[Xfce4-commits] r26244 - squeeze/trunk/po xarchiver/trunk/po xfcalendar/branches/xfce_4_4/po xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po xfce4-mixer/branches/xfce_4_4/po xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po xfce4-panel/trunk/po xfce4-session/branches/xfce_4_4/po xfdesktop/branches/xfce_4_4/po xfdesktop/trunk/po xfprint/branches/xfce_4_4/po xfwm4/branches/xfce_4_4/po

Maximilian Schleiss maximilian at xfce.org
Sat Nov 3 11:25:44 CET 2007


Author: maximilian
Date: 2007-11-03 10:25:44 +0000 (Sat, 03 Nov 2007)
New Revision: 26244

Modified:
   squeeze/trunk/po/ChangeLog
   squeeze/trunk/po/fr.po
   xarchiver/trunk/po/ChangeLog
   xarchiver/trunk/po/fr.po
   xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/it.po
   xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
   xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/fr.po
   xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/it.po
   xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
   xfce4-mixer/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfce4-mixer/branches/xfce_4_4/po/it.po
   xfce4-mixer/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
   xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
   xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-panel/trunk/po/fr.po
   xfce4-session/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfce4-session/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
   xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
   xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
   xfdesktop/trunk/po/fr.po
   xfprint/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfprint/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
   xfwm4/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfwm4/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
Log:
French, Italian, Norwegian Bokmal Updates in some branch 4.4 modules and French translation updates in some trunk modules.

Modified: squeeze/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- squeeze/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ squeeze/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-11-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* fr.po:  French translation update
+
 2007-09-24  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* LINGUAS, lv.po: Add Latvian translation by RPrieditis

Modified: squeeze/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- squeeze/trunk/po/fr.po	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ squeeze/trunk/po/fr.po	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Squeeze 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: stephan at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-21 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-12 18:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-31 18:17+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,13 +39,14 @@
 #. * Could not open archive (mime type not supported or file did not exist)
 #. * Should be a more specific error message.
 #.
-#: ../src/application.c:160 ../src/application.c:250
+#: ../src/application.c:160
+#: ../src/application.c:250
 msgid "Could not open archive, MIME-type unsupported or file did not exist"
-msgstr ""
-"Échec à l'ouverture de l'archive, type MIME non supporté ou fichier "
-"inexistant"
+msgstr "Échec à l'ouverture de l'archive, type MIME non supporté ou fichier inexistant"
 
-#: ../src/application.c:191 ../src/main_window.c:826 ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/application.c:191
+#: ../src/main_window.c:826
+#: ../src/main_window.c:1260
 msgid ""
 "Squeeze cannot extract this archive type,\n"
 "the application to support this is missing."
@@ -60,7 +61,8 @@
 msgid "Could not create archive, MIME-type unsupported"
 msgstr "Échec à la création de l'archive, type MIME non supporté"
 
-#: ../src/application.c:268 ../src/main_window.c:874
+#: ../src/application.c:268
+#: ../src/main_window.c:874
 msgid ""
 "Squeeze cannot add files to this archive type,\n"
 "the application to support this is missing."
@@ -68,19 +70,23 @@
 "Squeeze ne peut pas ajouter de fichier dans ce type d'archive,\n"
 "l'application nécessaire n'est pas présente."
 
-#: ../src/archive_store.c:249 ../src/notebook.c:179
+#: ../src/archive_store.c:249
+#: ../src/notebook.c:179
 msgid "Show full path"
 msgstr "Afficher le chemin complet"
 
-#: ../src/archive_store.c:250 ../src/notebook.c:180
+#: ../src/archive_store.c:250
+#: ../src/notebook.c:180
 msgid "Show the full path strings for each entry"
 msgstr "Afficher le chemin complet pour chaque position"
 
-#: ../src/archive_store.c:256 ../src/notebook.c:186
+#: ../src/archive_store.c:256
+#: ../src/notebook.c:186
 msgid "Show mime icons"
 msgstr "Afficher les icônes MIME"
 
-#: ../src/archive_store.c:257 ../src/notebook.c:187
+#: ../src/archive_store.c:257
+#: ../src/notebook.c:187
 msgid "Show the mime type icons for each entry"
 msgstr "Afficher l'icône du type MIME pour chaque position"
 
@@ -92,15 +98,19 @@
 msgid "Show '..' to go to the parent directory"
 msgstr "Afficher '..' pour remonter au dossier précédent"
 
-#: ../src/archive_store.c:270 ../src/notebook.c:193
+#: ../src/archive_store.c:270
+#: ../src/notebook.c:193
 msgid "Sort folders before files"
 msgstr "Trier les dossiers avant les fichiers"
 
-#: ../src/archive_store.c:271 ../src/notebook.c:194
+#: ../src/archive_store.c:271
+#: ../src/notebook.c:194
 msgid "The folders will be put at the top of the list"
 msgstr "Les dossiers s'afficheront en haut de la liste"
 
-#: ../src/archive_store.c:277 ../src/archive_store.c:278 ../src/notebook.c:200
+#: ../src/archive_store.c:277
+#: ../src/archive_store.c:278
+#: ../src/notebook.c:200
 #: ../src/notebook.c:201
 msgid "Sort text case sensitive"
 msgstr "Classer le texte en fonction de la casse"
@@ -121,7 +131,8 @@
 msgid "Selected files"
 msgstr "Fichiers sélectionnés"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:100 ../src/main_window.c:451
+#: ../src/extract_dialog.c:100
+#: ../src/main_window.c:451
 #: ../src/main_window.c:1219
 msgid "Extract"
 msgstr "Extraire"
@@ -194,14 +205,12 @@
 msgstr "_Action"
 
 #: ../src/main_window.c:328
-#, fuzzy
 msgid "_Add files"
-msgstr "Ajout de fichiers"
+msgstr "_Ajout de fichiers"
 
 #: ../src/main_window.c:334
-#, fuzzy
 msgid "_Add _folders"
-msgstr "Ajout de fichiers"
+msgstr "Ajout de _dossiers"
 
 #: ../src/main_window.c:340
 msgid "_Extract"
@@ -217,15 +226,15 @@
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../src/main_window.c:443 ../src/main_window.c:852
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:443
+#: ../src/main_window.c:852
 msgid "Add files"
 msgstr "Ajout de fichiers"
 
-#: ../src/main_window.c:447 ../src/main_window.c:894
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:447
+#: ../src/main_window.c:894
 msgid "Add folders"
-msgstr "Ajout de fichiers"
+msgstr "Ajout de dossiers"
 
 #: ../src/main_window.c:724
 msgid "Open archive in new window"
@@ -236,12 +245,11 @@
 msgstr "Ouvrir l'archive"
 
 #: ../src/main_window.c:916
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Squeeze cannot add folders to this archive type,\n"
 "the application to support this is missing."
 msgstr ""
-"Squeeze ne peut pas ajouter de fichier dans ce type d'archive,\n"
+"Squeeze ne peut pas ajouter de dossiers dans ce type d'archive,\n"
 "l'application nécessaire n'est pas présente."
 
 #: ../src/main_window.c:937
@@ -289,27 +297,23 @@
 msgstr "Basés sur les icônes d'extraction de Andreas Nilsson"
 
 #: ../src/main_window.c:1100
-msgid ""
-"Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop "
-"Environment"
-msgstr ""
-"Squeeze est un gestionnaire d'archives léger et flexible pour "
-"l'environnement de bureau xfce"
+msgid "Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Squeeze est un gestionnaire d'archives léger et flexible pour l'environnement de bureau xfce"
 
 #. Translator credits as shown in the about dialog: NAME <E-MAIL> YEAR
 #: ../src/main_window.c:1108
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>"
 
-#: ../src/main_window.c:1137 ../src/main_window.c:1208
+#: ../src/main_window.c:1137
+#: ../src/main_window.c:1208
 #: ../src/main_window.c:1376
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
 #: ../src/main_window.c:1218
 msgid "Which action do you want to perform on the selected file(s)?"
-msgstr ""
-"Quelle action voulez-vous effectuer sur le(s) fichier(s) sélectionné(s) ?"
+msgstr "Quelle action voulez-vous effectuer sur le(s) fichier(s) sélectionné(s) ?"
 
 #: ../src/main_window.c:1219
 msgid "Open"
@@ -374,178 +378,122 @@
 
 #~ msgid "Compressing"
 #~ msgstr "Compression en cours"
-
 #~ msgid "Decompressing"
 #~ msgstr "Décompression"
-
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Rafraîchir"
-
 #~ msgid "Rights"
 #~ msgstr "Droits"
-
 #~ msgid "Owner/Group"
 #~ msgstr "Propriétaire/Groupe"
-
 #~ msgid "Size"
 #~ msgstr "Taille"
-
 #~ msgid "Date"
 #~ msgstr "Date"
-
 #~ msgid "Time"
 #~ msgstr "Temps"
-
 #~ msgid "Cleanup"
 #~ msgstr "Nettoyage"
-
 #~ msgid "Removing files"
 #~ msgstr "Suppression de fichiers"
-
 #~ msgid "Removing"
 #~ msgstr "Suppression"
-
 #~ msgid "Extracting"
 #~ msgstr "Extraction"
-
 #~ msgid "Compressed"
 #~ msgstr "Compressé"
-
 #~ msgid "Ratio"
 #~ msgstr "Ratio"
-
 #~ msgid "Method"
 #~ msgstr "Méthode"
-
 #~ msgid "Version"
 #~ msgstr "Version"
-
 #~ msgid "Adding"
 #~ msgstr "Ajout"
-
 #~ msgid "Execute"
 #~ msgstr "Exécuter"
-
 #~ msgid "Command exited with status %d."
 #~ msgstr "La commande s'est terminée avec un état %d."
-
 #~ msgid "Command interrupted by user"
 #~ msgstr "Commande interrompue par l'utilisateur"
-
 #~ msgid "Command received SIGSEGV"
 #~ msgstr "La commande a reçu un signal SIGSEGV"
-
 #~ msgid "Command Terminated"
 #~ msgstr "Commande terminée"
-
 #~ msgid "Files and directories to add"
 #~ msgstr "Fichiers et répertoires à ajouter"
-
 #~ msgid "Options:"
 #~ msgstr "Options :"
-
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Fichiers"
-
 #~ msgid "Directories"
 #~ msgstr "Répertoires"
-
 #~ msgid "Add file(s) to archive"
 #~ msgstr "Ajouter un ou des fichiers à l'archive"
-
 #~ msgid "Select files"
 #~ msgstr "Sélectionner les fichiers"
-
 #~ msgid "Select folders"
 #~ msgstr "Sélectionner les dossiers"
-
 #~ msgid "_Add"
 #~ msgstr "_Ajouter"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Ajouter"
-
 #~ msgid "Xfce archive manager"
 #~ msgstr "Gestionnaire d'archives pour Xfce"
-
 #~ msgid "Artwork:"
 #~ msgstr "Images :"
-
 #~ msgid "idle"
 #~ msgstr "en attente"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Owner"
 #~ msgstr "Propriétaire/Groupe"
-
 #~ msgid "Overwrite existing files"
 #~ msgstr "Écraser les fichiers existants"
-
 #~ msgid "Overwrite existing files on extraction"
 #~ msgstr "Écraser les fichiers existants à l'extraction"
-
 #~ msgid "Touch files"
 #~ msgstr "\"Touch\" fichiers"
-
 #~ msgid "Strip directories"
 #~ msgstr "Enlever les répertoires"
-
 #~ msgid "Keep newer files"
 #~ msgstr "Garder les fichiers plus récents"
-
 #~ msgid "Do not overwrite files newer than those in the archive"
 #~ msgstr "Ne pas écraser les fichiers plus récents que ceux dans l'archive"
-
 #~ msgid "Override permissions"
 #~ msgstr "Outrepasser les permissions"
-
 #~ msgid "View filesize"
 #~ msgstr "Voir la taille du fichier"
-
 #~ msgid "Permissions"
 #~ msgstr "Permissions"
-
 #~ msgid "View permissions"
 #~ msgstr "Voir les permissions"
-
 #~ msgid "View date"
 #~ msgstr "Voir la date"
-
 #~ msgid "View time"
 #~ msgstr "Voir le temps"
-
 #~ msgid "Password"
 #~ msgstr "Mot de passe"
-
 #~ msgid "View compressed filesize"
 #~ msgstr "Voir la taille du fichier compressé"
-
 #~ msgid "View ratio"
 #~ msgstr "Voir le ratio de compression"
-
 #~ msgid "View method"
 #~ msgstr "Voir la méthode"
-
 #~ msgid "Checksum"
 #~ msgstr "Checksum"
-
 #~ msgid "View Checksum"
 #~ msgstr "Voirle checksum"
-
 #~ msgid "Compression version"
 #~ msgstr "Version de la compression"
-
 #~ msgid "View compression version"
 #~ msgstr "voir la version de la compression"
-
 #~ msgid "Append extension to filename"
 #~ msgstr "Ajouter l'extension de l'archive au nom de fichier"
-
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Nom :"
-
 #~ msgid "Kind:"
 #~ msgstr "Genre :"
-
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Propriétés"
+

Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xarchiver/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-11-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* fr.po:  French translation update
+
 2007-10-01  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* de.po: Update translation by Nico Schümann

Modified: xarchiver/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/fr.po	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xarchiver/trunk/po/fr.po	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # French translation of the xarchiver package.
 # Copyright (C) 2006 THE xarchiver'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xarchiver package.
-# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006.
+# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2007.
 # Gérald Barré <g.barre at free.fr>, 2006.
 #
 msgid ""
@@ -9,18 +9,23 @@
 "Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-22 12:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-07 16:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-31 18:42+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/7zip.c:56 ../src/arj.c:49 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:56
+#: ../src/arj.c:49
+#: ../src/rar.c:63
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../src/7zip.c:56 ../src/arj.c:49 ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:51
+#: ../src/7zip.c:56
+#: ../src/arj.c:49
+#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/zip.c:51
 msgid "Compressed"
 msgstr "Compressé"
 
@@ -28,13 +33,25 @@
 msgid "Attr"
 msgstr "Attr."
 
-#: ../src/7zip.c:56 ../src/arj.c:49 ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:58 ../src/zip.c:51
+#: ../src/7zip.c:56
+#: ../src/arj.c:49
+#: ../src/bzip2.c:64
+#: ../src/deb.c:91
+#: ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/tar.c:58
+#: ../src/zip.c:51
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
-#: ../src/7zip.c:56 ../src/arj.c:49 ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:61 ../src/tar.c:58
+#: ../src/7zip.c:56
+#: ../src/arj.c:49
+#: ../src/bzip2.c:64
+#: ../src/deb.c:91
+#: ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/rpm.c:61
+#: ../src/tar.c:58
 #: ../src/zip.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
@@ -64,24 +81,16 @@
 msgstr "Sous-répertoires à rebours"
 
 #: ../src/add_dialog.c:172
-msgid ""
-"Include everything in the directory recursively \tstarting from the current "
-"directory."
-msgstr ""
-"Tout inclure dans le répertoire récursivement \tà partir du répertoire "
-"courant."
+msgid "Include everything in the directory recursively \tstarting from the current directory."
+msgstr "Tout inclure dans le répertoire récursivement \tà partir du répertoire courant."
 
 #: ../src/add_dialog.c:177
 msgid "Generate a solid archive"
 msgstr "Générer une archive solide"
 
 #: ../src/add_dialog.c:181
-msgid ""
-"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
-"compression ratio."
-msgstr ""
-"Dans une archive solide les fichiers sont groupés pour atteindre un meilleur "
-"ratio de compression"
+msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better compression ratio."
+msgstr "Dans une archive solide les fichiers sont groupés pour atteindre un meilleur ratio de compression"
 
 #: ../src/add_dialog.c:186
 msgid "Remove files after adding"
@@ -97,41 +106,27 @@
 
 #: ../src/add_dialog.c:202
 msgid "The files path doesn't include the user home directory."
-msgstr ""
-"Le chemin d'accès des fichiers n'inclut pas le répertoire personnel de "
-"l'utilisateur."
+msgstr "Le chemin d'accès des fichiers n'inclut pas le répertoire personnel de l'utilisateur."
 
 #: ../src/add_dialog.c:204
 msgid "Store just the name of a file without its directory names."
 msgstr "Stocker le nom de fichier sans le nom des répertoires."
 
 #: ../src/add_dialog.c:206
-#, fuzzy
 msgid "Freshen an existing entry"
-msgstr "Rafraîchir une entrée dans l'archive"
+msgstr "Rafraîchir une entrée existante"
 
 #: ../src/add_dialog.c:210
-msgid ""
-"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
-"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
-"not add files that are not already in the archive."
-msgstr ""
-"Cette option met l'archive à jour seulement si les fichiers modifiés sont "
-"plus récents que ceux dans l'archive. Au contraire de l'option mettre à "
-"jour, rafraîchir n'ajoutera pas de nouveaux fichiers à l'archive."
+msgid "This option affects the archive only if it has been modified more recently than the version already in the archive; unlike the update option it will not add files that are not already in the archive."
+msgstr "Cette option met l'archive à jour seulement si les fichiers modifiés sont plus récents que ceux dans l'archive. Au contraire de l'option mettre à jour, rafraîchir n'ajoutera pas de nouveaux fichiers à l'archive."
 
 #: ../src/add_dialog.c:214
-#, fuzzy
 msgid "Update an existing entry"
-msgstr "Mettre à jour une entrée dans l'archive"
+msgstr "Mettre à jour une entrée existante"
 
 #: ../src/add_dialog.c:218
-msgid ""
-"This option will add any new files and update any files which have been "
-"modified since the archive was last created/modified."
-msgstr ""
-"Cette option met à jour des fichiers modifiés et ajoute des fichiers "
-"nouvellement créés dans l'archive."
+msgid "This option will add any new files and update any files which have been modified since the archive was last created/modified."
+msgstr "Cette option met à jour des fichiers modifiés et ajoute des fichiers nouvellement créés dans l'archive."
 
 #: ../src/add_dialog.c:227
 msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
@@ -147,14 +142,15 @@
 
 #: ../src/add_dialog.c:248
 msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
-msgstr ""
-"0 = pas de compression, 1 par défaut, 4 = rapide mais faible compression"
+msgstr "0 = pas de compression, 1 par défaut, 4 = rapide mais faible compression"
 
 #: ../src/add_dialog.c:255
 msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
 msgstr "5 = compression par défaut, 7 = compression max."
 
-#: ../src/add_dialog.c:266 ../src/extract_dialog.c:220 ../src/interface.c:628
+#: ../src/add_dialog.c:266
+#: ../src/extract_dialog.c:220
+#: ../src/interface.c:628
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe:"
 
@@ -162,15 +158,18 @@
 msgid "Compression level:"
 msgstr "Niveau de compression:"
 
-#: ../src/add_dialog.c:307 ../src/extract_dialog.c:241
+#: ../src/add_dialog.c:307
+#: ../src/extract_dialog.c:241
 msgid "<b>Options </b>"
 msgstr "<b>Options </b>"
 
-#: ../src/add_dialog.c:324 ../src/interface.c:134
+#: ../src/add_dialog.c:324
+#: ../src/interface.c:134
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ajouter"
 
-#: ../src/add_dialog.c:387 ../src/window.c:1851
+#: ../src/add_dialog.c:387
+#: ../src/window.c:1851
 msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
 msgstr "Échec à l'exécution de l'opération !"
 
@@ -182,7 +181,8 @@
 msgid "Please select the directories you want to add"
 msgstr "Sélectionner les répertoires à ajouter"
 
-#: ../src/add_dialog.c:535 ../src/main.c:206
+#: ../src/add_dialog.c:535
+#: ../src/main.c:206
 msgid "Can't add files to the archive:"
 msgstr "Échec à l'ajout de fichiers à l'archive:"
 
@@ -190,11 +190,13 @@
 msgid "You haven't selected any files to add!"
 msgstr "Aucun fichier à ajouter sélectionné !"
 
-#: ../src/add_dialog.c:543 ../src/interface.c:670
+#: ../src/add_dialog.c:543
+#: ../src/interface.c:670
 msgid "You missed the password!"
 msgstr "Mot de passe manquant !"
 
-#: ../src/add_dialog.c:543 ../src/interface.c:670
+#: ../src/add_dialog.c:543
+#: ../src/interface.c:670
 msgid "Please enter it!"
 msgstr "Veuillez le compléter !"
 
@@ -202,9 +204,15 @@
 msgid "Adding files to the archive, please wait..."
 msgstr "Ajouts de fichiers à l'archive, patienter..."
 
-#: ../src/archive.c:57 ../src/window.c:76 ../src/window.c:733
-#: ../src/window.c:746 ../src/window.c:845 ../src/window.c:857
-#: ../src/window.c:1378 ../src/extract_dialog.c:911 ../src/rpm.c:140
+#: ../src/archive.c:57
+#: ../src/window.c:76
+#: ../src/window.c:733
+#: ../src/window.c:746
+#: ../src/window.c:845
+#: ../src/window.c:857
+#: ../src/window.c:1378
+#: ../src/extract_dialog.c:911
+#: ../src/rpm.c:140
 msgid "Operation failed."
 msgstr "Échec de l'opération."
 
@@ -212,7 +220,9 @@
 msgid "Can't run the archiver executable:"
 msgstr "Échec à l'exécution d'archiver :"
 
-#: ../src/arj.c:49 ../src/lha.c:50 ../src/rar.c:63
+#: ../src/arj.c:49
+#: ../src/lha.c:50
+#: ../src/rar.c:63
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ratio"
 
@@ -220,22 +230,38 @@
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributs"
 
-#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/rpm.c:61
+#: ../src/bzip2.c:64
+#: ../src/deb.c:91
+#: ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rpm.c:61
 #: ../src/tar.c:58
 msgid "Points to"
-msgstr ""
+msgstr "Pointe vers"
 
-#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:50
-#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:58 ../src/zip.c:51
+#: ../src/bzip2.c:64
+#: ../src/deb.c:91
+#: ../src/gzip.c:61
+#: ../src/lha.c:50
+#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/tar.c:58
+#: ../src/zip.c:51
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissions"
 
-#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:58
+#: ../src/bzip2.c:64
+#: ../src/deb.c:91
+#: ../src/gzip.c:61
+#: ../src/tar.c:58
 msgid "Owner/Group"
 msgstr "Propriétaire/Groupe"
 
-#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:50
-#: ../src/rpm.c:61 ../src/tar.c:58 ../src/zip.c:51
+#: ../src/bzip2.c:64
+#: ../src/deb.c:91
+#: ../src/gzip.c:61
+#: ../src/lha.c:50
+#: ../src/rpm.c:61
+#: ../src/tar.c:58
+#: ../src/zip.c:51
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
@@ -249,9 +275,14 @@
 msgid "Extracting bzip2 file to %s"
 msgstr "Extraction du fichier bzip2 vers %s"
 
-#: ../src/bzip2.c:153 ../src/window.c:55 ../src/window.c:722
-#: ../src/window.c:798 ../src/window.c:835 ../src/extract_dialog.c:314
-#: ../src/extract_dialog.c:860 ../src/extract_dialog.c:881
+#: ../src/bzip2.c:153
+#: ../src/window.c:55
+#: ../src/window.c:722
+#: ../src/window.c:798
+#: ../src/window.c:835
+#: ../src/extract_dialog.c:314
+#: ../src/extract_dialog.c:860
+#: ../src/extract_dialog.c:881
 msgid "Operation canceled."
 msgstr "Opération annulée."
 
@@ -274,7 +305,8 @@
 msgid "An error occurred while accessing the archive."
 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'accès à l'archive."
 
-#: ../src/window.c:77 ../src/rpm.c:143
+#: ../src/window.c:77
+#: ../src/rpm.c:143
 msgid "Do you want to view the command line output?"
 msgstr "Voulez-vous voir la sortie de la ligne de commande ?"
 
