[Xfce4-commits] r26111 - libxfcegui4/trunk/po terminal/trunk/po xfcalendar/trunk/po xfce4-session/trunk/po xfdesktop/trunk/po xfwm4/trunk/po

Mike Massonnet mmassonnet at xfce.org
Tue Sep 25 19:40:25 CEST 2007


Author: mmassonnet
Date: 2007-09-25 17:40:24 +0000 (Tue, 25 Sep 2007)
New Revision: 26111

Modified:
   libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog
   libxfcegui4/trunk/po/ko.po
   terminal/trunk/po/ChangeLog
   terminal/trunk/po/ko.po
   xfcalendar/trunk/po/ChangeLog
   xfcalendar/trunk/po/ko.po
   xfce4-session/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-session/trunk/po/ko.po
   xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
   xfdesktop/trunk/po/ko.po
   xfwm4/trunk/po/ChangeLog
   xfwm4/trunk/po/ko.po
Log:
    * xfce4-session, libxfcegui4, xfwm4, xfcalendar, xfdesktop, terminal:
      Update Korean translation by ByungHyun Choi


Modified: libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog	2007-09-25 13:25:56 UTC (rev 26110)
+++ libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog	2007-09-25 17:40:24 UTC (rev 26111)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-09-25  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* ko.po: Update translation by ByungHyun Choi
+	<byunghyun.choi at debianusers.org>
+
 2007-09-24  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* LINGUAS, lv.po: Add Latvian translation by RPrieditis

Modified: libxfcegui4/trunk/po/ko.po
===================================================================
--- libxfcegui4/trunk/po/ko.po	2007-09-25 13:25:56 UTC (rev 26110)
+++ libxfcegui4/trunk/po/ko.po	2007-09-25 17:40:24 UTC (rev 26111)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: libxfcegui4 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-18 12:49-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-31 17:34+0900\n"
-"Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyunchoi at hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-24 11:44+0900\n"
+"Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyunchoi at debianusers.org>\n"
 "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
 "net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,27 +101,27 @@
 #.
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:245 ../glade/xfce4.xml.in.h:27
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "레이블"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:246
 msgid "The label displayed in the item"
-msgstr ""
+msgstr "항목에 표시되는 레이블"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:250
 msgid "Startup notification"
-msgstr ""
+msgstr "시작할 때 알림"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:251
 msgid "Whether or not the app supports startup notification"
-msgstr ""
+msgstr "알리미 기능 지원여부와 상관 없이"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:255
 msgid "Use underline"
-msgstr ""
+msgstr "밑줄 사용"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:256
 msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic"
-msgstr ""
+msgstr "레이블에 키보드의 밑줄 사용여부와 관계없이"
 
 #. set window title
 #: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:644
@@ -160,12 +160,11 @@
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:9
 msgid "Dialog Header"
-msgstr ""
+msgstr "대화창 헤더"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Icon"
-msgstr "아이콘 이름"
+msgstr "아이콘"
 
 #. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -175,12 +174,10 @@
 #. </glade-widget-class>
 #.
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Icon Filename"
-msgstr "아이콘 이름"
+msgstr "아이콘 화일"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "아이콘 이름"
 
@@ -193,11 +190,11 @@
 #.
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:35
 msgid "Launcher Menu Item"
-msgstr ""
+msgstr "실행기 메뉴 항목"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:36
 msgid "Move Handle"
-msgstr ""
+msgstr "핸들 이동"
 
 #. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -207,17 +204,16 @@
 #. </glade-widget-class>
 #.
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:44
-#, fuzzy
 msgid "Needs Terminal"
-msgstr "명령어 실행에 관계 없이"
+msgstr "터미널 필요"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:45
 msgid "Scaled Image"
-msgstr ""
+msgstr "크기 조정된 그림"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:46
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "소제목"
 
 #. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -228,16 +224,16 @@
 #.
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:54
 msgid "Supports Startup Notification"
-msgstr ""
+msgstr "시작할 때 알림 기능 지원"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:55
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "제목"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:56
 msgid "Titled Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "제목있는 대화창"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:57
 msgid "Xfce4 Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce4 위젯"

Modified: terminal/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- terminal/trunk/po/ChangeLog	2007-09-25 13:25:56 UTC (rev 26110)
+++ terminal/trunk/po/ChangeLog	2007-09-25 17:40:24 UTC (rev 26111)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-09-25  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* ko.po: Update translation by ByungHyun Choi
+	<byunghyun.choi at debianusers.org>
+
 2007-09-06  Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
 
 	* fi.po: Updated Finnish translation.

Modified: terminal/trunk/po/ko.po
===================================================================
--- terminal/trunk/po/ko.po	2007-09-25 13:25:56 UTC (rev 26110)
+++ terminal/trunk/po/ko.po	2007-09-25 17:40:24 UTC (rev 26111)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: Terminal 0.2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-14 22:52+0900\n"
-"Last-Translator: Kibum Han <yui at yui.pe.kr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-24 11:46+0900\n"
+"Last-Translator: ByungHyun Choi<byunghyun.choi at debianusers.org>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,14 +53,12 @@
 "                                      합니다"
 
 #: ../terminal/main.c:56
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  --working-directory=DIRNAME         Set the terminal's working directory"
 msgstr ""
 "  --working-directory=DIRNAME         터미널의 작업 디렉토리를 설정합니다"
 
