[Xfce4-commits] r26092 - xfce-mcs-manager/trunk/po xfce-mcs-plugins/trunk/po xfce4-panel/trunk/po xfce4-session/trunk/po
Mohamed Magdy
alnokta at xfce.org
Fri Sep 21 00:14:39 CEST 2007
Author: alnokta
Date: 2007-09-20 22:14:39 +0000 (Thu, 20 Sep 2007)
New Revision: 26092
Modified:
xfce-mcs-manager/trunk/po/ar.po
xfce-mcs-plugins/trunk/po/ar.po
xfce4-panel/trunk/po/ar.po
xfce4-session/trunk/po/ar.po
Log:
Updating Arabic translations
Modified: xfce-mcs-manager/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- xfce-mcs-manager/trunk/po/ar.po 2007-09-20 21:24:59 UTC (rev 26091)
+++ xfce-mcs-manager/trunk/po/ar.po 2007-09-20 22:14:39 UTC (rev 26092)
@@ -1,30 +1,28 @@
-# Arabic translations for xfce-mcs-manager package.
-# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce-mcs-manager package.
-# Nabil Ben Khalifa <nabil_benkhalifa at yahoo.fr>, 2003.
-#
+# Arabic translations for xfce-mcs-manager package.
+# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce-mcs-manager package.
+# Nabil Ben Khalifa <nabil_benkhalifa at yahoo.fr>, 2003.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-mcs-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-20 16:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-30 18:26+0200\n"
-"Last-Translator: Mohamed Magdy <alnokta at yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-21 00:41+0200\n"
+"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamed.m.k at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. allocate a new dialog
#: ../xfce-mcs-manager/xfce-mcs-dialog.c:238
msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "مدير اﻹعدادات Xfce"
+msgstr "مدير إعدادات إكسفس"
#: ../xfce-mcs-manager/xfce-mcs-dialog.c:243
msgid "Customize your Xfce desktop"
-msgstr ""
+msgstr "خصص سطحمكتب إكسفس خاصتك"
#: ../xfce-mcs-manager/xfce-mcs-manager.c:95
msgid "Incorrect module version"
@@ -36,18 +34,18 @@
"Xfce Settings Manager error:\n"
"No such plugin \"%s\""
msgstr ""
+"خطأ في مدير إعدادات إكسفس:\n"
+"ملحق غير موجود \"%s\""
#: ../xfce-setting-show/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
-msgstr "مدير اﻹعدادات Xfce"
+msgstr "مدير إعدادات إكسفس 4 الرسومي"
#: ../xfce-setting-show/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Settings Manager"
-msgstr "مدير اﻹعدادات Xfce"
+msgstr "مدير اﻹعدادات"
#: ../xfce-setting-show/xfce-settings-manager.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Settings Manager"
-msgstr "مدير اﻹعدادات Xfce"
+msgstr "مدير إعدادات إكسفس 4"
+
Modified: xfce-mcs-plugins/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/trunk/po/ar.po 2007-09-20 21:24:59 UTC (rev 26091)
+++ xfce-mcs-plugins/trunk/po/ar.po 2007-09-20 22:14:39 UTC (rev 26092)
@@ -1,42 +1,42 @@
-# Arabic translation of xfce-mcs-plugins
-# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce-mcs-plugins package.
-# Saleh Alhathal <hathalsal at hotmail.com>, 2004.
-#
+# Arabic translation of xfce-mcs-plugins
+# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce-mcs-plugins package.
+# Saleh Alhathal <hathalsal at hotmail.com>, 2004.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-20 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-30 18:40+0200\n"
-"Last-Translator: Mohamed Magdy <alnokta at yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-21 00:42+0200\n"
+"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamed.m.k at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:170
#, c-format
msgid "Old settings will be restored in %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "الاعدادات القديمة سيتم استعادتها في·%d·ثانية"
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:189
msgid ""
"Display settings have been changed.\n"
"Would you like to keep these settings?"
msgstr ""
+"خيارات الظهور قد تم تغييرها.\n"
+"هل تود المخافظة على هذه الاعدادات؟"
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:193
#, c-format
msgid "Previous settings will be restored in %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "سيتم استعادة الاعدادات السابقة في ظرف·%d·ثواني."
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:381
msgid "Button Label|Display"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الزر | الظهور"
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:714
msgid "Display Preferences"
@@ -49,7 +49,7 @@
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:820
#, c-format
msgid "%dx%d@%d"
-msgstr ""
+msgstr "%dx%d@%d"
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:868
msgid "Gamma correction"
@@ -77,19 +77,16 @@
#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:63
msgid "Failed to open the File Manager Preferences."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في فتح اعدادات مدير الملفات."
#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:65
-msgid ""
-"Either the Xfce File Manager was not build with support for D-BUS, or the D-"
-"BUS service was not installed properly."
+msgid "Either the Xfce File Manager was not build with support for D-BUS, or the D-BUS service was not installed properly."
msgstr ""
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:86
-#, fuzzy
msgid "Button Label|File Manager"
-msgstr "واجهة المستخدم"
+msgstr "اسم الزر| مدير الملفات"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:522
msgid "Sticky keys"
@@ -108,18 +105,16 @@
msgstr ""
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:546
-#, fuzzy
msgid "Slow keys"
-msgstr "بطئ"
+msgstr "أظهر المفاتيح"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:550
msgid "Enable Slow keys"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل الأزرار البطيئة"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:555
-#, fuzzy
msgid "Slow keys delay :"
-msgstr "بطئ"
+msgstr "مقدار بطئ المفاتيح"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:571
msgid "Bounce keys"
@@ -130,7 +125,6 @@
msgstr ""
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:580
-#, fuzzy
msgid "DeBounce delay :"
msgstr "تأخير :"
@@ -194,158 +188,150 @@
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:784
msgid "Use this entry area to test the settings above."