@@ -282,7 +314,9 @@
 msgid "The sfx archive was saved as:"
 msgstr "L'archive sfx a été enregistrée en tant que :"
 
-#: ../src/window.c:111 ../src/window.c:178 ../src/window.c:1398
+#: ../src/window.c:111
+#: ../src/window.c:178
+#: ../src/window.c:1398
 msgid "Operation completed."
 msgstr "Opération terminée."
 
@@ -323,7 +357,8 @@
 msgid "Testing archive integrity, please wait..."
 msgstr "Patienter durant la vérification de l'intégrité de l'archive..."
 
-#: ../src/window.c:480 ../src/main.c:248
+#: ../src/window.c:480
+#: ../src/main.c:248
 msgid "Ready."
 msgstr "Prêt."
 
@@ -348,11 +383,13 @@
 msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..."
 msgstr "Conversion de l'archive en auto-extractible, veuillez patienter ..."
 
-#: ../src/window.c:735 ../src/window.c:846
+#: ../src/window.c:735
+#: ../src/window.c:846
 msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
 msgstr "Échec à la conversion de l'archive en auto-extractible :"
 
-#: ../src/window.c:748 ../src/window.c:858
+#: ../src/window.c:748
+#: ../src/window.c:858
 msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
 msgstr "Échec à l'écriture du module unzipsfx à l'archive :"
 
@@ -370,15 +407,18 @@
 msgid "Save the self-extracting archive as"
 msgstr "Enregistrer l'archive auto-extractible en tant que"
 
-#: ../src/window.c:975 ../src/interface.c:283
+#: ../src/window.c:975
+#: ../src/interface.c:283
 msgid "Open an archive"
 msgstr "Ouvrir une archive"
 
-#: ../src/window.c:988 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:988
+#: ../src/new_dialog.c:62
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: ../src/window.c:993 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:993
+#: ../src/new_dialog.c:67
 msgid "Only archives"
 msgstr "Seulement les archives"
 
@@ -417,15 +457,11 @@
 
 #: ../src/window.c:1379
 msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed:"
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de l'extraction du fichier à visualiser :"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'extraction du fichier à visualiser :"
 
 #: ../src/window.c:1388
-msgid ""
-"An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la conversion du fichier à l'encodage "
-"UTF8 :"
+msgid "An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la conversion du fichier à l'encodage UTF8 :"
 
 #: ../src/window.c:1498
 msgid "Yes"
@@ -443,7 +479,8 @@
 msgid "Please wait until the completion of the current one!"
 msgstr "Attendez que celle en cours soit finie !"
 
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1896
+#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1896
 msgid "Can't perform this action:"
 msgstr "Échec à l'exécution de cette action !"
 
@@ -512,51 +549,35 @@
 msgstr "Extraire les fichiers avec leur chemin d'accès complet"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:176
-msgid ""
-"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
-msgstr ""
-"La structure de répertoire est recréée dans le répertoire d'extraction."
+msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
+msgstr "La structure de répertoire est recréée dans le répertoire d'extraction."
 
 #: ../src/extract_dialog.c:181
 msgid "Touch files"
 msgstr "Touch fichiers"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:184
-msgid ""
-"When this option is used, tar leaves the data modification times of the "
-"files it extracts as the times when the files were extracted, instead of "
-"setting it to the times recorded in the archive."
-msgstr ""
-"Cette option modifie la date de création ou modification des fichiers avec "
-"la date actuelle lors de l'extraction, à la place de donner la date "
-"enregistrée dans l'archive."
+msgid "When this option is used, tar leaves the data modification times of the files it extracts as the times when the files were extracted, instead of setting it to the times recorded in the archive."
+msgstr "Cette option modifie la date de création ou modification des fichiers avec la date actuelle lors de l'extraction, à la place de donner la date enregistrée dans l'archive."
 
 #: ../src/extract_dialog.c:197
 msgid "Freshen existing files"
 msgstr "Rafraîchir les fichiers"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:198
-msgid ""
-"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
-"the disk copies."
-msgstr ""
-"Extraire seulement les fichiers existants et plus récents que ceux du disque."
+msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than the disk copies."
+msgstr "Extraire seulement les fichiers existants et plus récents que ceux du disque."
 
 #: ../src/extract_dialog.c:204
 msgid "Update existing files"
 msgstr "Mettre à jour les fichiers"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:205
-msgid ""
-"This option performs the same function as the freshen one, extracting files "
-"that are newer than those with the same name on disk, and in addition it "
-"extracts those files that do not already exist on disk."
-msgstr ""
-"Cette option est la même que la fonction \"Rafraîchir les fichiers\", "
-"extraire les fichiers existants et plus récents que ceux du disque mais en "
-"plus ajouter les fichiers qui n'existent pas encore."
+msgid "This option performs the same function as the freshen one, extracting files that are newer than those with the same name on disk, and in addition it extracts those files that do not already exist on disk."
+msgstr "Cette option est la même que la fonction \"Rafraîchir les fichiers\", extraire les fichiers existants et plus récents que ceux du disque mais en plus ajouter les fichiers qui n'existent pas encore."
 
-#: ../src/extract_dialog.c:258 ../src/interface.c:144
+#: ../src/extract_dialog.c:258
+#: ../src/interface.c:144
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Extraire"
 
@@ -583,12 +604,8 @@
 
 #: ../src/extract_dialog.c:356
 #, c-format
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour extraire les fichiers dans "
-"le dossier \"%s\"."
+msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s\"."
+msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour extraire les fichiers dans le dossier \"%s\"."
 
 #: ../src/extract_dialog.c:357
 msgid "Can't perform extraction!"
@@ -676,7 +693,8 @@
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: ../src/interface.c:275 ../src/new_dialog.c:50
+#: ../src/interface.c:275
+#: ../src/new_dialog.c:50
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "Créer une archive"
 
@@ -684,17 +702,20 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: ../src/interface.c:291 ../src/interface.c:295
+#: ../src/interface.c:291
+#: ../src/interface.c:295
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Précédent"
 
-#: ../src/interface.c:299 ../src/interface.c:304
+#: ../src/interface.c:299
+#: ../src/interface.c:304
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Haut"
 
-#: ../src/interface.c:308 ../src/interface.c:312
+#: ../src/interface.c:308
+#: ../src/interface.c:312
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Suivant"
 
 #: ../src/interface.c:316
 msgid "Home"
@@ -702,7 +723,7 @@
 
 #: ../src/interface.c:320
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Root"
 
 #: ../src/interface.c:328
 msgid "Add"
@@ -717,11 +738,11 @@
 msgstr "Extraire"
 
 #: ../src/interface.c:342
-#, fuzzy
 msgid "Extract files from the current archive"
-msgstr "Effacer les fichiers de l'archive"
+msgstr "Extraire des fichiers de l'archive"
 
-#: ../src/interface.c:346 ../src/pref_dialog.c:61
+#: ../src/interface.c:346
+#: ../src/pref_dialog.c:61
 msgid "View"
 msgstr "Visualiser"
 
@@ -738,9 +759,8 @@
 msgstr "Annuler l'opération"
 
 #: ../src/interface.c:377
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "Application :"
+msgstr "Chemin :"
 
 #: ../src/interface.c:561
 msgid "Close archive"
@@ -795,11 +815,8 @@
 msgstr "Nombre de rép. :"
 
 #: ../src/main.c:44
-msgid ""
-"Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
-msgstr ""
-"Extrait l'archive dans le dossier spécifié par _chemindedestination et "
-"quitte."
+msgid "Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
+msgstr "Extrait l'archive dans le dossier spécifié par _chemindedestination et quitte."
 
 #: ../src/main.c:45
 msgid "destination_path archive"
@@ -809,7 +826,8 @@
 msgid "Extract archive by asking the destination directory and quits."
 msgstr "Extrait l'archive en demandant le dossier de destination et quitte."
 
-#: ../src/main.c:49 ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:49
+#: ../src/main.c:57
 msgid "archive"
 msgstr "archive"
 
@@ -838,11 +856,14 @@
 "xarchiver: %s\n"
 "Essayer xarchiver --help pour avoir une liste complète d'options.\n"
 
-#: ../src/main.c:109 ../src/main.c:142
+#: ../src/main.c:109
+#: ../src/main.c:142
 msgid "Can't extract files from the archive:"
 msgstr "Échec à l'extraction de fichiers de l'archive :"
 
-#: ../src/main.c:109 ../src/main.c:142 ../src/main.c:206
+#: ../src/main.c:109
+#: ../src/main.c:142
+#: ../src/main.c:206
 msgid "You missed the archive name!\n"
 msgstr "Nom de l'archive manquant !\n"
 
@@ -905,9 +926,8 @@
 msgstr "Avancé"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Preferred archive format"
-msgstr "Choisir un autre type d'archive !"
+msgstr "Format d'archive préféré"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:117
 msgid "Save settings for add dialog"
@@ -918,14 +938,12 @@
 msgstr "Enregistrer les réglages pour la fenêtre \"extraire\""
 
 #: ../src/pref_dialog.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Allow extracting dirs by drag and drop"
 msgstr "Autoriser l'extraction de répertoires par glisser-poser"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Confirm deletion of files"
-msgstr "Confirmer la suppression de fichiers à l'intérieur de l'archive :"
+msgstr "Confirmer la suppression de fichiers"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:150
 msgid "View archive content as"
@@ -941,18 +959,17 @@
 
 #: ../src/pref_dialog.c:162
 msgid "Size of the mimetype icons"
-msgstr ""
+msgstr "Taille des icônes mimetype"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:168
 msgid "large"
-msgstr ""
+msgstr "large"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:169
 msgid "small"
-msgstr ""
+msgstr "petit"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Show archive comment after loading it"
 msgstr "Afficher le commentaire de l'archive après son chargement"
 
@@ -962,53 +979,53 @@
 
 #: ../src/pref_dialog.c:185
 msgid "The filename column is sort after loading the archive"
-msgstr ""
-"La colonne \"nom de fichier\" est triée après le chargement de l'archive"
+msgstr "La colonne \"nom de fichier\" est triée après le chargement de l'archive"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:187
 msgid "Show location bar"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la barre de chemin"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:210
 msgid "View HTML help with:"
-msgstr ""
+msgstr "Visualiser l'aide avec :"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:216
 msgid "Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox"
 
-#: ../src/pref_dialog.c:217 ../src/pref_dialog.c:227 ../src/pref_dialog.c:239
+#: ../src/pref_dialog.c:217
+#: ../src/pref_dialog.c:227
+#: ../src/pref_dialog.c:239
 msgid "choose..."
-msgstr ""
+msgstr "choisir..."
 
 #: ../src/pref_dialog.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Open text files with:"
-msgstr "Recompression du fichier tar avec "
+msgstr "Ouvrir les fichiers texte avec :"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Preferred temp directory:"
-msgstr "Navigateur Web préféré :"
+msgstr "Répertoires temp préféré :"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:238
 msgid "/tmp"
-msgstr ""
+msgstr "/tmp"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:243
-#, fuzzy
 msgid "Save window geometry"
-msgstr "Enregistrer la position de la fenêtre à la fermeture"
+msgstr "Enregistrer la position de la fenêtre"
 
 #: ../src/rar.c:63
 msgid "CRC"
 msgstr "CRC"
 
-#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:51
+#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/zip.c:51
 msgid "Method"
 msgstr "Méthode"
 
-#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:51
+#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/zip.c:51
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
@@ -1037,7 +1054,8 @@
 msgid "Can't fseek to position 104:"
 msgstr "Échec à l'exécution de la commande fseek à la position 104 :"
 
-#: ../src/rpm.c:77 ../src/rpm.c:93
+#: ../src/rpm.c:77
+#: ../src/rpm.c:93
 msgid "Can't read data from file:"
 msgstr "Échec à la lecture des données du fichier :"
 
@@ -1049,7 +1067,8 @@
 msgid "An error occurred while decompressing the cpio archive."
 msgstr "Une erreur s'est produite à l'extraction de l'archive cpio."
 