 #: ../terminal/main.c:57
-#, fuzzy
 msgid "  -T, --title=TITLE                   Set the terminal's title"
 msgstr "  -T, --title=TITLE                   터미널의 타이틀을 설정합니다"
 
@@ -226,7 +224,6 @@
 "다"
 
 #: ../terminal/main.c:116
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  --default-working-directory=DIRNAME Set the default terminal's working\n"
 "                                      directory"
@@ -240,7 +237,6 @@
 msgstr "터미널"
 
 #: ../terminal/main.c:162
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s (Xfce %s)\n"
 "\n"
@@ -262,7 +258,7 @@
 "\n"
 "Gtk+-%d.%d.%d(으)로 빌드, Gtk+-%d.%d.%d(으)로 동작.\n"
 "\n"
-"<%s>에 버그를 보고해주십시오.\n"
+"버그는 <%s>에게 연락해 주십시오.\n"
 
 #: ../terminal/main.c:257
 #, c-format
@@ -297,14 +293,13 @@
 msgstr "X 터미널 에뮬레이터"
 
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:87
-#, fuzzy
 msgid "translator-credits"
-msgstr "옮긴이 (%s)"
+msgstr "옮긴이"
 
 #. display an error message to the user
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:245
 msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
+msgstr "브라우져를 열지 못 했습니다."
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:107
 msgid ""
@@ -690,9 +685,8 @@
 
 #. setup a tooltip
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:751
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Palette entry %d"
-msgstr "팔레트 목록 1"
+msgstr "팔레트 목록 %d"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:766
 msgid "Colors"
@@ -815,9 +809,8 @@
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:325
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:326
-#, fuzzy
 msgid "Detach Tab"
-msgstr "탭 분리(_D)"
+msgstr "탭 분리"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:336
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:337
@@ -841,9 +834,8 @@
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:380
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:381
-#, fuzzy
 msgid "Paste Selection"
-msgstr "<b>글자 선택영역</b>"
+msgstr "붙여넣기 선택"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:391
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:392
@@ -1061,7 +1053,7 @@
 #: ../terminal/terminal-widget.c:643
 #, c-format
 msgid "Failed to open the URL `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "URL '%s'를 열지 못 했습니다."
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:198
 msgid "_File"
@@ -1084,9 +1076,8 @@
 msgstr "새로운 터미널 창을 엽니다"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:201
-#, fuzzy
 msgid "Open a new window for the current terminal tab"
-msgstr "현재 터미널 탭의 타이틀을 입력하세요"
+msgstr "현재 터미널 탭을 새로운 창으로 만듭니다."
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:202
 msgid "Close the current terminal tab"
@@ -1122,11 +1113,11 @@
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:207
 msgid "Paste _Selection"
-msgstr ""
+msgstr "붙여넣기 선택(_S)"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:207
 msgid "Paste from primary selection"
-msgstr ""
+msgstr "기본 선택영역에서 붙여넣기"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:208
 msgid "_Toolbars..."
@@ -1279,7 +1270,7 @@
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:1346
 msgid "Window Title|Set Title"
-msgstr ""
+msgstr "창 제목|제목 설정"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:1360
 msgid "<b>Title:</b>"

Modified: xfcalendar/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfcalendar/trunk/po/ChangeLog	2007-09-25 13:25:56 UTC (rev 26110)
+++ xfcalendar/trunk/po/ChangeLog	2007-09-25 17:40:24 UTC (rev 26111)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-09-25  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* ko.po: Update translation by ByungHyun Choi
+	<byunghyun.choi at debianusers.org>
+
 2007-09-20  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* nb_NO.po: Update translation by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>

Modified: xfcalendar/trunk/po/ko.po
===================================================================
--- xfcalendar/trunk/po/ko.po	2007-09-25 13:25:56 UTC (rev 26110)
+++ xfcalendar/trunk/po/ko.po	2007-09-25 17:40:24 UTC (rev 26111)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-27 23:56+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-14 01:03+0900\n"
-"Last-Translator: ByungHyun Choi<byunghyunchoi at hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-24 12:10+0900\n"
+"Last-Translator: ByungHyun Choi<byunghyunchoi at debianusers.org>\n"
 "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
 "net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,11 +18,11 @@
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:100
 msgid "Raising GlobalTime window..."
-msgstr ""
+msgstr "세계시간 창 올림..."
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:102
 msgid "GlobalTime window raise failed"
-msgstr ""
+msgstr "세계시간 창을 올리지 못 했습니다."
 
 #. ********** timezone tooltip **********
 #: ../globaltime/globaltime.c:278
@@ -31,146 +31,151 @@
 "%s\n"
 "click to modify clock"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"클릭해서 시계를 바꾸세요."
 
