[Xfce4-commits] r27273 - xfce4-session/trunk/po

Mohamed Magdy alnokta at xfce.org
Sun Jul 13 15:19:54 CEST 2008


Author: alnokta
Date: 2008-07-13 13:19:54 +0000 (Sun, 13 Jul 2008)
New Revision: 27273

Modified:
   xfce4-session/trunk/po/ar.po
Log:
Update Arabic translations

Modified: xfce4-session/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ar.po	2008-07-13 13:19:52 UTC (rev 27272)
+++ xfce4-session/trunk/po/ar.po	2008-07-13 13:19:54 UTC (rev 27273)
@@ -28,9 +28,7 @@
 
 #: ../engines/balou/config.c:333
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a "
-"valid splash theme archive."
+msgid "Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "فشل في تثبيت ملف التيمة %s، تأكد من عدم تلف الملف."
 
 #: ../engines/balou/config.c:386
@@ -127,12 +125,8 @@
 msgstr "أظهر الاختيار عند الدخول"
 
 #: ../settings/session/session.c:150
-msgid ""
-"If set, the session manager will ask you to choose a session every time you "
-"log in to Xfce."
-msgstr ""
-"أذا قمت بتفعيل هذا الخيار، سيقوم مدير الجلسة بدعوة اختيار الجلسة كل مرة تدخل "
-"فيها الجلسة."
+msgid "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you log in to Xfce."
+msgstr "أذا قمت بتفعيل هذا الخيار، سيقوم مدير الجلسة بدعوة اختيار الجلسة كل مرة تدخل فيها الجلسة."
 
 #: ../settings/session/session.c:154
 msgid "Logout settings"
@@ -143,26 +137,16 @@
 msgstr "حفظ تلقائي للجلسة عند الخروج"
 
 #: ../settings/session/session.c:166
-msgid ""
-"This option instructs the session manager to save the current session "
-"automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
-"prompted whether you want to save the current session on each logout."
-msgstr ""
-"هذا الخيار يجعل متحكم الجلسة يقوم بتسجيل الجلسة الحالية عندما تقوم بالخروج."
-"اذا لم تقم بتفعيل هذا الخيار سيتم سؤالك كل مرة تقوم فيهل يالخروج."
+msgid "This option instructs the session manager to save the current session automatically when you log out. If you don't select this option you'll be prompted whether you want to save the current session on each logout."
+msgstr "هذا الخيار يجعل متحكم الجلسة يقوم بتسجيل الجلسة الحالية عندما تقوم بالخروج.اذا لم تقم بتفعيل هذا الخيار سيتم سؤالك كل مرة تقوم فيهل يالخروج."
 
 #: ../settings/session/session.c:173
 msgid "Prompt on logout"
 msgstr "سؤال عند الخروج"
 
 #: ../settings/session/session.c:179
-msgid ""
-"This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
-"will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of "
-"sessions on logout or not."
-msgstr ""
-"هذا الخيار يلغي تأكيد الخروج.حفظ الجلسة أو عدم حفظها مرتبط بتفعيلك الحفظ "
-"التلقائي للجلسات عند الخروج."
+msgid "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of sessions on logout or not."
+msgstr "هذا الخيار يلغي تأكيد الخروج.حفظ الجلسة أو عدم حفظها مرتبط بتفعيلك الحفظ التلقائي للجلسات عند الخروج."
 
 #: ../settings/session/session.c:215
 msgid "Compatibility"
@@ -173,31 +157,16 @@
 msgstr "اطلاق خدمة غنوم عند البداية"
 
 #: ../settings/session/session.c:230
-msgid ""
-"Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
-"session manager to start some vital Gnome services for you. You should also "
-"enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with "
-"Gnome."
-msgstr ""
-"قم بتفعيل اذا أردت استعمال برامج غنوم.سيتم جعل مدير الجلسة يقوم بتشغيل بعض "
-"خدمات غنوم الضرورية.يجب تفعيل هذا الخيار أيضا منأذا اردت استعمال تكنلوجيا "
-"غنوم لذو الاحتياجات الخاصة."
+msgid "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the session manager to start some vital Gnome services for you. You should also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with Gnome."
+msgstr "قم بتفعيل اذا أردت استعمال برامج غنوم.سيتم جعل مدير الجلسة يقوم بتشغيل بعض خدمات غنوم الضرورية.يجب تفعيل هذا الخيار أيضا منأذا اردت استعمال تكنلوجيا غنوم لذو الاحتياجات الخاصة."
 
