[Xfce4-commits] r26089 - xfcalendar/trunk/po
Mike Massonnet
mmassonnet at xfce.org
Thu Sep 20 00:41:57 CEST 2007
Author: mmassonnet
Date: 2007-09-19 22:41:57 +0000 (Wed, 19 Sep 2007)
New Revision: 26089
Modified:
xfcalendar/trunk/po/ChangeLog
xfcalendar/trunk/po/nb_NO.po
Log:
Update nb_NO translation for Orage
Modified: xfcalendar/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfcalendar/trunk/po/ChangeLog 2007-09-19 22:28:31 UTC (rev 26088)
+++ xfcalendar/trunk/po/ChangeLog 2007-09-19 22:41:57 UTC (rev 26089)
@@ -1,5 +1,9 @@
-2007-09-17 Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>
+2007-09-20 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+ * nb_NO.po: Update translation by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+
+2007-09-17 Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>
+
* be.po: Updated Belarusian translation
2007-09-06 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
Modified: xfcalendar/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfcalendar/trunk/po/nb_NO.po 2007-09-19 22:28:31 UTC (rev 26088)
+++ xfcalendar/trunk/po/nb_NO.po 2007-09-19 22:41:57 UTC (rev 26089)
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the orage package.
# Eskild Hustvedt <zerodogg at skolelinux.no>, 2005.
+# Terje Uriasnrud <ter at operamail.com>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-27 23:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 20:43+0900\n"
-"Last-Translator: Eskild Hustvedt <zerodogg at skolelinux.no>\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,11 +18,11 @@
#: ../globaltime/globaltime.c:100
msgid "Raising GlobalTime window..."
-msgstr ""
+msgstr "Hever globaltid vinduet"
#: ../globaltime/globaltime.c:102
msgid "GlobalTime window raise failed"
-msgstr ""
+msgstr "Globaltidvindu kunne ikke heves"
#. ********** timezone tooltip **********
#: ../globaltime/globaltime.c:278
@@ -30,146 +31,151 @@
"%s\n"
"click to modify clock"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Klikk for å endre klokken"
#. trick to refresh clocks once
#: ../globaltime/globaltime.c:358
msgid "Ending time adjustment mode"
-msgstr ""
+msgstr "Avslutter tidsjusteringsmodus"
#: ../globaltime/globaltime.c:366
msgid "Starting time adjustment mode"
-msgstr ""
+msgstr "Starter tidsjusteringsmodus"
#: ../globaltime/globaltime.c:381
msgid "Localtime"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal tid"
#: ../globaltime/globaltime.c:456
msgid ""
"button 1 to change preferences \n"
"button 2 to adjust time of clocks"
msgstr ""
+"Knapp 1 for å endre innstillinger \n"
+"Knapp 2 for å justere klokketid"
#: ../globaltime/globaltime.c:472
msgid "adjust to change hour"
-msgstr ""
+msgstr "Juster for å endre time"
#: ../globaltime/globaltime.c:487
msgid "adjust to change minute"
-msgstr ""
+msgstr "Juster for å endre minutt"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:69 ../globaltime/gt_prefs.c:1078
-#, fuzzy
msgid "Standard"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Standard"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:71 ../src/appointment.c:2244
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:84 ../globaltime/gt_prefs.c:1101
msgid "Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Lik"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:86
msgid "Vary"
-msgstr ""
+msgstr "Varier"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:267 ../globaltime/gt_prefs.c:268
msgid "NEW"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:291
msgid "NEW COPY"
-msgstr ""
+msgstr "Ny kopi"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:312
msgid "Not possible to delete the last clock."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke mulig å slette den siste klokken."
#: ../globaltime/gt_prefs.c:367 ../panel-plugin/oc_config.c:114
msgid "Select timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Velg tidssone"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:512
msgid "update this clock"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater denne klokken"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:517 ../globaltime/gt_prefs.c:1034
msgid "add new empty clock"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til tom klokke"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:522
msgid "add new clock using this clock as model"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til ny klokke med denne som mal"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:527
msgid "delete this clock"
-msgstr ""
+msgstr "Slett denne klokken"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:535
msgid "move this clock first"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt denne klokken først"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:540
msgid "move this clock left"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt denne klokken mot venstre"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:545
msgid "move this clock right"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt denne klokken mot høyre"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:550
msgid "move this clock last"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt denne klokken sist"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:558
msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Sett tidssine for denne klokken til lokal tidssone"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:564 ../globaltime/gt_prefs.c:1042
msgid "close window and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk vindu og avslutt"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:587
msgid "Modify Clock "
-msgstr ""
+msgstr "Endre klokke "
#. -----------------------HEADING-------------------------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:600
msgid "Clock Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Klokkeparametre"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:604
msgid "Name of the clock:"
-msgstr ""
+msgstr "Navn på klokken:"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:610
msgid "enter name of clock"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn navn på klokken"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:613
msgid "Timezone of the clock:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidssone for klokken:"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:619
msgid ""
"enter timezone of clock,\n"
"(=any valid TZ value)"
msgstr ""
+"angi tidssone for klokken,\n"
+"(=alle gyldige tidssone verdier)"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:643
msgid "Text Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstformatering"
#. ------------------------background-------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:649 ../globaltime/gt_prefs.c:856
msgid "Background color:"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnsfarge:"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:656
msgid "Click to change background colour for clock"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk for å endre bakgrunnsfarge for klokken"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:665 ../globaltime/gt_prefs.c:697
#: ../globaltime/gt_prefs.c:729 ../globaltime/gt_prefs.c:762
@@ -177,208 +183,207 @@
#: ../globaltime/gt_prefs.c:872 ../globaltime/gt_prefs.c:905
#: ../globaltime/gt_prefs.c:938 ../globaltime/gt_prefs.c:972
msgid "Use default"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk forvalgt"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:670 ../globaltime/gt_prefs.c:702
#: ../globaltime/gt_prefs.c:735 ../globaltime/gt_prefs.c:768
#: ../globaltime/gt_prefs.c:802 ../globaltime/gt_prefs.c:832
msgid "Cross this to use default instead of selected value"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av for å bruke forvalgt istedetfor valgt verdi"
#. ------------------------foreground-------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:681 ../globaltime/gt_prefs.c:889
msgid "Foreground (=text) color:"
-msgstr ""
+msgstr "Forgrunnsfarge (tekst):"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:688
msgid "Click to change foreground colour for clock"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk for å endre forgrunnsfarge for klokken"
#. ------------------------name font-------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:713 ../globaltime/gt_prefs.c:922
msgid "Font for name of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttype for klokken:"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:720
msgid "Click to change font for clock name"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk for å endre skrifttype for klokkenavn"
#. ------------------------time font-------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:746 ../globaltime/gt_prefs.c:956
msgid "Font for time of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttype for klokketid:"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:753
msgid "Click to change font for clock time"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk for å endre skrifttype for klokketiden"
#. ------------------------underline name--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:780
msgid "Underline name of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "Understrek klokkenavn:"
#. ------------------------underline time--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:810
msgid "Underline time of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "Understrek klokketid:"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:850
msgid "Text Default Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Forvalgt tekstformatering"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:863
msgid "Click to change default background colour for clocks"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk for å endre forvalgt bakgrunnsfarge for klokker"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av denne for å bruke forvalgt fremfor valgt farge"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:896
msgid "Click to change default text colour for clocks"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk for å endre forvalgt tekstfarge for klokker"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:929
msgid "Click to change default font for clock name"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk for å endre forvalgt skrifttype for klokkenavn"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av denne for å bruke systemforvalgt skrifttype istedenfor "
+"valgt skrifttype"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:963
msgid "Click to change default font for clock time"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk for å endre forvalgt skrifttype for klokketid"
#. ------------------------underline name--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:990
msgid "Underline for name of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "Understrek navn til klokken:"
#. ------------------------underline time--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1004
msgid "Underline for time of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "Understrek klokketid"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1027
-#, fuzzy
msgid "update preferences"
-msgstr "Preferanser"
+msgstr "Uppdater innstillinger"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1062
-#, fuzzy
msgid "Modify Preferences"
-msgstr "Preferanser"
+msgstr "Endre innstillinger"
#. -----------------------HEADING--------------------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1073
-#, fuzzy
msgid "General Preferences"
-msgstr "Preferanser"
+msgstr "Generelle innstillinger"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1077
msgid "Decorations:"
-msgstr ""
+msgstr "Dekorasjoner:"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1083
msgid "Use normal decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk normale dekorasjoner"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1094
msgid "Do not show window decorations (borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke vis vindusdekorasjoner (rammer)"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1100
msgid "Clock size:"
-msgstr ""
+msgstr "Klokkestørrelse:"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1106
msgid "All clocks have same size"
-msgstr ""
+msgstr "Alle klokker har samme størrelse"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1111
-#, fuzzy
msgid "Varying"
-msgstr "Advarsel"
+msgstr "Varierende"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1116
msgid "Clock sizes vary"
-msgstr ""
+msgstr "Klokkestørrelse varierer"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1122
msgid "Local timezone:"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal tidssone:"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1129
msgid ""
"Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next "
"date(+) by adding a +/- after the time)"
msgstr ""
+"Skriv inn lokal tidssone. (Denne brukes til å vise om tiden er på forrige(-) "
+"eller eller neste(+) dato ved å legge til +/- etter tiden)"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:193
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Utseende"
#. show frame
#: ../panel-plugin/oc_config.c:204
msgid "Show _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _ramme"
#. foreground color
#: ../panel-plugin/oc_config.c:214
msgid "set foreground _color:"
-msgstr ""
+msgstr "Sett _forgrunnsfarge"
#. background color
#: ../panel-plugin/oc_config.c:228
msgid "set _background color:"
-msgstr ""
+msgstr "Sett _bakgrunnsfarge"
#. clock size (=vbox size): height and width
#: ../panel-plugin/oc_config.c:242
msgid "set _height:"
-msgstr ""
+msgstr "Sett _høyde"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:254
msgid "set _width:"
-msgstr ""
+msgstr "Sett _bredde"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:275
msgid "Clock Options"
-msgstr ""
+msgstr "Klokkeinnstillinger"
#. timezone
#: ../panel-plugin/oc_config.c:286
msgid "set timezone to:"
-msgstr ""
+msgstr "Sett tidssone til:"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:295
msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Velg tidssone fra listen eller angi en gyldig tidssone."