 #. trick to refresh clocks once
 #: ../globaltime/globaltime.c:358
 msgid "Ending time adjustment mode"
-msgstr ""
+msgstr "시간설정 모드 끝"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:366
 msgid "Starting time adjustment mode"
-msgstr ""
+msgstr "시간설정 모드 시작"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:381
 msgid "Localtime"
-msgstr ""
+msgstr "지역 시간"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:456
 msgid ""
 "button 1 to change preferences \n"
 "button 2 to adjust time of clocks"
 msgstr ""
+"속성 변경은 버튼1 \n"
+"시간 설정은 버튼2"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:472
 msgid "adjust to change hour"
-msgstr ""
+msgstr "시 설정"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:487
 msgid "adjust to change minute"
-msgstr ""
+msgstr "분 설정"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:69 ../globaltime/gt_prefs.c:1078
-#, fuzzy
 msgid "Standard"
-msgstr "달력"
+msgstr "표준"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:71 ../src/appointment.c:2244
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "없음"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:84 ../globaltime/gt_prefs.c:1101
 msgid "Equal"
-msgstr ""
+msgstr "같음"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:86
 msgid "Vary"
-msgstr ""
+msgstr "변함"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:267 ../globaltime/gt_prefs.c:268
 msgid "NEW"
-msgstr ""
+msgstr "새로운"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:291
 msgid "NEW COPY"
-msgstr ""
+msgstr "새로 복사"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:312
 msgid "Not possible to delete the last clock."
-msgstr ""
+msgstr "마지막 시계는 지울 수 없습니다."
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:367 ../panel-plugin/oc_config.c:114
 msgid "Select timezone"
-msgstr ""
+msgstr "시간대 설정"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:512
 msgid "update this clock"
-msgstr ""
+msgstr "이 시계 변경"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:517 ../globaltime/gt_prefs.c:1034
 msgid "add new empty clock"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 시계 추가"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:522
 msgid "add new clock using this clock as model"
-msgstr ""
+msgstr "현재 시계를 모델로 새로운 시계 추가"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:527
 msgid "delete this clock"
-msgstr ""
+msgstr "현재 시계 삭제"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:535
 msgid "move this clock first"
-msgstr ""
+msgstr "현재 시계를 선두로 이동"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:540
 msgid "move this clock left"
-msgstr ""
+msgstr "현재 시계를 왼쪽으로"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:545
 msgid "move this clock right"
-msgstr ""
+msgstr "현재 시계를 오른쪽으로"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:550
 msgid "move this clock last"
-msgstr ""
+msgstr "현재 시계를 마지막으로"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:558
 msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
-msgstr ""
+msgstr "현재 시계의 시간대를 지역시간대로"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:564 ../globaltime/gt_prefs.c:1042
 msgid "close window and exit"
-msgstr ""
+msgstr "창닫고 종료"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:587
 msgid "Modify Clock "
-msgstr ""
+msgstr "시계 변경"
 
 #. -----------------------HEADING-------------------------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:600
 msgid "Clock Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "시계 설정값"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:604
 msgid "Name of the clock:"
-msgstr ""
+msgstr "시계 이름:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:610
 msgid "enter name of clock"
-msgstr ""
+msgstr "시계이름을 입력하세요"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:613
 msgid "Timezone of the clock:"
-msgstr ""
+msgstr "시간대"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:619
 msgid ""
 "enter timezone of clock,\n"
 "(=any valid TZ value)"
 msgstr ""
+"시간대를 입력하세요,\n"
+"(=유효한 TZ 값)"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:643
 msgid "Text Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "글자 형식"
 
 #. ------------------------background-------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:649 ../globaltime/gt_prefs.c:856
 msgid "Background color:"
-msgstr ""
+msgstr "배경색:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:656
 msgid "Click to change background colour for clock"
-msgstr ""
+msgstr "클릭해서 시계의 배경색 변경"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:665 ../globaltime/gt_prefs.c:697
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:729 ../globaltime/gt_prefs.c:762
@@ -178,189 +183,187 @@
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:872 ../globaltime/gt_prefs.c:905
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:938 ../globaltime/gt_prefs.c:972
 msgid "Use default"
-msgstr ""
+msgstr "초기값 사용"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:670 ../globaltime/gt_prefs.c:702
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:735 ../globaltime/gt_prefs.c:768
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:802 ../globaltime/gt_prefs.c:832
 msgid "Cross this to use default instead of selected value"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 것을 버리고 초기값을 사용"
 
 #. ------------------------foreground-------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:681 ../globaltime/gt_prefs.c:889
 msgid "Foreground (=text) color:"
-msgstr ""
+msgstr "글자색:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:688
 msgid "Click to change foreground colour for clock"
-msgstr ""
+msgstr "클릭하여 글자색 변경"
 
 #. ------------------------name font-------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:713 ../globaltime/gt_prefs.c:922
 msgid "Font for name of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "시계의 글꼴"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:720
 msgid "Click to change font for clock name"
-msgstr ""
+msgstr "클릭해서 글꼴 변경"
 
 #. ------------------------time font-------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:746 ../globaltime/gt_prefs.c:956
 msgid "Font for time of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "시간의 글꼴"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:753
 msgid "Click to change font for clock time"
-msgstr ""
+msgstr "클릭해서 글꼴 변경"
 
 #. ------------------------underline name--------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:780
 msgid "Underline name of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "시계이름에 밑줄:"
 
 #. ------------------------underline time--------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:810
 msgid "Underline time of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "시간에 밑줄:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:850
 msgid "Text Default Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "기본 형식"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:863
 msgid "Click to change default background colour for clocks"
-msgstr ""
+msgstr "클릭해서 시계의 배경색 바꾸기"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
 msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 색을 버리고 시스템 설정 사용"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:896
 msgid "Click to change default text colour for clocks"
-msgstr ""
+msgstr "클릭해서 시계의 글자색 바꾸기"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:929
 msgid "Click to change default font for clock name"
-msgstr ""
+msgstr "클릭해서 시계이름 바꾸기"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 글꼴을 버리고 시스템 설정 사용"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:963
 msgid "Click to change default font for clock time"
-msgstr ""
+msgstr "클릭하여 시간의 글꼴 변경"
 
