[Xfce4-commits] r26089 - xfcalendar/trunk/po

Mike Massonnet mmassonnet at xfce.org
Thu Sep 20 00:41:57 CEST 2007


Author: mmassonnet
Date: 2007-09-19 22:41:57 +0000 (Wed, 19 Sep 2007)
New Revision: 26089

Modified:
   xfcalendar/trunk/po/ChangeLog
   xfcalendar/trunk/po/nb_NO.po
Log:
Update nb_NO translation for Orage

Modified: xfcalendar/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfcalendar/trunk/po/ChangeLog	2007-09-19 22:28:31 UTC (rev 26088)
+++ xfcalendar/trunk/po/ChangeLog	2007-09-19 22:41:57 UTC (rev 26089)
@@ -1,5 +1,9 @@
-2007-09-17  Alexander Nyakhaychyk  <nyakhaychyk at gmail.com>
+2007-09-20  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
+	* nb_NO.po: Update translation by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>
+
+2007-09-17  Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>
+
 	* be.po: Updated Belarusian translation
 
 2007-09-06  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>

Modified: xfcalendar/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfcalendar/trunk/po/nb_NO.po	2007-09-19 22:28:31 UTC (rev 26088)
+++ xfcalendar/trunk/po/nb_NO.po	2007-09-19 22:41:57 UTC (rev 26089)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the orage package.
 # Eskild Hustvedt <zerodogg at skolelinux.no>, 2005.
+# Terje Uriasnrud <ter at operamail.com>, 2007
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-27 23:56+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-17 20:43+0900\n"
-"Last-Translator: Eskild Hustvedt <zerodogg at skolelinux.no>\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,11 +18,11 @@
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:100
 msgid "Raising GlobalTime window..."
-msgstr ""
+msgstr "Hever globaltid vinduet"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:102
 msgid "GlobalTime window raise failed"
-msgstr ""
+msgstr "Globaltidvindu kunne ikke heves"
 
 #. ********** timezone tooltip **********
 #: ../globaltime/globaltime.c:278
@@ -30,146 +31,151 @@
 "%s\n"
 "click to modify clock"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Klikk for å endre klokken"
 
 #. trick to refresh clocks once
 #: ../globaltime/globaltime.c:358
 msgid "Ending time adjustment mode"
-msgstr ""
+msgstr "Avslutter tidsjusteringsmodus"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:366
 msgid "Starting time adjustment mode"
-msgstr ""
+msgstr "Starter tidsjusteringsmodus"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:381
 msgid "Localtime"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal tid"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:456
 msgid ""
 "button 1 to change preferences \n"
 "button 2 to adjust time of clocks"
 msgstr ""
+"Knapp 1 for å endre innstillinger \n"
+"Knapp 2 for å justere klokketid"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:472
 msgid "adjust to change hour"
-msgstr ""
+msgstr "Juster for å endre time"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:487
 msgid "adjust to change minute"
-msgstr ""
+msgstr "Juster for å endre minutt"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:69 ../globaltime/gt_prefs.c:1078
-#, fuzzy
 msgid "Standard"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Standard"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:71 ../src/appointment.c:2244
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:84 ../globaltime/gt_prefs.c:1101
 msgid "Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Lik"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:86
 msgid "Vary"
-msgstr ""
+msgstr "Varier"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:267 ../globaltime/gt_prefs.c:268
 msgid "NEW"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:291
 msgid "NEW COPY"
-msgstr ""
+msgstr "Ny kopi"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:312
 msgid "Not possible to delete the last clock."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke mulig å slette den siste klokken."
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:367 ../panel-plugin/oc_config.c:114
 msgid "Select timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Velg tidssone"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:512
 msgid "update this clock"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater denne klokken"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:517 ../globaltime/gt_prefs.c:1034
 msgid "add new empty clock"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til tom klokke"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:522
 msgid "add new clock using this clock as model"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til ny klokke med denne som mal"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:527
 msgid "delete this clock"
-msgstr ""
+msgstr "Slett denne klokken"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:535
 msgid "move this clock first"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt denne klokken først"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:540
 msgid "move this clock left"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt denne klokken mot venstre"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:545
 msgid "move this clock right"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt denne klokken mot høyre"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:550
 msgid "move this clock last"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt denne klokken sist"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:558
 msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Sett tidssine for denne klokken til lokal tidssone"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:564 ../globaltime/gt_prefs.c:1042
 msgid "close window and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk vindu og avslutt"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:587
 msgid "Modify Clock "
-msgstr ""
+msgstr "Endre klokke "
 
 #. -----------------------HEADING-------------------------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:600
 msgid "Clock Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Klokkeparametre"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:604
 msgid "Name of the clock:"
-msgstr ""
+msgstr "Navn på klokken:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:610
 msgid "enter name of clock"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn navn på klokken"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:613
 msgid "Timezone of the clock:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidssone for klokken:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:619
 msgid ""
 "enter timezone of clock,\n"
 "(=any valid TZ value)"
 msgstr ""
+"angi tidssone for klokken,\n"
+"(=alle gyldige tidssone verdier)"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:643
 msgid "Text Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstformatering"
 
 #. ------------------------background-------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:649 ../globaltime/gt_prefs.c:856
 msgid "Background color:"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnsfarge:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:656
 msgid "Click to change background colour for clock"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk for å endre bakgrunnsfarge for klokken"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:665 ../globaltime/gt_prefs.c:697
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:729 ../globaltime/gt_prefs.c:762
@@ -177,208 +183,207 @@
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:872 ../globaltime/gt_prefs.c:905
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:938 ../globaltime/gt_prefs.c:972
 msgid "Use default"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk forvalgt"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:670 ../globaltime/gt_prefs.c:702
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:735 ../globaltime/gt_prefs.c:768
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:802 ../globaltime/gt_prefs.c:832
 msgid "Cross this to use default instead of selected value"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av for å bruke forvalgt istedetfor valgt verdi"
 
 #. ------------------------foreground-------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:681 ../globaltime/gt_prefs.c:889
 msgid "Foreground (=text) color:"
-msgstr ""
+msgstr "Forgrunnsfarge (tekst):"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:688
 msgid "Click to change foreground colour for clock"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk for å endre forgrunnsfarge for klokken"
 
 #. ------------------------name font-------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:713 ../globaltime/gt_prefs.c:922
 msgid "Font for name of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttype for klokken:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:720
 msgid "Click to change font for clock name"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk for å endre skrifttype for klokkenavn"
 
 #. ------------------------time font-------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:746 ../globaltime/gt_prefs.c:956
 msgid "Font for time of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttype for klokketid:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:753
 msgid "Click to change font for clock time"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk for å endre skrifttype for klokketiden"
 
 #. ------------------------underline name--------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:780
 msgid "Underline name of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "Understrek klokkenavn:"
 
 #. ------------------------underline time--------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:810
 msgid "Underline time of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "Understrek klokketid:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:850
 msgid "Text Default Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Forvalgt tekstformatering"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:863
 msgid "Click to change default background colour for clocks"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk for å endre forvalgt bakgrunnsfarge for klokker"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
 msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av denne for å bruke forvalgt fremfor valgt farge"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:896
 msgid "Click to change default text colour for clocks"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk for å endre forvalgt tekstfarge for klokker"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:929
 msgid "Click to change default font for clock name"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk for å endre forvalgt skrifttype for klokkenavn"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av denne for å bruke systemforvalgt skrifttype istedenfor "
+"valgt skrifttype"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:963
 msgid "Click to change default font for clock time"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk for å endre forvalgt skrifttype for klokketid"
 
 #. ------------------------underline name--------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:990
 msgid "Underline for name of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "Understrek navn til klokken:"
 
 #. ------------------------underline time--------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1004
 msgid "Underline for time of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "Understrek klokketid"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1027
-#, fuzzy
 msgid "update preferences"
-msgstr "Preferanser"
+msgstr "Uppdater innstillinger"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1062
-#, fuzzy
 msgid "Modify Preferences"
-msgstr "Preferanser"
+msgstr "Endre innstillinger"
 
 #. -----------------------HEADING--------------------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1073
-#, fuzzy
 msgid "General Preferences"
-msgstr "Preferanser"
+msgstr "Generelle innstillinger"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1077
 msgid "Decorations:"
-msgstr ""
+msgstr "Dekorasjoner:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1083
 msgid "Use normal decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk normale dekorasjoner"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1094
 msgid "Do not show window decorations (borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke vis vindusdekorasjoner (rammer)"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1100
 msgid "Clock size:"
-msgstr ""
+msgstr "Klokkestørrelse:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1106
 msgid "All clocks have same size"
-msgstr ""
+msgstr "Alle klokker har samme størrelse"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1111
-#, fuzzy
 msgid "Varying"
-msgstr "Advarsel"
+msgstr "Varierende"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1116
 msgid "Clock sizes vary"
-msgstr ""
+msgstr "Klokkestørrelse varierer"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1122
 msgid "Local timezone:"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal tidssone:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1129
 msgid ""
 "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next "
 "date(+) by adding a +/- after the time)"
 msgstr ""
+"Skriv inn lokal tidssone. (Denne brukes til å vise om tiden er på forrige(-) "
+"eller eller neste(+) dato ved å legge til +/- etter tiden)"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:193
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Utseende"
 
 #. show frame
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:204
 msgid "Show _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _ramme"
 
 #. foreground color
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:214
 msgid "set foreground _color:"
-msgstr ""
+msgstr "Sett _forgrunnsfarge"
 
 #. background color
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:228
 msgid "set _background color:"
-msgstr ""
+msgstr "Sett _bakgrunnsfarge"
 
 #. clock size (=vbox size): height and width
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:242
 msgid "set _height:"
-msgstr ""
+msgstr "Sett _høyde"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:254
 msgid "set _width:"
-msgstr ""
+msgstr "Sett _bredde"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:275
 msgid "Clock Options"
-msgstr ""
+msgstr "Klokkeinnstillinger"
 
 #. timezone
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:286
 msgid "set timezone to:"
-msgstr ""
+msgstr "Sett tidssone til:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:295
 msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Velg tidssone fra listen eller angi en gyldig tidssone."
 