#. line 1
#: ../panel-plugin/oc_config.c:304
msgid "show line _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Vis linje _1"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:315
msgid "Enter any valid strftime function parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Angi gyldig parameter til 'strftime' funksjonen."
#. line 2
#: ../panel-plugin/oc_config.c:331
msgid "show line _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Vis linje _2"
#. line 3
#: ../panel-plugin/oc_config.c:353
msgid "show line _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Vis linje _3"
#. Tooltip hint
#: ../panel-plugin/oc_config.c:375
msgid "Tooltip:"
-msgstr ""
+msgstr "Verktøytips:"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:392
msgid ""
@@ -391,14 +396,22 @@
"\t%H = hours \t\t\t\t%M = minute\n"
"\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
msgstr ""
+"Dette programmet bruker 'strftime' funksjonen for å formatere dato og tid.\n"
+"Angi gyldige koder for å vise tid/klokkeslett slik du ønsker.\n"
+"Noen vanlige koder er:\n"
+"\t%A = ukedag\t\t\t%B = måned\n"
+"\t%c = dato og tid\t\t%R = timer og minutter\n"
+"\t%V = ukenummer\t\t%Z = tidssone\n"
+"\t%H = timer \t\t\t\t%M = minutter\n"
+"\t%X = lokal tid\t\t\t%x = lokal dato"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:411
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:426
msgid "Orage clock"
-msgstr ""
+msgstr "Orage klokke"
#. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
#. * to get the proper string for your locale.
@@ -411,29 +424,28 @@
#.
#: ../panel-plugin/orageclock.c:422
msgid "%A %d %B %Y/%V"
-msgstr ""
+msgstr "%A %d %B %Y / %V"
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:47
-#, fuzzy
msgid "Orage - Calendar"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Orage - Kalender"
#: ../src/about-xfcalendar.c:42
msgid "Manage your time with Xfce4"
-msgstr ""
+msgstr "Styr tiden din med Xfce4"
#: ../src/about-xfcalendar.c:53
msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Vedlikehold"
#: ../src/about-xfcalendar.c:58
msgid "Original creator, retired maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Opphavsmann til Orage, tidligere vedlikeholder"
#: ../src/about-xfcalendar.c:63
msgid "Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "Bidragsyter"
#. if (gtk_toggle_button_get_active(
#. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
@@ -443,29 +455,29 @@
#.
#: ../src/appointment.c:336 ../src/appointment.c:370 ../src/appointment.c:1871
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Slutt"
#: ../src/appointment.c:353
msgid "Due"
-msgstr ""
+msgstr "Forfall"
#: ../src/appointment.c:485 ../src/mainbox.c:307 ../xfcalendar.desktop.in.h:3
msgid "Orage"
-msgstr ""
+msgstr "Orage"
#. to avoid timing problems when updating entry
#. Create file chooser
#: ../src/appointment.c:635 ../src/interface.c:283 ../src/parameters.c:270
msgid "Select a file..."
-msgstr ""
+msgstr "Velg en fil..."
#: ../src/appointment.c:643
msgid "Sound Files"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfiler"
#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:296
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Alle filer"
#: ../src/appointment.c:689 ../src/appointment.c:723 ../src/appointment.c:1088
#: ../src/event-list.c:865
@@ -474,23 +486,23 @@
#: ../src/appointment.c:691
msgid "The appointment information has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "Avtaleinformasjonen er endret."
#: ../src/appointment.c:692 ../src/appointment.c:1091 ../src/event-list.c:868
msgid "Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å fortsette?"
#: ../src/appointment.c:725
msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
-msgstr ""
+msgstr "Denne avtalen slutter før den starter."
#: ../src/appointment.c:1090
msgid "This appointment will be permanently removed."
-msgstr ""
+msgstr "Avtalen vil bli slettet."
#: ../src/appointment.c:1184 ../src/event-list.c:921
msgid "Pick the date"
-msgstr ""
+msgstr "Velg dato"
#: ../src/appointment.c:1186 ../src/event-list.c:923 ../src/event-list.c:1108
#: ../src/tray_icon.c:305
@@ -498,13 +510,12 @@
msgstr "I dag"
#: ../src/appointment.c:1480
-#, fuzzy
msgid "New appointment - Orage"
-msgstr "_Avtale"
+msgstr "Ny _avtale"
#: ../src/appointment.c:1504
msgid " *** COPY ***"
-msgstr ""
+msgstr " *** KOPI ***"
#. File menu stuff
#. File menu
@@ -515,128 +526,132 @@
#: ../src/appointment.c:1704
msgid "Sav_e and close"
-msgstr ""
+msgstr "Lagr_e og lukk"
#. add event copying and day cleaning
#: ../src/appointment.c:1717 ../src/event-list.c:1014
msgid "D_uplicate"
-msgstr ""
+msgstr "D_upliser"
#: ../src/appointment.c:1758
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre"
#: ../src/appointment.c:1760
msgid "Save and close"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre og lukk"
#: ../src/appointment.c:1765
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill"
#: ../src/appointment.c:1767 ../src/event-list.c:1099
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliser"
#: ../src/appointment.c:1772 ../src/event-list.c:1101
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slett"
#: ../src/appointment.c:1802
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Frigjør"
#: ../src/appointment.c:1802
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Opptatt"
#: ../src/appointment.c:1806
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generell"
#: ../src/appointment.c:1811
msgid "Type "
-msgstr ""
+msgstr "Type "
#: ../src/appointment.c:1813 ../src/event-list.c:1149
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Hendelse"
#: ../src/appointment.c:1816
msgid ""
"Event that will happen sometime. For example:\n"
"Meeting or birthday or TV show."
msgstr ""
+"Hendelse som vil skje. For eksempel:\n"
+"Et møte, en bursdag eller et tv-program."
#: ../src/appointment.c:1819 ../src/event-list.c:1169
-#, fuzzy
msgid "Todo"
-msgstr "I dag"
+msgstr "Oppgaver"
#: ../src/appointment.c:1822
msgid ""
"Something that you should do sometime. For example:\n"
"Wash your car or test new version of Orage."
msgstr ""
+"Noe du burde gjøre. For eksempel:\n"
+"Vaske bilen din eller teste en ny versjon av Orage."
#: ../src/appointment.c:1825 ../src/event-list.c:1183
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Journal"
#: ../src/appointment.c:1829
msgid ""
"Make a note that something happened. For example:\n"
"Remark that your mother called or first snow came."
msgstr ""
+"Noter deg et eller annet. For eksempel:\n"
+"Noter at din mor ringte eller at den første snøen denne vinteren kom."
#: ../src/appointment.c:1835
msgid "Title "
-msgstr ""
+msgstr "Tittel "
#: ../src/appointment.c:1841 ../src/ical-code.c:4323 ../src/ical-code.c:4328
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Plassering"
#: ../src/appointment.c:1848
msgid "All day event"
-msgstr ""
+msgstr "Heldagsavtale"
#: ../src/appointment.c:1853
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
#: ../src/appointment.c:1887
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Varighet"
#: ../src/appointment.c:1891 ../src/appointment.c:2033
-#, fuzzy
msgid "days"
-msgstr "I dag"
+msgstr "dager"
#: ../src/appointment.c:1893 ../src/appointment.c:2035
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "timer"
#: ../src/appointment.c:1895 ../src/appointment.c:2037
msgid "mins"
-msgstr ""
+msgstr "minutter"
#: ../src/appointment.c:1906
msgid "Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengelighet"
#: ../src/appointment.c:1914
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Fullført"
#: ../src/appointment.c:1917
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Ferdig"
#: ../src/appointment.c:1937
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Merknad"
#: ../src/appointment.c:1956
msgid ""
@@ -644,31 +659,34 @@
"<T> inserts time and\n"
"<DT> inserts date and time."
msgstr ""
+"<D> setter inn dagens dato i ditt lokale datoformat.\n"
+"<T> setter inn tid og\n"
+"<DT> setter inn dato og tid."