-msgstr ""
+msgstr "استعمل هذا المكان لتجربة الاعدادات السابقة"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:786
msgid "Test area"
-msgstr ""
+msgstr "ساحة التجارب"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:795
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "إعدادات الحركة"
+msgstr "إعدادات"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:803
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1885
-#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
-msgstr "قصير"
+msgstr "وصلات"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:814
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:547
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "إتاحة"
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:897
msgid "Button Label|Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الزر | لوحة المفاتيح"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:834
-#, fuzzy
msgid "Rename theme"
-msgstr "اختر السمة"
+msgstr "تغيير اسم السمة"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:849
-#, fuzzy
msgid "New name:"
-msgstr "اختر السمة"
+msgstr "اسم جديد:"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1022
msgid ""
"Shortcut already in use !\n"
"Are you sure you want to use it ?"
msgstr ""
+"الوصلة مستعملة مسبقا·!\n"
+"هل أنت متأكد من أنك تود إستعمالها؟"
#. Create dialog
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1102
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1579
msgid "Choose command"
-msgstr ""
+msgstr "اختر الأمر"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1107
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1590
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "الأمر:"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1137
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1634
msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
-msgstr ""
+msgstr "الأمر غير موجود أو الملف غير قابل لتنفيذ!"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1175
-#, fuzzy
msgid "Set shortcut for command:"
-msgstr "اختر السمة"
+msgstr "اختر وصلة للأمر:"
#. Create dialog
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1178
-#, fuzzy
msgid "Set shortcut"
-msgstr "قصير"
+msgstr "تغيير الوصلة"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1182
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "الغاء"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1186
msgid "No shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "لا وصلة"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1355
-#, fuzzy
msgid "New theme"
-msgstr "اختر السمة"
+msgstr "تيمة جديدة"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1369
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "اسم:"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1402
msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "الملف موجود مسبقا"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1415
msgid "Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "الملف:"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1489
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تود فعلا حذف·'%s'·التيمة؟·"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1540
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تود فعلا حذف الوصلة للأمر·'%s'·؟·"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1734
msgid "Select an Application"
-msgstr ""
+msgstr "اختر برنامج"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1744
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "جميع الملفات"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1749
msgid "Executable Files"
-msgstr ""
+msgstr "الملفات التطبيقية"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1764
msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "سكريبت بيرل"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1770
msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "سكريبت بايذن"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1776
msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "سكريبت روبي"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1782
msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "سكريبت شيل"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1855
-#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "التيمة"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1969
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "أمر"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1976
-#, fuzzy
msgid "Shortcut"
-msgstr "قصير"
+msgstr "وصلة"
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:89
#: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mouse Settings"
-msgstr "إعدادات الحركة"
+msgstr "إعدادات الفأرة"
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:109
msgid ""
@@ -353,60 +339,57 @@
"\n"
"Mouse cursor settings may not be applied until you restart Xfce."
msgstr ""
+"<span·weight='bold'·size='large'>تم حفظ خيارات الفأرة</span>\n"
+"\n"
+"خيارات الفأرة لن يتم تفعيلها الى حين اعادة تشغيل اكسفس."
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:115
msgid "_Don't show this again"
-msgstr ""
+msgstr "_لا تظهر هذا مرة ثانية"
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:144
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:152
#, c-format
msgid "Mouse Settings: Unable to create %s"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الفأرة:·فشل في إنشاء·%s"
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:163
#, c-format
-msgid ""
-"Mouse Settings: Unable to move %s to %s. Cursor settings may not be "
-"reapplied correctly on restart."
-msgstr ""
+msgid "Mouse Settings: Unable to move %s to %s. Cursor settings may not be reapplied correctly on restart."
+msgstr "إعدادات الفأرة:·فشل في تحريك·%s·الى·%s.··إعدادات الفأرة يمكن أن ﻻ تطبق بطريقة صحيحة عند إعادة التشغيل."
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:173
#, c-format
-msgid ""
-"Mouse Settings: Failed to run xrdb. Cursor settings may not be applied "
-"correctly. (Error was: %s)"
-msgstr ""
+msgid "Mouse Settings: Failed to run xrdb. Cursor settings may not be applied correctly. (Error was: %s)"
+msgstr "اعدادات الفأرة:فشل في تنفيذ xrdb. ممكن أن لا تنفذ اعدادات الفأرة بطريقة صحيحة.·(الخطأ كان:·%s)"
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:485
-#, fuzzy
msgid "Cursor theme"
-msgstr "المؤشر"
+msgstr "تيمة المؤشر"
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:557
-#, fuzzy
msgid "Cursor Size"
-msgstr "المؤشر"
+msgstr "حجم المؤشر"
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:574
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة"
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:261
msgid "Enable mouse emulation"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل محاكات الفأرة"
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:287
msgid "Interval :"
-msgstr ""
+msgstr "التردد:"
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:304
msgid "Time to max :"
-msgstr ""
+msgstr "أقصى وقت:"
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:317
msgid "Max speed:"
-msgstr ""
+msgstr "السرعة القصوى:"
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:350
msgid "Mouse Preferences"
@@ -414,7 +397,7 @@
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:365
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "السلوك"
#. button order
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:375
@@ -466,12 +449,12 @@
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:703
msgid "Button Label|Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الزر | الفأرة"
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../plugins/screensaver_plugin/screensaver_plugin.c:51
msgid "Button Label|Screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الزر | حافظة الشاشة"
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:484
msgid "Font Selection Dialog"
@@ -515,25 +498,22 @@
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:783
msgid "Editable menu accelerators"
-msgstr ""
+msgstr "مسرِّع القوائم القابلة للتحرير"
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:787
-#, fuzzy
msgid "Menu Accelerators"
-msgstr "تسارع :"
+msgstr "قائمة تسارع :"
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:797
msgid "Font Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "ظهور الخطوط"
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:801
msgid "Use anti-aliasing for fonts"
-msgstr ""
+msgstr "إستعمل إزالة التسنن للخطوط"
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:806
-msgid ""
-"Antialiasing is an effect that is applied to the edges of characters to make "
-"the characters look smoother."