 #. ------------------------underline name--------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:990
 msgid "Underline for name of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "시계이름에 밑줄:"
 
 #. ------------------------underline time--------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1004
 msgid "Underline for time of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "시간에 밑줄:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1027
-#, fuzzy
 msgid "update preferences"
-msgstr "속성"
+msgstr "속성 변경"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1062
-#, fuzzy
 msgid "Modify Preferences"
-msgstr "속성"
+msgstr "속성 편집"
 
 #. -----------------------HEADING--------------------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1073
-#, fuzzy
 msgid "General Preferences"
 msgstr "속성"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1077
 msgid "Decorations:"
-msgstr ""
+msgstr "꾸미기:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1083
 msgid "Use normal decorations"
-msgstr ""
+msgstr "기본 꾸미기 사용"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1094
 msgid "Do not show window decorations (borders)"
-msgstr ""
+msgstr "창틀을 숨기시렵니까"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1100
 msgid "Clock size:"
-msgstr ""
+msgstr "시계 크기:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1106
 msgid "All clocks have same size"
-msgstr ""
+msgstr "모든 시계를 같은 크기로"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1111
-#, fuzzy
 msgid "Varying"
-msgstr "경고"
+msgstr "변함"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1116
 msgid "Clock sizes vary"
-msgstr ""
+msgstr "시계크기 변경"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1122
 msgid "Local timezone:"
-msgstr ""
+msgstr "지역 시간대:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1129
 msgid ""
 "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next "
 "date(+) by adding a +/- after the time)"
 msgstr ""
+"지역 시간대를 입력하세요. (시간뒤에 +/-를 붙여서 이전날짜(-) 또는 "
+"이후날짜(+)를 알려줍니다."
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:193
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "외형"
 
 #. show frame
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:204
 msgid "Show _frame"
-msgstr ""
+msgstr "틀보이기(_f)"
 
 #. foreground color
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:214
 msgid "set foreground _color:"
-msgstr ""
+msgstr "글자색 설정(_c):"
 
 #. background color
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:228
 msgid "set _background color:"
-msgstr ""
+msgstr "배경색 설정(_b)"
 
 #. clock size (=vbox size): height and width
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:242
 msgid "set _height:"
-msgstr ""
+msgstr "높이(_h):"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:254
 msgid "set _width:"
-msgstr ""
+msgstr "폭(_w):"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:275
 msgid "Clock Options"
-msgstr ""
+msgstr "옵션"
 
 #. timezone
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:286
 msgid "set timezone to:"
-msgstr ""
+msgstr "시간대 설정:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:295
 msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
-msgstr ""
+msgstr "시간대(=TZ)를 설정하거나 리스트에서 선택하세요."
 
 #. line 1
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:304
 msgid "show line _1:"
-msgstr ""
+msgstr "line _1 보이기:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:315
 msgid "Enter any valid strftime function parameter."
@@ -369,17 +372,17 @@
 #. line 2
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:331
 msgid "show line _2:"
-msgstr ""
+msgstr "line _2 보이기:"
 
 #. line 3
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:353
 msgid "show line _3:"
-msgstr ""
+msgstr "line _3 보이기:"
 
 #. Tooltip hint
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:375
 msgid "Tooltip:"
-msgstr ""
+msgstr "도구 도움말:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:392
 msgid ""
@@ -395,11 +398,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:411
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "속성"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:426
 msgid "Orage clock"
-msgstr ""
+msgstr "Orage 시계"
 
 #. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
 #. * to get the proper string for your locale.
@@ -412,13 +415,12 @@
 #.
 #: ../panel-plugin/orageclock.c:422
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
-msgstr ""
+msgstr "%Y %B %d %A (%V)"
 
 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 #: ../plugin/xfcalendar_plugin.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Orage - Calendar"
-msgstr "달력"
+msgstr "Orage - 달력"
 
 #: ../src/about-xfcalendar.c:42
 msgid "Manage your time with Xfce4"
@@ -426,11 +428,11 @@
 
 #: ../src/about-xfcalendar.c:53
 msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "메인터너"
 
 #: ../src/about-xfcalendar.c:58
 msgid "Original creator, retired maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "원작자, 은퇴한 메인터너"
 
 #: ../src/about-xfcalendar.c:63
 msgid "Contributor"
@@ -444,7 +446,7 @@
 #.
 #: ../src/appointment.c:336 ../src/appointment.c:370 ../src/appointment.c:1871
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "끝"
 
 #: ../src/appointment.c:353
 msgid "Due"
@@ -452,21 +454,21 @@
 
 #: ../src/appointment.c:485 ../src/mainbox.c:307 ../xfcalendar.desktop.in.h:3
 msgid "Orage"
-msgstr ""
+msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
 #: ../src/appointment.c:635 ../src/interface.c:283 ../src/parameters.c:270
 msgid "Select a file..."
-msgstr ""
+msgstr "화일이름 선택..."
 