 #. line 1
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:304
 msgid "show line _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Vis linje _1"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:315
 msgid "Enter any valid strftime function parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Angi gyldig parameter til 'strftime' funksjonen."
 
 #. line 2
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:331
 msgid "show line _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Vis linje _2"
 
 #. line 3
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:353
 msgid "show line _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Vis linje _3"
 
 #. Tooltip hint
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:375
 msgid "Tooltip:"
-msgstr ""
+msgstr "Verktøytips:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:392
 msgid ""
@@ -391,14 +396,22 @@
 "\t%H = hours \t\t\t\t%M = minute\n"
 "\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
 msgstr ""
+"Dette programmet bruker 'strftime' funksjonen for å formatere dato og tid.\n"
+"Angi gyldige koder for å vise tid/klokkeslett slik du ønsker.\n"
+"Noen vanlige koder er:\n"
+"\t%A = ukedag\t\t\t%B = måned\n"
+"\t%c = dato og tid\t\t%R = timer og minutter\n"
+"\t%V = ukenummer\t\t%Z = tidssone\n"
+"\t%H = timer \t\t\t\t%M = minutter\n"
+"\t%X = lokal tid\t\t\t%x = lokal dato"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:411
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:426
 msgid "Orage clock"
-msgstr ""
+msgstr "Orage klokke"
 
 #. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
 #. * to get the proper string for your locale.
@@ -411,29 +424,28 @@
 #.
 #: ../panel-plugin/orageclock.c:422
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
-msgstr ""
+msgstr "%A %d %B %Y / %V"
 
 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Orage - Calendar"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Orage - Kalender"
 
 #: ../src/about-xfcalendar.c:42
 msgid "Manage your time with Xfce4"
-msgstr ""
+msgstr "Styr tiden din med Xfce4"
 
 #: ../src/about-xfcalendar.c:53
 msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Vedlikehold"
 
 #: ../src/about-xfcalendar.c:58
 msgid "Original creator, retired maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Opphavsmann til Orage, tidligere vedlikeholder"
 
 #: ../src/about-xfcalendar.c:63
 msgid "Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "Bidragsyter"
 
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
@@ -443,29 +455,29 @@
 #.
 #: ../src/appointment.c:336 ../src/appointment.c:370 ../src/appointment.c:1871
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Slutt"
 
 #: ../src/appointment.c:353
 msgid "Due"
-msgstr ""
+msgstr "Forfall"
 
 #: ../src/appointment.c:485 ../src/mainbox.c:307 ../xfcalendar.desktop.in.h:3
 msgid "Orage"
-msgstr ""
+msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
 #: ../src/appointment.c:635 ../src/interface.c:283 ../src/parameters.c:270
 msgid "Select a file..."
-msgstr ""
+msgstr "Velg en fil..."
 
 #: ../src/appointment.c:643
 msgid "Sound Files"
-msgstr ""
+msgstr "Lydfiler"
 
 #: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:296
 msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Alle filer"
 
 #: ../src/appointment.c:689 ../src/appointment.c:723 ../src/appointment.c:1088
 #: ../src/event-list.c:865
@@ -474,23 +486,23 @@
 
 #: ../src/appointment.c:691
 msgid "The appointment information has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "Avtaleinformasjonen er endret."
 
 #: ../src/appointment.c:692 ../src/appointment.c:1091 ../src/event-list.c:868
 msgid "Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å fortsette?"
 
 #: ../src/appointment.c:725
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
-msgstr ""
+msgstr "Denne avtalen slutter før den starter."
 
 #: ../src/appointment.c:1090
 msgid "This appointment will be permanently removed."
-msgstr ""
+msgstr "Avtalen vil bli slettet."
 
 #: ../src/appointment.c:1184 ../src/event-list.c:921
 msgid "Pick the date"
-msgstr ""
+msgstr "Velg dato"
 
 #: ../src/appointment.c:1186 ../src/event-list.c:923 ../src/event-list.c:1108
 #: ../src/tray_icon.c:305
@@ -498,13 +510,12 @@
 msgstr "I dag"
 
 #: ../src/appointment.c:1480
-#, fuzzy
 msgid "New appointment - Orage"
-msgstr "_Avtale"
+msgstr "Ny _avtale"
 
 #: ../src/appointment.c:1504
 msgid " *** COPY ***"
-msgstr ""
+msgstr " *** KOPI ***"
 
 #. File menu stuff
 #. File menu
@@ -515,128 +526,132 @@
 
 #: ../src/appointment.c:1704
 msgid "Sav_e and close"
-msgstr ""
+msgstr "Lagr_e og lukk"
 
 #. add event copying and day cleaning
 #: ../src/appointment.c:1717 ../src/event-list.c:1014
 msgid "D_uplicate"
-msgstr ""
+msgstr "D_upliser"
 
 #: ../src/appointment.c:1758
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre"
 
 #: ../src/appointment.c:1760
 msgid "Save and close"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre og lukk"
 
 #: ../src/appointment.c:1765
 msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill"
 
 #: ../src/appointment.c:1767 ../src/event-list.c:1099
 msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliser"
 
 #: ../src/appointment.c:1772 ../src/event-list.c:1101
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slett"
 
 #: ../src/appointment.c:1802
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Frigjør"
 
 #: ../src/appointment.c:1802
 msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Opptatt"
 
 #: ../src/appointment.c:1806
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generell"
 
 #: ../src/appointment.c:1811
 msgid "Type "
-msgstr ""
+msgstr "Type "
 
 #: ../src/appointment.c:1813 ../src/event-list.c:1149
 msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Hendelse"
 
 #: ../src/appointment.c:1816
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
+"Hendelse som vil skje. For eksempel:\n"
+"Et møte, en bursdag eller et tv-program."
 
 #: ../src/appointment.c:1819 ../src/event-list.c:1169
-#, fuzzy
 msgid "Todo"
-msgstr "I dag"
+msgstr "Oppgaver"
 
 #: ../src/appointment.c:1822
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
+"Noe du burde gjøre. For eksempel:\n"
+"Vaske bilen din eller teste en ny versjon av Orage."
 
 #: ../src/appointment.c:1825 ../src/event-list.c:1183
 msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Journal"
 
 #: ../src/appointment.c:1829
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
+"Noter deg et eller annet. For eksempel:\n"
+"Noter at din mor ringte eller at den første snøen denne vinteren kom."
 
 #: ../src/appointment.c:1835
 msgid "Title "
-msgstr ""
+msgstr "Tittel "
 
 #: ../src/appointment.c:1841 ../src/ical-code.c:4323 ../src/ical-code.c:4328
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Plassering"
 
 #: ../src/appointment.c:1848
 msgid "All day event"
-msgstr ""
+msgstr "Heldagsavtale"
 
 #: ../src/appointment.c:1853
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 #: ../src/appointment.c:1887
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Varighet"
 
 #: ../src/appointment.c:1891 ../src/appointment.c:2033
-#, fuzzy
 msgid "days"
-msgstr "I dag"
+msgstr "dager"
 
 #: ../src/appointment.c:1893 ../src/appointment.c:2035
 msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "timer"
 
 #: ../src/appointment.c:1895 ../src/appointment.c:2037
 msgid "mins"
-msgstr ""
+msgstr "minutter"
 
 #: ../src/appointment.c:1906
 msgid "Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengelighet"
 
 #: ../src/appointment.c:1914
 msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Fullført"
 
 #: ../src/appointment.c:1917
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Ferdig"
 
 #: ../src/appointment.c:1937
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Merknad"
 
 #: ../src/appointment.c:1956
 msgid ""
@@ -644,31 +659,34 @@
 "<T> inserts time and\n"
 "<DT> inserts date and time."
 msgstr ""
+"<D> setter inn dagens dato i ditt lokale datoformat.\n"
+"<T> setter inn tid og\n"
+"<DT> setter inn dato og tid."
 