+msgid "Antialiasing is an effect that is applied to the edges of characters to make the characters look smoother."
msgstr ""
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:810
@@ -541,42 +521,36 @@
msgstr ""
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:815
-msgid ""
-"Hinting is a font-rendering technique that improves the quality of fonts at "
-"small sizes and an at low screen resolutions. Select one of the options to "
-"specify how to apply hinting."
+msgid "Hinting is a font-rendering technique that improves the quality of fonts at small sizes and an at low screen resolutions. Select one of the options to specify how to apply hinting."
msgstr ""
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:825
-#, fuzzy
msgid "Slight"
msgstr "مرتفع"
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:826
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "متوسط"
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:827
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "كامل"
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:831
msgid "Use sub-pixel hinting:"
msgstr ""
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:836
-msgid ""
-"Select one of the options to specify the subpixel color order for your "
-"fonts. Use this option for LCD or flat-screen displays."
+msgid "Select one of the options to specify the subpixel color order for your fonts. Use this option for LCD or flat-screen displays."
msgstr ""
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:854
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:858
msgid "BGR"
-msgstr ""
+msgstr "BGR"
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:862
msgid "Vertical RGB"
@@ -592,52 +566,42 @@
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:945
-#, fuzzy
msgid "Button Label|User interface"
-msgstr "واجهة المستخدم"
+msgstr "اسم الزر | واجهة المستخدم"
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1157
-msgid ""
-"You have changed font rendering settings. This change will only affect newly "
-"started applications."
-msgstr ""
+msgid "You have changed font rendering settings. This change will only affect newly started applications."
+msgstr "لفد قمت بتغيير اعدادات الخطوط.هذا التغيير سيؤثر على البرامج التي سيتم تشغيلها."
#: ../plugins/display_plugin/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Display Settings"
-msgstr "مفاتيح"
+msgstr "أظهر الاعدادات"
#: ../plugins/display_plugin/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Display Settings"
-msgstr "مفاتيح"
+msgstr "اكسفس اعدادات الظهور"
#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "إعدادات لوحة المفاتيح"
#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
msgstr "إعدادات لوحة المفاتيح"
#: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Mouse Settings"
-msgstr "إعدادات الحركة"
+msgstr "إعدادات الفأرة"
#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "User Interface Settings"
msgstr "إعدادات واجهة المستخدم"
#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "User Interface Settings (themes and fonts)"
-msgstr "إعدادات واجهة المستخدم"
+msgstr "إعدادات واجهة المستخدم (تيمة وخطوط)"
#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Xfce 4 User Interface Settings"
msgstr "إعدادات واجهة المستخدم"
+
Modified: xfce4-panel/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/ar.po 2007-09-20 21:24:59 UTC (rev 26091)
+++ xfce4-panel/trunk/po/ar.po 2007-09-20 22:14:39 UTC (rev 26092)
@@ -3,19 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
# Saleh Alhathal <hathalsal at hotmail.com>, 2004.
#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-10 14:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-02 10:45+0200\n"
-"Last-Translator: Mohamed Magdy <alnokta at yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-21 00:43+0200\n"
+"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamed.m.k at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../config/launcher-7.rc.in.h:1
msgid "Command Prompt"
@@ -63,7 +62,7 @@
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:636
msgid ""
"The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "سيتم حذف العنصر من الائحة و سيتم فقدان خياراته"
#. configure, hide by default
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:845
@@ -120,7 +119,7 @@
#: ../panel/panel-app.c:887
msgid "You can't remove the last panel. Would you like to exit the program?"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك حذف الائحة الأخيرة. هل تود إنهاء البرنامج؟"
#: ../panel/panel-app.c:914
#, c-format
@@ -129,7 +128,7 @@
#: ../panel/panel-app.c:918
msgid "The selected panel and all its items will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "الائخة المختارة وجميع خياراتها سيتم حذفها."
#: ../panel/panel-app.c:955 ../panel/panel-app.c:956
msgid "Developer"
@@ -137,66 +136,62 @@
#: ../panel/main.c:60
msgid "Show this message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر هذه الرسالة وانهاء"
#: ../panel/main.c:61
-#, fuzzy
msgid "Show configuration dialog"
msgstr "اظهر أيقونات التذكير"
#: ../panel/main.c:62
msgid "Save configuration"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الاعدادات"
#: ../panel/main.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart panels"
-msgstr "أعد البدأ"
+msgstr "أعد البدأ اللوحة"
#: ../panel/main.c:64
msgid "End the session"
-msgstr ""
+msgstr "انهاء الجلسة"
#: ../panel/main.c:65
msgid "Close all panels and end the program"
-msgstr ""
+msgstr "غلق جميع اللوائح وإنهاء البرنامج"
#: ../panel/main.c:66
-#, fuzzy
msgid "Add new items"
-msgstr "أضف شيء جديد"
+msgstr "أضف عنصر جديد"
#: ../panel/main.c:90
-#, fuzzy
msgid "Failed to open display"
-msgstr "لم أستطع تشغيل \"%s\""
+msgstr "فشل في فتح الشاشة"
#: ../panel/main.c:102
msgid "Copyright (c) 2004-2007"
-msgstr ""
+msgstr "جميع الحقوق محفوظة (c)·2004-2007"
#: ../panel/main.c:103
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "اكسفس فريق التطوير.جميع الحقوق محفوظة."
#: ../panel/main.c:104
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "أرسل من قضلك الأخطاء الى<%s>."
#: ../panel/main.c:148
msgid "xfce4-panel already running"
-msgstr ""
+msgstr "لائحة اكسفس تشتغل مسبقا"
#. restart
#: ../panel/main.c:160
msgid "Restarting xfce4-panel..."
-msgstr ""
+msgstr "اعادة تشغيل لائحة اكسفس..."