 #: ../src/appointment.c:643
 msgid "Sound Files"
-msgstr ""
+msgstr "소리 화일"
 
 #: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:296
 msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "모든 화일"
 
 #: ../src/appointment.c:689 ../src/appointment.c:723 ../src/appointment.c:1088
 #: ../src/event-list.c:865
@@ -474,28 +476,24 @@
 msgstr "경고"
 
 #: ../src/appointment.c:691
-#, fuzzy
 msgid "The appointment information has been modified."
-msgstr ""
-"\n"
-"정보를 변경하셨습니다.\n"
-" 계속 진행하실렵니까?\n"
+msgstr "일정 정보를 변경하셨습니다."
 
 #: ../src/appointment.c:692 ../src/appointment.c:1091 ../src/event-list.c:868
 msgid "Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "계속 하시렵니까?"
 
 #: ../src/appointment.c:725
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
-msgstr ""
+msgstr "일정의 종료시간이 개시 시간보다 빠릅니다."
 
 #: ../src/appointment.c:1090
 msgid "This appointment will be permanently removed."
-msgstr ""
+msgstr "일정을 완전히 삭제합니다."
 
 #: ../src/appointment.c:1184 ../src/event-list.c:921
 msgid "Pick the date"
-msgstr ""
+msgstr "날짜 선택"
 
 #: ../src/appointment.c:1186 ../src/event-list.c:923 ../src/event-list.c:1108
 #: ../src/tray_icon.c:305
@@ -503,13 +501,12 @@
 msgstr "오늘"
 
 #: ../src/appointment.c:1480
-#, fuzzy
 msgid "New appointment - Orage"
-msgstr "약속"
+msgstr "새로운 일정 - Orage"
 
 #: ../src/appointment.c:1504
 msgid " *** COPY ***"
-msgstr ""
+msgstr " *** 복사 ***"
 
 #. File menu stuff
 #. File menu
@@ -520,128 +517,132 @@
 
 #: ../src/appointment.c:1704
 msgid "Sav_e and close"
-msgstr ""
+msgstr "저장하고 종료(_e)"
 
 #. add event copying and day cleaning
 #: ../src/appointment.c:1717 ../src/event-list.c:1014
 msgid "D_uplicate"
-msgstr ""
+msgstr "복사(_u)"
 
 #: ../src/appointment.c:1758
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "저장"
 
 #: ../src/appointment.c:1760
 msgid "Save and close"
-msgstr ""
+msgstr "저장하고 종료"
 
 #: ../src/appointment.c:1765
 msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "뒤집기"
 
 #: ../src/appointment.c:1767 ../src/event-list.c:1099
 msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "복사"
 
 #: ../src/appointment.c:1772 ../src/event-list.c:1101
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "삭제"
 
 #: ../src/appointment.c:1802
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "여유(일정 없음)"
 
 #: ../src/appointment.c:1802
 msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "바쁨"
 
 #: ../src/appointment.c:1806
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "일반"
 
 #: ../src/appointment.c:1811
 msgid "Type "
-msgstr ""
+msgstr "형태"
 
 #: ../src/appointment.c:1813 ../src/event-list.c:1149
 msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "이벤트"
 
 #: ../src/appointment.c:1816
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
+"주기적으로 일어나는 일. 예:\n"
+"모임, 생일, 또는 TV쇼."
 
 #: ../src/appointment.c:1819 ../src/event-list.c:1169
-#, fuzzy
 msgid "Todo"
-msgstr "오늘"
+msgstr "할일"
 
 #: ../src/appointment.c:1822
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
+"반드시 해야할 일. 예:\n"
+"세차, Orage 새버전 테트스."
 
 #: ../src/appointment.c:1825 ../src/event-list.c:1183
 msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "저널"
 
 #: ../src/appointment.c:1829
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
+"어떤 일에 대한 메모. 예:\n"
+"어머니께서 전화, 첫눈이 왔다."
 
 #: ../src/appointment.c:1835
 msgid "Title "
-msgstr ""
+msgstr "제목"
 
 #: ../src/appointment.c:1841 ../src/ical-code.c:4323 ../src/ical-code.c:4328
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "위치"
 
 #: ../src/appointment.c:1848
 msgid "All day event"
-msgstr ""
+msgstr "하루 종일"
 
 #: ../src/appointment.c:1853
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "시작"
 
 #: ../src/appointment.c:1887
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "주기"
 
 #: ../src/appointment.c:1891 ../src/appointment.c:2033
-#, fuzzy
 msgid "days"
-msgstr "오늘"
+msgstr "일"
 
 #: ../src/appointment.c:1893 ../src/appointment.c:2035
 msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "시간"
 
 #: ../src/appointment.c:1895 ../src/appointment.c:2037
 msgid "mins"
-msgstr ""
+msgstr "분"
 
 #: ../src/appointment.c:1906
 msgid "Availability"
-msgstr ""
+msgstr "유용성"
 
 #: ../src/appointment.c:1914
 msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "완료"
 
 #: ../src/appointment.c:1917
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "완료"
 
 #: ../src/appointment.c:1937
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "노트"
 
 #: ../src/appointment.c:1956
 msgid ""
@@ -649,31 +650,34 @@
 "<T> inserts time and\n"
 "<DT> inserts date and time."
 msgstr ""
+"<D>  현재 날짜를 지역 날짜 형식으로 추가.\n"
+"<T> 시간을 추가\n"
+"<DT> 날짜와 시간을 추가."
 