#: ../src/appointment.c:2018
msgid "Before Start"
-msgstr ""
+msgstr "Før start"
#: ../src/appointment.c:2018
msgid "Before End"
-msgstr ""
+msgstr "Før slutt"
#: ../src/appointment.c:2019
msgid "After Start"
-msgstr ""
+msgstr "Etter start"
#: ../src/appointment.c:2019
msgid "After End"
-msgstr ""
+msgstr "Etter slutt"
#: ../src/appointment.c:2024
msgid "Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Påminnelse"
#. **** ALARM TIME ****
#: ../src/appointment.c:2030
msgid "Alarm time"
-msgstr ""
+msgstr "Påminnelsestidspunkt"
#: ../src/appointment.c:2055
msgid ""
@@ -677,151 +695,153 @@
" 2) before Todo end\n"
" 3) after Todo start"
msgstr ""
+"Ofte vil du ha en påminnelse:\n"
+" 1) før hendelsen starter\n"
+" 2) før oppgaver avlsluttes\n"
+" 3) etter oppgaver starter"
#. **** Audio Alarm ****
#: ../src/appointment.c:2058
-#, fuzzy
msgid "Sound"
-msgstr "Søndag"
+msgstr "Lyd"
#: ../src/appointment.c:2062 ../src/appointment.c:2183
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk"
#: ../src/appointment.c:2064
msgid "Select this if you want audible alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Velg denne hvis du ønsker en hørbar påminnelse"
#: ../src/appointment.c:2081
msgid "Repeat alarm sound"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta påminnelsen"
#: ../src/appointment.c:2097 ../src/appointment.c:2317
msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "ganger"
#: ../src/appointment.c:2113
msgid "sec interval"
-msgstr ""
+msgstr "sekunders intervall"
#. **** Display Alarm ****
#: ../src/appointment.c:2123
msgid "Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Visuell"
#: ../src/appointment.c:2127
msgid "Use Orage window"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk Orage vindu"
#: ../src/appointment.c:2129
msgid "Select this if you want Orage window alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Velg denne hvis du vil ha Orage vindusalarm"
#: ../src/appointment.c:2141
msgid "Use notification"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk påminnelse"
#: ../src/appointment.c:2143
msgid "Select this if you want notification alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Velg denne hvis du vil ha en påminnelse"
#: ../src/appointment.c:2149
msgid "Set timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Sett tidsavbrudd"
#: ../src/appointment.c:2152
msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Velg denne hvis du vil at påminnelsen skal automatisk utløpe"
#: ../src/appointment.c:2163
msgid "0 = system default expiration time"
-msgstr ""
+msgstr "0 = Forvalgt system utløpstid"
#: ../src/appointment.c:2168
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "sekunder"
#. **** Procedure Alarm ****
#: ../src/appointment.c:2179
msgid "Procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Metode"
#: ../src/appointment.c:2185
msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Velg denne hvis du vil ha metode eller skript-alarm"
#: ../src/appointment.c:2191
msgid ""
"You must enter all escape etc characters yourself.\n"
" This string is just given to shell to process"
msgstr ""
+"Du må skrive inn alle omskrivingkarakterer selv (escape characters).\n"
+" Denne verdien gis direkte til et kommandoskjell for å kjøres."
#: ../src/appointment.c:2244
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Daglig"
#: ../src/appointment.c:2244
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Ukentlig"
#: ../src/appointment.c:2244
-#, fuzzy
msgid "Monthly"
-msgstr "Mandag"
+msgstr "Månedlig"
#: ../src/appointment.c:2244
msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Årlig"
#: ../src/appointment.c:2246
-#, fuzzy
msgid "Mon"
-msgstr "Mandag"
+msgstr "Man"
#: ../src/appointment.c:2246
msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Tir"
#: ../src/appointment.c:2246
msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Ons"
#: ../src/appointment.c:2246
msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Tor"
#: ../src/appointment.c:2246
msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Fre"
#: ../src/appointment.c:2246
msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Lør"
#: ../src/appointment.c:2246
-#, fuzzy
msgid "Sun"
-msgstr "Søndag"
+msgstr "Søn"
#: ../src/appointment.c:2250
msgid "Recurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Gjentagelse"
#: ../src/appointment.c:2255
msgid "Complexity"
-msgstr ""
+msgstr "Kompleksitet"
#: ../src/appointment.c:2258
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel"
#: ../src/appointment.c:2264
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avansert"
#: ../src/appointment.c:2271
msgid "Use this if you want regular repeating event"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk denne for gjentagende hendelser"
#: ../src/appointment.c:2273
msgid ""
@@ -829,18 +849,21 @@
" Every Saturday and Sunday or \n"
" First Tuesday every month"
msgstr ""
+"Bruk denne hvis du trenger komplekse oppsett:\n"
+" Hver lørdag og søndag eller \n"
+" Første tirsdag i måneden"
#: ../src/appointment.c:2276
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvens"
#: ../src/appointment.c:2283
msgid "Each"
-msgstr ""
+msgstr "Hver"
#: ../src/appointment.c:2290
msgid "occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "forekomst"
#: ../src/appointment.c:2294
msgid ""
@@ -848,31 +871,33 @@
" For example: Every third day:\n"
" Frequency = Daily and Interval = 3"
msgstr ""
+"Begrens frekvens til bestemt intervall.\n"
+" Eksempel: Hver tredje dag: \n"
+" Frekvens = Daglig og Intervall = 3"
#: ../src/appointment.c:2300
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Grense"
#: ../src/appointment.c:2302
msgid "Repeat forever"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta for alltid"
#: ../src/appointment.c:2309
msgid "Repeat "
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta"
#: ../src/appointment.c:2326
msgid "Repeat until "
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta til "
#: ../src/appointment.c:2336
-#, fuzzy
msgid "Weekdays"
-msgstr "I dag"
+msgstr "Ukedager"
#: ../src/appointment.c:2348
msgid "Which day"
-msgstr ""
+msgstr "Dag"
#: ../src/appointment.c:2356
msgid ""
@@ -883,79 +908,87 @@
"\tWeekdays = check only Wednesday,\n"
"\tWhich day = select 2 from the number below Wednesday"
msgstr ""
+"Angi hvilken ukedag for månedlige og årlige hendelser.\n"
+" Eksempel:\n"
+" Andre onsdag hver måned:\n"
+"\tFrekvens = månedlige,\n"
+"\tUkedager = velg bare onsdag,\n"
+"\tDag = velg verdien 2 under onsdag."
#. date only appointment
#: ../src/event-list.c:186
msgid "All day"
-msgstr ""
+msgstr "Hele dagen"
#: ../src/event-list.c:506 ../src/event-list.c:1272
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
#: ../src/event-list.c:867
msgid ""
"You will permanently remove all\n"
"selected appointments."
msgstr ""
+"Du vil permanent slette alle valgte \n"
+"avtaler."
