[Xfce4-commits] r26094 - mousepad/trunk/po thunar/trunk/po xfburn/trunk/po xfwm4/trunk/po
Mohamed Magdy
alnokta at xfce.org
Sat Sep 22 04:55:42 CEST 2007
Author: alnokta
Date: 2007-09-22 02:55:42 +0000 (Sat, 22 Sep 2007)
New Revision: 26094
Modified:
mousepad/trunk/po/ar.po
thunar/trunk/po/ar.po
xfburn/trunk/po/ar.po
xfwm4/trunk/po/ar.po
Log:
Updating Arabic translations
Modified: mousepad/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- mousepad/trunk/po/ar.po 2007-09-21 12:44:49 UTC (rev 26093)
+++ mousepad/trunk/po/ar.po 2007-09-22 02:55:42 UTC (rev 26094)
@@ -3,11 +3,11 @@
"Project-Id-Version: mousepad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-20 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-02 10:34+0200\n"
-"Last-Translator: Mohamed Magdy <alnokta at yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-22 04:13+0200\n"
+"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamed.m.k at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -15,9 +15,10 @@
#: ../src/callback.c:37
#, c-format
msgid "Save changes to '%s'?"
-msgstr "حفظ التغييرات إلى '%s'?"
+msgstr "احفظ التغييرات إلى '%s'?"
-#: ../src/callback.c:213 ../src/file.c:174
+#: ../src/callback.c:213
+#: ../src/file.c:174
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "غير قادر على تحويل مجموعة المحارف إلى '%s'"
@@ -28,7 +29,7 @@
#: ../src/callback.c:397
msgid "A text editor for Xfce"
-msgstr "محرر نصوص لاكسفس"
+msgstr "محرر نصوص لإكسفس"
#: ../src/dialog.c:135
#, c-format
@@ -184,11 +185,13 @@
msgid "Find"
msgstr "جد"
-#: ../src/search.c:200 ../src/search.c:265
+#: ../src/search.c:200
+#: ../src/search.c:265
msgid "Fi_nd what: "
msgstr "ج_د ماذا: "
-#: ../src/search.c:219 ../src/search.c:292
+#: ../src/search.c:219
+#: ../src/search.c:292
msgid "_Match case"
msgstr "_مطابق للحالة"
@@ -262,11 +265,11 @@
#: ../src/window.c:169
msgid "Untitled"
-msgstr "بدون عنوان"
+msgstr "بدونعنوان"
#: ../mousepad.desktop.in.h:1
msgid "Mousepad"
-msgstr "ماوس باد"
+msgstr "ماوسباد"
#: ../mousepad.desktop.in.h:2
msgid "Simple text editor"
@@ -275,3 +278,4 @@
#: ../mousepad.desktop.in.h:3
msgid "Text Editor"
msgstr "محرر نصوص"
+
Modified: thunar/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- thunar/trunk/po/ar.po 2007-09-21 12:44:49 UTC (rev 26093)
+++ thunar/trunk/po/ar.po 2007-09-22 02:55:42 UTC (rev 26094)
@@ -1,17 +1,17 @@
-# Arabic translation of the thunar package.
-# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
-# This file is distributed under the same license as the thunar package.
+# translation of ar.po to Arabic
# Hassan Dibani <hdibani at wanadoo.nl>, 2006.
# Ahmed Mansour <911freak at gmail.com>, 2007.
# Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>, 2007.
-#
+# Arabic translation for thunar
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the thunar package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-23 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-09 01:41+0200\n"
-"Last-Translator: Mohamed Magdy <alnokta at yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-22 05:34+0200\n"
+"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamed.m.k at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc at arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:577
msgid "Unknown error"
-msgstr "خطأ مجهول "
+msgstr "خطأ غيرمعروف"
#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
@@ -197,11 +197,11 @@
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:545
msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr ""
+msgstr "الملفات الخاصة لا يمكن نسخها"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:625
msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة"
#. ...and a special display name
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
@@ -234,7 +234,7 @@
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1123
msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "المهملات"
#. we don't support copying files within the trash
#. we don't support moving files within the trash
@@ -639,7 +639,7 @@
#. add the "Other Application..." choice
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:504
msgid "_Other Application..."