 #: ../src/appointment.c:2018
 msgid "Before Start"
-msgstr ""
+msgstr "시작하기 전"
 
 #: ../src/appointment.c:2018
 msgid "Before End"
-msgstr ""
+msgstr "끝나기 전"
 
 #: ../src/appointment.c:2019
 msgid "After Start"
-msgstr ""
+msgstr "시작한 후"
 
 #: ../src/appointment.c:2019
 msgid "After End"
-msgstr ""
+msgstr "끝난 후"
 
 #: ../src/appointment.c:2024
 msgid "Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "알람"
 
 #. **** ALARM TIME ****
 #: ../src/appointment.c:2030
 msgid "Alarm time"
-msgstr ""
+msgstr "알람 시간"
 
 #: ../src/appointment.c:2055
 msgid ""
@@ -682,40 +686,44 @@
 " 2) before Todo end\n"
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
+"알람 설정:\n"
+" 1) 이벤트가 시작하기 전\n"
+" 2) 할일이 끝나기 전\n"
+" 3) 할일이 시작한 다음"
 
 #. **** Audio Alarm ****
 #: ../src/appointment.c:2058
 msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "소리"
 
 #: ../src/appointment.c:2062 ../src/appointment.c:2183
 msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "사용"
 
 #: ../src/appointment.c:2064
 msgid "Select this if you want audible alarm"
-msgstr ""
+msgstr "소리나는 알람을 사용하려면 선택하십시오."
 
 #: ../src/appointment.c:2081
 msgid "Repeat alarm sound"
-msgstr ""
+msgstr "알람 소리 반복"
 
 #: ../src/appointment.c:2097 ../src/appointment.c:2317
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "회"
 
 #: ../src/appointment.c:2113
 msgid "sec interval"
-msgstr ""
+msgstr "초 간격"
 
 #. **** Display Alarm ****
 #: ../src/appointment.c:2123
 msgid "Visual"
-msgstr ""
+msgstr "눈에 보이는 알람"
 
 #: ../src/appointment.c:2127
 msgid "Use Orage window"
-msgstr ""
+msgstr "Orage 창 사용"
 
 #: ../src/appointment.c:2129
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
@@ -867,13 +875,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/appointment.c:2336
-#, fuzzy
 msgid "Weekdays"
-msgstr "오늘"
+msgstr "평일"
 
 #: ../src/appointment.c:2348
 msgid "Which day"
-msgstr ""
+msgstr "어느 날"
 
 #: ../src/appointment.c:2356
 msgid ""
@@ -2592,9 +2599,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:290
-#, fuzzy
 msgid "Calendar files"
-msgstr "달력"
+msgstr "달력 화일"
 
 #: ../src/interface.c:629
 msgid "Current foreign files"
@@ -2639,19 +2645,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:1020 ../src/interface.c:1032
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "오늘을 선택하세요(_T)"
+msgstr "선택"
 
 #: ../src/interface.c:1023
-#, fuzzy
 msgid "All appointments"
-msgstr "약속"
+msgstr "모든 일정"
 
 #: ../src/interface.c:1036
-#, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
-msgstr "약속"
+msgstr "이름붙인 일정"
 
 #: ../src/interface.c:1047
 msgid ""
@@ -2692,19 +2695,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:1098
-#, fuzzy
 msgid "Orage files"
-msgstr "속성"
+msgstr "Orage 화일"
 
 #: ../src/interface.c:1105
-#, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
-msgstr "달력"
+msgstr "Orage 달력 화일"
 
 #: ../src/interface.c:1110 ../src/interface.c:1174
-#, fuzzy
 msgid "Current file"
-msgstr "달력"
+msgstr "현재 화일"
 
 #: ../src/interface.c:1117 ../src/interface.c:1181
 msgid "New file"
@@ -2906,9 +2906,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/parameters.c:443
-#, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
-msgstr "창 닫기(_C)"
+msgstr "달력 창"
 
 #: ../src/parameters.c:448
 msgid "Show borders"
@@ -2939,9 +2938,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/parameters.c:516
-#, fuzzy
 msgid "Calendar start"
-msgstr "달력"
+msgstr "달력 시작"
 
 #: ../src/parameters.c:521
 msgid "Show"
@@ -2956,47 +2954,40 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/parameters.c:567
-#, fuzzy
 msgid "Monday"
-msgstr "오늘"
+msgstr "월요일"
 
 #: ../src/parameters.c:567
-#, fuzzy
 msgid "Tuesday"
-msgstr "오늘"
+msgstr "화요일"
 
 #: ../src/parameters.c:567
-#, fuzzy
 msgid "Wednesday"
-msgstr "오늘"
+msgstr "수요일"
 
 #: ../src/parameters.c:567
-#, fuzzy
 msgid "Thursday"
-msgstr "오늘"
+msgstr "목요일"
 
 #: ../src/parameters.c:568
-#, fuzzy
 msgid "Friday"
-msgstr "오늘"
+msgstr "금요일"
 
 #: ../src/parameters.c:568
 msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "토요일"
 
 #: ../src/parameters.c:568
-#, fuzzy
 msgid "Sunday"
-msgstr "오늘"
+msgstr "일요일"
 
 #: ../src/parameters.c:573
 msgid "Extra setups"
 msgstr ""
 
 #: ../src/parameters.c:580 ../src/parameters.c:585
-#, fuzzy
 msgid "Select always today"
-msgstr "오늘을 선택하세요(_T)"
+msgstr "오늘을 선택하세요"
 
 #: ../src/parameters.c:596
 msgid "Ical week start day"
@@ -3011,12 +3002,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/parameters.c:660
-#, fuzzy
 msgid "Orage Preferences"
-msgstr "속성"
+msgstr "Orage 속성"
 