#: ../panel/panel-dialogs.c:188
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\" module"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في فتح\"%s\"·الوحدة النمطية"
#: ../panel/panel-dialogs.c:633
msgid "Add Items to the Panel"
@@ -207,6 +202,7 @@
"Drag items from the list to a panel or remove them by dragging them back to "
"the list."
msgstr ""
+"اسحب العناصر من المجموعة الى اللائحة أو قم بحذفها وذالك بجرها الى الائحة."
#: ../panel/panel-dialogs.c:681
msgid "Available Items"
@@ -221,19 +217,16 @@
msgstr "العرض الكامل"
#: ../panel/panel-dialogs.c:912 ../panel/panel-dialogs.c:1148
-#, fuzzy
msgid "Normal Height"
msgstr "العرض العادي"
#: ../panel/panel-dialogs.c:913 ../panel/panel-dialogs.c:1149
-#, fuzzy
msgid "Full Height"
msgstr "العرض الكامل"
#: ../panel/panel-dialogs.c:921 ../panel/panel-dialogs.c:1158
-#, fuzzy
msgid "Span Monitors"
-msgstr "محرر"
+msgstr "الشاشات"
#: ../panel/panel-dialogs.c:984 ../panel/panel-dialogs.c:1223
#: ../panel/panel-dialogs.c:1520 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1550
@@ -261,23 +254,20 @@
msgstr "موقع"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1037
-#, fuzzy
msgid "Fixed Position"
-msgstr "موقع"
+msgstr "موقع مثبت"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1043
msgid "Freely Moveable"
msgstr "متحرك بحرية"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1166
-#, fuzzy
msgid "Auto_hide"
msgstr "إخفاء تلقائي"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1184 ../plugins/actions/actions.c:471
-#, fuzzy
msgid "Orientation:"
-msgstr "توجيه الشريط :"
+msgstr "الاتجاه :"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1196 ../plugins/actions/actions.c:484
msgid "Horizontal"
@@ -288,19 +278,16 @@
msgstr "عمودي"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1207
-#, fuzzy
msgid "Handle:"
-msgstr "موقع"
+msgstr "المؤشر:"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1219
-#, fuzzy
msgid "At both sides"
-msgstr "إخفاء تلقائي"
+msgstr "على الجانبين"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1299
-#, fuzzy
msgid "Select Monitor"
-msgstr "محرر"
+msgstr "اختيار الشاشة"
#. appearance settings
#. appearance
@@ -322,16 +309,15 @@
#: ../panel/panel-dialogs.c:1496
msgid "Make active panel opaque"
-msgstr ""
+msgstr "جعل اللائحة الحالية غير شفافة"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1509
-#, fuzzy
msgid "Popup position:"
-msgstr "موقع"
+msgstr "موقع الظهور:"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1519
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "تلقائي"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1563 ../panel/panel-dialogs.c:1599
#: ../panel/panel-dialogs.c:1623
@@ -349,37 +335,31 @@
#: ../panel/panel-dialogs.c:1715
#: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Panel Manager"
-msgstr "حجم شريط المهام :"
+msgstr "مدير الائحة :"
#: ../plugins/actions/actions.c:267 ../plugins/actions/actions.c:303
#: ../plugins/actions/actions.c:459
-#, fuzzy
msgid "Lock screen"
-msgstr "/_إغلاق الشاشة"
+msgstr "إغلاق الشاشة"
#: ../plugins/actions/actions.c:419
-#, fuzzy
msgid "Panel Actions"
-msgstr "إعدادات شريط Xfce"
+msgstr "لوحة الاعمال"
#: ../plugins/actions/actions.c:449
-#, fuzzy
msgid "Select action type:"
-msgstr "إختر أمر"
+msgstr "إختر نوع أمر"
#: ../plugins/actions/actions.c:460
-#, fuzzy
msgid "Quit + Lock screen"
-msgstr "/_إغلاق الشاشة"
+msgstr "خروج + إغلاق الشاشة"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:345
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "خاص"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:399
-#, fuzzy
msgid "Display _seconds"
msgstr "اعرض الثواني"
@@ -388,13 +368,12 @@
msgstr "استخدم ساعة ال 24"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:414
-#, fuzzy
msgid "Sho_w AM/PM"
msgstr "اظهر صباحاً/مساء"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:423
msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
+msgstr "ساعة رقمية حقيقية"
#. create dialog
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:465
@@ -408,27 +387,26 @@
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:491
msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "رفمي"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:492
msgid "Digital"
msgstr "رقمية"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:493
-#, fuzzy
msgid "LCD"
-msgstr "لمبة"
+msgstr "لسيدي"
#. show frame
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:498
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:280
msgid "Show _frame"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر النافذة"
#. tooltip settings
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:505
msgid "Tooltip Format"
-msgstr ""
+msgstr "ترميز التلميحة"
#. clock settings
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:531
@@ -445,9 +423,8 @@
msgstr "اظهر التطبيقات المصغرة فقط"
#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:931
-#, fuzzy
msgid "Show applications of all workspaces"
-msgstr "أظهر"
+msgstr "أظهر البرامج من جميع ساحات العمل"
#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:939 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:202
msgid "Use all available space"
@@ -460,109 +437,100 @@
msgstr "عنصر جديد"
#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "لم أستطع تشغيل \"%s\""
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:577
msgid "No icon"
-msgstr ""
+msgstr "لا أيقونة"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:597
-#, fuzzy
msgid "Select a Directory"
-msgstr "محرر"
+msgstr "إختر مجلد"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:641
-#, fuzzy
msgid "Select an Application"
-msgstr "إختر أمر"
+msgstr "إختر برنامج"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:651
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "جميع الملفات"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:656
msgid "Executable Files"
-msgstr ""
+msgstr "الملفات التنفيذية"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:671
msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "بيرل سكريبت"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:677
msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "بايذن سكريبت"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "روبي سكريبت"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:689
msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "شيل سكريبت"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:761
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "مجهول"
#. allocate the chooser dialog
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:764
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "اختر أيقونة لـ·\"%s\""
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1116
-#, fuzzy
msgid "_Name"
msgstr "الاسم"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1134
-#, fuzzy
msgid "_Description"
msgstr "الوصف"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1153
-#, fuzzy
msgid "_Icon"
-msgstr "صندوق الأيقونات"
+msgstr "أيقونة"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1171
-#, fuzzy