-msgstr ""
+msgstr "_تطبيق آخر..."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:220 ../thunar/thunar-launcher.c:143
msgid "Open With"
@@ -803,7 +803,7 @@
#. create the "Use Default" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263
msgid "Use De_fault"
-msgstr ""
+msgstr "استخد_م الافتراضي"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:272
msgid "Column Sizing"
@@ -996,11 +996,11 @@
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Suffix only"
-msgstr ""
+msgstr "اللاحق فقط"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Name and Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم واللاحق"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:114
msgid "Date Accessed"
@@ -1016,7 +1016,7 @@
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
msgid "MIME Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
msgid "Owner"
@@ -1027,7 +1027,7 @@
#.
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "الصلاحيات"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
msgid "Type"
@@ -1246,7 +1246,7 @@
#: ../thunar/thunar-list-model.c:784 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
msgid "broken link"
-msgstr ""
+msgstr "وصلة مكسورة"
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2244
@@ -1277,7 +1277,7 @@
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" وصلة مكسورة"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2281
#, c-format
@@ -1295,7 +1295,7 @@
#.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2297 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:362
msgid "Original Path:"
-msgstr ""
+msgstr "المسار الأصلي:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
@@ -1464,7 +1464,7 @@
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
msgid "Correct folder permissions..."
-msgstr ""
+msgstr "صحح صلاحيات المجلد..."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
@@ -1514,7 +1514,7 @@
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في تطبيق الصلاحيات الجديدة"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
msgid "Unknown file owner"
@@ -1522,11 +1522,11 @@
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
msgid "Correct folder permissions automatically?"
-msgstr ""
+msgstr "صحح صلاحيات المجلد تلقائياً؟"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
msgid "Correct folder permissions"
-msgstr ""
+msgstr "صحح صلاحيات المجلد"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
msgid ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "العرض"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid "Default View"
@@ -1600,8 +1600,9 @@
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326
+#, fuzzy
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "_لصق"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338
msgid "_Format:"
@@ -2125,7 +2126,7 @@
#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
#, c-format
msgid "%s Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "%s بايتات"
#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
#, c-format
@@ -2361,36 +2362,36 @@
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../thunar/thunar-util.c:119
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../thunar/thunar-util.c:124
#, c-format
msgid "Today at %X"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم عند %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../thunar/thunar-util.c:132
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "البارحة"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../thunar/thunar-util.c:137
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
-msgstr ""
+msgstr "البارحة عند %X"
#. Days from last week
#: ../thunar/thunar-util.c:145
#, c-format
msgid "%A at %X"
-msgstr ""
+msgstr "%A عند %X"
#. Any other date
#: ../thunar/thunar-util.c:150
#, c-format
msgid "%x at %X"
-msgstr ""
+msgstr "%x عند %X"
#: ../thunar/thunar-window.c:267
msgid "Open New _Window"
@@ -2450,7 +2451,7 @@
#: ../thunar/thunar-window.c:278
msgid "Zoom I_n"
-msgstr ""
+msgstr "كبّر_"
#: ../thunar/thunar-window.c:278
msgid "Show the contents in more detail"
@@ -2458,7 +2459,7 @@
#: ../thunar/thunar-window.c:279
msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "صغّر_"
#: ../thunar/thunar-window.c:279
msgid "Show the contents in less detail"
@@ -2494,7 +2495,7 @@
#: ../thunar/thunar-window.c:284
msgid "T_emplates"
-msgstr ""
+msgstr "القوال_ب"
#: ../thunar/thunar-window.c:284
msgid "Go to the templates folder"
@@ -2618,7 +2619,7 @@
#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:1839
msgid "About Templates"
-msgstr ""
+msgstr "حول القوالب"
#: ../thunar/thunar-window.c:1860
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
@@ -2666,11 +2667,11 @@
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "رقعة"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138
msgid "Text of the page's label"
-msgstr ""
+msgstr "نص رقعة الصفحة"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150
msgid "Label widget"
@@ -2682,7 +2683,7 @@
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
msgid "Resident"
-msgstr ""
+msgstr "مقيم"
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80
msgid "Don't unload the plugin from memory"
@@ -2720,7 +2721,7 @@
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210
msgid "The URL to access."