 #: ../src/appointment.c:2018
 msgid "Before Start"
-msgstr ""
+msgstr "Før start"
 
 #: ../src/appointment.c:2018
 msgid "Before End"
-msgstr ""
+msgstr "Før slutt"
 
 #: ../src/appointment.c:2019
 msgid "After Start"
-msgstr ""
+msgstr "Etter start"
 
 #: ../src/appointment.c:2019
 msgid "After End"
-msgstr ""
+msgstr "Etter slutt"
 
 #: ../src/appointment.c:2024
 msgid "Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Påminnelse"
 
 #. **** ALARM TIME ****
 #: ../src/appointment.c:2030
 msgid "Alarm time"
-msgstr ""
+msgstr "Påminnelsestidspunkt"
 
 #: ../src/appointment.c:2055
 msgid ""
@@ -677,151 +695,153 @@
 " 2) before Todo end\n"
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
+"Ofte vil du ha en påminnelse:\n"
+" 1) før hendelsen starter\n"
+" 2) før oppgaver avlsluttes\n"
+" 3) etter oppgaver starter"
 
 #. **** Audio Alarm ****
 #: ../src/appointment.c:2058
-#, fuzzy
 msgid "Sound"
-msgstr "Søndag"
+msgstr "Lyd"
 
 #: ../src/appointment.c:2062 ../src/appointment.c:2183
 msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk"
 
 #: ../src/appointment.c:2064
 msgid "Select this if you want audible alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Velg denne hvis du ønsker en hørbar påminnelse"
 
 #: ../src/appointment.c:2081
 msgid "Repeat alarm sound"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta påminnelsen"
 
 #: ../src/appointment.c:2097 ../src/appointment.c:2317
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "ganger"
 
 #: ../src/appointment.c:2113
 msgid "sec interval"
-msgstr ""
+msgstr "sekunders intervall"
 
 #. **** Display Alarm ****
 #: ../src/appointment.c:2123
 msgid "Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Visuell"
 
 #: ../src/appointment.c:2127
 msgid "Use Orage window"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk Orage vindu"
 
 #: ../src/appointment.c:2129
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Velg denne hvis du vil ha Orage vindusalarm"
 
 #: ../src/appointment.c:2141
 msgid "Use notification"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk påminnelse"
 
 #: ../src/appointment.c:2143
 msgid "Select this if you want notification alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Velg denne hvis du vil ha en påminnelse"
 
 #: ../src/appointment.c:2149
 msgid "Set timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Sett tidsavbrudd"
 
 #: ../src/appointment.c:2152
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Velg denne hvis du vil at påminnelsen skal automatisk utløpe"
 
 #: ../src/appointment.c:2163
 msgid "0 = system default expiration time"
-msgstr ""
+msgstr "0 = Forvalgt system utløpstid"
 
 #: ../src/appointment.c:2168
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "sekunder"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
 #: ../src/appointment.c:2179
 msgid "Procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Metode"
 
 #: ../src/appointment.c:2185
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Velg denne hvis du vil ha metode eller skript-alarm"
 
 #: ../src/appointment.c:2191
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
 " This string is just given to shell to process"
 msgstr ""
+"Du må skrive inn alle omskrivingkarakterer selv (escape characters).\n"
+" Denne verdien gis direkte til et kommandoskjell for å kjøres."
 
 #: ../src/appointment.c:2244
 msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Daglig"
 
 #: ../src/appointment.c:2244
 msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Ukentlig"
 
 #: ../src/appointment.c:2244
-#, fuzzy
 msgid "Monthly"
-msgstr "Mandag"
+msgstr "Månedlig"
 
 #: ../src/appointment.c:2244
 msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Årlig"
 
 #: ../src/appointment.c:2246
-#, fuzzy
 msgid "Mon"
-msgstr "Mandag"
+msgstr "Man"
 
 #: ../src/appointment.c:2246
 msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Tir"
 
 #: ../src/appointment.c:2246
 msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Ons"
 
 #: ../src/appointment.c:2246
 msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Tor"
 
 #: ../src/appointment.c:2246
 msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Fre"
 
 #: ../src/appointment.c:2246
 msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Lør"
 
 #: ../src/appointment.c:2246
-#, fuzzy
 msgid "Sun"
-msgstr "Søndag"
+msgstr "Søn"
 
 #: ../src/appointment.c:2250
 msgid "Recurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Gjentagelse"
 
 #: ../src/appointment.c:2255
 msgid "Complexity"
-msgstr ""
+msgstr "Kompleksitet"
 
 #: ../src/appointment.c:2258
 msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel"
 
 #: ../src/appointment.c:2264
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avansert"
 
 #: ../src/appointment.c:2271
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk denne for gjentagende hendelser"
 
 #: ../src/appointment.c:2273
 msgid ""
@@ -829,18 +849,21 @@
 " Every Saturday and Sunday or \n"
 " First Tuesday every month"
 msgstr ""
+"Bruk denne hvis du trenger komplekse oppsett:\n"
+" Hver lørdag og søndag eller \n"
+" Første tirsdag i måneden"
 
 #: ../src/appointment.c:2276
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvens"
 
 #: ../src/appointment.c:2283
 msgid "Each"
-msgstr ""
+msgstr "Hver"
 
 #: ../src/appointment.c:2290
 msgid "occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "forekomst"
 
 #: ../src/appointment.c:2294
 msgid ""
@@ -848,31 +871,33 @@
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
+"Begrens frekvens til bestemt intervall.\n"
+" Eksempel: Hver tredje dag: \n"
+" Frekvens = Daglig og Intervall = 3"
 
 #: ../src/appointment.c:2300
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Grense"
 
 #: ../src/appointment.c:2302
 msgid "Repeat forever"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta for alltid"
 
 #: ../src/appointment.c:2309
 msgid "Repeat "
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta"
 
 #: ../src/appointment.c:2326
 msgid "Repeat until "
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta til "
 
 #: ../src/appointment.c:2336
-#, fuzzy
 msgid "Weekdays"
-msgstr "I dag"
+msgstr "Ukedager"
 
 #: ../src/appointment.c:2348
 msgid "Which day"
-msgstr ""
+msgstr "Dag"
 
 #: ../src/appointment.c:2356
 msgid ""
@@ -883,79 +908,87 @@
 "\tWeekdays = check only Wednesday,\n"
 "\tWhich day = select 2 from the number below Wednesday"
 msgstr ""
+"Angi hvilken ukedag for månedlige og årlige hendelser.\n"
+" Eksempel:\n"
+" Andre onsdag hver måned:\n"
+"\tFrekvens = månedlige,\n"
+"\tUkedager = velg bare onsdag,\n"
+"\tDag = velg verdien 2 under onsdag."
 
 #. date only appointment
 #: ../src/event-list.c:186
 msgid "All day"
-msgstr ""
+msgstr "Hele dagen"
 
 #: ../src/event-list.c:506 ../src/event-list.c:1272
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
 
 #: ../src/event-list.c:867
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
+"Du vil permanent slette alle valgte \n"
+"avtaler."
 
 #. View menu
 #: ../src/event-list.c:1031 ../src/mainbox.c:253
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Vis"
 
 #. Go menu
 #: ../src/event-list.c:1050
 msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Gå til"
 
 #: ../src/event-list.c:1097
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
 
 #: ../src/event-list.c:1106
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbake"
 
 #: ../src/event-list.c:1110
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Fremover"
 
 #: ../src/event-list.c:1115
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater"
 
 #: ../src/event-list.c:1117
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Søk"
 
 #: ../src/event-list.c:1122 ../src/interface.c:794
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk"
 
 #: ../src/event-list.c:1152
 msgid "Extra days to show "
-msgstr ""
+msgstr "Vis ekstra dager "
 
 #: ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal entries starting from:"
-msgstr ""
+msgstr "Journal elementer fra:"
 
 #: ../src/event-list.c:1211
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Søk"
 
 #: ../src/event-list.c:1214
 msgid "Search text "
-msgstr ""
+msgstr "Søk tekst "
 
 #: ../src/event-list.c:1280
 msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Flagg"
 
 #: ../src/event-list.c:1286
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tittel"
 
 #: ../src/event-list.c:1305
 msgid ""
@@ -970,1718 +1003,1731 @@
 "\t 4. Located in file: O=Orage\n"
 "\t\t  A=Archive F=Foreign"
 msgstr ""
+"Dobbeltklikk linjen for å redigere.\n"
+"\n"
+"Flagg (i rekkefølge):\n"
+"\t 1. Påminnelse: n=ingen påminnelse\n"
+"\t\tA=visuell påminnelse S=også påminnelse med lyd\n"
+"\t 2. Gjentagelse: n=ingen gjentagelse\n"
+"\t\t D=Daglig W=Ukentlig M=Månedlig Y=Årlig\n"
+"\t 3. Type: f=ledig B=Opptatt\n"
+"\t 4. Plassert i fil: O=Orage\n"
+"\t\t  A=Arkiv F=Ekstern"
 
 #: ../src/ical-code.c:109
 msgid "Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika"
 
 #: ../src/ical-code.c:110
 msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Abidjan"
 
 #: ../src/ical-code.c:111
 msgid "Africa/Accra"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Accra"
 
 #: ../src/ical-code.c:112
 msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Addis_Ababa"
 
 #: ../src/ical-code.c:113
 msgid "Africa/Algiers"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Algiers"
 
 #: ../src/ical-code.c:114
 msgid "Africa/Asmera"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Asmera"
 
 #: ../src/ical-code.c:115
 msgid "Africa/Bamako"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Bamako"
 
 #: ../src/ical-code.c:116
 msgid "Africa/Bangui"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Bangui"
 
 #: ../src/ical-code.c:117
 msgid "Africa/Banjul"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Banjul"
 
 #: ../src/ical-code.c:118
 msgid "Africa/Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Bissau"
 
 #: ../src/ical-code.c:119
 msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Blantyre"
 
 #: ../src/ical-code.c:120
 msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Brazzaville"
 
 #: ../src/ical-code.c:121
 msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Bujumbura"
 
 #: ../src/ical-code.c:122
 msgid "Africa/Cairo"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Kairo"
 
 #: ../src/ical-code.c:123
 msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Casablanca"
 
 #: ../src/ical-code.c:124
 msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Ceuta"
 
 #: ../src/ical-code.c:125
 msgid "Africa/Conakry"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Conakry"
 
 #: ../src/ical-code.c:126
 msgid "Africa/Dakar"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Dakar"
 
 #: ../src/ical-code.c:127
 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
 
 #: ../src/ical-code.c:128
 msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Djibouti"
 
 #: ../src/ical-code.c:129
 msgid "Africa/Douala"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Douala"
 