#. View menu
#: ../src/event-list.c:1031 ../src/mainbox.c:253
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Vis"
#. Go menu
#: ../src/event-list.c:1050
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Gå til"
#: ../src/event-list.c:1097
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
#: ../src/event-list.c:1106
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbake"
#: ../src/event-list.c:1110
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Fremover"
#: ../src/event-list.c:1115
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater"
#: ../src/event-list.c:1117
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Søk"
#: ../src/event-list.c:1122 ../src/interface.c:794
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk"
#: ../src/event-list.c:1152
msgid "Extra days to show "
-msgstr ""
+msgstr "Vis ekstra dager "
#: ../src/event-list.c:1186
msgid "Journal entries starting from:"
-msgstr ""
+msgstr "Journal elementer fra:"
#: ../src/event-list.c:1211
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Søk"
#: ../src/event-list.c:1214
msgid "Search text "
-msgstr ""
+msgstr "Søk tekst "
#: ../src/event-list.c:1280
msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Flagg"
#: ../src/event-list.c:1286
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tittel"
#: ../src/event-list.c:1305
msgid ""
@@ -970,1718 +1003,1731 @@
"\t 4. Located in file: O=Orage\n"
"\t\t A=Archive F=Foreign"
msgstr ""
+"Dobbeltklikk linjen for å redigere.\n"
+"\n"
+"Flagg (i rekkefølge):\n"
+"\t 1. Påminnelse: n=ingen påminnelse\n"
+"\t\tA=visuell påminnelse S=også påminnelse med lyd\n"
+"\t 2. Gjentagelse: n=ingen gjentagelse\n"
+"\t\t D=Daglig W=Ukentlig M=Månedlig Y=Årlig\n"
+"\t 3. Type: f=ledig B=Opptatt\n"
+"\t 4. Plassert i fil: O=Orage\n"
+"\t\t A=Arkiv F=Ekstern"
#: ../src/ical-code.c:109
msgid "Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika"
#: ../src/ical-code.c:110
msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Abidjan"
#: ../src/ical-code.c:111
msgid "Africa/Accra"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Accra"
#: ../src/ical-code.c:112
msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Addis_Ababa"
#: ../src/ical-code.c:113
msgid "Africa/Algiers"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Algiers"
#: ../src/ical-code.c:114
msgid "Africa/Asmera"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Asmera"
#: ../src/ical-code.c:115
msgid "Africa/Bamako"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Bamako"
#: ../src/ical-code.c:116
msgid "Africa/Bangui"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Bangui"
#: ../src/ical-code.c:117
msgid "Africa/Banjul"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Banjul"
#: ../src/ical-code.c:118
msgid "Africa/Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Bissau"
#: ../src/ical-code.c:119
msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Blantyre"
#: ../src/ical-code.c:120
msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Brazzaville"
#: ../src/ical-code.c:121
msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Bujumbura"
#: ../src/ical-code.c:122
msgid "Africa/Cairo"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Kairo"
#: ../src/ical-code.c:123
msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Casablanca"
#: ../src/ical-code.c:124
msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Ceuta"
#: ../src/ical-code.c:125
msgid "Africa/Conakry"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Conakry"
#: ../src/ical-code.c:126
msgid "Africa/Dakar"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Dakar"
#: ../src/ical-code.c:127
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
#: ../src/ical-code.c:128
msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Djibouti"
#: ../src/ical-code.c:129
msgid "Africa/Douala"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Douala"
#: ../src/ical-code.c:130
msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/El_Aaiun"
#: ../src/ical-code.c:131
msgid "Africa/Freetown"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Freetown"
#: ../src/ical-code.c:132
msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Gaborone"
#: ../src/ical-code.c:133
msgid "Africa/Harare"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Harare"
#: ../src/ical-code.c:134
msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Johannesburg"
#: ../src/ical-code.c:135
msgid "Africa/Kampala"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Kampala"
#: ../src/ical-code.c:136
msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Khartoum"
#: ../src/ical-code.c:137
msgid "Africa/Kigali"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Kigali"
#: ../src/ical-code.c:138
msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Kinshasa"
#: ../src/ical-code.c:139
msgid "Africa/Lagos"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Lagos"
#: ../src/ical-code.c:140
msgid "Africa/Libreville"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Libreville"
#: ../src/ical-code.c:141
msgid "Africa/Lome"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Lome"
#: ../src/ical-code.c:142
msgid "Africa/Luanda"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Luanda"
#: ../src/ical-code.c:143
msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Lubumbashi"
#: ../src/ical-code.c:144
msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Lusaka"
#: ../src/ical-code.c:145
msgid "Africa/Malabo"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Malabo"
#: ../src/ical-code.c:146
msgid "Africa/Maputo"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Maputo"
#: ../src/ical-code.c:147
msgid "Africa/Maseru"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Maseru"
#: ../src/ical-code.c:148
msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Mbabane"
#: ../src/ical-code.c:149
msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Mogadishu"
#: ../src/ical-code.c:150
msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Monrovia"
#: ../src/ical-code.c:151
msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Nairobi"
#: ../src/ical-code.c:152
msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Ndjamena"
#: ../src/ical-code.c:153
msgid "Africa/Niamey"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Niamey"
#: ../src/ical-code.c:154
msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Nouakchott"
#: ../src/ical-code.c:155
msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Ouagadougou"
#: ../src/ical-code.c:156
msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Porto-Novo"
#: ../src/ical-code.c:157
msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Sao_Tome"
#: ../src/ical-code.c:158
msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Timbuktu"
#: ../src/ical-code.c:159
msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Tripoli"
#: ../src/ical-code.c:160
msgid "Africa/Tunis"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Tunis"
#: ../src/ical-code.c:161
msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Windhoek"
#: ../src/ical-code.c:162
msgid "America"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika"
#: ../src/ical-code.c:163
msgid "America/Adak"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Adak"
#: ../src/ical-code.c:164
msgid "America/Anchorage"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Anchorage"
#: ../src/ical-code.c:165
msgid "America/Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Anguilla"
#: ../src/ical-code.c:166
msgid "America/Antigua"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Antigua"
#: ../src/ical-code.c:167
msgid "America/Araguaina"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Araguaina"
#: ../src/ical-code.c:168
msgid "America/Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Aruba"
#: ../src/ical-code.c:169
msgid "America/Asuncion"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Asuncion"
#: ../src/ical-code.c:170
msgid "America/Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Barbados"
#: ../src/ical-code.c:171
msgid "America/Belem"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Belem"
#: ../src/ical-code.c:172
msgid "America/Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Belize"
#: ../src/ical-code.c:173
msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Boa_Vista"
#: ../src/ical-code.c:174
msgid "America/Bogota"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Bogota"
#: ../src/ical-code.c:175
msgid "America/Boise"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Boise"
#: ../src/ical-code.c:176
msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
#: ../src/ical-code.c:177
msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
#: ../src/ical-code.c:178
msgid "America/Cancun"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cancun"
#: ../src/ical-code.c:179
msgid "America/Caracas"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Caracas"
#: ../src/ical-code.c:180
msgid "America/Catamarca"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Catamarca"
#: ../src/ical-code.c:181
msgid "America/Cayenne"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cayenne"
#: ../src/ical-code.c:182
msgid "America/Cayman"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cayman"
#: ../src/ical-code.c:183
msgid "America/Chicago"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Chicago"
#: ../src/ical-code.c:184
msgid "America/Chihuahua"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Chihuahua"
#: ../src/ical-code.c:185
msgid "America/Cordoba"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cordoba"
#: ../src/ical-code.c:186
msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Costa_Rica"
#: ../src/ical-code.c:187
msgid "America/Cuiaba"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cuiaba"
#: ../src/ical-code.c:188
msgid "America/Curacao"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Curacao"
#: ../src/ical-code.c:189
msgid "America/Dawson"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Dawson"
#: ../src/ical-code.c:190
msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
#: ../src/ical-code.c:191
msgid "America/Denver"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Denver"
#: ../src/ical-code.c:192
msgid "America/Detroit"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Detroit"
#: ../src/ical-code.c:193
msgid "America/Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Dominica"
#: ../src/ical-code.c:194
msgid "America/Edmonton"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Edmonton"
#: ../src/ical-code.c:195
msgid "America/Eirunepe"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Eirunepe"
#: ../src/ical-code.c:196
msgid "America/El_Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/El_Salvador"
#: ../src/ical-code.c:197
msgid "America/Fortaleza"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Fortaleza"
#: ../src/ical-code.c:198
msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Glace_Bay"
#: ../src/ical-code.c:199
msgid "America/Godthab"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Godthab"
#: ../src/ical-code.c:200
msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Goose_Bay"
#: ../src/ical-code.c:201
msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Grand_Turk"
#: ../src/ical-code.c:202
msgid "America/Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Grenada"
#: ../src/ical-code.c:203
msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Guadeloupe"
#: ../src/ical-code.c:204
msgid "America/Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Guatemala"
#: ../src/ical-code.c:205
msgid "America/Guayaquil"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Guayaquil"
#: ../src/ical-code.c:206
msgid "America/Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Guyana"
#: ../src/ical-code.c:207
msgid "America/Halifax"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Halifax"
#: ../src/ical-code.c:208
msgid "America/Havana"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Havana"
#: ../src/ical-code.c:209
msgid "America/Hermosillo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Hermosillo"
#: ../src/ical-code.c:210
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
#: ../src/ical-code.c:211
msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
#: ../src/ical-code.c:212
msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
#: ../src/ical-code.c:213
msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
#: ../src/ical-code.c:214
msgid "America/Indianapolis"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Indianapolis"
#: ../src/ical-code.c:215
msgid "America/Inuvik"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Inuvik"
#: ../src/ical-code.c:216
msgid "America/Iqaluit"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Iqaluit"
#: ../src/ical-code.c:217
msgid "America/Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Jamaica"
#: ../src/ical-code.c:218
msgid "America/Jujuy"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Jujuy"
#: ../src/ical-code.c:219
msgid "America/Juneau"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Juneau"
#: ../src/ical-code.c:220
msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
#: ../src/ical-code.c:221
msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
#: ../src/ical-code.c:222
msgid "America/La_Paz"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/La_Paz"
