+msgstr "Brukergrensesnitt innstillinger"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:712
+msgid "_Theme"
+msgstr "_Tema"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:739
+msgid "_Icon Theme"
+msgstr "_Ikon tema"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:765
+msgid "Font"
+msgstr "Skrift"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:772
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Verktøylinje stil"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:776
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoner"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:777
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:778
+msgid "Both"
+msgstr "Ikon og tekst"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:779
+msgid "Both horizontal"
+msgstr "Ikon og tekst horisontalt"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:783
+msgid "Editable menu accelerators"
+msgstr "Redigerbare hurtigtaster"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:787
+msgid "Menu Accelerators"
+msgstr "Hurtigtaster for meny"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:797
+msgid "Font Rendering"
+msgstr "Skrift oppsett"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:801
+msgid "Use anti-aliasing for fonts"
+msgstr "Bruk kantutjevning for skrifter"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:806
+msgid ""
+"Antialiasing is an effect that is applied to the edges of characters to make "
+"the characters look smoother."
+msgstr ""
+"Kantutjevning er en effekt som påføres bokstaver som gjør at kantene ser mer "
+"glatte ut."
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:810
+msgid "Use hinting:"
+msgstr "Bruk antydning"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:815
+msgid ""
+"Hinting is a font-rendering technique that improves the quality of fonts at "
+"small sizes and an at low screen resolutions. Select one of the options to "
+"specify how to apply hinting."
+msgstr ""
+"Antydning er en skrifttegning teknikk som forbedrer kvaliteten til skrift "
+"ved små størrelser og ved lav skjermoppløsning. Velg ett av alternativene "
+"for å bestemme hva slags antydning som ønskes."
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:825
+msgid "Slight"
+msgstr "Litt"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:826
+msgid "Medium"
+msgstr "Middels"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:827
+msgid "Full"
+msgstr "Full"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:831
+msgid "Use sub-pixel hinting:"
+msgstr "Bruk antydning for delpunkter"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:836
+msgid ""
+"Select one of the options to specify the subpixel color order for your "
+"fonts. Use this option for LCD or flat-screen displays."
+msgstr ""
+"Velg ett av alternativene for å spesifisere delpunkt fargesortering for "
+"skriftene. Bruk dette sammen med LCD eller flatskjermer."
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:854
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:858
+msgid "BGR"
+msgstr "BGR"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:862
+msgid "Vertical RGB"
+msgstr "Loddrett RGB"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:866
+msgid "Vertical BGR"
+msgstr "Loddrett BGR"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:886
+msgid "List of available GTK+ themes"
+msgstr "Liste over tilgjengelige GTK+ temaer"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:945
+msgid "Button Label|User interface"
+msgstr "Brukergrensesnitt"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1157
+msgid ""
+"You have changed font rendering settings. This change will only affect newly "
+"started applications."
+msgstr ""
+"Du har endret skriftinnstillinger. Endringen vil bare påvirke nystartede "
+"applikasjoner. Øvrige applikasjoner endres ved restart av Xfce."
+
+#: ../plugins/display_plugin/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Skjerminnstillinger"
+
+#: ../plugins/display_plugin/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce 4 Display Settings"
+msgstr "Xfce 4 Skjerminnstillinger"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Tastaturinnstillinger"
+
+#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
+msgstr "Xfce 4 Tastatusinnstillinger"
+
+#: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce 4 Mouse Settings"
+msgstr "Xfce 4 Museinnstillinger"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "User Interface Settings"
+msgstr "Brukergrensesnitt innstillinger"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "User Interface Settings (themes and fonts)"
+msgstr "Brukergrensesnitt innstillinger (temaer og skrifter)"
+
+#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce 4 User Interface Settings"
+msgstr "Xfce 4 Brukergrensesnitt Innstillinger"

Modified: xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS	2007-05-12 16:38:47 UTC (rev 25708)
+++ xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS	2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-af ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu hy it ja ka ko lt mk mr ms nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW
+af ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu hy it ja ka ko lt mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW

Added: xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	                        (rev 0)
+++ xfce-utils/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	2007-05-13 08:28:40 UTC (rev 25709)
@@ -0,0 +1,168 @@
+# Norwegian Bokmal translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 17:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-09 14:59+0200\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: xfce4-about/info.c:172
+msgid "Unable to load "
+msgstr "Kunne ikke laste "
+
+#. Project lead
+#: xfce4-about/info.c:201
+msgid "Project Lead"
+msgstr "Prosjektleder"
+
+#. Core developers
+#: xfce4-about/info.c:205
+msgid "Core developers"
+msgstr "Kjerneutviklere"
+
+#. Active contributors
+#: xfce4-about/info.c:209
+msgid "Active contributors"
+msgstr "Aktive bidragsytere"
+
+#. Previous contributors
+#: xfce4-about/info.c:213
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Tidligere bidragsytere"
+
+#: xfce4-about/info.c:218
+msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+msgstr "Vevtjener og epostlister levert av"
+
+#. Server admins
+#: xfce4-about/info.c:250
+msgid "Server maintained by"
+msgstr "Tjener vedlikeholdes av"
+
+#. Goodies supervision
+#: xfce4-about/info.c:254
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr "Godteri (Goodies) tilsyn"
+
+#. Translations supervision
+#: xfce4-about/info.c:258
+msgid "Translations supervision"
+msgstr "Oversettelses tilsyn"
+
+#. Translators
+#: xfce4-about/info.c:262
+msgid "Translators"
+msgstr "Oversettere"
+
+#: xfce4-about/info.c:293
+msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+msgstr &