 #: ../src/ical-code.c:130
 msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/El_Aaiun"
 
 #: ../src/ical-code.c:131
 msgid "Africa/Freetown"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Freetown"
 
 #: ../src/ical-code.c:132
 msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Gaborone"
 
 #: ../src/ical-code.c:133
 msgid "Africa/Harare"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Harare"
 
 #: ../src/ical-code.c:134
 msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Johannesburg"
 
 #: ../src/ical-code.c:135
 msgid "Africa/Kampala"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Kampala"
 
 #: ../src/ical-code.c:136
 msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Khartoum"
 
 #: ../src/ical-code.c:137
 msgid "Africa/Kigali"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Kigali"
 
 #: ../src/ical-code.c:138
 msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Kinshasa"
 
 #: ../src/ical-code.c:139
 msgid "Africa/Lagos"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Lagos"
 
 #: ../src/ical-code.c:140
 msgid "Africa/Libreville"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Libreville"
 
 #: ../src/ical-code.c:141
 msgid "Africa/Lome"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Lome"
 
 #: ../src/ical-code.c:142
 msgid "Africa/Luanda"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Luanda"
 
 #: ../src/ical-code.c:143
 msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Lubumbashi"
 
 #: ../src/ical-code.c:144
 msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Lusaka"
 
 #: ../src/ical-code.c:145
 msgid "Africa/Malabo"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Malabo"
 
 #: ../src/ical-code.c:146
 msgid "Africa/Maputo"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Maputo"
 
 #: ../src/ical-code.c:147
 msgid "Africa/Maseru"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Maseru"
 
 #: ../src/ical-code.c:148
 msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Mbabane"
 
 #: ../src/ical-code.c:149
 msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Mogadishu"
 
 #: ../src/ical-code.c:150
 msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Monrovia"
 
 #: ../src/ical-code.c:151
 msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Nairobi"
 
 #: ../src/ical-code.c:152
 msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Ndjamena"
 
 #: ../src/ical-code.c:153
 msgid "Africa/Niamey"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Niamey"
 
 #: ../src/ical-code.c:154
 msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Nouakchott"
 
 #: ../src/ical-code.c:155
 msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Ouagadougou"
 
 #: ../src/ical-code.c:156
 msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Porto-Novo"
 
 #: ../src/ical-code.c:157
 msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Sao_Tome"
 
 #: ../src/ical-code.c:158
 msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Timbuktu"
 
 #: ../src/ical-code.c:159
 msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Tripoli"
 
 #: ../src/ical-code.c:160
 msgid "Africa/Tunis"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Tunis"
 
 #: ../src/ical-code.c:161
 msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika/Windhoek"
 
 #: ../src/ical-code.c:162
 msgid "America"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika"
 
 #: ../src/ical-code.c:163
 msgid "America/Adak"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Adak"
 
 #: ../src/ical-code.c:164
 msgid "America/Anchorage"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Anchorage"
 
 #: ../src/ical-code.c:165
 msgid "America/Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Anguilla"
 
 #: ../src/ical-code.c:166
 msgid "America/Antigua"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Antigua"
 
 #: ../src/ical-code.c:167
 msgid "America/Araguaina"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Araguaina"
 
 #: ../src/ical-code.c:168
 msgid "America/Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Aruba"
 
 #: ../src/ical-code.c:169
 msgid "America/Asuncion"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Asuncion"
 
 #: ../src/ical-code.c:170
 msgid "America/Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Barbados"
 
 #: ../src/ical-code.c:171
 msgid "America/Belem"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Belem"
 
 #: ../src/ical-code.c:172
 msgid "America/Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Belize"
 
 #: ../src/ical-code.c:173
 msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Boa_Vista"
 
 #: ../src/ical-code.c:174
 msgid "America/Bogota"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Bogota"
 
 #: ../src/ical-code.c:175
 msgid "America/Boise"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Boise"
 
 #: ../src/ical-code.c:176
 msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
 
 #: ../src/ical-code.c:177
 msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
 
 #: ../src/ical-code.c:178
 msgid "America/Cancun"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cancun"
 
 #: ../src/ical-code.c:179
 msgid "America/Caracas"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Caracas"
 
 #: ../src/ical-code.c:180
 msgid "America/Catamarca"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Catamarca"
 
 #: ../src/ical-code.c:181
 msgid "America/Cayenne"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cayenne"
 
 #: ../src/ical-code.c:182
 msgid "America/Cayman"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cayman"
 
 #: ../src/ical-code.c:183
 msgid "America/Chicago"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Chicago"
 
 #: ../src/ical-code.c:184
 msgid "America/Chihuahua"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Chihuahua"
 
 #: ../src/ical-code.c:185
 msgid "America/Cordoba"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cordoba"
 
 #: ../src/ical-code.c:186
 msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Costa_Rica"
 
 #: ../src/ical-code.c:187
 msgid "America/Cuiaba"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Cuiaba"
 
 #: ../src/ical-code.c:188
 msgid "America/Curacao"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Curacao"
 
 #: ../src/ical-code.c:189
 msgid "America/Dawson"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Dawson"
 
 #: ../src/ical-code.c:190
 msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
 
 #: ../src/ical-code.c:191
 msgid "America/Denver"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Denver"
 
 #: ../src/ical-code.c:192
 msgid "America/Detroit"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Detroit"
 
 #: ../src/ical-code.c:193
 msgid "America/Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Dominica"
 
 #: ../src/ical-code.c:194
 msgid "America/Edmonton"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Edmonton"
 
 #: ../src/ical-code.c:195
 msgid "America/Eirunepe"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Eirunepe"
 
 #: ../src/ical-code.c:196
 msgid "America/El_Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/El_Salvador"
 
 #: ../src/ical-code.c:197
 msgid "America/Fortaleza"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Fortaleza"
 
 #: ../src/ical-code.c:198
 msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Glace_Bay"
 
 #: ../src/ical-code.c:199
 msgid "America/Godthab"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Godthab"
 
 #: ../src/ical-code.c:200
 msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Goose_Bay"
 
 #: ../src/ical-code.c:201
 msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Grand_Turk"
 
 #: ../src/ical-code.c:202
 msgid "America/Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Grenada"
 
 #: ../src/ical-code.c:203
 msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Guadeloupe"
 
 #: ../src/ical-code.c:204
 msgid "America/Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Guatemala"
 
 #: ../src/ical-code.c:205
 msgid "America/Guayaquil"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Guayaquil"
 
 #: ../src/ical-code.c:206
 msgid "America/Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Guyana"
 
 #: ../src/ical-code.c:207
 msgid "America/Halifax"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Halifax"
 
 #: ../src/ical-code.c:208
 msgid "America/Havana"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Havana"
 
 #: ../src/ical-code.c:209
 msgid "America/Hermosillo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Hermosillo"
 
 #: ../src/ical-code.c:210
 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
 
 #: ../src/ical-code.c:211
 msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
 
 #: ../src/ical-code.c:212
 msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
 
 #: ../src/ical-code.c:213
 msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
 
 #: ../src/ical-code.c:214
 msgid "America/Indianapolis"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Indianapolis"
 
 #: ../src/ical-code.c:215
 msgid "America/Inuvik"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Inuvik"
 
 #: ../src/ical-code.c:216
 msgid "America/Iqaluit"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Iqaluit"
 
 #: ../src/ical-code.c:217
 msgid "America/Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Jamaica"
 
 #: ../src/ical-code.c:218
 msgid "America/Jujuy"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Jujuy"
 
 #: ../src/ical-code.c:219
 msgid "America/Juneau"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Juneau"
 
 #: ../src/ical-code.c:220
 msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
 
 #: ../src/ical-code.c:221
 msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
 
 #: ../src/ical-code.c:222
 msgid "America/La_Paz"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/La_Paz"
 
 #: ../src/ical-code.c:223
 msgid "America/Lima"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Lima"
 
 #: ../src/ical-code.c:224
 msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Los_Angeles"
 
 #: ../src/ical-code.c:225
 msgid "America/Louisville"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Louisville"
 
 #: ../src/ical-code.c:226
 msgid "America/Maceio"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Maceio"
 
 #: ../src/ical-code.c:227
 msgid "America/Managua"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Managua"
 
 #: ../src/ical-code.c:228
 msgid "America/Manaus"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Manaus"
 
 #: ../src/ical-code.c:229
 msgid "America/Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Martinique"
 
 #: ../src/ical-code.c:230
 msgid "America/Mazatlan"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Mazatlan"
 
 #: ../src/ical-code.c:231
 msgid "America/Mendoza"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Mendoza"
 
 #: ../src/ical-code.c:232
 msgid "America/Menominee"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Menominee"
 
 #: ../src/ical-code.c:233
 msgid "America/Merida"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Merida"
 
 #: ../src/ical-code.c:234
 msgid "America/Mexico_City"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Mexico_City"
 
 #: ../src/ical-code.c:235
 msgid "America/Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Miquelon"
 
 #: ../src/ical-code.c:236
 msgid "America/Monterrey"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Monterrey"
 
 #: ../src/ical-code.c:237
 msgid "America/Montevideo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Montevideo"
 
 #: ../src/ical-code.c:238
 msgid "America/Montreal"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Montreal"
 
 #: ../src/ical-code.c:239
 msgid "America/Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Montserrat"
 
 #: ../src/ical-code.c:240
 msgid "America/Nassau"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Nassau"
 
 #: ../src/ical-code.c:241
 msgid "America/New_York"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/New_York"
 