-#: ../src/rpm.c:195 ../src/rpm.c:377
+#: ../src/rpm.c:195
+#: ../src/rpm.c:377
 msgid "An error occurred:"
 msgstr "Une erreur s'est produite :"
 
@@ -1059,7 +1078,7 @@
 
 #: ../src/zip.c:51
 msgid "OS"
-msgstr ""
+msgstr "OS"
 
 #: ../xarchiver.desktop.in.h:1
 msgid "A GTK+2 only archive manager"
@@ -1075,122 +1094,84 @@
 
 #~ msgid "GUA"
 #~ msgstr "GUA"
-
 #~ msgid "BPMGS"
 #~ msgstr "BPMGS"
-
 #~ msgid "Symbolic Link"
 #~ msgstr "Lien symbolique"
-
 #~ msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
 #~ msgstr "Patienter durant la lecture du contenu de l'image  ISO..."
-
 #~ msgid " bytes"
 #~ msgstr " octets"
-
 #~ msgid "Show ISO in_fo"
 #~ msgstr "Afficher les infos I_SO"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
 #~ "individually"
 #~ msgstr ""
 #~ "Extraire des fichiers de l'archive ; utiliser la souris pour sélectionner "
 #~ "individuellement les fichiers"
-
 #~ msgid "Delete"
 #~ msgstr "Effacer"
-
 #~ msgid "SFX"
 #~ msgstr "SFX"
-
 #~ msgid "Make the current archive self-extracting"
 #~ msgstr "Rendre l'archive auto-extractible"
-
 #~ msgid "This archive contains password protected files"
 #~ msgstr "Cette archive contient des fichiers protégés par mot de passe"
-
 #~ msgid "Can't create directory:"
 #~ msgstr "Échec à la création du répertoire :"
-
 #~ msgid "Can't write file \"%s\":"
 #~ msgstr "Échec à l'écriture du fichier \"%s\" :"
-
 #~ msgid "Offset"
 #~ msgstr "Offset"
-
 #~ msgid "Rock Ridge version %d"
 #~ msgstr "Version Rock Ridge %d"
-
 #~ msgid "Rock Ridge - unknown version"
 #~ msgstr "Rock Ridge - version inconnue"
-
 #~ msgid "Apple version %d"
 #~ msgstr "Version Apple %d"
-
 #~ msgid "Standard ISO without extension"
 #~ msgstr "ISO standard sans extensions"
-
 #~ msgid "Joliet Level %d"
 #~ msgstr "Niveau Jolliet %d"
-
 #~ msgid "ISO Information Window"
 #~ msgstr "Fenêtre d'information de l'ISO"
-
 #~ msgid "Filename:"
 #~ msgstr "Nom de fichier :"
-
 #~ msgid "Size:"
 #~ msgstr "Taille :"
-
 #~ msgid "Extension:"
 #~ msgstr "Extension :"
-
 #~ msgid "System ID:"
 #~ msgstr "ID système :"
-
 #~ msgid "Volume ID:"
 #~ msgstr "ID volume :"
-
 #~ msgid "Publisher:"
 #~ msgstr "Éditeur :"
-
 #~ msgid "Preparer:"
 #~ msgstr "Préparateur :"
-
 #~ msgid "Creation date:"
 #~ msgstr "Date de création :"
-
 #~ msgid "Modified date:"
 #~ msgstr "Date de modification :"
-
 #~ msgid "Expiration date:"
 #~ msgstr "Date d'expiration :"
-
 #~ msgid "Effective date:"
 #~ msgstr "Date effective :"
-
 #~ msgid "Preferred format for new archives:"
 #~ msgstr "Format préféré pour les nouvelles archives :"
-
 #~ msgid "Show ISO info after loading the archive"
 #~ msgstr "Afficher les infos ISO après le chargement de l'archive"
-
 #~ msgid "xfce default"
 #~ msgstr "Xfce par défaut"
-
 #~ msgid "konqueror"
 #~ msgstr "konqueror"
-
 #~ msgid "Preferred view application:"
 #~ msgstr "Application de visualisation préférée :"
-
 #~ msgid "internal"
 #~ msgstr "interne"
-
 #~ msgid "Checksum"
 #~ msgstr "Checksum"
-
 #~ msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one."
 #~ msgstr "Erreur à l'extraction de l'archive cpio du fichier RPM."
 
@@ -1205,60 +1186,46 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "archive_cmd"
 #~ msgstr "archive"
-
 #~ msgid "This option can't be used with password protected archives!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Cette option ne peut pas être utillisée avec des archives protégées par "
 #~ "un mot de passe !\n"
-
 #~ msgid "Operation aborted."
 #~ msgstr "Opération interrompue."
-
 #~ msgid "Choose Add File to create the compressed file."
 #~ msgstr "Choisir Ajouter fichier pour créer le fichier compressé."
-
 #~ msgid "View File Window"
 #~ msgstr "Visualiser la fenêtre de fichier"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Operation completed"
 #~ msgstr "Opération terminée."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to "
 #~ "multiple select"
 #~ msgstr ""
 #~ "Sélectionner les fichiers à ajouter dans l'archive ; utiliser MAJ pour de "
 #~ "multiples sélections"
-
 #~ msgid "Select the folder to be added to the current archive"
 #~ msgstr "Sélectionner le dossier à ajouter à l'archive"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to "
 #~ "multiple select"
 #~ msgstr ""
 #~ "Sélectionner les dossiers à ajouter à l'archive ; utiliser MAJ pour de "
 #~ "multiples sélections"
-
 #~ msgid "Bzip2 or gzip cannot compress more than one file!"
 #~ msgstr "Bzip2 ou Gzip ne peut pas compresser plus d'un fichier !"
-
 #~ msgid "Image type:"
 #~ msgstr "Type d'image :"
-
 #~ msgid "CRC-32"
 #~ msgstr "CRC-32"
-
 #~ msgid "Do you want to open the error messages window?"
 #~ msgstr "Ouvrir la fenêtre de messages d'erreurs ?"
-
 #~ msgid "Archiver Output Window"
 #~ msgstr "Fenêtre de contrôle de l'archiveur"
-
 #~ msgid "View Error _Messages"
 #~ msgstr "Visualiser les _messages d'erreur"
-
 #~ msgid "[archive path]"
 #~ msgstr "[chemin vers l'archive]"
 
@@ -1277,85 +1244,61 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "bzip2/gzip can't compress more than one file!\n"
 #~ msgstr "Bzip2 ou Gzip ne peut pas compresser plus d'un fichier!"
-
 #~ msgid "Can't open the file:"
 #~ msgstr "Échec à l'ouverture du fichier:"
-
 #~ msgid "You missed the extraction path!"
 #~ msgstr "Chemin d'extraction manquant!"
-
 #~ msgid "An error occurred while decompressing the archive!"
 #~ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la décompression de l'archive!"
-
 #~ msgid "An error occurred while adding to the tar archive!"
 #~ msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'ajout à l'archive tar!"
-
 #~ msgid "An error occurred while deleting from the tar archive!"
 #~ msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'effacement dans l'archive tar!"
-
 #~ msgid "An error occurred while recompressing the tar archive!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Une erreur s'est produite lors de la recompression de l'archive tar!"
-
 #~ msgid "Can't recompress the archive:"
 #~ msgstr "Échec à la recompression de l'archive:"
-
 #~ msgid "Operation successfully completed."
 #~ msgstr "Opération terminée avec succès."
-
 #~ msgid "Add Dialog"
 #~ msgstr "Ajouter dialogue"
-
 #~ msgid "<b>File to add </b>"
 #~ msgstr "<b>Fichier à ajouter </b>"
-
 #~ msgid "Compressing file with bzip2, please wait..."
 #~ msgstr "Compression de l'archive avec bzip2, patienter..."
-
 #~ msgid "Compressing file with gzip, please wait..."
 #~ msgstr "Compression de l'archive avec gzip, patienter..."
-
 #~ msgid "Extract Dialog"
 #~ msgstr "Dialogue d'extraction"
-
 #~ msgid "Strip directories:"
 #~ msgstr "Retirer répertoires:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This option extracts the files without the directory in which they are "
 #~ "contained. You have to specify the number of directories to strip."
 #~ msgstr ""
 #~ "Cette option permet de retirer des répertoires du chemin d'accès des "
 #~ "fichiers. Le nombre de répertoires à retirer doit être spécifié."
-
 #~ msgid "Ask for the archive to be created, add files to it and quits."
 #~ msgstr ""
 #~ "Demande quelle genre d'archive doit-être créée, ajoute les fichiers et "
 #~ "quitte."
-
 #~ msgid " GB"
 #~ msgstr " GO"
-
 #~ msgid " MB"
 #~ msgstr " MO"
-
 #~ msgid " KB"
 #~ msgstr " KO"
-
 #~ msgid "Extracting "
 #~ msgstr "Extraction de "
-
 #~ msgid " file to "
 #~ msgstr " fichier à "
-
 #~ msgid "Please check \""
 #~ msgstr "Vérifier \""
-
 #~ msgid "You are about to delete "
 #~ msgstr "Vous allez effacer "
-
 #~ msgid " files"
 #~ msgstr " fichiers"
-
 #~ msgid " file"
 #~ msgstr " fichier"
+

Modified: xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2007-11-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po:  Italian translation update
+	by Fabio Riga <usul at aruba.it>
+	* nb_NO: Norwegian Bokmal translation update
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+
 2007-08-28  Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
 
 	* pt_PT.po: Brazilian Portuguese translation update

Modified: xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/it.po
===================================================================
--- xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/it.po	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/it.po	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: orage 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: orage 4.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-20 17:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-02 00:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-02 15:55+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -663,7 +663,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:103
 msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Africa/Addis_Abeba"
+msgstr "Africa/Ādīs Abeba"
 
 #: ../src/ical-code.c:104
 msgid "Africa/Algiers"
@@ -671,7 +671,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:105
 msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "Africa/Asmera"
+msgstr "Africa/Asmara"
 
 #: ../src/ical-code.c:106
 msgid "Africa/Bamako"
@@ -703,7 +703,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:113
 msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Africa/Il_Cairo"
+msgstr "Africa/Il Cairo"
 
 #: ../src/ical-code.c:114
 msgid "Africa/Casablanca"
@@ -723,11 +723,11 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:118
 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "Africa/Dar es Salaam"
 
 #: ../src/ical-code.c:119
 msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Africa/Djibouti"
+msgstr "Africa/Gibuti"
 
 #: ../src/ical-code.c:120
 msgid "Africa/Douala"
@@ -735,7 +735,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:121
 msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "Africa/El Aaiún"
 
 #: ../src/ical-code.c:122
 msgid "Africa/Freetown"
@@ -759,7 +759,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:127
 msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Africa/Khartoum"
+msgstr "Africa/Al-Khartūm"
 
 #: ../src/ical-code.c:128
 msgid "Africa/Kigali"
@@ -779,7 +779,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:132
 msgid "Africa/Lome"
-msgstr "Africa/Lome"
+msgstr "Africa/Lomé"
 
 #: ../src/ical-code.c:133
 msgid "Africa/Luanda"
@@ -823,7 +823,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:143
 msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "Africa/Ndjamena"
+msgstr "Africa/N'Djamena"
 
 #: ../src/ical-code.c:144
 msgid "Africa/Niamey"
@@ -843,7 +843,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:148
 msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "Africa/São Tomé"
 
 #: ../src/ical-code.c:149
 msgid "Africa/Timbuktu"
@@ -883,7 +883,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:158
 msgid "America/Araguaina"
-msgstr "America/Araguaina"
+msgstr "America/Araguaína"
 
 #: ../src/ical-code.c:159
 msgid "America/Aruba"
@@ -891,7 +891,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:160
 msgid "America/Asuncion"
-msgstr "America/Asuncion"
+msgstr "America/Asunción"
 
 #: ../src/ical-code.c:161
 msgid "America/Barbados"
@@ -899,7 +899,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:162
 msgid "America/Belem"
-msgstr "America/Belem"
+msgstr "America/Belém"
 
 #: ../src/ical-code.c:163
 msgid "America/Belize"
@@ -907,7 +907,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:164
 msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "America/Boa_Vista"
+msgstr "America/Boa Vista"
 
 #: ../src/ical-code.c:165
 msgid "America/Bogota"
@@ -919,15 +919,15 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:167
 msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "America/Buenos_Aires"
+msgstr "America/Buenos Aires"
 