msgid "Co_mmand"
msgstr "أمر "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1198
msgid "_Working Directory"
-msgstr ""
+msgstr "_المجلد الحالي"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1230
msgid "Run in _terminal"
msgstr "تنفيذ في _سطر اﻷوامر"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1246
-#, fuzzy
msgid "Use _startup notification"
msgstr "أستخدم _تنبية بدأ التشغيل"
#. create new dialog
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1515
-#, fuzzy
msgid "Program Launcher"
-msgstr "برنامج"
+msgstr "مقلع البرامج"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1543
msgid "A_rrow:"
-msgstr ""
+msgstr "_سهم:"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1549
msgid "Default"
msgstr "تلقائي"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1554
-#, fuzzy
msgid "Inside Button"
-msgstr "_زر الأيقونة"
+msgstr "داخل الزر"
#: ../plugins/pager/pager.c:336 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
msgid "Pager"
@@ -578,40 +546,37 @@
#: ../plugins/pager/pager.c:397
msgid "Switch workspaces using the mouse wheel"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير ساحة العمل بالستعمال الفأرة"
#: ../plugins/separator/separator.c:409
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Separator or Spacing"
-msgstr "فاصل"
+msgstr "فاصل أو مساحة"
#: ../plugins/separator/separator.c:430
-#, fuzzy
msgid "Separator Style"
-msgstr "فاصل"
+msgstr "نوع فاصل"
#. space
#: ../plugins/separator/separator.c:437
msgid "_Empty Space"
-msgstr ""
+msgstr "_مساخة فارغة"
#: ../plugins/separator/separator.c:446
msgid "_Expanding Empty Space"
-msgstr ""
+msgstr "_زيادة المساخة الفارغة"
#: ../plugins/separator/separator.c:455
msgid "_Line"
-msgstr ""
+msgstr "_سطر"
#: ../plugins/separator/separator.c:464
-#, fuzzy
msgid "_Handle"
-msgstr "موقع"
+msgstr "_مؤشر"
#: ../plugins/separator/separator.c:473
msgid "_Dots"
-msgstr ""
+msgstr "_نقط"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:32
msgid "Restore hidden windows"
@@ -635,14 +600,13 @@
#. applications
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:287
-#, fuzzy
msgid "Hidden Applications"
-msgstr "إختر أمر"
+msgstr "البرامج المحجوبة"
#: ../plugins/systray/xfce-tray-manager.c:431
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في الحصول على الإختيار من أجل الشاشة·%d"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:157
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:224
@@ -660,7 +624,7 @@
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:215
msgid "Show handle"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر المؤشر"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:227
msgid "Show tasks from _all workspaces"
@@ -668,7 +632,7 @@
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:233
msgid "Show application _names"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر أسماء البرامج"
#. keep order in sync with NetkTasklistGroupingType
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:243
@@ -686,12 +650,12 @@
#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:245
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove workspace %d?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف ساحة العمل·%d؟"
#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:246
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove workspace '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تود حذف ساخة العمل·'%s'؟"
#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:511
#, c-format
@@ -724,11 +688,10 @@
msgid ""
"<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs "
"attention."
-msgstr ""
+msgstr "<i>تحذير عاجل</i>·سيقوم الزر باشارة عندما يحتاج البرنامج الى الاهتمام."
#. Button Urgency Notification
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:157
-#, fuzzy
msgid "Urgency Notification"
msgstr "أستخدم _تنبية بدأ التشغيل"
@@ -738,12 +701,11 @@
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:173
msgid "For _other workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "من أجل باقي ساحات العمل"
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:182
-#, fuzzy
msgid "For _all workspaces"
-msgstr "أظهر"
+msgstr "لجميع ساحات العمل"
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:196
msgid "_Icon button"
@@ -751,24 +713,23 @@
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:203
msgid "A_rrow button"
-msgstr ""
+msgstr "زر السهم"
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:221
-#, fuzzy
msgid "Show _windows from all workspaces"
-msgstr "أظهر"
+msgstr "أظهر النوافذ من جميع ساحات العمل"
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:230
msgid "Show a_pplication icons"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر_أيقونات البرامج"
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:239
msgid "Show wor_kspace actions"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر أفعال ساحات العمل"
#: ../mcs-plugin/plugin.c:39
msgid "Failed to launch 'xfce4-panel -c'"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في اطلاق لائحة اكسفس"
#: ../mcs-plugin/plugin.c:57
msgid "Panel"
@@ -776,12 +737,11 @@
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:1
msgid "Action Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "زر العمل"
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Log out or lock the screen"
-msgstr "إغلاق الشاشة"
+msgstr "الخروج أو إغلاق الشاشة"
#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:2
msgid "What time is it?"
@@ -789,7 +749,7 @@
#: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:2
msgid "Show icons of all running applications"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر أيقونات لكل البرامج المشتغلة"
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1
msgid "Launcher"
@@ -797,15 +757,15 @@
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:2
msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr ""
+msgstr "مطلق البرامج مع قائمة اختيارية"
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1
msgid "Miniature view of all virtual desktops"
-msgstr ""
+msgstr "صورة مصغرة عن جميع المكاتب الافتراضية"
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
msgid "Adds a space or a line between panel items"
-msgstr ""
+msgstr "أضف مساحة أو سطر بين عناصر اللائحة"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
msgid "Show Desktop"
@@ -813,7 +773,7 @@
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
msgid "Toggle desktop show/hide"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل إظهار/إخفاء المكتب"
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1
msgid "Show notification icons"
Modified: xfce4-session/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ar.po 2007-09-20 21:24:59 UTC (rev 26091)
+++ xfce4-session/trunk/po/ar.po 2007-09-20 22:14:39 UTC (rev 26092)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of ar.po to Arabic
# Arabic translation of xfce4-session.
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
@@ -2,24 +3,24 @@
# Saleh Alhathal <hathalsal at hotmail.com>, 2004.
+# Ahmed MANSOUR <911freak at gmail.com>, 2007.