 #: ../src/ical-code.c:242
 msgid "America/Nipigon"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Nipigon"
 
 #: ../src/ical-code.c:243
 msgid "America/Nome"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Nome"
 
 #: ../src/ical-code.c:244
 msgid "America/Noronha"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Noronha"
 
 #: ../src/ical-code.c:245
 msgid "America/Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Panama"
 
 #: ../src/ical-code.c:246
 msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Pangnirtung"
 
 #: ../src/ical-code.c:247
 msgid "America/Paramaribo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Paramaribo"
 
 #: ../src/ical-code.c:248
 msgid "America/Phoenix"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Phoenix"
 
 #: ../src/ical-code.c:249
 msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
 
 #: ../src/ical-code.c:250
 msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
 
 #: ../src/ical-code.c:251
 msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Porto_Velho"
 
 #: ../src/ical-code.c:252
 msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
 
 #: ../src/ical-code.c:253
 msgid "America/Rainy_River"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Rainy_River"
 
 #: ../src/ical-code.c:254
 msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
 
 #: ../src/ical-code.c:255
 msgid "America/Recife"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Recife"
 
 #: ../src/ical-code.c:256
 msgid "America/Regina"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Regina"
 
 #: ../src/ical-code.c:257
 msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Rio_Branco"
 
 #: ../src/ical-code.c:258
 msgid "America/Rosario"
-msgstr ""
+msgstr "America/Rosario"
 
 #: ../src/ical-code.c:259
 msgid "America/Santiago"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Santiago"
 
 #: ../src/ical-code.c:260
 msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
 
 #: ../src/ical-code.c:261
 msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
 
 #: ../src/ical-code.c:262
 msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Scoresbysund"
 
 #: ../src/ical-code.c:263
 msgid "America/Shiprock"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Shiprock"
 
 #: ../src/ical-code.c:264
 msgid "America/St_Johns"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/St_Johns"
 
 #: ../src/ical-code.c:265
 msgid "America/St_Kitts"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/St_Kitts"
 
 #: ../src/ical-code.c:266
 msgid "America/St_Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/St_Lucia"
 
 #: ../src/ical-code.c:267
 msgid "America/St_Thomas"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/St_Thomas"
 
 #: ../src/ical-code.c:268
 msgid "America/St_Vincent"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/St_Vincent"
 
 #: ../src/ical-code.c:269
 msgid "America/Swift_Current"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Swift_Current"
 
 #: ../src/ical-code.c:270
 msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
 
 #: ../src/ical-code.c:271
 msgid "America/Thule"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Thule"
 
 #: ../src/ical-code.c:272
 msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
 
 #: ../src/ical-code.c:273
 msgid "America/Tijuana"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Tijuana"
 
 #: ../src/ical-code.c:274
 msgid "America/Tortola"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Tortola"
 
 #: ../src/ical-code.c:275
 msgid "America/Vancouver"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Vancouver"
 
 #: ../src/ical-code.c:276
 msgid "America/Whitehorse"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Whitehorse"
 
 #: ../src/ical-code.c:277
 msgid "America/Winnipeg"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Winnipeg"
 
 #: ../src/ical-code.c:278
 msgid "America/Yakutat"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Yakutat"
 
 #: ../src/ical-code.c:279
 msgid "America/Yellowknife"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika/Yellowknife"
 
 #: ../src/ical-code.c:280
 msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis"
 
 #: ../src/ical-code.c:281
 msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Casey"
 
 #: ../src/ical-code.c:282
 msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Davis"
 
 #: ../src/ical-code.c:283
 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/DumontDurville"
 
 #: ../src/ical-code.c:284
 msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Mawson"
 
 #: ../src/ical-code.c:285
 msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/McMurdo"
 
 #: ../src/ical-code.c:286
 msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Palmer"
 
 #: ../src/ical-code.c:287
 msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/_Sydpolen"
 
 #: ../src/ical-code.c:288
 msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Syowa"
 
 #: ../src/ical-code.c:289
 msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Vostok"
 
 #: ../src/ical-code.c:290
 msgid "Arctic"
-msgstr ""
+msgstr "Arktis"
 
 #: ../src/ical-code.c:291
 msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr ""
+msgstr "Arktis/Longearbyen"
 
 #: ../src/ical-code.c:292
 msgid "Asia"
-msgstr ""
+msgstr "Asia"
 
 #: ../src/ical-code.c:293
 msgid "Asia/Aden"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Aden"
 
 #: ../src/ical-code.c:294
 msgid "Asia/Almaty"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Almaty"
 
 #: ../src/ical-code.c:295
 msgid "Asia/Amman"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Amman"
 
 #: ../src/ical-code.c:296
 msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Anadyr"
 
 #: ../src/ical-code.c:297
 msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Aqtau"
 
 #: ../src/ical-code.c:298
 msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Aqtobe"
 
 #: ../src/ical-code.c:299
 msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Ashgabat"
 
 #: ../src/ical-code.c:300
 msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Bagdad"
 
 #: ../src/ical-code.c:301
 msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Bahrain"
 
 #: ../src/ical-code.c:302
 msgid "Asia/Baku"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Baku"
 
 #: ../src/ical-code.c:303
 msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Bangkok"
 
 #: ../src/ical-code.c:304
 msgid "Asia/Beirut"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Beirut"
 
 #: ../src/ical-code.c:305
 msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Bishkek"
 
 #: ../src/ical-code.c:306
 msgid "Asia/Brunei"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Brunei"
 
 #: ../src/ical-code.c:307
 msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Calcutta"
 
 #: ../src/ical-code.c:308
 msgid "Asia/Chungking"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Chungking"
 
 #: ../src/ical-code.c:309
 msgid "Asia/Colombo"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Colombo"
 
 #: ../src/ical-code.c:310
 msgid "Asia/Damascus"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Damaskus"
 
 #: ../src/ical-code.c:311
 msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Dhaka"
 
 #: ../src/ical-code.c:312
 msgid "Asia/Dili"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Dili"
 
 #: ../src/ical-code.c:313
 msgid "Asia/Dubai"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Dubai"
 
 #: ../src/ical-code.c:314
 msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Dushanbe"
 
 #: ../src/ical-code.c:315
 msgid "Asia/Gaza"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Gaza"
 
 #: ../src/ical-code.c:316
 msgid "Asia/Harbin"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Harbin"
 
 #: ../src/ical-code.c:317
 msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Hong_Kong"
 
 #: ../src/ical-code.c:318
 msgid "Asia/Hovd"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Hovd"
 
 #: ../src/ical-code.c:319
 msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Irkutsk"
 
 #: ../src/ical-code.c:320
 msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Istanbul"
 
 #: ../src/ical-code.c:321
 msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Jakarta"
 
 #: ../src/ical-code.c:322
 msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Jayapura"
 
 #: ../src/ical-code.c:323
 msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Jerusalem"
 
 #: ../src/ical-code.c:324
 msgid "Asia/Kabul"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kabul"
 
 #: ../src/ical-code.c:325
 msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kamchatka"
 
 #: ../src/ical-code.c:326
 msgid "Asia/Karachi"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Karachi"
 
 #: ../src/ical-code.c:327
 msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kashgar"
 
 #: ../src/ical-code.c:328
 msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Katmandu"
 
 #: ../src/ical-code.c:329
 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
 
 #: ../src/ical-code.c:330
 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kuala_Lumpur"
 
 #: ../src/ical-code.c:331
 msgid "Asia/Kuching"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kuching"
 
 #: ../src/ical-code.c:332
 msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Kuwait"
 
 #: ../src/ical-code.c:333
 msgid "Asia/Macao"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Macao"
 
 #: ../src/ical-code.c:334
 msgid "Asia/Magadan"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Magadan"
 
 #: ../src/ical-code.c:335
 msgid "Asia/Manila"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Manila"
 
 #: ../src/ical-code.c:336
 msgid "Asia/Muscat"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Muscat"
 
 #: ../src/ical-code.c:337
 msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Nicosia"
 
 #: ../src/ical-code.c:338
 msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Novosibirsk"
 
 #: ../src/ical-code.c:339
 msgid "Asia/Omsk"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Omsk"
 
 #: ../src/ical-code.c:340
 msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Phnom_Penh"
 
 #: ../src/ical-code.c:341
 msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Pontianak"
 
 #: ../src/ical-code.c:342
 msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Pyongyang"
 
 #: ../src/ical-code.c:343
 msgid "Asia/Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Qatar"
 
 #: ../src/ical-code.c:344
 msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Rangoon"
 
 #: ../src/ical-code.c:345
 msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Riyadh"
 
 #: ../src/ical-code.c:346
 msgid "Asia/Saigon"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Saigon"
 
 #: ../src/ical-code.c:347
 msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Samarkand"
 
 #: ../src/ical-code.c:348
 msgid "Asia/Seoul"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Seoul"
 
 #: ../src/ical-code.c:349
 msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Shanghai"
 
 #: ../src/ical-code.c:350
 msgid "Asia/Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Singapore"
 
 #: ../src/ical-code.c:351
 msgid "Asia/Taipei"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Taipei"
 
 #: ../src/ical-code.c:352
 msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Tashkent"
 
 #: ../src/ical-code.c:353
 msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Tbilisi"
 
 #: ../src/ical-code.c:354
 msgid "Asia/Tehran"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Tehran"
 
 #: ../src/ical-code.c:355
 msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Thimphu"
 
 #: ../src/ical-code.c:356
 msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Tokyo"
 