 #: ../src/ical-code.c:168
 msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "America/Cambridge Bay"
 
 #: ../src/ical-code.c:169
 msgid "America/Cancun"
-msgstr "America/Cancun"
+msgstr "America/Cancún"
 
 #: ../src/ical-code.c:170
 msgid "America/Caracas"
@@ -939,7 +939,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:172
 msgid "America/Cayenne"
-msgstr "America/Cayenne"
+msgstr "America/Caienna"
 
 #: ../src/ical-code.c:173
 msgid "America/Cayman"
@@ -959,7 +959,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:177
 msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "America/Costa_Rica"
+msgstr "America/Costa Rica"
 
 #: ../src/ical-code.c:178
 msgid "America/Cuiaba"
@@ -967,7 +967,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:179
 msgid "America/Curacao"
-msgstr "America/Curacao"
+msgstr "America/Curaçao"
 
 #: ../src/ical-code.c:180
 msgid "America/Dawson"
@@ -975,7 +975,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:181
 msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "America/Dawson_Creek"
+msgstr "America/Dawson Creek"
 
 #: ../src/ical-code.c:182
 msgid "America/Denver"
@@ -995,11 +995,11 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:186
 msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "America/Eirunepe"
+msgstr "America/Eirunepé"
 
 #: ../src/ical-code.c:187
 msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "America/El_Salvador"
+msgstr "America/El Salvador"
 
 #: ../src/ical-code.c:188
 msgid "America/Fortaleza"
@@ -1007,19 +1007,19 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:189
 msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "America/Glace_Bay"
+msgstr "America/Glace Bay"
 
 #: ../src/ical-code.c:190
 msgid "America/Godthab"
-msgstr "America/Godthab"
+msgstr "America/Godthåb"
 
 #: ../src/ical-code.c:191
 msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "America/Goose_Bay"
+msgstr "America/Goose Bay"
 
 #: ../src/ical-code.c:192
 msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "America/Grand_Turk"
+msgstr "America/Grand Turk"
 
 #: ../src/ical-code.c:193
 msgid "America/Grenada"
@@ -1027,7 +1027,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:194
 msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "America/Guadeloupe"
+msgstr "America/Guadalupa"
 
 #: ../src/ical-code.c:195
 msgid "America/Guatemala"
@@ -1047,7 +1047,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:199
 msgid "America/Havana"
-msgstr "America/Havana"
+msgstr "America/L'Avana"
 
 #: ../src/ical-code.c:200
 msgid "America/Hermosillo"
@@ -1083,7 +1083,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:208
 msgid "America/Jamaica"
-msgstr "America/Jamaica"
+msgstr "America/Giamaica"
 
 #: ../src/ical-code.c:209
 msgid "America/Jujuy"
@@ -1103,7 +1103,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:213
 msgid "America/La_Paz"
-msgstr "America/La_Paz"
+msgstr "America/La Paz"
 
 #: ../src/ical-code.c:214
 msgid "America/Lima"
@@ -1111,7 +1111,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:215
 msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "America/Los_Angeles"
+msgstr "America/Los Angeles"
 
 #: ../src/ical-code.c:216
 msgid "America/Louisville"
@@ -1119,7 +1119,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:217
 msgid "America/Maceio"
-msgstr "America/Maceio"
+msgstr "America/Maceió"
 
 #: ../src/ical-code.c:218
 msgid "America/Managua"
@@ -1131,11 +1131,11 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:220
 msgid "America/Martinique"
-msgstr "America/Martinique"
+msgstr "America/Martinica"
 
 #: ../src/ical-code.c:221
 msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "America/Mazatlan"
+msgstr "America/Mazatlán"
 
 #: ../src/ical-code.c:222
 msgid "America/Mendoza"
@@ -1151,7 +1151,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:225
 msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "America/Città_Messico"
+msgstr "America/Città del Messico"
 
 #: ../src/ical-code.c:226
 msgid "America/Miquelon"
@@ -1167,7 +1167,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:229
 msgid "America/Montreal"
-msgstr "America/Montreal"
+msgstr "America/Montréal"
 
 #: ../src/ical-code.c:230
 msgid "America/Montserrat"
@@ -1179,7 +1179,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:232
 msgid "America/New_York"
-msgstr "America/New_York"
+msgstr "America/New York"
 
 #: ../src/ical-code.c:233
 msgid "America/Nipigon"
@@ -1195,7 +1195,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:236
 msgid "America/Panama"
-msgstr "America/Panama"
+msgstr "America/Panamá"
 
 #: ../src/ical-code.c:237
 msgid "America/Pangnirtung"
@@ -1215,23 +1215,23 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:241
 msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "America/Port_of_Spain"
+msgstr "America/Port of Spain"
 
 #: ../src/ical-code.c:242
 msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "America/Porto_Velho"
+msgstr "America/Porto Velho"
 
 #: ../src/ical-code.c:243
 msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "America/Puerto_Rico"
+msgstr "America/Porto Rico"
 
 #: ../src/ical-code.c:244
 msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "America/Rainy_River"
+msgstr "America/Rainy River"
 
 #: ../src/ical-code.c:245
 msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "America/Rankin Inlet"
 
 #: ../src/ical-code.c:246
 msgid "America/Recife"
@@ -1243,7 +1243,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:248
 msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "America/Rio_Branco"
+msgstr "America/Rio Branco"
 
 #: ../src/ical-code.c:249
 msgid "America/Rosario"
@@ -1255,11 +1255,11 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:251
 msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "America/Santo_Domingo"
+msgstr "America/Santo Domingo"
 
 #: ../src/ical-code.c:252
 msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "America/Sao_Paulo"
+msgstr "America/São Paulo"
 
 #: ../src/ical-code.c:253
 msgid "America/Scoresbysund"
@@ -1271,27 +1271,27 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:255
 msgid "America/St_Johns"
-msgstr "America/St_Johns"
+msgstr "America/Saint Johns"
 
 #: ../src/ical-code.c:256
 msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "America/St_Kitts"
+msgstr "America/Saint Kitts"
 
 #: ../src/ical-code.c:257
 msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "America/St_Lucia"
+msgstr "America/Saint Lucia"
 
 #: ../src/ical-code.c:258
 msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "America/St_Thomas"
+msgstr "America/Saint Thomas"
 
 #: ../src/ical-code.c:259
 msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "America/St_Vincent"
+msgstr "America/Saint Vincent"
 
 #: ../src/ical-code.c:260
 msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "America/Swift_Current"
+msgstr "America/Swift Current"
 
 #: ../src/ical-code.c:261
 msgid "America/Tegucigalpa"
@@ -1303,7 +1303,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:263
 msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "America/Thunder_Bay"
+msgstr "America/Thunder Bay"
 
 #: ../src/ical-code.c:264
 msgid "America/Tijuana"
@@ -1347,7 +1347,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:274
 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Antartico/DumontDUrville"
+msgstr "Antartico/Dumont D'Urville"
 
 #: ../src/ical-code.c:275
 msgid "Antarctica/Mawson"
@@ -1363,7 +1363,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:278
 msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Antartico/Polo_Sud"
+msgstr "Antartico/Polo Sud"
 
 #: ../src/ical-code.c:279
 msgid "Antarctica/Syowa"
@@ -1411,15 +1411,15 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:290
 msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Asia/Ashgabat"
+msgstr "Asia/Ašgabat"
 
 #: ../src/ical-code.c:291
 msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Asia/Baghdad"
+msgstr "Asia/Baghdād"
 
 #: ../src/ical-code.c:292
 msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Asia/Bahrain"
+msgstr "Asia/Bahrein"
 
 #: ../src/ical-code.c:293
 msgid "Asia/Baku"
@@ -1435,7 +1435,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:296
 msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Asia/Bishkek"
+msgstr "Asia/Biškek"
 
 #: ../src/ical-code.c:297
 msgid "Asia/Brunei"
@@ -1447,7 +1447,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:299
 msgid "Asia/Chungking"
-msgstr "Asia/Chungking"
+msgstr "Asia/Chóngqìng"
 
 #: ../src/ical-code.c:300
 msgid "Asia/Colombo"
@@ -1459,11 +1459,11 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:302
 msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Asia/Dhaka"
+msgstr "Asia/Dacca"
 
 #: ../src/ical-code.c:303
 msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Asia/Dili"
+msgstr "Asia/Díli"
 
 #: ../src/ical-code.c:304
 msgid "Asia/Dubai"
@@ -1471,7 +1471,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:305
 msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Asia/Dushanbe"
+msgstr "Asia/Dušhanbe"
 
 #: ../src/ical-code.c:306
 msgid "Asia/Gaza"
@@ -1479,11 +1479,11 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:307
 msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Asia/Harbin"
+msgstr "Asia/Hāěrbīn"
 
 #: ../src/ical-code.c:308
 msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "Asia/Hong Kong"
 
 #: ../src/ical-code.c:309
 msgid "Asia/Hovd"
@@ -1499,7 +1499,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:312
 msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Asia/Jakarta"
+msgstr "Asia/Giacarta"
 
 #: ../src/ical-code.c:313
 msgid "Asia/Jayapura"
@@ -1515,7 +1515,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:316
 msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Asia/Kamchatka"
+msgstr "Asia/Kamčatka"
 
 #: ../src/ical-code.c:317
 msgid "Asia/Karachi"
@@ -1523,11 +1523,11 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:318
 msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Asia/Kashgar"
+msgstr "Asia/Kāshí"
 
 #: ../src/ical-code.c:319
 msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Asia/Katmandu"
+msgstr "Asia/Kathmandu"
 
 #: ../src/ical-code.c:320
 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
@@ -1535,7 +1535,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:321
 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "Asia/Kuala Lumpur"
 
 #: ../src/ical-code.c:322
 msgid "Asia/Kuching"
@@ -1559,7 +1559,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:327
 msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Asia/Muscat"
+msgstr "Asia/Mascate"
 
 #: ../src/ical-code.c:328
 msgid "Asia/Nicosia"
@@ -1575,7 +1575,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:331
 msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "Asia/Phnom Penh"
 
 #: ../src/ical-code.c:332
 msgid "Asia/Pontianak"
@@ -1583,7 +1583,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:333
 msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Asia/Pyongyang"
+msgstr "Asia/P'yŏngyang"
 
 #: ../src/ical-code.c:334
 msgid "Asia/Qatar"
@@ -1595,11 +1595,11 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:336
 msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Asia/Riyadh"
+msgstr "Asia/Riyād"
 
 #: ../src/ical-code.c:337
 msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Asia/Saigon"
+msgstr "Asia/Hồ Chí Minh"
 
 #: ../src/ical-code.c:338
 msgid "Asia/Samarkand"
@@ -1607,11 +1607,11 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:339
 msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Asia/Seoul"
+msgstr "Asia/Seul"
 
 #: ../src/ical-code.c:340
 msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Asia/Shanghai"
+msgstr "Asia/Shànghǎi"
 
 #: ../src/ical-code.c:341
 msgid "Asia/Singapore"
@@ -1623,7 +1623,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:343
 msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Asia/Tashkent"
+msgstr "Asia/Taškent"
 
 #: ../src/ical-code.c:344
 msgid "Asia/Tbilisi"
@@ -1631,7 +1631,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:345
 msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Asia/Tehran"
+msgstr "Asia/Teheran"
 
 #: ../src/ical-code.c:346
 msgid "Asia/Thimphu"
@@ -1643,7 +1643,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:348
 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "Asia/Ujung Pandang"
 
 #: ../src/ical-code.c:349
 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
@@ -1651,7 +1651,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:350
 msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Asia/Urumqi"
+msgstr "Asia/Wūlǔmùqí"
 
 #: ../src/ical-code.c:351
 msgid "Asia/Vientiane"
@@ -1663,7 +1663,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:353
 msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Asia/Yakutsk"
+msgstr "Asia/Jakutsk"
 
 #: ../src/ical-code.c:354
 msgid "Asia/Yekaterinburg"
@@ -1691,31 +1691,31 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:360
 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Atlantico/Capo_Verde"
+msgstr "Atlantico/Capo Verde"
 