@@ -2863,7 +2864,7 @@
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "اكتبفوقه"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:99
msgid "1, 2, 3, ..."
@@ -2964,7 +2965,7 @@
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229
msgid "Regular _Expression"
-msgstr ""
+msgstr "تعبير_ نمطي"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid ""
@@ -3000,21 +3001,21 @@
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670
msgid "Search & Replace"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث واستبدل"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
-msgstr ""
+msgstr "ارسل \"%s\" كأرشيف مضغوط؟"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
msgid "Send _directly"
-msgstr ""
+msgstr "ارسل مبا_شرة"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
msgid "Send com_pressed"
-msgstr ""
+msgstr "ارسل مضغو_ط"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
msgid ""
@@ -3033,7 +3034,7 @@
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
msgid "Send as _archive"
-msgstr ""
+msgstr "ارسل كأرشيف"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid ""
@@ -3047,9 +3048,8 @@
#. setup the label
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
-#, fuzzy
msgid "Compressing files..."
-msgstr "نسخ الملفات..."
+msgstr "يجري ضغط الملفات..."
#. tell the user that the command failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
@@ -3078,13 +3078,12 @@
#. tell the user that we failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
-#, fuzzy
msgid "Failed to compose new email"
-msgstr "فشل في فتح \"d%\" ملف"
+msgstr "فشل في تأليف رسالة جديدة"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
msgid "Mail Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "مستقبل البريد"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
@@ -3092,30 +3091,29 @@
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380
-#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the Trash"
-msgstr "فشل في الإتصال بـ HAL·daemon:·%s"
+msgstr "فضل في الاتصال بالمهملات"
#. tell the user whether the trash is full or empty
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287
msgid "Trash is full"
-msgstr ""
+msgstr "المهملات ممتلئة"
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287
msgid "Trash is empty"
-msgstr ""
+msgstr "المهملات فارغة"
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1
msgid "Display the trash can"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض علبة المهملات"
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2
msgid "Trash Applet"
-msgstr ""
+msgstr "بريمج المهملات"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
msgid "Custom Actions"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات محصصة"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141
msgid ""
@@ -3125,35 +3123,35 @@
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187
msgid "Add a new custom action."
-msgstr ""
+msgstr "أضف إجراء مخصص جديد"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197
msgid "Edit the currently selected action."
-msgstr ""
+msgstr "عدّل الإجراء المختار حالياً"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207
msgid "Delete the currently selected action."
-msgstr ""
+msgstr "احذف الإجراء المختار حالياً"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217
msgid "Move the currently selected action up by one row."
-msgstr ""
+msgstr "انقل الإجراء المختار حالياً للأعلى بصف واحد"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227
msgid "Move the currently selected action down by one row."
-msgstr ""
+msgstr "انقل الإجراء المختار حالياً للأسفل بصف واحد"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
msgid "Edit Action"
-msgstr ""
+msgstr "عدّل الإجراء"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
msgid "Create Action"
-msgstr ""
+msgstr "انشيء الإجراء"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412
msgid "Failed to save actions to disk."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في حفظ الإجراءات للقرص."
#.
#. Basic
@@ -3324,7 +3322,7 @@
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1433
msgid "Command not configured"
-msgstr ""
+msgstr "الأمر غير مضبوط"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
msgid "Configure c_ustom actions..."
Modified: xfburn/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ar.po 2007-09-21 12:44:49 UTC (rev 26093)
+++ xfburn/trunk/po/ar.po 2007-09-22 02:55:42 UTC (rev 26094)
@@ -3,8 +3,8 @@
"Project-Id-Version: xfburn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-31 17:32+0200\n"
-"Last-Translator: Mohamed Magdy <alnokta at yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-22 05:50+0200\n"
+"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamed.m.k at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
msgid "Adding files to the composition"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة الملفات للتأليفة"
# غير متأكد من المعنى ، هل تعني الجملة افراغ القرص ام ان القرص فارغ
#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95
@@ -90,7 +90,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
msgid "Media is not erasable"
-msgstr ""
+msgstr "الميديا لا تقبل الحذف"
#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
msgid "Blanking disc..."