#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
+"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-20 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-30 17:47+0200\n"
-"Last-Translator: Mohamed Magdy <alnokta at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-21 00:44+0200\n"
+"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamed.m.k at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
-msgstr ""
+msgstr "ﻻ يوجد وصف"
#: ../engines/balou/config.c:321
msgid "Choose theme file to install..."
-msgstr ""
+msgstr "اختر ملف تيمة لتثبته..."
@@ -30,115 +31,112 @@
msgid ""
"Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a "
"valid splash theme archive."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في تثبيت ملف التيمة %s، تأكد من عدم تلف الملف."
#: ../engines/balou/config.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "لم أتمك من تثبيت سمة شاشة بدء من الملف %s: %s"
+msgstr "عاجز عن إزالة تيمة البدأ \"%s\" من المجلد %s."
#: ../engines/balou/config.c:471
msgid "Choose theme filename..."
-msgstr ""
+msgstr "اختر اسم ملف التيمة"
#: ../engines/balou/config.c:604
-#, fuzzy
msgid "_Install new theme"
msgstr "تنصيب سمة جديدة"
#: ../engines/balou/config.c:613
msgid "_Remove theme"
-msgstr ""
+msgstr "_حذف التيمة"
#: ../engines/balou/config.c:630
msgid "_Export theme"
-msgstr ""
+msgstr "_تصدير التيمة"
#: ../engines/balou/config.c:845
msgid "Balou theme"
-msgstr ""
+msgstr "تيمة بالو"
#: ../engines/balou/config.c:928
-#, fuzzy
msgid "Configure Balou..."
-msgstr "تأكيد الخروج"
+msgstr "تعديلات بالو"
#: ../engines/balou/config.c:969
msgid "Balou"
-msgstr ""
+msgstr "بالو"
#: ../engines/balou/config.c:970
msgid "Balou Splash Engine"
-msgstr ""
+msgstr "محرك بالو"
#: ../engines/mice/mice.c:369
msgid "Mice"
-msgstr ""
+msgstr "فأرة"
#: ../engines/mice/mice.c:370
msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr ""
+msgstr "محرك الفأرة"
#: ../engines/simple/simple.c:319
msgid "Choose image..."
-msgstr ""
+msgstr "إختار صورة..."
#: ../engines/simple/simple.c:364
-#, fuzzy
msgid "Configure Simple..."
-msgstr "تأكيد الخروج"
+msgstr "إعدادات بسيطة"
#: ../engines/simple/simple.c:375
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "الخط"
#: ../engines/simple/simple.c:384
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "أﻷوان"
#: ../engines/simple/simple.c:392
msgid "Background color:"
-msgstr ""
+msgstr "لون الخلفية"
#: ../engines/simple/simple.c:404
msgid "Text color:"
-msgstr ""
+msgstr "لون الخط"
#: ../engines/simple/simple.c:416
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "صورة"
#: ../engines/simple/simple.c:424
msgid "Use custom image"
-msgstr ""
+msgstr "استعمل صورة خاصة"
#: ../engines/simple/simple.c:509
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "بسيط"
#: ../engines/simple/simple.c:510
msgid "Simple Splash Engine"
-msgstr ""
+msgstr "محرك بسيط"
#: ../settings/session/session.c:137
-#, fuzzy
msgid "Session chooser"
msgstr "تحكم بالجلسة"
#: ../settings/session/session.c:142
msgid "Display chooser on login"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر الاختيار عند الدخول"
#: ../settings/session/session.c:150
msgid ""
"If set, the session manager will ask you to choose a session every time you "
"log in to Xfce."
msgstr ""
+"أذا قمت بتفعيل هذا الخيار، سيقوم مدير الجلسة بدعوة اختيار الجلسة كل مرة تدخل "
+"فيها الجلسة."
#: ../settings/session/session.c:154
-#, fuzzy
msgid "Logout settings"
-msgstr "خروج من الجلسة"
+msgstr "إعدادات الخروج"
#: ../settings/session/session.c:160
msgid "Automatically save session on logout"
@@ -150,10 +148,12 @@
"automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
"prompted whether you want to save the current session on each logout."
msgstr ""
+"هذا الخيار يجعل متحكم الجلسة يقوم بتسجيل الجلسة الحالية عندما تقوم بالخروج."
+"اذا لم تقم بتفعيل هذا الخيار سيتم سؤالك كل مرة تقوم فيهل يالخروج."
#: ../settings/session/session.c:173
msgid "Prompt on logout"
-msgstr ""
+msgstr "سؤال عند الخروج"
#: ../settings/session/session.c:179
msgid ""
@@ -161,14 +161,16 @@
"will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of "
"sessions on logout or not."
msgstr ""
+"هذا الخيار يلغي تأكيد الخروج.حفظ الجلسة أو عدم حفظها مرتبط بتفعيلك الحفظ "
+"التلقائي للجلسات عند الخروج."
#: ../settings/session/session.c:215
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "التوافق"
#: ../settings/session/session.c:224
msgid "Launch Gnome services on startup"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاق خدمة غنوم عند البداية"
#: ../settings/session/session.c:230
msgid ""
@@ -177,10 +179,13 @@
"enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with "
"Gnome."
msgstr ""
+"قم بتفعيل اذا أردت استعمال برامج غنوم.سيتم جعل مدير الجلسة يقوم بتشغيل بعض "
+"خدمات غنوم الضرورية.يجب تفعيل هذا الخيار أيضا منأذا اردت استعمال تكنلوجيا "
+"غنوم لذو الاحتياجات الخاصة."