#: ../src/ical-code.c:223
msgid "America/Lima"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Lima"
#: ../src/ical-code.c:224
msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Los_Angeles"
#: ../src/ical-code.c:225
msgid "America/Louisville"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Louisville"
#: ../src/ical-code.c:226
msgid "America/Maceio"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Maceio"
#: ../src/ical-code.c:227
msgid "America/Managua"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Managua"
#: ../src/ical-code.c:228
msgid "America/Manaus"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Manaus"
#: ../src/ical-code.c:229
msgid "America/Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Martinique"
#: ../src/ical-code.c:230
msgid "America/Mazatlan"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Mazatlan"
#: ../src/ical-code.c:231
msgid "America/Mendoza"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Mendoza"
#: ../src/ical-code.c:232
msgid "America/Menominee"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Menominee"
#: ../src/ical-code.c:233
msgid "America/Merida"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Merida"
#: ../src/ical-code.c:234
msgid "America/Mexico_City"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Mexico_City"
#: ../src/ical-code.c:235
msgid "America/Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Miquelon"
#: ../src/ical-code.c:236
msgid "America/Monterrey"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Monterrey"
#: ../src/ical-code.c:237
msgid "America/Montevideo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Montevideo"
#: ../src/ical-code.c:238
msgid "America/Montreal"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Montreal"
#: ../src/ical-code.c:239
msgid "America/Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Montserrat"
#: ../src/ical-code.c:240
msgid "America/Nassau"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Nassau"
#: ../src/ical-code.c:241
msgid "America/New_York"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/New_York"
#: ../src/ical-code.c:242
msgid "America/Nipigon"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Nipigon"
#: ../src/ical-code.c:243
msgid "America/Nome"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Nome"
#: ../src/ical-code.c:244
msgid "America/Noronha"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Noronha"
#: ../src/ical-code.c:245
msgid "America/Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Panama"
#: ../src/ical-code.c:246
msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Pangnirtung"
#: ../src/ical-code.c:247
msgid "America/Paramaribo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Paramaribo"
#: ../src/ical-code.c:248
msgid "America/Phoenix"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Phoenix"
#: ../src/ical-code.c:249
msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
#: ../src/ical-code.c:250
msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
#: ../src/ical-code.c:251
msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Porto_Velho"
#: ../src/ical-code.c:252
msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
#: ../src/ical-code.c:253
msgid "America/Rainy_River"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Rainy_River"
#: ../src/ical-code.c:254
msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
#: ../src/ical-code.c:255
msgid "America/Recife"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Recife"
#: ../src/ical-code.c:256
msgid "America/Regina"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Regina"
#: ../src/ical-code.c:257
msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Rio_Branco"
#: ../src/ical-code.c:258
msgid "America/Rosario"
-msgstr ""
+msgstr "America/Rosario"
#: ../src/ical-code.c:259
msgid "America/Santiago"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Santiago"
#: ../src/ical-code.c:260
msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
#: ../src/ical-code.c:261
msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
#: ../src/ical-code.c:262
msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Scoresbysund"
#: ../src/ical-code.c:263
msgid "America/Shiprock"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Shiprock"
#: ../src/ical-code.c:264
msgid "America/St_Johns"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/St_Johns"
#: ../src/ical-code.c:265
msgid "America/St_Kitts"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/St_Kitts"
#: ../src/ical-code.c:266
msgid "America/St_Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/St_Lucia"
#: ../src/ical-code.c:267
msgid "America/St_Thomas"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/St_Thomas"
#: ../src/ical-code.c:268
msgid "America/St_Vincent"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/St_Vincent"
#: ../src/ical-code.c:269
msgid "America/Swift_Current"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Swift_Current"
#: ../src/ical-code.c:270
msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
#: ../src/ical-code.c:271
msgid "America/Thule"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Thule"
#: ../src/ical-code.c:272
msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
#: ../src/ical-code.c:273
msgid "America/Tijuana"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Tijuana"
#: ../src/ical-code.c:274
msgid "America/Tortola"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Tortola"
#: ../src/ical-code.c:275
msgid "America/Vancouver"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Vancouver"
#: ../src/ical-code.c:276
msgid "America/Whitehorse"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Whitehorse"
#: ../src/ical-code.c:277
msgid "America/Winnipeg"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Winnipeg"
#: ../src/ical-code.c:278
msgid "America/Yakutat"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Yakutat"
#: ../src/ical-code.c:279
msgid "America/Yellowknife"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Yellowknife"
#: ../src/ical-code.c:280
msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis"
#: ../src/ical-code.c:281
msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Casey"
#: ../src/ical-code.c:282
msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Davis"
#: ../src/ical-code.c:283
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/DumontDurville"
#: ../src/ical-code.c:284
msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Mawson"
#: ../src/ical-code.c:285
msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/McMurdo"
#: ../src/ical-code.c:286
msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Palmer"
#: ../src/ical-code.c:287
msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/_Sydpolen"
#: ../src/ical-code.c:288
msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Syowa"
#: ../src/ical-code.c:289
msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Vostok"
#: ../src/ical-code.c:290
msgid "Arctic"
-msgstr ""
+msgstr "Arktis"
#: ../src/ical-code.c:291
msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr ""
+msgstr "Arktis/Longearbyen"
#: ../src/ical-code.c:292
msgid "Asia"
-msgstr ""
+msgstr "Asia"
#: ../src/ical-code.c:293
msgid "Asia/Aden"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Aden"
#: ../src/ical-code.c:294
msgid "Asia/Almaty"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Almaty"
#: ../src/ical-code.c:295
msgid "Asia/Amman"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Amman"
#: ../src/ical-code.c:296
msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Anadyr"
#: ../src/ical-code.c:297
msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Aqtau"
#: ../src/ical-code.c:298
msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Aqtobe"
#: ../src/ical-code.c:299
msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Ashgabat"
#: ../src/ical-code.c:300
msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Bagdad"
#: ../src/ical-code.c:301
msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Bahrain"
#: ../src/ical-code.c:302
msgid "Asia/Baku"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Baku"
#: ../src/ical-code.c:303
msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Bangkok"
#: ../src/ical-code.c:304
msgid "Asia/Beirut"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Beirut"
#: ../src/ical-code.c:305
msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Bishkek"
#: ../src/ical-code.c:306
msgid "Asia/Brunei"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Brunei"
#: ../src/ical-code.c:307
msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Calcutta"
#: ../src/ical-code.c:308
msgid "Asia/Chungking"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Chungking"
#: ../src/ical-code.c:309
msgid "Asia/Colombo"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Colombo"
#: ../src/ical-code.c:310
msgid "Asia/Damascus"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Damaskus"
#: ../src/ical-code.c:311
msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Dhaka"
#: ../src/ical-code.c:312
msgid "Asia/Dili"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Dili"
#: ../src/ical-code.c:313
msgid "Asia/Dubai"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Dubai"
#: ../src/ical-code.c:314
msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Dushanbe"
#: ../src/ical-code.c:315
msgid "Asia/Gaza"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Gaza"
#: ../src/ical-code.c:316
msgid "Asia/Harbin"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Harbin"
#: ../src/ical-code.c:317
msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Hong_Kong"
#: ../src/ical-code.c:318
msgid "Asia/Hovd"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Hovd"
#: ../src/ical-code.c:319
msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Irkutsk"
#: ../src/ical-code.c:320
msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Istanbul"
#: ../src/ical-code.c:321
msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Jakarta"
#: ../src/ical-code.c:322
msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Jayapura"
#: ../src/ical-code.c:323
msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Jerusalem"
#: ../src/ical-code.c:324
msgid "Asia/Kabul"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kabul"
#: ../src/ical-code.c:325
msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kamchatka"
#: ../src/ical-code.c:326
msgid "Asia/Karachi"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Karachi"
#: ../src/ical-code.c:327
msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kashgar"
#: ../src/ical-code.c:328
msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Katmandu"
#: ../src/ical-code.c:329
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
#: ../src/ical-code.c:330
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kuala_Lumpur"
#: ../src/ical-code.c:331
msgid "Asia/Kuching"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kuching"
#: ../src/ical-code.c:332
msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kuwait"
#: ../src/ical-code.c:333
msgid "Asia/Macao"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Macao"
#: ../src/ical-code.c:334
msgid "Asia/Magadan"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Magadan"
#: ../src/ical-code.c:335
msgid "Asia/Manila"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Manila"
#: ../src/ical-code.c:336
msgid "Asia/Muscat"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Muscat"
#: ../src/ical-code.c:337
msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Nicosia"
#: ../src/ical-code.c:338
msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Novosibirsk"
#: ../src/ical-code.c:339
msgid "Asia/Omsk"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Omsk"
#: ../src/ical-code.c:340
msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Phnom_Penh"
#: ../src/ical-code.c:341
msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Pontianak"
#: ../src/ical-code.c:342
msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Pyongyang"
#: ../src/ical-code.c:343
msgid "Asia/Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Qatar"
#: ../src/ical-code.c:344
msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Rangoon"
#: ../src/ical-code.c:345
msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Riyadh"
#: ../src/ical-code.c:346
msgid "Asia/Saigon"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Saigon"
#: ../src/ical-code.c:347
msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Samarkand"
#: ../src/ical-code.c:348
msgid "Asia/Seoul"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Seoul"
#: ../src/ical-code.c:349
msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Shanghai"
#: ../src/ical-code.c:350
msgid "Asia/Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Singapore"
#: ../src/ical-code.c:351
msgid "Asia/Taipei"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Taipei"
#: ../src/ical-code.c:352
msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Tashkent"
#: ../src/ical-code.c:353
msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Tbilisi"
#: ../src/ical-code.c:354
msgid "Asia/Tehran"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Tehran"
#: ../src/ical-code.c:355
msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Thimphu"
#: ../src/ical-code.c:356
msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Tokyo"
#: ../src/ical-code.c:357
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
#: ../src/ical-code.c:358
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
#: ../src/ical-code.c:359
msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Urumqi"
#: ../src/ical-code.c:360
msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Vientiane"
#: ../src/ical-code.c:361
msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Vladivostok"
#: ../src/ical-code.c:362
msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Yakutsk"
#: ../src/ical-code.c:363
msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Yekaterinburg"
#: ../src/ical-code.c:364
msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Yerevan"
#: ../src/ical-code.c:365
msgid "Atlantic"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren"
#: ../src/ical-code.c:366
msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Azorene"
#: ../src/ical-code.c:367
msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Bermuda"
#: ../src/ical-code.c:368
msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Kanariøyene"
#: ../src/ical-code.c:369
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Kapp_Verde"
#: ../src/ical-code.c:370
msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Færøyene"
#: ../src/ical-code.c:371
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Jan_Mayen"
#: ../src/ical-code.c:372
msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Madeira"
#: ../src/ical-code.c:373
msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Reykjavik"
#: ../src/ical-code.c:374
msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/South_Georgia"
#: ../src/ical-code.c:375
msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/St_Helena"
#: ../src/ical-code.c:376
msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Stanley"
#: ../src/ical-code.c:377
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australia"
#: ../src/ical-code.c:378
msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Adelaide"
#: ../src/ical-code.c:379
msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Brisbane"
#: ../src/ical-code.c:380
msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Broken_Hill"
#: ../src/ical-code.c:381
msgid "Australia/Darwin"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Darwin"
#: ../src/ical-code.c:382
msgid "Australia/Hobart"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Hobart"
#: ../src/ical-code.c:383
msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Lindeman"
#: ../src/ical-code.c:384
msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Lord_Howe"
#: ../src/ical-code.c:385
msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Melbourne"
#: ../src/ical-code.c:386
msgid "Australia/Perth"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Perth"
#: ../src/ical-code.c:387
msgid "Australia/Sydney"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Sydney"
#: ../src/ical-code.c:388
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Europa"
#: ../src/ical-code.c:389
msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Amsterdam"
#: ../src/ical-code.c:390
msgid "Europe/Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Andorra"
#: ../src/ical-code.c:391
msgid "Europe/Athens"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Athen"
#: ../src/ical-code.c:392
msgid "Europe/Belfast"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Belfast"
#: ../src/ical-code.c:393
msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Belgrade"
#: ../src/ical-code.c:394
msgid "Europe/Berlin"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Berlin"
#: ../src/ical-code.c:395
msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Bratislava"
#: ../src/ical-code.c:396
msgid "Europe/Brussels"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Brussel"
#: ../src/ical-code.c:397
msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Bucharest"
#: ../src/ical-code.c:398
msgid "Europe/Budapest"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Budapest"
#: ../src/ical-code.c:399
msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Chisinau"
#: ../src/ical-code.c:400
msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/København"
#: ../src/ical-code.c:401
msgid "Europe/Dublin"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Dublin"
#: ../src/ical-code.c:402
msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Gibraltar"
#: ../src/ical-code.c:403
msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Helsinki"
#: ../src/ical-code.c:404
msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Istanbul"
#: ../src/ical-code.c:405
msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Kaliningrad"
#: ../src/ical-code.c:406
msgid "Europe/Kiev"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Kiev"
#: ../src/ical-code.c:407
msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Lisboa"
#: ../src/ical-code.c:408
msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Ljubljana"
#: ../src/ical-code.c:409
msgid "Europe/London"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/London"
#: ../src/ical-code.c:410
msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Luxembourg"
#: ../src/ical-code.c:411
msgid "Europe/Madrid"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Madrid"
#: ../src/ical-code.c:412
msgid "Europe/Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Malta"
#: ../src/ical-code.c:413
msgid "Europe/Minsk"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Minsk"
#: ../src/ical-code.c:414
msgid "Europe/Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Monaco"
#: ../src/ical-code.c:415
msgid "Europe/Moscow"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Moskva"
#: ../src/ical-code.c:416
msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Nicosia"
#: ../src/ical-code.c:417
msgid "Europe/Oslo"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Oslo"
#: ../src/ical-code.c:418
msgid "Europe/Paris"
-msgstr ""
+msgstr "Europe/Paris"
#: ../src/ical-code.c:419
msgid "Europe/Prague"
-msgstr ""
+msgstr "Europe/Praha"
#: ../src/ical-code.c:420
msgid "Europe/Riga"
-msgstr ""
+msgstr "Europe/Riga"
#: ../src/ical-code.c:421
msgid "Europe/Rome"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Roma"
#: ../src/ical-code.c:422
msgid "Europe/Samara"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Samara"
#: ../src/ical-code.c:423
msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/San_Marino"
#: ../src/ical-code.c:424
msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Sarajevo"
#: ../src/ical-code.c:425
msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Simferopol"
#: ../src/ical-code.c:426
msgid "Europe/Skopje"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Skopje"
#: ../src/ical-code.c:427
msgid "Europe/Sofia"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Sofia"
#: ../src/ical-code.c:428
msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Stockholm"
#: ../src/ical-code.c:429
msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Tallinn"
#: ../src/ical-code.c:430
msgid "Europe/Tirane"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Tirane"
#: ../src/ical-code.c:431
msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Uzhgorod"
#: ../src/ical-code.c:432
msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Vaduz"
#: ../src/ical-code.c:433
msgid "Europe/Vatican"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Vatikanet"
#: ../src/ical-code.c:434
msgid "Europe/Vienna"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Wien"
#: ../src/ical-code.c:435
msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Vilnius"
#: ../src/ical-code.c:436
msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Warsawa"
#: ../src/ical-code.c:437
msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Zagreb"
#: ../src/ical-code.c:438
msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Zaporozhye"
#: ../src/ical-code.c:439
msgid "Europe/Zurich"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Zurich"
#: ../src/ical-code.c:440
msgid "Indian"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav"
#: ../src/ical-code.c:441
msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Antananarivo"
#: ../src/ical-code.c:442
msgid "Indian/Chagos"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Chagos"
#: ../src/ical-code.c:443
msgid "Indian/Christmas"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Christmas"
#: ../src/ical-code.c:444
msgid "Indian/Cocos"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Cocos"
#: ../src/ical-code.c:445
msgid "Indian/Comoro"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Comoro"
#: ../src/ical-code.c:446
msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Kerguelen"
#: ../src/ical-code.c:447
msgid "Indian/Mahe"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Mahe"
#: ../src/ical-code.c:448
msgid "Indian/Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Maldivene"
#: ../src/ical-code.c:449
msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Mauritius"
#: ../src/ical-code.c:450
msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Mayotte"
#: ../src/ical-code.c:451
msgid "Indian/Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Reunion"
#: ../src/ical-code.c:452
msgid "Pacific"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet"
#: ../src/ical-code.c:453
msgid "Pacific/Apia"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Apia"
#: ../src/ical-code.c:454
msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Auckland"
#: ../src/ical-code.c:455
msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Chatham"
#: ../src/ical-code.c:456
msgid "Pacific/Easter"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Easter"
#: ../src/ical-code.c:457
msgid "Pacific/Efate"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Efate"
#: ../src/ical-code.c:458
msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Enderbury"
#: ../src/ical-code.c:459
msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Fakaofo"
#: ../src/ical-code.c:460
msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Fiji"
#: ../src/ical-code.c:461
msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Funafuti"
#: ../src/ical-code.c:462
msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Galapagos"
#: ../src/ical-code.c:463
msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Gambier"
#: ../src/ical-code.c:464
msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Guadalcanal"
#: ../src/ical-code.c:465
msgid "Pacific/Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Guam"
#: ../src/ical-code.c:466
msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Honolulu"
#: ../src/ical-code.c:467
msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Johnston"
#: ../src/ical-code.c:468
msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Kiritimati"
#: ../src/ical-code.c:469
msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Kosrae"
#: ../src/ical-code.c:470
msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Kwajalein"
#: ../src/ical-code.c:471
msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Majuro"
#: ../src/ical-code.c:472
msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Marquesas"
#: ../src/ical-code.c:473
msgid "Pacific/Midway"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Midway"
#: ../src/ical-code.c:474
msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Nauru"
#: ../src/ical-code.c:475
msgid "Pacific/Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Niue"
#: ../src/ical-code.c:476
msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Norfolk"
#: ../src/ical-code.c:477
msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Noumea"
#: ../src/ical-code.c:478
msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Pago_Pago"
#: ../src/ical-code.c:479
msgid "Pacific/Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Palau"
#: ../src/ical-code.c:480
msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Pitcairn"
#: ../src/ical-code.c:481
msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Ponape"
#: ../src/ical-code.c:482
msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Port_Moresby"
#: ../src/ical-code.c:483
msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Rarotonga"
#: ../src/ical-code.c:484
msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Saipan"
#: ../src/ical-code.c:485
msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Tahiti"
#: ../src/ical-code.c:486
msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Tarawa"
#: ../src/ical-code.c:487
msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Tongatapu"
#: ../src/ical-code.c:488
msgid "Pacific/Truk"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Truk"
#: ../src/ical-code.c:489
msgid "Pacific/Wake"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Wake"
#: ../src/ical-code.c:490
msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Wallis"
#: ../src/ical-code.c:491
msgid "Pacific/Yap"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Yap"
#: ../src/ical-code.c:1196
msgid "Orage default alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Orage standard påminnelse"
#: ../src/ical-code.c:2895
#, c-format
msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
msgstr ""
+"Bygget påminnelsesliste: Lagt til %d påminnelser. Prosessert %d "
+"hendelser."