 #: ../settings/session/session.c:237
 msgid "Launch KDE services on startup"
 msgstr "اطلاق خدمة KDE عند البداية"
 
 #: ../settings/session/session.c:243
-msgid ""
-"Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce "
-"Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the "
-"other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may "
-"not work at all if you don't enable this option."
-msgstr ""
-"فعل هذا الخيار اذا اردت تشغيل تطبيقات KDE كجزء من مكتب اكسفس.سيقوم هذا "
-"الخيار بزيادة وقت بداية تشغيل سطح المكتب،لكن من جهة أخرى، سيقوم بتشغيل برامج "
-"KDE بسرعة أكبر.بعض برامج KDE لن تشتغل على الاطلاق ان لم تقوم بتفعيل هذا "
-"الخيار."
+msgid "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may not work at all if you don't enable this option."
+msgstr "فعل هذا الخيار اذا اردت تشغيل تطبيقات KDE كجزء من مكتب اكسفس.سيقوم هذا الخيار بزيادة وقت بداية تشغيل سطح المكتب،لكن من جهة أخرى، سيقوم بتشغيل برامج KDE بسرعة أكبر.بعض برامج KDE لن تشتغل على الاطلاق ان لم تقوم بتفعيل هذا الخيار."
 
 #: ../settings/session/session.c:256
 msgid "Security"
@@ -208,12 +177,8 @@
 msgstr "تحكم البرامج الخارجية"
 
 #: ../settings/session/session.c:273
-msgid ""
-"Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do "
-"not enable this option unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"جعل مدير الجلسة يتحكم في الاجهزة البعيدة.لا تقوم بتفعيل هذا الخيار ان لم تكن "
-"متيقن من اختيارك."
+msgid "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do not enable this option unless you know what you are doing."
+msgstr "جعل مدير الجلسة يتحكم في الاجهزة البعيدة.لا تقوم بتفعيل هذا الخيار ان لم تكن متيقن من اختيارك."
 
 #: ../settings/session/session.c:333
 msgid "Sessions and Startup"
@@ -379,12 +344,8 @@
 msgstr "<b>حدث خطأ</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:496
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"اما أنك أدخلت كلمة السر الخاطئة، أو أن مدير الجهاز قام بإلغاء غلق الجهاز "
-"إنطلاقا من حسابك."
+msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "اما أنك أدخلت كلمة السر الخاطئة، أو أن مدير الجهاز قام بإلغاء غلق الجهاز إنطلاقا من حسابك."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
 #, c-format
@@ -392,12 +353,8 @@
 msgstr "آخر دخول: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid ""
-"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
-"session name to restore it."
-msgstr ""
-"اختر الجلسة التي تود إستعادتها. يمكنك أيضا النقر مرتين على اسم الجلسة "
-"لإستعادتها."
+msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+msgstr "اختر الجلسة التي تود إستعادتها. يمكنك أيضا النقر مرتين على اسم الجلسة لإستعادتها."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -440,9 +397,7 @@
 "This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
 "It may be possible to correct the problem by adding\n"
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr ""
-"فشل في العثور على عنوان %s هذا سيمنع اكسفس من الاشتغال بصفة عادية.يمكن اصلاح "
-"المشكلة بإضافة %s الى الملف /etc/hosts في النظام."
+msgstr "فشل في العثور على عنوان %s هذا سيمنع اكسفس من الاشتغال بصفة عادية.يمكن اصلاح المشكلة بإضافة %s الى الملف /etc/hosts في النظام."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
 msgid "Continue anyway"
@@ -626,5 +581,5 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "نصائح اكسفس"
 
-msgid "End Session"
-msgstr "إنهاء الجلسة"
+#~ msgid "End Session"
+#~ msgstr "إنهاء الجلسة"



More information about the Xfce4-commits mailing list