@@ -105,7 +105,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
msgid "Burn Composition"
-msgstr ""
+msgstr "احرق التأليفة"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
@@ -117,18 +117,18 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
msgid "Burn_Free"
-msgstr ""
+msgstr "حرق_ حر"
#. create ISO ?
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
msgid "Only create _ISO"
-msgstr ""
+msgstr "فقط انشيء_ الأيزو"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
msgid "_Burn Composition"
-msgstr ""
+msgstr "_احرق التأليفة"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
#, c-format
@@ -137,12 +137,12 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
msgid "Writing ISO..."
-msgstr ""
+msgstr "يجري كتابة الأيزو..."
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
#, c-format
msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء كتابة الأيزو: %s"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
@@ -182,7 +182,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
msgid "Burning composition..."
-msgstr ""
+msgstr "يجري حرق التأليفة..."
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
@@ -202,17 +202,17 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
msgid "Closing track..."
-msgstr ""
+msgstr "يجري إغلاق التراك..."
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
msgid "Closing session..."
-msgstr ""
+msgstr "يجري إغلاق الجلسة..."
#. could not create source
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
msgid "Could not create ISO source structure"
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على إنشاء تركيب مصدر الأيزو"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
msgid "Burn CD image"
@@ -238,7 +238,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
msgid "Unable to determine image size"
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على التعرف على حجم الصورة"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
msgid "Cannot open image"
@@ -251,7 +251,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
msgid "Data composition"
-msgstr ""
+msgstr "تأليفة البيانات"
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
@@ -260,12 +260,12 @@
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:123
msgid "CD Reader device"
-msgstr ""
+msgstr "جهاز قراءة السيدي"
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:152
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:152
msgid "On the _fly"
-msgstr ""
+msgstr "على _الطائر"
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
msgid "_Copy CD"
@@ -277,7 +277,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
msgid "Please insert a recordable medium."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أدخل ميديا تقبل التسجيل."
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
msgid "Writing CD..."
@@ -294,7 +294,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:123
msgid "DVD Reader device"
-msgstr ""
+msgstr "جهاز قراءة الديفيدي"
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:193
msgid "_Copy DVD"
@@ -302,7 +302,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
msgid "Create ISO from CD"
-msgstr ""
+msgstr "انشيء أيزو من سيدي"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
msgid "Add"
@@ -310,7 +310,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
msgid "Add the selected file(s) to the composition"
-msgstr ""
+msgstr "أضف الملف(ات) المختارة للتأليفة"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
msgid "Create directory"
@@ -318,7 +318,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
msgid "Add a new directory to the composition"
-msgstr ""
+msgstr "أضف مجلد جديد للتأليفة"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
msgid "Remove"
@@ -326,7 +326,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
-msgstr ""
+msgstr "أزل الملف(ات) المختارة من التأليفة"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
msgid "Clear"
@@ -334,7 +334,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
msgid "Clear the content of the composition"
-msgstr ""
+msgstr "امسح المحتوى من التأليفة"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
msgid "Import"
@@ -342,7 +342,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
msgid "Import existing session"
-msgstr ""