 #: ../src/ical-code.c:357
 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
 
 #: ../src/ical-code.c:358
 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
 
 #: ../src/ical-code.c:359
 msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Urumqi"
 
 #: ../src/ical-code.c:360
 msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Vientiane"
 
 #: ../src/ical-code.c:361
 msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Vladivostok"
 
 #: ../src/ical-code.c:362
 msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Yakutsk"
 
 #: ../src/ical-code.c:363
 msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Yekaterinburg"
 
 #: ../src/ical-code.c:364
 msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Yerevan"
 
 #: ../src/ical-code.c:365
 msgid "Atlantic"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren"
 
 #: ../src/ical-code.c:366
 msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Azorene"
 
 #: ../src/ical-code.c:367
 msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Bermuda"
 
 #: ../src/ical-code.c:368
 msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Kanariøyene"
 
 #: ../src/ical-code.c:369
 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Kapp_Verde"
 
 #: ../src/ical-code.c:370
 msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Færøyene"
 
 #: ../src/ical-code.c:371
 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Jan_Mayen"
 
 #: ../src/ical-code.c:372
 msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Madeira"
 
 #: ../src/ical-code.c:373
 msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Reykjavik"
 
 #: ../src/ical-code.c:374
 msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/South_Georgia"
 
 #: ../src/ical-code.c:375
 msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/St_Helena"
 
 #: ../src/ical-code.c:376
 msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanteren/Stanley"
 
 #: ../src/ical-code.c:377
 msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australia"
 
 #: ../src/ical-code.c:378
 msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Adelaide"
 
 #: ../src/ical-code.c:379
 msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Brisbane"
 
 #: ../src/ical-code.c:380
 msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Broken_Hill"
 
 #: ../src/ical-code.c:381
 msgid "Australia/Darwin"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Darwin"
 
 #: ../src/ical-code.c:382
 msgid "Australia/Hobart"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Hobart"
 
 #: ../src/ical-code.c:383
 msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Lindeman"
 
 #: ../src/ical-code.c:384
 msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Lord_Howe"
 
 #: ../src/ical-code.c:385
 msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Melbourne"
 
 #: ../src/ical-code.c:386
 msgid "Australia/Perth"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Perth"
 
 #: ../src/ical-code.c:387
 msgid "Australia/Sydney"
-msgstr ""
+msgstr "Australia/Sydney"
 
 #: ../src/ical-code.c:388
 msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Europa"
 
 #: ../src/ical-code.c:389
 msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Amsterdam"
 
 #: ../src/ical-code.c:390
 msgid "Europe/Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Andorra"
 
 #: ../src/ical-code.c:391
 msgid "Europe/Athens"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Athen"
 
 #: ../src/ical-code.c:392
 msgid "Europe/Belfast"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Belfast"
 
 #: ../src/ical-code.c:393
 msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Belgrade"
 
 #: ../src/ical-code.c:394
 msgid "Europe/Berlin"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Berlin"
 
 #: ../src/ical-code.c:395
 msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Bratislava"
 
 #: ../src/ical-code.c:396
 msgid "Europe/Brussels"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Brussel"
 
 #: ../src/ical-code.c:397
 msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Bucharest"
 
 #: ../src/ical-code.c:398
 msgid "Europe/Budapest"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Budapest"
 
 #: ../src/ical-code.c:399
 msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Chisinau"
 
 #: ../src/ical-code.c:400
 msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/København"
 
 #: ../src/ical-code.c:401
 msgid "Europe/Dublin"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Dublin"
 
 #: ../src/ical-code.c:402
 msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Gibraltar"
 
 #: ../src/ical-code.c:403
 msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Helsinki"
 
 #: ../src/ical-code.c:404
 msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Istanbul"
 
 #: ../src/ical-code.c:405
 msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Kaliningrad"
 
 #: ../src/ical-code.c:406
 msgid "Europe/Kiev"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Kiev"
 
 #: ../src/ical-code.c:407
 msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Lisboa"
 
 #: ../src/ical-code.c:408
 msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Ljubljana"
 
 #: ../src/ical-code.c:409
 msgid "Europe/London"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/London"
 
 #: ../src/ical-code.c:410
 msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Luxembourg"
 
 #: ../src/ical-code.c:411
 msgid "Europe/Madrid"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Madrid"
 
 #: ../src/ical-code.c:412
 msgid "Europe/Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Malta"
 
 #: ../src/ical-code.c:413
 msgid "Europe/Minsk"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Minsk"
 
 #: ../src/ical-code.c:414
 msgid "Europe/Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Monaco"
 
 #: ../src/ical-code.c:415
 msgid "Europe/Moscow"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Moskva"
 
 #: ../src/ical-code.c:416
 msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Nicosia"
 
 #: ../src/ical-code.c:417
 msgid "Europe/Oslo"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Oslo"
 
 #: ../src/ical-code.c:418
 msgid "Europe/Paris"
-msgstr ""
+msgstr "Europe/Paris"
 
 #: ../src/ical-code.c:419
 msgid "Europe/Prague"
-msgstr ""
+msgstr "Europe/Praha"
 
 #: ../src/ical-code.c:420
 msgid "Europe/Riga"
-msgstr ""
+msgstr "Europe/Riga"
 
 #: ../src/ical-code.c:421
 msgid "Europe/Rome"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Roma"
 
 #: ../src/ical-code.c:422
 msgid "Europe/Samara"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Samara"
 
 #: ../src/ical-code.c:423
 msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/San_Marino"
 
 #: ../src/ical-code.c:424
 msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Sarajevo"
 
 #: ../src/ical-code.c:425
 msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Simferopol"
 
 #: ../src/ical-code.c:426
 msgid "Europe/Skopje"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Skopje"
 
 #: ../src/ical-code.c:427
 msgid "Europe/Sofia"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Sofia"
 
 #: ../src/ical-code.c:428
 msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Stockholm"
 
 #: ../src/ical-code.c:429
 msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Tallinn"
 
 #: ../src/ical-code.c:430
 msgid "Europe/Tirane"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Tirane"
 
 #: ../src/ical-code.c:431
 msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Uzhgorod"
 
 #: ../src/ical-code.c:432
 msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Vaduz"
 
 #: ../src/ical-code.c:433
 msgid "Europe/Vatican"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Vatikanet"
 
 #: ../src/ical-code.c:434
 msgid "Europe/Vienna"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Wien"
 
 #: ../src/ical-code.c:435
 msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Vilnius"
 
 #: ../src/ical-code.c:436
 msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Warsawa"
 
 #: ../src/ical-code.c:437
 msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Zagreb"
 
 #: ../src/ical-code.c:438
 msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Zaporozhye"
 
 #: ../src/ical-code.c:439
 msgid "Europe/Zurich"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Zurich"
 
 #: ../src/ical-code.c:440
 msgid "Indian"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav"
 
 #: ../src/ical-code.c:441
 msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Antananarivo"
 
 #: ../src/ical-code.c:442
 msgid "Indian/Chagos"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Chagos"
 
 #: ../src/ical-code.c:443
 msgid "Indian/Christmas"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Christmas"
 
 #: ../src/ical-code.c:444
 msgid "Indian/Cocos"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Cocos"
 
 #: ../src/ical-code.c:445
 msgid "Indian/Comoro"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Comoro"
 
 #: ../src/ical-code.c:446
 msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Kerguelen"
 
 #: ../src/ical-code.c:447
 msgid "Indian/Mahe"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Mahe"
 
 #: ../src/ical-code.c:448
 msgid "Indian/Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Maldivene"
 
 #: ../src/ical-code.c:449
 msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Mauritius"
 
 #: ../src/ical-code.c:450
 msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Mayotte"
 
 #: ../src/ical-code.c:451
 msgid "Indian/Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "Indiske_hav/Reunion"
 
 #: ../src/ical-code.c:452
 msgid "Pacific"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet"
 
 #: ../src/ical-code.c:453
 msgid "Pacific/Apia"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Apia"
 
 #: ../src/ical-code.c:454
 msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Auckland"
 
 #: ../src/ical-code.c:455
 msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Chatham"
 
 #: ../src/ical-code.c:456
 msgid "Pacific/Easter"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Easter"
 
 #: ../src/ical-code.c:457
 msgid "Pacific/Efate"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Efate"
 
 #: ../src/ical-code.c:458
 msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Enderbury"
 
 #: ../src/ical-code.c:459
 msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Fakaofo"
 
 #: ../src/ical-code.c:460
 msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Fiji"
 
 #: ../src/ical-code.c:461
 msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Funafuti"
 
 #: ../src/ical-code.c:462
 msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Galapagos"
 
 #: ../src/ical-code.c:463
 msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Gambier"
 
 #: ../src/ical-code.c:464
 msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Guadalcanal"
 
 #: ../src/ical-code.c:465
 msgid "Pacific/Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Guam"
 
 #: ../src/ical-code.c:466
 msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Honolulu"
 
 #: ../src/ical-code.c:467
 msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Johnston"
 
 #: ../src/ical-code.c:468
 msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Kiritimati"
 
 #: ../src/ical-code.c:469
 msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Kosrae"
 
 #: ../src/ical-code.c:470
 msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Kwajalein"
 
 #: ../src/ical-code.c:471
 msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Majuro"
 
 #: ../src/ical-code.c:472
 msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Marquesas"
 
 #: ../src/ical-code.c:473
 msgid "Pacific/Midway"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Midway"
 