 #: ../src/reminder.c:216 ../src/reminder.c:296
-#, fuzzy
 msgid "Reminder "
 msgstr "알리미"
 
@@ -3042,21 +3031,20 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/tray_icon.c:316
-#, fuzzy
 msgid "New appointment"
-msgstr "약속"
+msgstr "새로운 일정"
 
 #: ../src/tray_icon.c:336
 msgid "About Orage"
-msgstr ""
+msgstr "Orage에 대하여"
 
 #: ../panel-plugin/orageclock.desktop.in.in.h:1
 msgid "Orage Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Orage 시계"
 
 #: ../panel-plugin/orageclock.desktop.in.in.h:2
 msgid "What time and date is it?"
-msgstr ""
+msgstr "몇일 몇시인가요?"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Calendar Settings"

Modified: xfce4-session/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ChangeLog	2007-09-25 13:25:56 UTC (rev 26110)
+++ xfce4-session/trunk/po/ChangeLog	2007-09-25 17:40:24 UTC (rev 26111)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-09-25  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* ko.po: Update translation by ByungHyun Choi
+	<byunghyun.choi at debianusers.org>
+
 2007-09-20  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* nb_NO.po: Update translation by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>

Modified: xfce4-session/trunk/po/ko.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ko.po	2007-09-25 13:25:56 UTC (rev 26110)
+++ xfce4-session/trunk/po/ko.po	2007-09-25 17:40:24 UTC (rev 26111)
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-20 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-09 16:59+0900\n"
-"Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-24 12:07+0900\n"
+"Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi at debianusers.org>\n"
 "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
 "net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -370,7 +370,6 @@
 msgstr "비밀번호를 입력하시지요:"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:482
-#, fuzzy
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>오류가 발생했습니다.</b>"
 

Modified: xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/ChangeLog	2007-09-25 13:25:56 UTC (rev 26110)
+++ xfdesktop/trunk/po/ChangeLog	2007-09-25 17:40:24 UTC (rev 26111)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-09-25  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* ko.po: Update translation by ByungHyun Choi
+	<byunghyun.choi at debianusers.org>
+
 2007-09-10  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
 	* eu.po: Basque translation update

Modified: xfdesktop/trunk/po/ko.po
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/ko.po	2007-09-25 13:25:56 UTC (rev 26110)
+++ xfdesktop/trunk/po/ko.po	2007-09-25 17:40:24 UTC (rev 26111)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-08 19:03+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-05 03:13+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-24 15:13+0900\n"
 "Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi at debianusers.org>\n"
 "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
 "net>\n"
@@ -787,15 +787,15 @@
 
 #: ../settings/behavior-settings.c:327
 msgid "Show workspace _names in list"
-msgstr ""
+msgstr "리스트에 작업 공간 이름 보이기(_n)"
 
 #: ../settings/behavior-settings.c:341
 msgid "Show windows on each workspace in sub_menus"
-msgstr ""
+msgstr "부메뉴에 각 작업공간의 창 보이기(_m)"
 
 #: ../settings/behavior-settings.c:351
 msgid "Show sticky windows only in _active workspace"
-msgstr ""
+msgstr "끈끈이 창을 활성화된 작업공간에만 보이기(_a)"
 
 #: ../settings/behavior-settings.c:362
 msgid "Show _desktop menu on right click"
@@ -906,9 +906,8 @@
 msgstr "<b>작업공간 %d</b>"
 
 #: ../src/windowlist.c:236
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr "<b>작업공간 %d</b>"
+msgstr "작업공간 %d"
 
 #: ../src/windowlist.c:238
 #, c-format
@@ -1373,101 +1372,96 @@
 msgstr "Xfce 메뉴 편집기"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Accessories"
-msgstr "접근:"
+msgstr "보조 도구:"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:2
 msgid "Common desktop tools and applications"
-msgstr ""
+msgstr "데스크탑 도구와 응용프로그램"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-development.directory.in.h:1
 msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "개발"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-development.directory.in.h:2
 msgid "Software development tools"
-msgstr ""
+msgstr "소프트웨어 개발 도구"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-education.directory.in.h:1
 msgid "Education"
-msgstr ""
+msgstr "교육용"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-education.directory.in.h:2
 msgid "Educational software"
-msgstr ""
+msgstr "교육용 소프트웨어"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-games.directory.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Games"
-msgstr "이름:"
+msgstr "놀이"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-games.directory.in.h:2
 msgid "Games, puzzles, and other fun software"
-msgstr ""
+msgstr "놀이, 퍼즐 및 기타 재미있는 소프트웨어"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:1
 msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "그림"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:2
 msgid "Graphics creation and manipulation applications"
-msgstr ""
+msgstr "그림에 관련된 프로그램"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:1
 msgid "Audio and video players and editors"
-msgstr ""
+msgstr "오디오와 비디오 재생 및 편집기"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Multimedia"
-msgstr "다단계"
+msgstr "멀티미디어"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-network.directory.in.h:1
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-network.directory.in.h:2
 msgid "Network applications and utilities"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크용 프로그램"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:1
 msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "사무용"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:2
 msgid "Office and productivity applications"
-msgstr ""
+msgstr "사무용 프로그램"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:1
 msgid "Applications that don't fit into other categories"
-msgstr ""
+msgstr "분류되지 않은 프로그램"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Other"
-msgstr "/기타"
+msgstr "기타"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:1
 msgid "Screensaver applets"
-msgstr ""
+msgstr "스크린세이버"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:2
 msgid "Screensavers"
-msgstr ""
+msgstr "스크린세이버"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:1
 msgid "Desktop and system settings applications"
-msgstr ""
+msgstr "데스크탑 및 시스템 설정 프로그램"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "작업공간 설정"
+msgstr "설정"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-system.directory.in.h:2
 msgid "System tools and utilities"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 도구"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-about-xfce.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -1475,7 +1469,7 @@
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-about-xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 데스크탑 환경에 대한 정보"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
@@ -1483,35 +1477,31 @@
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Thunar file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar 화일관리자"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Help"
-msgstr "도움말(_H)"
+msgstr "도움말"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 도움말"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "종료"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-logout.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-msgstr "Xfce 4 데스크탑 관리 도구의 환경 설정"
+msgstr "Xfce 4 데스크탑 종료"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-run-program.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Run Program..."
-msgstr "실행 오류"
+msgstr "프로그램 실행..."
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-run-program.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Run a program"
-msgstr "실행 오류"
+msgstr "프로그램 실행"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-terminal.desktop.in.h:1
 msgid "Terminal"
@@ -1519,11 +1509,11 @@
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-terminal.desktop.in.h:2
 msgid "Terminal emulator"
-msgstr ""
+msgstr "터미널 에뮬레이터"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-web-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Browse the web"
-msgstr ""
+msgstr "인터넷의 바다로"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-web-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Web Browser"