#: ../settings/session/session.c:237
msgid "Launch KDE services on startup"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاق خدمة KDE عند البداية"
#: ../settings/session/session.c:243
msgid ""
@@ -189,25 +194,30 @@
"other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may "
"not work at all if you don't enable this option."
msgstr ""
+"فعل هذا الخيار اذا اردت تشغيل تطبيقات KDE كجزء من مكتب اكسفس.سيقوم هذا "
+"الخيار بزيادة وقت بداية تشغيل سطح المكتب،لكن من جهة أخرى، سيقوم بتشغيل برامج "
+"KDE بسرعة أكبر.بعض برامج KDE لن تشتغل على الاطلاق ان لم تقوم بتفعيل هذا "
+"الخيار."
#: ../settings/session/session.c:256
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "الأمن"
#: ../settings/session/session.c:261
msgid "Manage remote applications"
-msgstr ""
+msgstr "تحكم البرامج الخارجية"
#: ../settings/session/session.c:273
msgid ""
"Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do "
"not enable this option unless you know what you are doing."
msgstr ""
+"جعل مدير الجلسة يتحكم في الاجهزة البعيدة.لا تقوم بتفعيل هذا الخيار ان لم تكن "
+"متيقن من اختيارك."
#: ../settings/session/session.c:333
-#, fuzzy
msgid "Sessions and Startup"
-msgstr "إدارة الجلسة"
+msgstr "الجلسة والبداية"
#: ../settings/session/session.c:352
msgid "General"
@@ -215,115 +225,109 @@
#: ../settings/session/session.c:358
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "متقدم"
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../settings/session/session.c:382
-#, fuzzy
msgid "Button Label|Sessions and Startup"
-msgstr "إدارة الجلسة"
+msgstr "اسم الزر | الجلسة والبداية"
#: ../settings/splash/splash.c:309 ../settings/splash/splash.c:312
#: ../settings/splash/splash.c:315 ../settings/splash/splash.c:318
#: ../settings/splash/splash.c:386
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "لا شيء"
#: ../settings/splash/splash.c:409
#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:1
msgid "Splash Screen Settings"
-msgstr ""
+msgstr "اعدادات شاشة البداية"
#: ../settings/splash/splash.c:457
-#, fuzzy
msgid "Configure"
-msgstr "تأكيد الخروج"
+msgstr "الإعدادات"
#: ../settings/splash/splash.c:465
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen."
-msgstr ""
+msgstr "فتح قائمة اعدادات ل شاشة البدئ المختارة"
#: ../settings/splash/splash.c:469
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "تجريب"
#: ../settings/splash/splash.c:476
-#, fuzzy
msgid "Demonstrates the selected splash screen."
-msgstr "شاشة بدء تلقائية"
+msgstr "أظهر شاشة بدء تلقائية"
#: ../settings/splash/splash.c:493
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "تفاعلي"
+msgstr "معلومة"
#: ../settings/splash/splash.c:504
msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>:وصف</b>"
#: ../settings/splash/splash.c:518
msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>:اصدار</b>"
#: ../settings/splash/splash.c:532
-#, fuzzy
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "المؤلّف:"
#: ../settings/splash/splash.c:546
msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>:الصفحة الشخصية</b>"
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../settings/splash/splash.c:584
-#, fuzzy
msgid "Button Label|Splash Screen"
-msgstr "سمة شاشة البدء"
+msgstr "زر شاشة البدء"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:99
msgid "Add application"
-msgstr ""
+msgstr "أضف تطبيق"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:113
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الإسم:"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:130
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف:"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:145
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "الأمر:"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:205
msgid "Select a command"
-msgstr ""
+msgstr "اختر أمر:"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:558
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
-msgstr "لم أتمكن من نسخ العميل: %s"
+msgstr "فشل في فكربط %s: %s"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
-msgstr "لم أتمكن من تكوين عميل MCS"
+msgstr "فشل في انشاء ملف %s"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:668
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في كتابة الملف ·%s"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:767
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في فتح الملف %s من أجل الكتابة"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:89
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:106
msgid "Autostarted applications"
-msgstr ""
+msgstr "البرامج التلقائية"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:124
msgid ""
@@ -332,33 +336,35 @@
"in addition to the applications that were saved when\n"
"you logged out last time:"
msgstr ""
+"هذه لائحة البرامج التي ستشغل بصفة تلقائية\n"
+"عندما تقوم بالدخول الى سطح المكتب اكسفس\n"
+"زيادة على البرامج التي سجلت عند آخر مرة\n"
+"قمت فيها بالدخول:"
#: ../xfce4-session/main.c:140
-#, fuzzy
msgid "Loading desktop settings"
-msgstr "خروج من الجلسة"
+msgstr "تحميل إعدادت سطحالمكتب"
#. verify that the DNS settings are ok
#: ../xfce4-session/main.c:200
msgid "Verifying DNS settings"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق من اعدادات DNS"
#: ../xfce4-session/main.c:203
-#, fuzzy
msgid "Loading session data"
-msgstr "بدء مدير الجلسة ..."
+msgstr "تحميل بيانات الجلسة"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:334
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "الخروج"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:357
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة التشغيل"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:380
msgid "Shut Down"
-msgstr ""
+msgstr "غلق الجهاز"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:388
msgid "_Save session for future logins"
@@ -366,67 +372,66 @@
#: ../xfce4-session/shutdown.c:451
msgid "Please enter your password:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل كلمة السر:"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:482
-#, fuzzy
msgid "<b>An error occurred</b>"
-msgstr "<b>حصل خطأ</b>"
+msgstr "<b>حدث خطأ</b>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:496
msgid ""
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
"disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr ""
+"اما أنك أدخلت كلمة السر الخاطئة، أو أن مدير الجهاز قام بإلغاء غلق الجهاز "
+"إنطلاقا من حسابك."
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "آخر دخول: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr ""
+"اختر الجلسة التي تود إستعادتها. يمكنك أيضا النقر مرتين على اسم الجلسة "
+"لإستعادتها."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "الخروج"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr ""
+msgstr "الغاء محاولة الدخول والرجوع الى شاشة البدأ."