 #: ../src/ical-code.c:474
 msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Nauru"
 
 #: ../src/ical-code.c:475
 msgid "Pacific/Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Niue"
 
 #: ../src/ical-code.c:476
 msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Norfolk"
 
 #: ../src/ical-code.c:477
 msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Noumea"
 
 #: ../src/ical-code.c:478
 msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Pago_Pago"
 
 #: ../src/ical-code.c:479
 msgid "Pacific/Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Palau"
 
 #: ../src/ical-code.c:480
 msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Pitcairn"
 
 #: ../src/ical-code.c:481
 msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Ponape"
 
 #: ../src/ical-code.c:482
 msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Port_Moresby"
 
 #: ../src/ical-code.c:483
 msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Rarotonga"
 
 #: ../src/ical-code.c:484
 msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Saipan"
 
 #: ../src/ical-code.c:485
 msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Tahiti"
 
 #: ../src/ical-code.c:486
 msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Tarawa"
 
 #: ../src/ical-code.c:487
 msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Tongatapu"
 
 #: ../src/ical-code.c:488
 msgid "Pacific/Truk"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Truk"
 
 #: ../src/ical-code.c:489
 msgid "Pacific/Wake"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Wake"
 
 #: ../src/ical-code.c:490
 msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Wallis"
 
 #: ../src/ical-code.c:491
 msgid "Pacific/Yap"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Yap"
 
 #: ../src/ical-code.c:1196
 msgid "Orage default alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Orage standard påminnelse"
 
 #: ../src/ical-code.c:2895
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
+"Bygget påminnelsesliste: Lagt til %d påminnelser. Prosessert %d "
+"hendelser."
 
 #: ../src/ical-code.c:2897
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
 msgstr ""
+"\tFant %d påminnelser hvorav %d er aktive. (Søkte %d gjentagende påminnelser)"
 
 #. remove since it has ended
 #: ../src/ical-code.c:3382
 msgid "\tRecur ended, moving to archive file."
-msgstr ""
+msgstr "\tGjentagelse avsluttet, flytter til arkivfil."
 
 #: ../src/ical-code.c:3444
 msgid "Archiving not enabled. Exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivering ikke aktivert. Avslutter"
 
 #: ../src/ical-code.c:3462
 #, c-format
 msgid "Archiving threshold: %d month(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiveringsgrense: %d måned(er)"
 
 #. yy mon day
 #: ../src/ical-code.c:3465
 #, c-format
 msgid "\tArchiving events, which are older than: %04d-%02d-%02d"
-msgstr ""
+msgstr "\tArkiverer hendelser som er eldre enn %04d-%02d-%02d"
 
 #: ../src/ical-code.c:3492
 #, c-format
 msgid "Archiving uid: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiverings uid: %s"
 
 #. VTODO not com,pleted, do not archive
 #: ../src/ical-code.c:3498
 msgid "\tVTODO not complete; not archived"
-msgstr ""
+msgstr "\tTODO ikke komplett; ikke arkiver"
 
 #. it is recurrent event
 #: ../src/ical-code.c:3503
 #, c-format
 msgid "\tRecurring. End year: %04d, month: %02d, day: %02d"
-msgstr ""
+msgstr "\tGjentagende. Avsluttes år: %04d, måned: %02d, dag: %02d"
 
 #: ../src/ical-code.c:3519
 msgid "Archiving done\n"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivering fullført\n"
 
 #. PHASE 1: go through base orage file and remove "repeat" shortcuts
 #: ../src/ical-code.c:3535
 msgid "Starting archive removal."
-msgstr ""
+msgstr "Starter arkivsletting."
 
 #: ../src/ical-code.c:3536
 msgid "\tPHASE 1: reset recurring appointments"
-msgstr ""
+msgstr "\tFase 1: Resett gjentagende avtaler"
 
 #. PHASE 2: go through archive file and add everything back to base orage.
 #. * After that delete the whole arch file
 #: ../src/ical-code.c:3558
 msgid "\tPHASE 2: return archived appointments"
-msgstr ""
+msgstr "\tFase 2: Returner arkiverte avtaler"
 
 #: ../src/ical-code.c:3580
 msgid "Archive removal done\n"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivsletting fullført\n"
 
 #. show it
 #: ../src/ical-code.c:4334
 msgid "Pick timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Velg tidssone"
 
 #: ../src/ical-code.c:4337 ../src/ical-code.c:4365
 msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC"
 
 #: ../src/ical-code.c:4338 ../src/ical-code.c:4369 ../src/parameters.c:381
 msgid "floating"
-msgstr ""
+msgstr "flytende"
 
 #: ../src/interface.c:290
-#, fuzzy
 msgid "Calendar files"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Kalenderfiler"
 
 #: ../src/interface.c:629
 msgid "Current foreign files"
-msgstr ""
+msgstr "Gjeldende eksterne filer"
 
 #: ../src/interface.c:640
 msgid "READ ONLY"
-msgstr ""
+msgstr "KUN LESBAR"
 
 #: ../src/interface.c:642
 msgid "READ WRITE"
-msgstr ""
+msgstr "LES OG SKRIV"
 
 #: ../src/interface.c:660
 msgid "***** No foreign files *****"
-msgstr ""
+msgstr "***** Ingen eksterne filer *****"
 
 #: ../src/interface.c:960
 msgid "Import/export"
-msgstr ""
+msgstr "Importer/eksporter"
 
 #: ../src/interface.c:967
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importer"
 
 #: ../src/interface.c:972
 msgid "Read from file:"
-msgstr ""
+msgstr "Les fra fil:"
 
 #: ../src/interface.c:989
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
+"Skill filnavn med komma(,).\n"
+" NB: Komma er ikke gyldig tegn i filnavn til bruk i Orage."
 
 #: ../src/interface.c:994
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter"
 
 #: ../src/interface.c:999
 msgid "Write to file:"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv til fil:"
 
 #: ../src/interface.c:1020 ../src/interface.c:1032
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "Velg i dag"
+msgstr "Velg"
 
 #: ../src/interface.c:1023
-#, fuzzy
 msgid "All appointments"
-msgstr "_Avtale"
+msgstr "Alle avtaler"
 
 #: ../src/interface.c:1036
-#, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
-msgstr "_Avtale"
+msgstr "Navngitte avtaler: "
 
 #: ../src/interface.c:1047
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived events are not exported."
 msgstr ""
+"Vær oppmerksom på at kun avtaler fra hovedfil leses.\n"
+"Arkiverte hendelser eksporteres ikke."
 
 #: ../src/interface.c:1049
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan enkelt dra disse fra hendelseliste-vinduet."
 
 #: ../src/interface.c:1051
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "Orage avtale UID'er separert med komma."
 
 #: ../src/interface.c:1056
 msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiv"
 
 #: ../src/interface.c:1064
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiver nå (grenseverdi: %d måneder)"
 
 #: ../src/interface.c:1074
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan endre grenseverdi i parametrene"
 
 #: ../src/interface.c:1081
 msgid "Revert archive now"
-msgstr ""
+msgstr "Rull tilbake arkiv nå"
 
 #: ../src/interface.c:1087
 msgid ""
@@ -2689,33 +2735,33 @@
 "This is usefull for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
+"Returner alle arkiverte hendelser til Orage hovedfil og slett arkivfil.\n"
+"Dette er nyttig for eksempel ved eksport og ved flytting av Orage\n"
+"avtaler til et annet system."
 
 #: ../src/interface.c:1098
-#, fuzzy
 msgid "Orage files"
-msgstr "Preferanser"
+msgstr "Orage filer"
 
 #: ../src/interface.c:1105
-#, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Orage kalende hovedfil"
 
 #: ../src/interface.c:1110 ../src/interface.c:1174
-#, fuzzy
 msgid "Current file"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Gjeldende fil"
 
 #: ../src/interface.c:1117 ../src/interface.c:1181
 msgid "New file"
-msgstr ""
+msgstr "Ny fil"
 
 #: ../src/interface.c:1133 ../src/interface.c:1198
 msgid "Action options"
-msgstr ""
+msgstr "Hendelsesopsjoner"
 
 #: ../src/interface.c:1136 ../src/interface.c:1201
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Gi nytt navn"
 
 #: ../src/interface.c:1140
 msgid ""
@@ -2723,55 +2769,59 @@
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
+"Orage gir nytt navn kun til intern fil.\n"
+"Berører ingen eksterne filsystem overhodet.\n"
+"Ny fil må eksistere."
 
 #: ../src/interface.c:1144 ../src/interface.c:1206
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier"
 
 #: ../src/interface.c:1148
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
-msgstr ""
+msgstr "Gjeldende fil kopieres og forblir urørt på gammel plassering."
 
 #: ../src/interface.c:1152 ../src/interface.c:1211
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt"
 
 #: ../src/interface.c:1156
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
-msgstr ""
+msgstr "Gjeldende fil flyttes og fjernes fra gammel plassering."
 
 #: ../src/interface.c:1169
 msgid "Archive file"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivfil"
 
 #: ../src/interface.c:1234
 msgid "Foreign files"
-msgstr ""
+msgstr "Eksterne filer"
 
 #: ../src/interface.c:1241
 msgid "Add new foreign file"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til ny ekstern fil"
 
 #: ../src/interface.c:1246
 msgid "Foreign file:"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstern fil:"
 
 #: ../src/interface.c:1264
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger"
 
 #: ../src/interface.c:1266
 msgid "Read only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun lesing"
 
 #: ../src/interface.c:1274
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage."
 msgstr ""
+"Velg denne hvis du ønsker at Orage aldri skal modifisere filen."
 