 #: ../src/ical-code.c:361
 msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Atlantico/Faeroe"
+msgstr "Atlantico/Fær Øer"
 
 #: ../src/ical-code.c:362
 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Atlantico/Jan_Mayen"
+msgstr "Atlantico/Jan Mayen"
 
 #: ../src/ical-code.c:363
 msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "Atlantico/Madeira"
+msgstr "Atlantico/Madera"
 
 #: ../src/ical-code.c:364
 msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Atlantico/Reykjavik"
+msgstr "Atlantico/Reykjavík"
 
 #: ../src/ical-code.c:365
 msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Atlantico/South_Georgia"
+msgstr "Atlantico/South Georgia"
 
 #: ../src/ical-code.c:366
 msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Atlantico/St_Helena"
+msgstr "Atlantico/Sant'Elena"
 
 #: ../src/ical-code.c:367
 msgid "Atlantic/Stanley"
@@ -1735,7 +1735,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:371
 msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "Australia/Broken Hill"
 
 #: ../src/ical-code.c:372
 msgid "Australia/Darwin"
@@ -1751,7 +1751,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:375
 msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "Australia/Lord Howe"
 
 #: ../src/ical-code.c:376
 msgid "Australia/Melbourne"
@@ -1799,11 +1799,11 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:387
 msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Europa/Brussels"
+msgstr "Europa/Bruxelles"
 
 #: ../src/ical-code.c:388
 msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Europa/Bucharest"
+msgstr "Europa/Bucarest"
 
 #: ../src/ical-code.c:389
 msgid "Europe/Budapest"
@@ -1811,11 +1811,11 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:390
 msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Europa/Chisinau"
+msgstr "Europa/Chişinău"
 
 #: ../src/ical-code.c:391
 msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Europa/Copenhagen"
+msgstr "Europa/Copenaghen"
 
 #: ../src/ical-code.c:392
 msgid "Europe/Dublin"
@@ -1847,7 +1847,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:399
 msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Europa/Ljubljana"
+msgstr "Europa/Lubiana"
 
 #: ../src/ical-code.c:400
 msgid "Europe/London"
@@ -1907,7 +1907,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:414
 msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Europa/San_Marino"
+msgstr "Europa/San Marino"
 
 #: ../src/ical-code.c:415
 msgid "Europe/Sarajevo"
@@ -1915,7 +1915,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:416
 msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Europa/Simferopol"
+msgstr "Europa/Simferopoli"
 
 #: ../src/ical-code.c:417
 msgid "Europe/Skopje"
@@ -1939,7 +1939,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:422
 msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Europa/Uzhgorod"
+msgstr "Europa/Užhorod"
 
 #: ../src/ical-code.c:423
 msgid "Europe/Vaduz"
@@ -1967,7 +1967,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:429
 msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Europa/Zaporozhye"
+msgstr "Europa/Zaporižja"
 
 #: ../src/ical-code.c:430
 msgid "Europe/Zurich"
@@ -1987,7 +1987,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:434
 msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Indiano/Christmas"
+msgstr "Indiano/Natale"
 
 #: ../src/ical-code.c:435
 msgid "Indian/Cocos"
@@ -1995,7 +1995,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:436
 msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Indiano/Comoro"
+msgstr "Indiano/Comore"
 
 #: ../src/ical-code.c:437
 msgid "Indian/Kerguelen"
@@ -2003,7 +2003,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:438
 msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Indiano/Mahe"
+msgstr "Indiano/Mahè"
 
 #: ../src/ical-code.c:439
 msgid "Indian/Maldives"
@@ -2011,7 +2011,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:440
 msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Indiano/Mauritius"
+msgstr "Indiano/Maurizie"
 
 #: ../src/ical-code.c:441
 msgid "Indian/Mayotte"
@@ -2019,7 +2019,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:442
 msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Indiano/Reunion"
+msgstr "Indiano/Riunione"
 
 #: ../src/ical-code.c:443
 msgid "Pacific"
@@ -2055,7 +2055,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:451
 msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Pacifico/Fiji"
+msgstr "Pacifico/Figi"
 
 #: ../src/ical-code.c:452
 msgid "Pacific/Funafuti"
@@ -2063,7 +2063,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:453
 msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Pacifico/Galapagos"
+msgstr "Pacifico/Galápagos"
 
 #: ../src/ical-code.c:454
 msgid "Pacific/Gambier"
@@ -2127,7 +2127,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:469
 msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Pacifico/Pago_Pago"
+msgstr "Pacifico/Pago Pago"
 
 #: ../src/ical-code.c:470
 msgid "Pacific/Palau"
@@ -2143,7 +2143,7 @@
 
 #: ../src/ical-code.c:473
 msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Pacifico/Port_Moresby"
+msgstr "Pacifico/Port Moresby"
 
 #: ../src/ical-code.c:474
 msgid "Pacific/Rarotonga"

Modified: xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xfcalendar/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -2261,7 +2261,7 @@
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Calendar Settings"
-msgstr "Kalenderinnstillinger"
+msgstr "Innstillinger for Kalender"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application"

Modified: xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2007-11-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po:  Italian translation update
+	by Fabio Riga <usul at aruba.it>
+	* nb_NO: Norwegian Bokmal translation update
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+
 2007-11-02  Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>
 
 	* el.po: Updated Greek translation

Modified: xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/fr.po
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/fr.po	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/fr.po	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce-mcs-plugins package.
 # Olivier Fourdan <fourdan at xfce.org>, 2004.
-# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006.
+# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""

Modified: xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/it.po
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/it.po	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/it.po	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-31 22:23-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-29 02:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-02 15:57+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba,it>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,7 +104,7 @@
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:531
 msgid "Latch To Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Allaccia invece di bloccare"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:537
 msgid "Two Keys Disable"
@@ -233,7 +233,7 @@
 "Are you sure you want to use it ?"
 msgstr ""
 "La scorciatoia è già in uso.\n"
-"Si è sicuri di volerla usare?"
+"Usarla comunque ?"
 
 #. Create dialog
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1102
@@ -458,7 +458,7 @@
 #. double click
 #: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:618
 msgid "Double click"
-msgstr "Doppio click"
+msgstr "Doppio clic"
 
 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 #: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:827
@@ -472,7 +472,7 @@
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:122
 msgid "System Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinito del sistema"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:501
 msgid "Font Selection Dialog"
@@ -480,51 +480,56 @@
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:529
 msgid "DPI Changed"
-msgstr ""
+msgstr "DPI modificato"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:531
 msgid "DPI was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Il DPI è stato modificato con successo"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:532
 msgid ""
 "However, you may need to restart your session for the settings to take "
 "effect."
 msgstr ""
+"Potrebbe comunque essere necessario riavviare la sessione affinché le "
+"impostazioni abbiano effetto."
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:534
 msgid "Log Out _Later"
-msgstr ""
+msgstr "Disconnetti più _tardi"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:536
 msgid "Log Out _Now"
-msgstr ""
+msgstr "Disconnetti _adesso"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:543
 msgid "Exec Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore di esecuzione"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:544
 msgid "Failed to run \"xfce4-session-logout\""
-msgstr ""
+msgstr "Avvio di \"xfce4-session-logout\" fallito"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:558
 msgid "Custom DPI"
-msgstr ""
+msgstr "DPI personalizzato"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:579
 msgid ""
 "Enter your display's DPI below.  Numbers that are multiples of 6 usually "
 "work best.  The smaller the number, the smaller your fonts will look."
 msgstr ""
+"Inserire il DPI del proprio schermo.  I numeri multipli di 6 di solito "
+"funzionano meglio.  Più è piccolo il numero, più piccoli appariranno i "
+"caratteri."
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:594
 msgid "Custom _DPI:"
-msgstr ""
+msgstr "_DPI personalizzato:"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:631 ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1000
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Altro..."
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:887
 msgid "User Interface Preferences"
@@ -540,7 +545,7 @@
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:974
 msgid "Font _DPI:"
-msgstr ""
+msgstr "_DPI dei caratteri:"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1005
 msgid "Font"

Modified: xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xfce-mcs-plugins/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -336,7 +336,7 @@
 #: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:89
 #: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Mouse Settings"
-msgstr "Musinnstillinger"
+msgstr "Innstillinger for Mus"
 
 #: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:109
 msgid ""
@@ -666,7 +666,7 @@
 
 #: ../plugins/display_plugin/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Display Settings"
-msgstr "Skjerminnstillinger"
+msgstr "Innstillinger for Skjerm"
 
 #: ../plugins/display_plugin/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce 4 Display Settings"
@@ -674,11 +674,11 @@
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Tastaturinnstillinger"
+msgstr "Innstillinger for Tastatur"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
-msgstr "Xfce 4 Tastatusinnstillinger"
+msgstr "Xfce 4 Tastaturinnstillinger"
 
 #: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce 4 Mouse Settings"
@@ -686,7 +686,7 @@
 
 #: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
 msgid "User Interface Settings"
-msgstr "Brukergrensesnitt innstillinger"
+msgstr "Innstillinger for Brukergrensesnitt"
 
 #: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
 msgid "User Interface Settings (themes and fonts)"

Modified: xfce4-mixer/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mixer/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xfce4-mixer/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2007-11-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po:  Italian translation update
+	by Fabio Riga <usul at aruba.it>
+	* nb_NO: Norwegian Bokmal translation update
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+
 2007-09-03  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt_PT.po: Update Portuguese

Modified: xfce4-mixer/branches/xfce_4_4/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-mixer/branches/xfce_4_4/po/it.po	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xfce4-mixer/branches/xfce_4_4/po/it.po	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-mixer 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-mixer 4.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 19:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-30 15:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-02 15:56+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -200,7 +200,7 @@
 #: ../lib/vc_alsa.c:112
 #, c-format
 msgid "hint hint"
-msgstr ""
+msgstr "suggerimento"
 
 #: ../lib/vc_alsa.c:118
 #, c-format
@@ -376,7 +376,7 @@
 #: ../src/mixer-profilebox-detail.gob:449 mixer-profilebox-detail.gob:384
 #: mixer-profilebox-detail.gob:449
 msgid "<slider>"
-msgstr ""
+msgstr "<controllo>"
 
 #: ../src/mixer-profilebox-detail.gob:385
 #: ../src/mixer-profilebox-detail.gob:450 mixer-profilebox-detail.gob:385

Modified: xfce4-mixer/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-mixer/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xfce4-mixer/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -448,7 +448,7 @@
 
 #: ../settings/xfce-mixer-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Mikser innstillinger"
+msgstr "Innstillinger for Mikser"
 
 #: ../settings/xfce-mixer-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce 4 Mixer Settings"

Modified: xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-11-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO: Norwegian Bokmal translation update
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+
 2007-09-03  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt_PT.po: Update Portuguese

Modified: xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xfce4-panel/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -318,7 +318,7 @@
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1606
 #: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Panel Manager"
-msgstr "Panel administrator"
+msgstr "Innstillinger for Panel"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:267 ../plugins/actions/actions.c:303
 #: ../plugins/actions/actions.c:459

Modified: xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-11-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* fr.po:  French translation update
+
 2007-11-03  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
 	* tr.po: Update Turkish translation

Modified: xfce4-panel/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/fr.po	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xfce4-panel/trunk/po/fr.po	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
 # Olivier Fourdan <fourdan at xfce.org>, 2004.
 # Collet Etienne <xanaxlnx at gmail.com>, 2005.
-# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006, 2007.
+# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-23 11:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-03 15:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-03 10:31+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,8 +61,7 @@
 msgstr "Supprimer \"%s\" ?"
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:620
-msgid ""
-"The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
+msgid "The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
 msgstr "L'élément va être enlevé du panneau et sa configuration sera perdue."
 