#. "New" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
-#, fuzzy
msgid "New session"
-msgstr "إنهاء الجلسة"
+msgstr "جلسة جديدة"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
-#, fuzzy
msgid "Create a new session."
-msgstr "حفظ الجلسة"
+msgstr "انشاء جلسة جديدة."
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:244
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "بداية خدمة المفاتيح غنوم "
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:256
msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
-msgstr ""
+msgstr "بدء تكنلوجيا غنوم لذو الاحتياجات الخاصة"
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118
-#, fuzzy
msgid "Starting KDE services"
-msgstr "بدء %s..."
+msgstr "بدء خدمات KDE"
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
-#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
-msgstr "غير معرف"
+msgstr "(غيرمعروف)"
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
#, c-format
@@ -436,119 +441,109 @@
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr ""
+"فشل في العثور على عنوان %s هذا سيمنع اكسفس من الاشتغال بصفة عادية.يمكن اصلاح "
+"المشكلة بإضافة %s الى الملف /etc/hosts في النظام."
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
msgid "Continue anyway"
-msgstr ""
+msgstr "استمرار رغم كل شيء"
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
msgid "Try again"
-msgstr ""
+msgstr "حاول من جديد"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
-#, fuzzy
msgid "Choose session"
-msgstr "إنهاء الجلسة"
+msgstr "إختر الجلسة"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
msgid "Choose session name"
-msgstr ""
+msgstr "اختر إسم الجلسة"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
-#, fuzzy
msgid "Choose a name for the new session:"
-msgstr "حفظ الجلسة"
+msgstr "إختر اسم الجلسة الجديدة:"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:101
msgid "Starting the Volume Controller"
-msgstr ""
+msgstr "بداية متحكم الصوت"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:103
-#, fuzzy
msgid "Starting the Panel"
-msgstr "بدء مدير الجلسة..."
+msgstr "بدء القائمة"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:105
-#, fuzzy
msgid "Starting the Desktop Manager"
-msgstr "بدء مدير الجلسة..."
+msgstr "بدء مدير سطح المكتب"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:107
-#, fuzzy
msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr "بدء مدير الجلسة..."
+msgstr "بدء قائمة الأعمال"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:109
-#, fuzzy
msgid "Starting the Window Manager"
-msgstr "بدء مدير الجلسة..."
+msgstr "بدء مدير النوافذ"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:113
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "بدء شاشة طرفية غنوم"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "بدء محرر نصوص المتقدم KDE"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
-#, fuzzy
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
-msgstr "بدء مدير الجلسة..."
+msgstr "بدء مدير ال"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
-#, fuzzy
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
-msgstr "بدء مدير الجلسة..."
+msgstr "بدء قارء البريد الالكتروني KDE"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
-#, fuzzy
msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr "بدء مدير الجلسة..."
+msgstr "بدء قارء الأخبار KDE"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125
-#, fuzzy
msgid "Starting the Konqueror"
-msgstr "بدء مدير الجلسة..."
+msgstr "بدء كونكيرور"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
-#, fuzzy
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr "بدء مدير الجلسة..."
+msgstr "بدء الشاشة الطرفية KDE"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "بدء الميديا بلاير"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
msgid "Starting The Gimp"
-msgstr ""
+msgstr "بداية THE Gimp"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr ""
+msgstr "بدء حرر النصوص VI"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
-#, fuzzy
msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr "بدء مدير الجلسة..."
+msgstr "بدء بروكسي مدير الجلسة"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr ""
+msgstr "بدء ·X-Chat·IRC"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
msgid "Starting the X Multimedia System"
-msgstr ""
+msgstr "بدء نظام X·Multimedia"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "بدء الشاشة الطرفية X"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "بدء %s..."
+msgstr "بدء %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:270
#, c-format
@@ -564,68 +559,72 @@
"location.\n"
"You should delete this directory now.\n"
msgstr ""
+"تم تغيير مكان مجلد البداية التلقائية للبرامج.\n"
+"المكان الجديد هو\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"حيث يمكنك وضع ملفات .desktop التي تصف\n"
+"البرامج المشغلة تلقائيا عند دخول المكتب.\n"
+"الملفات القديمة الموجودة في مجلد autostart تم نقلها الى المكان \n"
+"الجديد.\n"
+"عليك حذف هذا الملف الآن.\n"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
-#, fuzzy
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "بدء تلقائي..."
#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
msgid "Tips and Tricks"
-msgstr ""
+msgstr "نصائح وارشادات"
#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
msgid "Fortunes"
-msgstr ""
+msgstr "Fortunes"
#: ../xfce4-tips/main.c:190
msgid "Display tips on _startup"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر النصائح عند البداية"
#: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
msgid "Tips and tricks"
-msgstr ""
+msgstr "النصائح والارشادات"
#: ../xfce4-tips/main.c:216
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "التالي"
#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Session and Startup Settings"
-msgstr "إدارة الجلسة"
+msgstr "اعدادات بدء جلسة"
#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Sessions and Startup Settings"
-msgstr "إدارة الجلسة"
+msgstr "إعدادات بدئ الجلسة"
#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
-msgstr "إدارة الجلسة"
+msgstr "إعدادات·بدئ·الجلسة اكسفس"
#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
-msgstr "سمة شاشة البدء"
+msgstr "سمة شاشة البدء اكسفس"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:1
msgid "Autostarted Applications"
-msgstr ""
+msgstr "البرامج المشغلة تلقائيا"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:2
msgid "Edit the list of autostarted applications"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل لائحة البرامج·المشغلة·تلقائيا"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
-msgstr ""
+msgstr "البرامج·المشغلة·تلقائيا اكسفس"
#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
msgid "xfce4-tips"
-msgstr ""
+msgstr "نصائح اكسفس"
-#, fuzzy
msgid "End Session"
msgstr "إنهاء الجلسة"
More information about the Xfce4-commits
mailing list