#: ../src/ical-code.c:2897
#, c-format
msgid ""
"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
msgstr ""
+"\tFant %d påminnelser hvorav %d er aktive. (Søkte %d gjentagende påminnelser)"
#. remove since it has ended
#: ../src/ical-code.c:3382
msgid "\tRecur ended, moving to archive file."
-msgstr ""
+msgstr "\tGjentagelse avsluttet, flytter til arkivfil."
#: ../src/ical-code.c:3444
msgid "Archiving not enabled. Exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivering ikke aktivert. Avslutter"
#: ../src/ical-code.c:3462
#, c-format
msgid "Archiving threshold: %d month(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiveringsgrense: %d måned(er)"
#. yy mon day
#: ../src/ical-code.c:3465
#, c-format
msgid "\tArchiving events, which are older than: %04d-%02d-%02d"
-msgstr ""
+msgstr "\tArkiverer hendelser som er eldre enn %04d-%02d-%02d"
#: ../src/ical-code.c:3492
#, c-format
msgid "Archiving uid: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiverings uid: %s"
#. VTODO not com,pleted, do not archive
#: ../src/ical-code.c:3498
msgid "\tVTODO not complete; not archived"
-msgstr ""
+msgstr "\tTODO ikke komplett; ikke arkiver"
#. it is recurrent event
#: ../src/ical-code.c:3503
#, c-format
msgid "\tRecurring. End year: %04d, month: %02d, day: %02d"
-msgstr ""
+msgstr "\tGjentagende. Avsluttes år: %04d, måned: %02d, dag: %02d"
#: ../src/ical-code.c:3519
msgid "Archiving done\n"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivering fullført\n"
#. PHASE 1: go through base orage file and remove "repeat" shortcuts
#: ../src/ical-code.c:3535
msgid "Starting archive removal."
-msgstr ""
+msgstr "Starter arkivsletting."
#: ../src/ical-code.c:3536
msgid "\tPHASE 1: reset recurring appointments"
-msgstr ""
+msgstr "\tFase 1: Resett gjentagende avtaler"
#. PHASE 2: go through archive file and add everything back to base orage.
#. * After that delete the whole arch file
#: ../src/ical-code.c:3558
msgid "\tPHASE 2: return archived appointments"
-msgstr ""
+msgstr "\tFase 2: Returner arkiverte avtaler"
#: ../src/ical-code.c:3580
msgid "Archive removal done\n"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivsletting fullført\n"
#. show it
#: ../src/ical-code.c:4334
msgid "Pick timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Velg tidssone"
#: ../src/ical-code.c:4337 ../src/ical-code.c:4365
msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC"
#: ../src/ical-code.c:4338 ../src/ical-code.c:4369 ../src/parameters.c:381
msgid "floating"
-msgstr ""
+msgstr "flytende"
#: ../src/interface.c:290
-#, fuzzy
msgid "Calendar files"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Kalenderfiler"
#: ../src/interface.c:629
msgid "Current foreign files"
-msgstr ""
+msgstr "Gjeldende eksterne filer"
#: ../src/interface.c:640
msgid "READ ONLY"
-msgstr ""
+msgstr "KUN LESBAR"
#: ../src/interface.c:642
msgid "READ WRITE"
-msgstr ""
+msgstr "LES OG SKRIV"
#: ../src/interface.c:660
msgid "***** No foreign files *****"
-msgstr ""
+msgstr "***** Ingen eksterne filer *****"
#: ../src/interface.c:960
msgid "Import/export"
-msgstr ""
+msgstr "Importer/eksporter"
#: ../src/interface.c:967
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importer"
#: ../src/interface.c:972
msgid "Read from file:"
-msgstr ""
+msgstr "Les fra fil:"
#: ../src/interface.c:989
msgid ""
"Separate filenames with comma(,).\n"
" NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
msgstr ""
+"Skill filnavn med komma(,).\n"
+" NB: Komma er ikke gyldig tegn i filnavn til bruk i Orage."
#: ../src/interface.c:994
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter"
#: ../src/interface.c:999
msgid "Write to file:"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv til fil:"
#: ../src/interface.c:1020 ../src/interface.c:1032
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "Velg i dag"
+msgstr "Velg"
#: ../src/interface.c:1023
-#, fuzzy
msgid "All appointments"
-msgstr "_Avtale"
+msgstr "Alle avtaler"
#: ../src/interface.c:1036
-#, fuzzy
msgid "Named appointments: "
-msgstr "_Avtale"
+msgstr "Navngitte avtaler: "
#: ../src/interface.c:1047
msgid ""
"Note that only main file appointments are read.\n"
"Archived events are not exported."
msgstr ""
+"Vær oppmerksom på at kun avtaler fra hovedfil leses.\n"
+"Arkiverte hendelser eksporteres ikke."
#: ../src/interface.c:1049
msgid "You can easily drag these from event-list window."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan enkelt dra disse fra hendelseliste-vinduet."
#: ../src/interface.c:1051
msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "Orage avtale UID'er separert med komma."
#: ../src/interface.c:1056
msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiv"
#: ../src/interface.c:1064
#, c-format
msgid "Archive now (threshold: %d months)"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiver nå (grenseverdi: %d måneder)"
#: ../src/interface.c:1074
msgid "You can change archive threshold in parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan endre grenseverdi i parametrene"
#: ../src/interface.c:1081
msgid "Revert archive now"
-msgstr ""
+msgstr "Rull tilbake arkiv nå"
#: ../src/interface.c:1087
msgid ""
@@ -2689,33 +2735,33 @@
"This is usefull for example when doing export and moving orage\n"
"appointments to another system."
msgstr ""
+"Returner alle arkiverte hendelser til Orage hovedfil og slett arkivfil.\n"
+"Dette er nyttig for eksempel ved eksport og ved flytting av Orage\n"
+"avtaler til et annet system."
#: ../src/interface.c:1098
-#, fuzzy
msgid "Orage files"
-msgstr "Preferanser"
+msgstr "Orage filer"
#: ../src/interface.c:1105
-#, fuzzy
msgid "Orage main calendar file"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Orage kalende hovedfil"
#: ../src/interface.c:1110 ../src/interface.c:1174
-#, fuzzy
msgid "Current file"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Gjeldende fil"
#: ../src/interface.c:1117 ../src/interface.c:1181
msgid "New file"
-msgstr ""
+msgstr "Ny fil"
#: ../src/interface.c:1133 ../src/interface.c:1198
msgid "Action options"
-msgstr ""
+msgstr "Hendelsesopsjoner"
#: ../src/interface.c:1136 ../src/interface.c:1201
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Gi nytt navn"
#: ../src/interface.c:1140
msgid ""
@@ -2723,55 +2769,59 @@
"Does not touch external filesystem at all.\n"
"New file must exist."
msgstr ""
+"Orage gir nytt navn kun til intern fil.\n"
+"Berører ingen eksterne filsystem overhodet.\n"
+"Ny fil må eksistere."
#: ../src/interface.c:1144 ../src/interface.c:1206
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier"
#: ../src/interface.c:1148
msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
-msgstr ""
+msgstr "Gjeldende fil kopieres og forblir urørt på gammel plassering."
#: ../src/interface.c:1152 ../src/interface.c:1211
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt"
#: ../src/interface.c:1156
msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
-msgstr ""
+msgstr "Gjeldende fil flyttes og fjernes fra gammel plassering."
#: ../src/interface.c:1169
msgid "Archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivfil"
#: ../src/interface.c:1234
msgid "Foreign files"
-msgstr ""
+msgstr "Eksterne filer"
#: ../src/interface.c:1241
msgid "Add new foreign file"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til ny ekstern fil"
#: ../src/interface.c:1246
msgid "Foreign file:"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstern fil:"
#: ../src/interface.c:1264
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger"
#: ../src/interface.c:1266
msgid "Read only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun lesing"
#: ../src/interface.c:1274
msgid ""
"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage."
msgstr ""
+"Velg denne hvis du ønsker at Orage aldri skal modifisere filen."