 #: ../src/interface.c:1288
 msgid "Exchange data - Orage"
-msgstr ""
+msgstr "Utveksling av data"
 
 #: ../src/main.c:259
 #, c-format
@@ -2779,76 +2829,82 @@
 "\tThis is %s version %s for Xfce %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\tDette er %s versionen %s for Xfce %s\n"
+"\n"
 
 #: ../src/main.c:261
 msgid "\tReleased under the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tUtgitt under betingelsene til GNU General Public License.\n"
 
 #: ../src/main.c:262
 #, c-format
 msgid "\tCompiled against GTK+-%d.%d.%d, "
-msgstr ""
+msgstr "\tKompilert mot GTK+-%d.%d.%d, "
 
 #: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "using GTK+-%d.%d.%d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "bruker GTK+-%d.%d.%d.\n"
 
 #: ../src/main.c:267
 msgid "\tUsing DBUS for import.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tBruker DBUS for import.\n"
 
 #: ../src/main.c:269
 msgid "\tNot using DBUS. Import works only partially.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tBruker ikke DBUS. Importering funger bare delvis.\n"
 
 #: ../src/main.c:282
 msgid ""
 "Usage: orage [options] [files]\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Bruk: orage [opsjoner] [filer]\n"
+"\n"
 
 #: ../src/main.c:283
 msgid "Options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opsjoner:\n"
 
 #: ../src/main.c:284
 msgid "--version (-v) \t\tshow version of orage\n"
-msgstr ""
+msgstr "--version (-v) \t\tVis Orage versjon\n"
 
 #: ../src/main.c:285
 msgid "--help (-h) \t\tprint this text\n"
-msgstr ""
+msgstr "--help (-h) \t\tSkriv ut denne teksten\n"
 
 #: ../src/main.c:286
 msgid "--preferences (-p) \tshow preferences form\n"
-msgstr ""
+msgstr "--preferences (-p) \tVis innstillingsvindu\n"
 
 #: ../src/main.c:287
 msgid "--toggle (-t) \t\tmake orage visible/unvisible\n"
-msgstr ""
+msgstr "--toggle (-t) \t\tGjør Orage synlig/usynlig\n"
 
 #: ../src/main.c:288
 msgid "--add-foreign (-a) file [RW] \tadd a foreign file\n"
-msgstr ""
+msgstr "--add-foreign (-a) fil [RW] \tLegg til ekstern fil\n"
 
 #: ../src/main.c:289
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
-msgstr ""
+msgstr "--remove-foreign (-r) fil \tSlett ekstern fil\n"
 
 #: ../src/main.c:291
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
-msgstr ""
+msgstr "filer=ical filer å laste inn i Orage\n"
 
 #: ../src/main.c:293
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
-msgstr ""
+msgstr "\tDBUS ikke inkludert i Orage. \n"
 
 #: ../src/main.c:294
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
+"\tuten DBUS [filer] og eksterne filopsjoner kan (-a & -r) bare brukes "
+"ved oppstart av Orage \n"
 
 #: ../src/main.c:435
 #, c-format
@@ -2857,24 +2913,26 @@
 "Unknown option %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ukjent opsjon %s\n"
+"\n"
 
 #: ../src/mainbox.c:235
 msgid "_Exchange data"
-msgstr ""
+msgstr "_Utveksle data"
 
 #. Edit menu
 #: ../src/mainbox.c:246
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Rediger"
 
 #: ../src/mainbox.c:256
 msgid "View selected _date"
-msgstr ""
+msgstr "Vis valgte _dato"
 
 #: ../src/mainbox.c:262
-#, fuzzy
 msgid "Select _Today"
-msgstr "Velg i dag"
+msgstr "Velg _idag"
 
 #. Help menu
 #: ../src/mainbox.c:266
@@ -2883,150 +2941,139 @@
 
 #: ../src/parameters.c:361
 msgid "Main setups"
-msgstr ""
+msgstr "Hovedoppsett"
 
 #: ../src/parameters.c:367
 msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Tidssone"
 
 #: ../src/parameters.c:391
 msgid "Archive threshold (months)"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivering grenseverdi (måneder)"
 
 #: ../src/parameters.c:401
 msgid "(0 = no archiving)"
-msgstr ""
+msgstr "(0 = ingen arkivering)"
 
 #: ../src/parameters.c:409
 msgid "Sound command"
-msgstr ""
+msgstr "Lydkommando"
 
 #: ../src/parameters.c:436
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Vis"
 
 #: ../src/parameters.c:443
-#, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
-msgstr "Lukk vindu"
+msgstr "Kalender hovedvindu"
 
 #: ../src/parameters.c:448
 msgid "Show borders"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ramme"
 
 #: ../src/parameters.c:455
 msgid "Show menu"
-msgstr ""
+msgstr "Vis meny"
 
 #: ../src/parameters.c:462
 msgid "Set sticked"
-msgstr ""
+msgstr "Sett fast"
 
 #: ../src/parameters.c:469
 msgid "Set on top"
-msgstr ""
+msgstr "Sett øverst"
 
 #: ../src/parameters.c:486
 msgid "Show in taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Vis i oppgavelinje"
 
 #: ../src/parameters.c:493
 msgid "Show in pager"
-msgstr ""
+msgstr "Vis i skrivebordsoversikt"
 
 #: ../src/parameters.c:500
 msgid "Show in systray"
-msgstr ""
+msgstr "Vis i systemkurv"
 
 #: ../src/parameters.c:516
-#, fuzzy
 msgid "Calendar start"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Kalender Start"
 
 #: ../src/parameters.c:521
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Vis"
 
 #: ../src/parameters.c:533
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul"
 
 #: ../src/parameters.c:545
 msgid "Minimized"
-msgstr ""
+msgstr "Minimert"
 
 #: ../src/parameters.c:567
-#, fuzzy
 msgid "Monday"
-msgstr "I dag"
+msgstr "Mandag"
 
 #: ../src/parameters.c:567
-#, fuzzy
 msgid "Tuesday"
-msgstr "I dag"
+msgstr "Tirsdag"
 
 #: ../src/parameters.c:567
-#, fuzzy
 msgid "Wednesday"
-msgstr "I dag"
+msgstr "Onsdag"
 
 #: ../src/parameters.c:567
-#, fuzzy
 msgid "Thursday"
-msgstr "I dag"
+msgstr "Torsdag"
 
 #: ../src/parameters.c:568
-#, fuzzy
 msgid "Friday"
-msgstr "I dag"
+msgstr "Fredag"
 
 #: ../src/parameters.c:568
 msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Lørdag"
 
 #: ../src/parameters.c:568
-#, fuzzy
 msgid "Sunday"
 msgstr "Søndag"
 
 #: ../src/parameters.c:573
 msgid "Extra setups"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra oppsett"
 
 #: ../src/parameters.c:580 ../src/parameters.c:585
-#, fuzzy
 msgid "Select always today"
-msgstr "Velg i dag"
+msgstr "Velg alltid i dag"
 
 #: ../src/parameters.c:596
 msgid "Ical week start day"
-msgstr ""
+msgstr "Uker starter med"
 
 #: ../src/parameters.c:616
 msgid "Dynamic icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamisk ikonstørrelse"
 
 #: ../src/parameters.c:629 ../src/parameters.c:643
 msgid "(0 = use static icon)"
-msgstr ""
+msgstr "(0 = Bruk statisk ikon)"
 
 #: ../src/parameters.c:660
-#, fuzzy
 msgid "Orage Preferences"
-msgstr "Preferanser"
+msgstr "Orage Innstillinger"
 
 #: ../src/reminder.c:216 ../src/reminder.c:296
-#, fuzzy
 msgid "Reminder "
 msgstr "Påminnelse"
 
 #: ../src/reminder.c:230
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne"
 
 #: ../src/reminder.c:467
 msgid "Next active alarms:"
-msgstr ""
+msgstr "Neste aktive påminnelser:"
 
 #: ../src/reminder.c:505
 #, c-format
@@ -3034,60 +3081,58 @@
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"%02d d %02d t %02d min til: %s"
 
 #: ../src/reminder.c:519
 msgid ""
 "\n"
 "No active alarms found"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ingen aktive påminnelser er funnet"
 
 #: ../src/tray_icon.c:316
-#, fuzzy
 msgid "New appointment"
-msgstr "_Avtale"
+msgstr "Ny avtale"
 
 #: ../src/tray_icon.c:336
 msgid "About Orage"
-msgstr ""
+msgstr "Om Orage"
 
 #: ../panel-plugin/orageclock.desktop.in.in.h:1
 msgid "Orage Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Orage klokke"
 
 #: ../panel-plugin/orageclock.desktop.in.in.h:2
 msgid "What time and date is it?"
-msgstr ""
+msgstr "Hva er klokken og dagens dato?"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Calendar Settings"
-msgstr "Instillinger"
+msgstr "Kalenderinnstillinger"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger for Xfce 4 kalender program"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Calendar Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4 Kalender Innstillinger"
 
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Calendar"
-msgstr "XFCalendar"
+msgstr "Kalender"
 
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Desktop calendar"
-msgstr "Om XFCalendar"
+msgstr "Skrivebordskalender"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Calendar Files"
-#~ msgstr "XFCalendar"
+#~ msgstr "Kalenderfiler"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Calendar borders"
-#~ msgstr "XFCalendar"
+#~ msgstr "Kalenderrammer"
 
 #~ msgid ""
 #~ "You will remove all information \n"



More information about the Xfce4-commits mailing list