 #. configure, hide by default
@@ -88,7 +87,10 @@
 msgid "Add New Item"
 msgstr "Ajouter un élément"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:913 ../panel/panel.c:694
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:921
+#: ../panel/panel.c:696
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:913
+#: ../panel/panel.c:694
 #: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Customize Panel"
 msgstr "Configurer le panneau"
@@ -97,8 +99,11 @@
 msgid "Add Items"
 msgstr "Ajouter des éléments"
 
-#: ../panel/panel.c:721 ../plugins/actions/actions.c:286
-#: ../plugins/actions/actions.c:320 ../plugins/actions/actions.c:458
+#: ../panel/panel.c:723
+#: ../plugins/actions/actions.c:286
+#: ../plugins/actions/actions.c:320
+#: ../plugins/actions/actions.c:458
+#: ../panel/panel.c:721
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
@@ -110,19 +115,25 @@
 msgid "About the Xfce Panel"
 msgstr "À propos du panneau Xfce"
 
-#: ../panel/panel-app.c:258 ../panel/panel-app.c:888
+#: ../panel/panel-app.c:256
+#: ../panel/panel-app.c:886
+#: ../panel/panel-app.c:258
+#: ../panel/panel-app.c:888
 msgid "Exit Xfce Panel?"
 msgstr "Quitter le panneau Xfce ?"
 
-#: ../panel/panel-app.c:886 ../panel/panel-app.c:918 ../panel/panel-app.c:951
+#: ../panel/panel-app.c:884
+#: ../panel/panel-app.c:916
+#: ../panel/panel-app.c:949
+#: ../panel/panel-app.c:886
+#: ../panel/panel-app.c:918
+#: ../panel/panel-app.c:951
 msgid "Xfce Panel"
 msgstr "Panneau Xfce"
 
 #: ../panel/panel-app.c:889
 msgid "You can't remove the last panel. Would you like to exit the program?"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas enlever le dernier panneau. Voulez-vous quitter le "
-"programme ?"
+msgstr "Vous ne pouvez pas enlever le dernier panneau. Voulez-vous quitter le programme ?"
 
 #: ../panel/panel-app.c:916
 #, c-format
@@ -133,7 +144,10 @@
 msgid "The selected panel and all its items will be removed."
 msgstr "Le panneau choisi et tous ses éléments seront supprimés."
 
-#: ../panel/panel-app.c:957 ../panel/panel-app.c:958
+#: ../panel/panel-app.c:955
+#: ../panel/panel-app.c:956
+#: ../panel/panel-app.c:957
+#: ../panel/panel-app.c:958
 msgid "Developer"
 msgstr "Développeur"
 
@@ -201,54 +215,89 @@
 msgstr "Ajouter des éléments au panneau"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:665
-msgid ""
-"Drag items from the list to a panel or remove them by dragging them back to "
-"the list."
-msgstr ""
-"Faire glisser des éléments de la liste vers le panneau ou les enlever en les "
-"glissant vers la liste."
+msgid "Drag items from the list to a panel or remove them by dragging them back to the list."
+msgstr "Faire glisser des éléments de la liste vers le panneau ou les enlever en les glissant vers la liste."
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:682
 msgid "Available Items"
 msgstr "Éléments disponibles"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:908 ../panel/panel-dialogs.c:1144
+#: ../panel/panel-dialogs.c:907
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1143
+#: ../panel/panel-dialogs.c:908
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1144
 msgid "Normal Width"
 msgstr "Largeur normale"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:909 ../panel/panel-dialogs.c:1145
+#: ../panel/panel-dialogs.c:908
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1144
+#: ../panel/panel-dialogs.c:909
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1145
 msgid "Full Width"
 msgstr "Pleine largeur"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:913 ../panel/panel-dialogs.c:1149
+#: ../panel/panel-dialogs.c:912
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1148
+#: ../panel/panel-dialogs.c:913
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1149
 msgid "Normal Height"
 msgstr "Hauteur normale"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:914 ../panel/panel-dialogs.c:1150
+#: ../panel/panel-dialogs.c:913
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1149
+#: ../panel/panel-dialogs.c:914
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1150
 msgid "Full Height"
 msgstr "Pleine hauteur"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:922 ../panel/panel-dialogs.c:1159
+#: ../panel/panel-dialogs.c:921
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1158
+#: ../panel/panel-dialogs.c:922
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1159
 msgid "Span Monitors"
 msgstr "Étendre à tous les moniteurs"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:985 ../panel/panel-dialogs.c:1224
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1521 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1558
+#: ../panel/panel-dialogs.c:984
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1223
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1520
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1550
+#: ../panel/panel-dialogs.c:985
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1224
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1521
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1558
 msgid "Left"
 msgstr "à gauche"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:987 ../panel/panel-dialogs.c:1226
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1522 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1559
+#: ../panel/panel-dialogs.c:986
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1225
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1521
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1551
+#: ../panel/panel-dialogs.c:987
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1226
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1522
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1559
 msgid "Right"
 msgstr "à droite"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:992 ../panel/panel-dialogs.c:1231
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1523 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1560
+#: ../panel/panel-dialogs.c:991
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1230
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1522
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1552
+#: ../panel/panel-dialogs.c:992
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1231
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1523
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1560
 msgid "Top"
 msgstr "en haut"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:994 ../panel/panel-dialogs.c:1233
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1524 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1561
+#: ../panel/panel-dialogs.c:993
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1232
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1523
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1553
+#: ../panel/panel-dialogs.c:994
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1233
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1524
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1561
 msgid "Bottom"
 msgstr "en bas"
 
@@ -269,15 +318,21 @@
 msgid "Auto_hide"
 msgstr "Masquer _automatiquement"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1185 ../plugins/actions/actions.c:471
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1184
+#: ../plugins/actions/actions.c:471
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1185
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientation du panneau :"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1197 ../plugins/actions/actions.c:484
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1196
+#: ../plugins/actions/actions.c:484
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1197
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1199 ../plugins/actions/actions.c:485
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1198
+#: ../plugins/actions/actions.c:485
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1199
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
@@ -296,7 +351,9 @@
 #. appearance settings
 #. appearance
 #. Button Layout
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1428 ../plugins/clock/clock-dialog.c:480
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1427
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:480
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1428
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:274
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:168
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:190
@@ -323,7 +380,11 @@
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1564 ../panel/panel-dialogs.c:1600
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1563
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1599
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1623
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1564
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1600
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1624
 #, c-format
 msgid "Panel %d"
@@ -342,7 +403,8 @@
 msgid "Panel Manager"
 msgstr "Gestionnaire de panneau"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:267 ../plugins/actions/actions.c:303
+#: ../plugins/actions/actions.c:267
+#: ../plugins/actions/actions.c:303
 #: ../plugins/actions/actions.c:459
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Verrouiller l'écran"
@@ -361,25 +423,23 @@
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:345
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personnalisé"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:399
-#, fuzzy
 msgid "Display _seconds"
-msgstr "Afficher les secondes"
+msgstr "Afficher des _secondes"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:408
 msgid "Use 24-_hour clock"
 msgstr "Utiliser 24 _heures dans l'horloge"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:414
-#, fuzzy
 msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "Afficher AM/PM"
+msgstr "_Afficher AM/PM"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:423
 msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
+msgstr "Horloge _binaire"
 
 #. create dialog
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:465
@@ -393,16 +453,15 @@
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:491
 msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "Binaire"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:492
 msgid "Digital"
 msgstr "Numérique"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:493
-#, fuzzy
 msgid "LCD"
-msgstr "LED"
+msgstr "LCD"
 
 #. show frame
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:498
@@ -413,7 +472,7 @@
 #. tooltip settings
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:505
 msgid "Tooltip Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format de l'infobulle"
 
 #. clock settings
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:531
@@ -433,13 +492,19 @@
 msgid "Show applications of all workspaces"
 msgstr "Afficher les applications de tous les espaces de travail"
 
-#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:952 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:187
+#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:939
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:202
+#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:952
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:187
 msgid "Use all available space"
 msgstr "Utiliser l'espace disponible"
 
 #. create menu item
 #. set some default values
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:700 ../plugins/launcher/launcher.c:760
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:743
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:803
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:700
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:760
 msgid "New Item"
 msgstr "Nouvel élément"
 
@@ -498,7 +563,7 @@
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:842
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1341
 msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "Sans nom"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1120
 msgid "_Name"
@@ -534,20 +599,20 @@
 msgstr "Lanceur de programme"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1551
-#, fuzzy
 msgid "A_rrow:"
-msgstr "Bouton _flèche"
+msgstr "_Flèche :"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1557
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1562
-#, fuzzy
 msgid "Inside Button"
-msgstr "Bouton de l'_icône"
+msgstr "Bouton intlrieur"
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:359 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
+#: ../plugins/pager/pager.c:336
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
+#: ../plugins/pager/pager.c:359
 msgid "Pager"
 msgstr "Bureaux"
 
@@ -564,9 +629,8 @@
 msgstr "Changer d'espace de travail à l'aide de la roulette de la souris"
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:428
-#, fuzzy
 msgid "Show workspace names"
-msgstr "Afficher les ac_tions des espaces de travail"
+msgstr "Afficher le nom des espaces de travail"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:409
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2
@@ -574,31 +638,29 @@
 msgstr "Séparation ou espacement"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:430
-#, fuzzy
 msgid "Separator Style"
-msgstr "Séparation ou espacement"
+msgstr "Style du séparateur"
 
 #. space
 #: ../plugins/separator/separator.c:437
 msgid "_Empty Space"
-msgstr ""
+msgstr "_Espace vide"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:446
 msgid "_Expanding Empty Space"
-msgstr ""
+msgstr "Étendre l'e_space vide"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:455
 msgid "_Line"
-msgstr ""
+msgstr "_Ligne"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:464
-#, fuzzy
 msgid "_Handle"
-msgstr "Position des poignées :"
+msgstr "_Poignée"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:473
 msgid "_Dots"
-msgstr ""
+msgstr "_Points"
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:33
 msgid "Restore hidden windows"
@@ -622,20 +684,19 @@
 
 #. applications
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:287
-#, fuzzy
 msgid "Hidden Applications"
-msgstr "Sélectionnez une application"
+msgstr "Applications cachées"
 
 #. create message
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-widget.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to register the system tray for screen %d"
-msgstr "Impossible d'activer le système de notification : %s"
+msgstr "Échec à l'enregistrement de la zone de notification pour l'écran %d"
 
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-manager.c:461
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Échec d'acquisition de sélection du gestionnaire pour l'écran %d"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:143
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:209
@@ -712,12 +773,8 @@
 msgstr "Liste des fenêtres"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:150
-msgid ""
-"<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs "
-"attention."
-msgstr ""
-"<i>Notification d'urgence</i> fera clignoter le bouton lorsqu'une "
-"application a besoin d'être suivie."
+msgid "<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs attention."
+msgstr "<i>Notification d'urgence</i> fera clignoter le bouton lorsqu'une application a besoin d'être suivie."
 