#: ../src/interface.c:1288
msgid "Exchange data - Orage"
-msgstr ""
+msgstr "Utveksling av data"
#: ../src/main.c:259
#, c-format
@@ -2779,76 +2829,82 @@
"\tThis is %s version %s for Xfce %s\n"
"\n"
msgstr ""
+"\tDette er %s versionen %s for Xfce %s\n"
+"\n"
#: ../src/main.c:261
msgid "\tReleased under the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tUtgitt under betingelsene til GNU General Public License.\n"
#: ../src/main.c:262
#, c-format
msgid "\tCompiled against GTK+-%d.%d.%d, "
-msgstr ""
+msgstr "\tKompilert mot GTK+-%d.%d.%d, "
#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "using GTK+-%d.%d.%d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "bruker GTK+-%d.%d.%d.\n"
#: ../src/main.c:267
msgid "\tUsing DBUS for import.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tBruker DBUS for import.\n"
#: ../src/main.c:269
msgid "\tNot using DBUS. Import works only partially.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tBruker ikke DBUS. Importering funger bare delvis.\n"
#: ../src/main.c:282
msgid ""
"Usage: orage [options] [files]\n"
"\n"
msgstr ""
+"Bruk: orage [opsjoner] [filer]\n"
+"\n"
#: ../src/main.c:283
msgid "Options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opsjoner:\n"
#: ../src/main.c:284
msgid "--version (-v) \t\tshow version of orage\n"
-msgstr ""
+msgstr "--version (-v) \t\tVis Orage versjon\n"
#: ../src/main.c:285
msgid "--help (-h) \t\tprint this text\n"
-msgstr ""
+msgstr "--help (-h) \t\tSkriv ut denne teksten\n"
#: ../src/main.c:286
msgid "--preferences (-p) \tshow preferences form\n"
-msgstr ""
+msgstr "--preferences (-p) \tVis innstillingsvindu\n"
#: ../src/main.c:287
msgid "--toggle (-t) \t\tmake orage visible/unvisible\n"
-msgstr ""
+msgstr "--toggle (-t) \t\tGjør Orage synlig/usynlig\n"
#: ../src/main.c:288
msgid "--add-foreign (-a) file [RW] \tadd a foreign file\n"
-msgstr ""
+msgstr "--add-foreign (-a) fil [RW] \tLegg til ekstern fil\n"
#: ../src/main.c:289
msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
-msgstr ""
+msgstr "--remove-foreign (-r) fil \tSlett ekstern fil\n"
#: ../src/main.c:291
msgid "files=ical files to load into orage\n"
-msgstr ""
+msgstr "filer=ical filer å laste inn i Orage\n"
#: ../src/main.c:293
msgid "\tdbus not included in orage. \n"
-msgstr ""
+msgstr "\tDBUS ikke inkludert i Orage. \n"
#: ../src/main.c:294
msgid ""
"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
"when starting orage \n"
msgstr ""
+"\tuten DBUS [filer] og eksterne filopsjoner kan (-a & -r) bare brukes "
+"ved oppstart av Orage \n"
#: ../src/main.c:435
#, c-format
@@ -2857,24 +2913,26 @@
"Unknown option %s\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ukjent opsjon %s\n"
+"\n"
#: ../src/mainbox.c:235
msgid "_Exchange data"
-msgstr ""
+msgstr "_Utveksle data"
#. Edit menu
#: ../src/mainbox.c:246
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Rediger"
#: ../src/mainbox.c:256
msgid "View selected _date"
-msgstr ""
+msgstr "Vis valgte _dato"
#: ../src/mainbox.c:262
-#, fuzzy
msgid "Select _Today"
-msgstr "Velg i dag"
+msgstr "Velg _idag"
#. Help menu
#: ../src/mainbox.c:266
@@ -2883,150 +2941,139 @@
#: ../src/parameters.c:361
msgid "Main setups"
-msgstr ""
+msgstr "Hovedoppsett"
#: ../src/parameters.c:367
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Tidssone"
#: ../src/parameters.c:391
msgid "Archive threshold (months)"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivering grenseverdi (måneder)"
#: ../src/parameters.c:401
msgid "(0 = no archiving)"
-msgstr ""
+msgstr "(0 = ingen arkivering)"
#: ../src/parameters.c:409
msgid "Sound command"
-msgstr ""
+msgstr "Lydkommando"
#: ../src/parameters.c:436
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Vis"
#: ../src/parameters.c:443
-#, fuzzy
msgid "Calendar main window"
-msgstr "Lukk vindu"
+msgstr "Kalender hovedvindu"
#: ../src/parameters.c:448
msgid "Show borders"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ramme"
#: ../src/parameters.c:455
msgid "Show menu"
-msgstr ""
+msgstr "Vis meny"
#: ../src/parameters.c:462
msgid "Set sticked"
-msgstr ""
+msgstr "Sett fast"
#: ../src/parameters.c:469
msgid "Set on top"
-msgstr ""
+msgstr "Sett øverst"
#: ../src/parameters.c:486
msgid "Show in taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Vis i oppgavelinje"
#: ../src/parameters.c:493
msgid "Show in pager"
-msgstr ""
+msgstr "Vis i skrivebordsoversikt"
#: ../src/parameters.c:500
msgid "Show in systray"
-msgstr ""
+msgstr "Vis i systemkurv"
#: ../src/parameters.c:516
-#, fuzzy
msgid "Calendar start"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Kalender Start"
#: ../src/parameters.c:521
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Vis"
#: ../src/parameters.c:533
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul"
#: ../src/parameters.c:545
msgid "Minimized"
-msgstr ""
+msgstr "Minimert"
#: ../src/parameters.c:567
-#, fuzzy
msgid "Monday"
-msgstr "I dag"
+msgstr "Mandag"
#: ../src/parameters.c:567
-#, fuzzy
msgid "Tuesday"
-msgstr "I dag"
+msgstr "Tirsdag"
#: ../src/parameters.c:567
-#, fuzzy
msgid "Wednesday"
-msgstr "I dag"
+msgstr "Onsdag"
#: ../src/parameters.c:567
-#, fuzzy
msgid "Thursday"
-msgstr "I dag"
+msgstr "Torsdag"
#: ../src/parameters.c:568
-#, fuzzy
msgid "Friday"
-msgstr "I dag"
+msgstr "Fredag"
#: ../src/parameters.c:568
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Lørdag"
#: ../src/parameters.c:568
-#, fuzzy
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
#: ../src/parameters.c:573
msgid "Extra setups"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra oppsett"
#: ../src/parameters.c:580 ../src/parameters.c:585
-#, fuzzy
msgid "Select always today"
-msgstr "Velg i dag"
+msgstr "Velg alltid i dag"
#: ../src/parameters.c:596
msgid "Ical week start day"
-msgstr ""
+msgstr "Uker starter med"
#: ../src/parameters.c:616
msgid "Dynamic icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamisk ikonstørrelse"
#: ../src/parameters.c:629 ../src/parameters.c:643
msgid "(0 = use static icon)"
-msgstr ""
+msgstr "(0 = Bruk statisk ikon)"
#: ../src/parameters.c:660
-#, fuzzy
msgid "Orage Preferences"
-msgstr "Preferanser"
+msgstr "Orage Innstillinger"
#: ../src/reminder.c:216 ../src/reminder.c:296
-#, fuzzy
msgid "Reminder "
msgstr "Påminnelse"
#: ../src/reminder.c:230
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne"
#: ../src/reminder.c:467
msgid "Next active alarms:"
-msgstr ""
+msgstr "Neste aktive påminnelser:"
#: ../src/reminder.c:505
#, c-format
@@ -3034,60 +3081,58 @@
"\n"
"%02d d %02d h %02d min to: %s"
msgstr ""
+"\n"
+"%02d d %02d t %02d min til: %s"
#: ../src/reminder.c:519
msgid ""
"\n"
"No active alarms found"
msgstr ""
+"\n"
+"Ingen aktive påminnelser er funnet"
#: ../src/tray_icon.c:316
-#, fuzzy
msgid "New appointment"
-msgstr "_Avtale"
+msgstr "Ny avtale"
#: ../src/tray_icon.c:336
msgid "About Orage"
-msgstr ""
+msgstr "Om Orage"
#: ../panel-plugin/orageclock.desktop.in.in.h:1
msgid "Orage Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Orage klokke"
#: ../panel-plugin/orageclock.desktop.in.in.h:2
msgid "What time and date is it?"
-msgstr ""
+msgstr "Hva er klokken og dagens dato?"
#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Calendar Settings"
-msgstr "Instillinger"
+msgstr "Kalenderinnstillinger"
#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger for Xfce 4 kalender program"
#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Calendar Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4 Kalender Innstillinger"
#: ../xfcalendar.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Calendar"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Kalender"
#: ../xfcalendar.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Desktop calendar"
-msgstr "Om XFCalendar"
+msgstr "Skrivebordskalender"
-#, fuzzy
#~ msgid "Calendar Files"
-#~ msgstr "XFCalendar"
+#~ msgstr "Kalenderfiler"
-#, fuzzy
#~ msgid "Calendar borders"
-#~ msgstr "XFCalendar"
+#~ msgstr "Kalenderrammer"
#~ msgid ""
#~ "You will remove all information \n"
More information about the Xfce4-commits
mailing list