+msgstr "استورد جلسة موجودة"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
msgid "Rename"
@@ -376,7 +376,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
msgid "A file with the same name is already present in the composition"
-msgstr ""
+msgstr "هناك ملف بنفس الاسم موجود في التأليفة أساساً"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
@@ -391,20 +391,20 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
msgid "Burn composition"
-msgstr ""
+msgstr "احرق التأليفة"
#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
-msgstr ""
+msgstr "أنت تحاول أن تحرق بيانات أكثر مما يحتمله القرص!"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
msgid "Show writers only"
-msgstr ""
+msgstr "اظهر الكتبة فقط"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
msgid "Show speed selection"
-msgstr ""
+msgstr "اظهر اختيار السرعة"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
msgid "Show speed selection combo"
@@ -459,7 +459,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:250
#, c-format
msgid "%s's home"
-msgstr ""
+msgstr "%s's منزل"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:56
#: ../xfburn.desktop.in.h:2
@@ -473,11 +473,11 @@
#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
msgid "_New composition"
-msgstr ""
+msgstr "_تأليفة جديدة"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
msgid "Create a new composition"
-msgstr ""
+msgstr "انشيء تأليفة جديدة"
#. {"new-data-composition", GTK_STOCK_HARDDISK, N_("New data composition"), "<Control><Alt>e", N_("New data composition"),
#. G_CALLBACK (action_new_data_composition),},
@@ -491,15 +491,15 @@
#. G_CALLBACK (action_save_as),},
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
msgid "Close composition"
-msgstr ""
+msgstr "اغلق التأليفة"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_اخرج"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
msgid "Quit Xfburn"
-msgstr ""
+msgstr "اخرج من إكسإفبرن"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
msgid "_Edit"
@@ -515,11 +515,11 @@
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
msgid "_Actions"
-msgstr ""
+msgstr "_الإجراءات"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_اعرض"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
msgid "Refresh"
@@ -539,7 +539,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
msgid "Display information about Xfburn"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض معلومات حول إكسإفبرن"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
msgid "Copy Data CD"
@@ -602,7 +602,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:107
msgid "The text of the label"
-msgstr ""
+msgstr "نص الرقعة"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
msgid "Preferences"
@@ -619,7 +619,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
msgid "_Clean temporary directory on exit"
-msgstr ""
+msgstr "_نظف المجلد المؤقت عند الخروج"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
msgid "File browser"
@@ -631,7 +631,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
msgid "Show human_readable filesizes"
-msgstr ""
+msgstr "اظهر أحجام ملفات_ يقرأها بشر"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
msgid "General"
@@ -680,7 +680,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
msgid "Estimated writing speed:"
-msgstr ""
+msgstr "سرعة الكتابة المقدرة:"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
Modified: xfwm4/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- xfwm4/trunk/po/ar.po 2007-09-21 12:44:49 UTC (rev 26093)
+++ xfwm4/trunk/po/ar.po 2007-09-22 02:55:42 UTC (rev 26094)
@@ -1,19 +1,19 @@
-# translation of ar.po to Arabic
-# Arabic translations for xfwm4 package.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
-#
-# Saleh Alhathal <hathalsal at hotmail.com>, 2004.
-# Mohamed Magdy <alnokta at yahoo.com>, 2006.
-# Mohamed SAAD محمد سعد <metehyi at free.fr>, 2007.
-# Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>, 2007.
+# translation of ar.po to Arabic
+# Arabic translations for xfwm4 package.
+# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
+#
+# Saleh Alhathal <hathalsal at hotmail.com>, 2004.
+# Mohamed Magdy <alnokta at yahoo.com>, 2006.
+# Mohamed SAAD محمد سعد <metehyi at free.fr>, 2007.
+# Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-23 19:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 15:22+0200\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-22 05:36+0200\n"
+"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamed.m.k at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc at arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,19 +21,17 @@
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && "
-"n<=10 ? 2 : 3\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
#: ../mcs-plugin/margins.c:130
msgid "Workspace Margins"
msgstr "هوامش مساحة العمل"
#: ../mcs-plugin/margins.c:136
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "الهوامش هي مناطق على حواف الشاشة لا توضع عليها أي نوافذ"
-#
+#
#: ../mcs-plugin/margins.c:167
msgid "Left :"
msgstr "يسار :"
@@ -50,19 +48,20 @@
msgid "Bottom :"
msgstr "أسفل :"
-#
+#
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110
msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
msgstr "Button Label||مساحات العمل و الهوامش"
-#
+#
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144
msgid "Workspaces and Margins"
msgstr "مساحات العمل و الهوامش"
-#
-#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640
+#
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:516
msgid "Workspaces"
msgstr "مساحات العمل"
@@ -86,9 +85,8 @@
msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478
-#, fuzzy
msgid "Do nothing"
-msgstr "ﻻ شيء"
+msgstr "لا تفعل شيء"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
msgid "Place window under the mouse"
@@ -104,8 +102,7 @@
msgstr "تضبيطات لمدير النوافذ"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512
-msgid ""
-"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
+msgid "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr "تخطّى النوافذ ذات الخصائص \"skip pager\" أو \"skip taskbar\""
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518
@@ -132,7 +129,8 @@
msgid "When a window raises itself:"
msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752
msgid "Focus"
msgstr "بُؤرة"
@@ -165,10 +163,8 @@
msgstr "بدّل مساحات العمل مستعملاً عجلة الفأرة فوق سطح المكتب"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621
-msgid ""
-"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"تذكّر و استدعي مساحة العمل السابقة عند التبديل بواسطة إختصارات لوحة المفاتيح"
+msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
+msgstr "تذكّر و استدعي مساحة العمل السابقة عند التبديل بواسطة إختصارات لوحة المفاتيح"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
@@ -224,14 +220,18 @@
msgid "Opacity of window decorations"
msgstr "عتامة زينة النافذة"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
msgid "Transparent"
msgstr "شفّاف"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746
msgid "Opaque"
msgstr "معتّم"
@@ -261,7 +261,8 @@
msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
msgstr "Button Label|تضبيطات مدير النوافذ"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430
#, c-format
msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
msgstr "لا يمكن لهذه الإعدادات أن تعمل مع مدير نوافذك الحالي (%s)"
@@ -270,7 +271,8 @@
msgid "Change name"
msgstr "غيّر الإسم"
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:490
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:490
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "مساحة العمل %d"
@@ -315,22 +317,25 @@
msgid "Close"
msgstr "اغلق"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
msgid "Shade window"
msgstr "ظلّل النافذة"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
msgid "Hide window"
msgstr "اخفي النافذة"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
msgid "Maximize window"
msgstr "كبّر النافذة"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
-#, fuzzy
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
msgid "Fill window"
-msgstr "اخفي النافذة"
+msgstr "املأ النافذة"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83
msgid "Nothing"
@@ -430,11 +435,13 @@
msgid "Delay before window receives focus"
msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات البؤرة :"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
msgid "Slow"
msgstr "بطئ"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723
msgid "Fast"
msgstr "سريع"
@@ -466,7 +473,7 @@
msgid "Raise on click"
msgstr "ارفع عند النقر"
-#
+#
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766
msgid "Windows snapping"
msgstr "جذب النوافذ"
@@ -475,7 +482,7 @@
msgid "Snap windows to screen border"
msgstr "اجذب النوافذ الى حدود الشاشة"
-#
+#
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
msgid "Snap windows to other windows"
msgstr "اجذب النوافذ الى النوافذ الأخرى"
@@ -496,17 +503,17 @@
msgid "Wrap workspaces"
msgstr "صفِّف بيئات العمل"
-#
+#
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829
msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
msgstr "صفِّف بيئات العمل عند سحب نافذة خارج حدود الشاشة"
-#
+#
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
msgstr "صفِّف بيئات العمل عند سحب نافذة خارج حدود الشاشة"
-#
+#
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847
msgid "Edge Resistance :"
msgstr "مقاومة الحافة :"
@@ -582,14 +589,12 @@
msgstr "كبّر النافذة أفقيا"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
-#, fuzzy
msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "كبّر النافذة أفقيا"
+msgstr "املأ النافذة أفقيا"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
-#, fuzzy
msgid "Fill window vertically"
-msgstr "كبّر النافذة عموديا"
+msgstr "املأ النافذة عموديا"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
msgid "Stick window"
@@ -822,11 +827,12 @@
msgid "Context _help"
msgstr "_مساعدة السياق"
-#: ../src/menu.c:50 ../src/menu.c:51
+#: ../src/menu.c:50
+#: ../src/menu.c:51
msgid "Always on top"
msgstr "دوما أعلى"
-#
+#
#: ../src/menu.c:52
msgid "Send to..."
msgstr "أرسل الى..."
@@ -895,3 +901,4 @@
#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "إعدادات مساحات عمل Xfce 4"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list