 #. Button Urgency Notification
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:157
@@ -822,16 +879,12 @@
 
 #~ msgid "Show application _names"
 #~ msgstr "Afficher le _nom des applications"
-
 #~ msgid "%A %d %B %Y"
 #~ msgstr "%A, %d %B %Y"
-
 #~ msgid "_Draw Separator"
 #~ msgstr "_Séparation"
-
 #~ msgid "_Expand"
 #~ msgstr "_Étendre"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ " Xfce Panel %s\n"
@@ -851,14 +904,12 @@
 #~ "\n"
 #~ " Sous licence GNU GPL.\n"
 #~ "\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ " Usage: %s [OPTIONS]\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ " Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
 #~ "\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ " OPTIONS\n"
 #~ " -h, --help      Show this message and exit\n"
@@ -881,68 +932,48 @@
 #~ " -x, --exit      Fermer tous les panneaux et terminer le programme\n"
 #~ " -a, --add       Ajouter des éléments\n"
 #~ "\n"
-
 #~ msgid "Error in command \"%s\""
 #~ msgstr "Erreur dans la commande \"%s\""
-
 #~ msgid "This item has not yet been configured"
 #~ msgstr "Cet élément n'a pas encore été configuré"
-
 #~ msgid "File management"
 #~ msgstr "Gestion de fichiers"
-
 #~ msgid "Utilities"
 #~ msgstr "Utilitaires"
-
 #~ msgid "Games"
 #~ msgstr "Jeux"
-
 #~ msgid "Help browser"
 #~ msgstr "Navigateur d'aide"
-
 #~ msgid "Multimedia"
 #~ msgstr "Multimédia"
-
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "Réseau"
-
 #~ msgid "Graphics"
 #~ msgstr "Graphiques"
-
 #~ msgid "Printer"
 #~ msgstr "Imprimante"
-
 #~ msgid "Productivity"
 #~ msgstr "Productivité"
-
 #~ msgid "Office"
 #~ msgstr "Bureautique"
-
 #~ msgid "Sound"
 #~ msgstr "Son"
-
 #~ msgid "Terminal"
 #~ msgstr "Terminal"
-
 #~ msgid "Development"
 #~ msgstr "Développement"
-
 #~ msgid "Select image file"
 #~ msgstr "Sélectionner une image"
-
 #~ msgid "Select command"
 #~ msgstr "Sélection de la commande"
-
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Autre..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The first item in the list is shown on the panel. Additional items will "
 #~ "appear in a menu."
 #~ msgstr ""
 #~ "Le premier élément dans la liste est affiché sur le panneau. Les éléments "
 #~ "additionnels apparaîtront dans un menu."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to run 0launch:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -953,7 +984,6 @@
 #~ "%s\n"
 #~ "\n"
 #~ "Allez à http://0install.net pour de l'aide à l'utilisation de Zero Install"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The Zero Install GUI has finished, but the launcher dialog has "
 #~ "disappeared in the meantime. Not adding launcher (but any files "
@@ -961,15 +991,12 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Zero Install GUI a fini, entre-temps la fenêtre du lanceur a disparu. Le "
 #~ "lanceur n'est pas ajouté (les fichiers téléchargés ne sont pas perdus)."
-
 #~ msgid "Select file"
 #~ msgstr "Sélection de fichier"
-
 #~ msgid "Test Plugin"
 #~ msgstr "Tester le greffon"
-
 #~ msgid "This plugin has no purpose"
 #~ msgstr "Ce greffon n'a aucun but"
-
 #~ msgid "Size"
 #~ msgstr "Taille"
+

Modified: xfce4-session/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-session/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xfce4-session/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-11-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO: Norwegian Bokmal translation update
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+
 2007-09-12  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt_PT.po: Update European Portuguese

Modified: xfce4-session/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-session/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xfce4-session/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -34,9 +34,9 @@
 "gyldig velkomstbildearkiv."
 
 #: ../engines/balou/config.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "Ikke i stand til å fjerne velkomstbilde tema fra mappen %s"
+msgstr "Ikke i stand til å slette velkomstbilde tema \"%s\" fra mappen %s"
 
 #: ../engines/balou/config.c:471
 msgid "Choose theme filename..."
@@ -244,7 +244,7 @@
 #: ../settings/splash/splash.c:409
 #: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Splash Screen Settings"
-msgstr "Velkomstbilde innstillinger"
+msgstr "Innstillinger for Velkomstbilde"
 
 #: ../settings/splash/splash.c:457
 msgid "Configure"
@@ -252,7 +252,7 @@
 
 #: ../settings/splash/splash.c:465
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen."
-msgstr "Åpner oppsettbilde for det valgte velkomstbilde."
+msgstr "Åpner oppsett for det valgte velkomstbilde."
 
 #: ../settings/splash/splash.c:469
 msgid "Test"
@@ -604,11 +604,11 @@
 
 #: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Session and Startup Settings"
-msgstr "Økt og oppstart innstillinger"
+msgstr "Innstillinger for Økt og Oppstart"
 
 #: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Sessions and Startup Settings"
-msgstr "Økt og oppstart innstillinger"
+msgstr "Innstillinger for Økter og Oppstart"
 
 #: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"

Modified: xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-11-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* nb_NO: Norwegian Bokmal translation update
+	by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+
 2007-09-03  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pt_PT.po: Update Portuguese

Modified: xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/nb_NO.po	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -229,7 +229,7 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-main.c:43
 msgid "Xfce4-MenuEditor"
-msgstr "Xfce-Menyredigerer"
+msgstr "Menyredigering"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:140
 msgid "_File"
@@ -291,7 +291,7 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:147
 msgid "Quit Xfce4-Menueditor"
-msgstr "Avslutt Xfce 4 menyredigerer"
+msgstr "Avslutt Xfce 4 menyredigering"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:149
 msgid "_Edit"
@@ -355,7 +355,7 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:158
 msgid "Show informations about xfce4-menueditor"
-msgstr "Vis informasjon om Xfce 4 Menyredigerer"
+msgstr "Vis informasjon om Xfce 4 Menyredigering"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:160
 msgid "Collapse all"
@@ -455,7 +455,7 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1291
 msgid "A menu editor for Xfce4"
-msgstr "En menyredigerer for Xfce4"
+msgstr "Menyredigering for Xfce4"
 
 #. Credits
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1296
@@ -1378,11 +1378,11 @@
 
 #: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:2
 msgid "Menu Editor"
-msgstr "Menyredigerer"
+msgstr "Menyredigering"
 
 #: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Menu Editor"
-msgstr "Xfce 4 menyredigerer"
+msgstr "Xfce 4 menyredigering"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:1
 msgid "Shows a menu containing categories of installed applications"

Modified: xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xfdesktop/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-11-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* fr.po:  French translation update
+
 2007-11-03  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
 	* tr.po: Update Turkish translation

Modified: xfdesktop/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/fr.po	2007-11-03 08:33:21 UTC (rev 26243)
+++ xfdesktop/trunk/po/fr.po	2007-11-03 10:25:44 UTC (rev 26244)
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
 # Olivier Fourdan <fourdan at xfce.org>, 2003.
 # Jean-Francois Wauthy <pollux at xfce.org>, 2004.
-# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006, 2007.
+# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-20 14:36-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-21 20:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-31 18:46+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -234,25 +234,20 @@
 msgstr "Éditeur de menu Xfce 4"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Menueditor Warning"
-msgstr "Éditeur de menu"
+msgstr "Avertissement de l'éditeur de menu"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main.c:59
 msgid "xfce4-menueditor is deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "xfce4-menueditor n'est plus utilisé"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main.c:60
-msgid ""
-"Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to "
-"edit the new menu file format.  You may continue and edit an old-style menu "
-"file, or quit."
-msgstr ""
+msgid "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to edit the new menu file format.  You may continue and edit an old-style menu file, or quit."
+msgstr "Le menu système de Xfce a été remplacé et xfce4-menueditor n'est pas en mesure d'éditer le nouveau format de menu. Vous pouvez continuer et éditer un ancien fichier de menu ou quitter."
 
 #: ../menueditor/menueditor-main.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Continue"
-msgstr "Contributeur"
+msgstr "Continuer"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:140
 msgid "_File"
@@ -268,7 +263,8 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1631
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:624 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:543
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:624
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:543
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
@@ -419,7 +415,8 @@
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:479
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:532
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:630
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:588 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:588
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
@@ -581,7 +578,8 @@
 msgid "Button Label|Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: ../settings/appearance-settings.c:191 ../settings/appearance-settings.c:200
+#: ../settings/appearance-settings.c:191
+#: ../settings/appearance-settings.c:200
 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:628
 msgid "backdrops.list"
 msgstr "fonds.list"
@@ -627,9 +625,8 @@
 msgstr "À l'échelle"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:741
-#, fuzzy
 msgid "Zoomed"
-msgstr "Home"
+msgstr "Zoomé"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:797
 msgid "A_djust Brightness:"
@@ -659,33 +656,12 @@
 msgstr "Information"
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:897
-msgid ""
-"To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, "
-"please be sure to save your session when logging out.  If you are not using "
-"the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit "
-"your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the "
-"documentation provided on http://xfce.org/."
-msgstr ""
-"Pour vous assurer que Xfce ne gérera pas votre bureau lors de votre "
-"prochaine session, assurez-vous de bien sauvegarder votre session en la "
-"quittant. Si vous ne faites pas usage du gestionnaire de sessions Xfce "
-"(xfce4-session), éditez votre fichier ~/.config/xfce4/xinitrc manuellement. "
-"Plus de détails dans la documentation en ligne http://www.xfce.org/."
+msgid "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the documentation provided on http://xfce.org/."
+msgstr "Pour vous assurer que Xfce ne gérera pas votre bureau lors de votre prochaine session, assurez-vous de bien sauvegarder votre session en la quittant. Si vous ne faites pas usage du gestionnaire de sessions Xfce (xfce4-session), éditez votre fichier ~/.config/xfce4/xinitrc manuellement. Plus de détails dans la documentation en ligne http://www.xfce.org/."
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:899
-msgid ""
-"To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start "
-"Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are not "
-"using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually "
-"edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the "
-"documentation provided on http://xfce.org/."
-msgstr ""
-"Pour vous assurer que Xfce ne gérera pas votre bureau lors de votre "
-"prochaine session, assurez-vous de bien sauvegarder votre session en la "
-"quittant. Si vous ne faites pas usage du Xfce session manager (xfce4-"
-"session) vous devrez éditer votre fichier ~/.config/xfce4/xinitrc "
-"manuellement. Plus de détails dans la documentation en ligne http://www.xfce."
-"org/."
+msgid "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the documentation provided on http://xfce.org/."
+msgstr "Pour vous assurer que Xfce ne gérera pas votre bureau lors de votre prochaine session, assurez-vous de bien sauvegarder votre session en la quittant. Si vous ne faites pas usage du Xfce session manager (xfce4-session) vous devrez éditer votre fichier ~/.config/xfce4/xinitrc manuellement. Plus de détails dans la documentation en ligne http://www.xfce.org/."
 
 #: ../settings/appearance-settings.c:907
 msgid "_Do not show this again"
@@ -767,18 +743,17 @@
 msgid "_Behavior"
 msgstr "_Comportement"
 
-#: ../settings/backdrop-list-manager.c:160 ../src/xfce-desktop-settings.c:74
+#: ../settings/backdrop-list-manager.c:160
+#: ../src/xfce-desktop-settings.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not save file %s: %s\n"
 "\n"
-"Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your "
-"changes"
+"Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your changes"
 msgstr ""
 "Impossible de sauvegarder le fichier %s: %s\n"
 "\n"
-"Veuillez choisir une autre destination ou appuyer sur annuler dans la boite "
-"de dialogue pour annuler vos changements "
+"Veuillez choisir une autre destination ou appuyer sur annuler dans la boite de dialogue pour annuler vos changements "
 
 #: ../settings/backdrop-list-manager.c:430
 msgid "Select backdrop image file"
@@ -826,8 +801,7 @@
 
 #: ../settings/behavior-settings.c:351
 msgid "Show sticky windows only in _active workspace"
-msgstr ""
-"Afficher les fenêtres collées seulement dans l'espace de travail _actif"
+msgstr "Afficher les fenêtres collées seulement dans l'espace de travail _actif"
 
 #: ../settings/behavior-settings.c:362
 msgid "Show _desktop menu on right click"
@@ -881,11 +855,15 @@
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "    Menu du bureau:        %s\n"
 
-#: ../src/main.c:249 ../src/main.c:256 ../src/main.c:263
+#: ../src/main.c:249
+#: ../src/main.c:256
+#: ../src/main.c:263
 msgid "enabled"
 msgstr "activé"
 
-#: ../src/main.c:251 ../src/main.c:258 ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:251
+#: ../src/main.c:258
+#: ../src/main.c:265
 msgid "disabled"
 msgstr "désactivé"
 
@@ -910,21 +888,15 @@
 
 #: ../src/main.c:292
 msgid "    --reload      Reload all settings, refresh image list\n"
-msgstr ""
-"    --reload      Recharger tous le paramètres, rafraîchir la liste "
-"d'images\n"
+msgstr "    --reload      Recharger tous le paramètres, rafraîchir la liste d'images\n"
 
 #: ../src/main.c:293
 msgid "    --menu        Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
-msgstr ""
-"    --menu        Affiche le menu (à la position courante de la souris)\n"
+msgstr "    --menu        Affiche le menu (à la position courante de la souris)\n"
 
 #: ../src/main.c:294
-msgid ""
-"    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
-msgstr ""
-"    --windowlist  Affiche la liste des fenê