Modified: xfwm4/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfwm4/trunk/po/ChangeLog	2007-09-25 13:25:56 UTC (rev 26110)
+++ xfwm4/trunk/po/ChangeLog	2007-09-25 17:40:24 UTC (rev 26111)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-09-25  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* ko.po: Update translation by ByungHyun Choi
+	<byunghyun.choi at debianusers.org>
+
 2007-09-20  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* nb_NO.po: Update translation by Terje Uriansrud <ter at operamail.com>

Modified: xfwm4/trunk/po/ko.po
===================================================================
--- xfwm4/trunk/po/ko.po	2007-09-25 13:25:56 UTC (rev 26110)
+++ xfwm4/trunk/po/ko.po	2007-09-25 17:40:24 UTC (rev 26111)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-23 19:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-05 04:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-24 11:54+0900\n"
 "Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi at debianusers.org>\n"
 "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
 "net>\n"
@@ -66,27 +66,24 @@
 msgstr "없음"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476
-#, fuzzy
 msgid "Bring window on current workspace"
-msgstr "창을 다음 작업 공간으로 이동"
+msgstr "창을 현재 작업 공간으로 이동"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477
-#, fuzzy
 msgid "Switch to window's workspace"
-msgstr "창을 작업 공간 %d(으)로 이동"
+msgstr "창의 작업 공간으로 이동"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478
-#, fuzzy
 msgid "Do nothing"
 msgstr "아무 짓도 안함"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
 msgid "Place window under the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "마우스 아래에 창 놓기"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484
 msgid "Place window in the center"
-msgstr ""
+msgstr "한 가운데 창 놓기"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493
 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
@@ -122,7 +119,7 @@
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553
 msgid "When a window raises itself:"
-msgstr ""
+msgstr "창이 위로 올라 올 때:"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752
 msgid "Focus"
@@ -182,9 +179,8 @@
 msgstr "크게"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658
-#, fuzzy
 msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
-msgstr "똑똑한 배치를 적용할 창의 최소 크기"
+msgstr "똑똑한 배치를 이용하지 않고 창을 배치"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663
 msgid "Placement"
@@ -199,9 +195,8 @@
 msgstr "직접 창을 도배해서 전체화면 표시"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703
-#, fuzzy
 msgid "Show shadows under dock windows"
-msgstr "위쪽 창에 그림자 보이기"
+msgstr "붙이기 창에 그림자 보이기"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709
 msgid "Show shadows under regular windows"
@@ -319,9 +314,8 @@
 msgstr "창 최대화"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
-#, fuzzy
 msgid "Fill window"
-msgstr "창 숨기기"
+msgstr "창 채우기"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83
 msgid "Nothing"
@@ -417,9 +411,8 @@
 msgstr "마우스를 따라가기"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645
-#, fuzzy
 msgid "Delay before window receives focus"
-msgstr "지연 시간"
+msgstr "창 활성화 지연 시간"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
 msgid "Slow"
@@ -568,14 +561,12 @@
 msgstr "창을 가로로 최대화"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
-#, fuzzy
 msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "창을 가로로 최대화"
+msgstr "창을 가로로 채움"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
-#, fuzzy
 msgid "Fill window vertically"
-msgstr "창을 세로로 최대화"
+msgstr "창을 세로로 채움"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
 msgid "Stick window"
@@ -631,7 +622,7 @@
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
 msgid "Toggle above"
-msgstr ""
+msgstr "전환"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
 msgid "Toggle fullscreen"
@@ -706,7 +697,6 @@
 msgstr "창 조작 메뉴"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Move window to workspace %d"
 msgstr "창을 작업 공간 %d(으)로 이동"
 
@@ -751,7 +741,7 @@
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:864
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "취소"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:868
 msgid "No shortcut"



More information about the Xfce4-commits mailing list