[Xfce4-commits] r27107 - in xfce4-settings/trunk: . po

Stephan Arts stephan at xfce.org
Sat Jun 21 15:34:10 CEST 2008


Author: stephan
Date: 2008-06-21 13:34:10 +0000 (Sat, 21 Jun 2008)
New Revision: 27107

Modified:
   xfce4-settings/trunk/AUTHORS
   xfce4-settings/trunk/po/nl.po
Log:
Update AUTHORS file
Update Dutch translation



Modified: xfce4-settings/trunk/AUTHORS
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/AUTHORS	2008-06-21 12:57:24 UTC (rev 27106)
+++ xfce4-settings/trunk/AUTHORS	2008-06-21 13:34:10 UTC (rev 27107)
@@ -1 +1,2 @@
 Stephan Arts <stephan at xfce.org>
+Brian J. Tarricone <bjt23 at cornell.edu>

Modified: xfce4-settings/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/nl.po	2008-06-21 12:57:24 UTC (rev 27106)
+++ xfce4-settings/trunk/po/nl.po	2008-06-21 13:34:10 UTC (rev 27107)
@@ -1,21 +1,23 @@
+# translation of xfce4-settings.po to Nederlands
 # Dutch translations for xfce4_settings package.
 # Copyright (C) 2008 THE xfce4_settings'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce4_settings package.
-# XFCE <stephan at xfce.org>, 2008.
 #
 #: ../xfce4-settings-helper/main.c:70
+# XFCE <stephan at xfce.org>, 2008.
+# Balaam's Miracle <balaam at balaamsmiracle.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4_settings 0.0.1-svn\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-21 14:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-21 10:38+0200\n"
-"Last-Translator: XFCE <stephan at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Dutch\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-21 15:11+0200\n"
+"Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Nederlands <nl_NL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Bounce keys</b>"
@@ -23,7 +25,7 @@
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
 msgid "<b>Mouse emulation</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Muis-emulatie</b>"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>Slow keys</b>"
@@ -87,7 +89,7 @@
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
 msgid "Slow Keys _delay:"
-msgstr "Trage toetsen v_ertraging:"
+msgstr "V_ertraging voor trage toetsen:"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
 msgid "_Delay:"
@@ -95,11 +97,11 @@
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
 msgid "_Enable mouse emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Muis-_emulatie inschakelen"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
 msgid "_Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "_Interval:"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
 msgid "_Latch mode"
@@ -116,7 +118,7 @@
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
 msgid "gtk-help"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-help"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:47
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:52
@@ -129,7 +131,7 @@
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:126 ../dialogs/mouse-settings/main.c:78
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:188
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:737
@@ -140,10 +142,13 @@
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Probeer %s --help om een complete lijst van beschikbare commandoregel-\n"
+"opties te zien.\n"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Antialias Fonts</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lettertypen gladmaken</b>"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
 msgid "<b>DPI</b>"
@@ -171,19 +176,19 @@
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
 msgid "Custom DPI Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepaste DPI-instellingen"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
 msgid "Enable _button-images"
-msgstr ""
+msgstr "Knop-af_beeldingen inschakelen"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
 msgid "Enable e_ditable menuaccelerators"
-msgstr ""
+msgstr "Be_werkbare menu-sneltoetsen inschakelen"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
 msgid "Enable menu-_images"
-msgstr ""
+msgstr "Menuafbeeld_ingen inschakelen"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
 msgid "Icon theme"
@@ -192,20 +197,20 @@
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
 msgid "Please select the UI-theme you want to use"
 msgstr ""
-"Selecteer hier het gebruikersinterface-thema dat\n"
-"je wilt gebruiken."
+"Kies het gebruikersinterface-thema dat u\n"
+"wilt gebruiken"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
 msgid "Please select the icon-theme you want to use:"
-msgstr ""
+msgstr "Kies het pictogrammenthema dat u wilt gebruiken:"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
 msgid "Select the default user-interface font:"
-msgstr ""
+msgstr "Kies het standaard gebruikersinterface-lettertype:"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
 msgid "Select the toolbar style:"
-msgstr ""
+msgstr "Kies de werkbalkstijl:"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
 msgid "UI Theme"
@@ -217,15 +222,16 @@
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
 msgid "_Enable Antialias"
-msgstr ""
+msgstr "Gladmaken inschak_elen"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
 msgid "_Font"
 msgstr "_Lettertype"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
 msgid "_Hinting:"
-msgstr ""
+msgstr "Vorm_hints:"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
 msgid "_Subpixel hinting:"
@@ -236,77 +242,81 @@
 msgstr "_Thema's"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:523
-#, fuzzy
 msgid "Icon theme name"
-msgstr "Pictogrammenthema"
+msgstr "Pictogrammenthema-naam"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:535
 msgid "Theme name"
-msgstr ""
+msgstr "Themanaam"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:546
 msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Pictogrammen"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:548
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:550
 msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Beide"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:552
 msgid "Both Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Beide horizontaal"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:565
+#, fuzzy
 msgid "No Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Geen vormhints"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:567
+#, fuzzy
 msgid "Slight Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Weinig vormhints"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:569
+#, fuzzy
 msgid "Medium Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Gemiddelde vormhints"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:571
+#, fuzzy
 msgid "Full Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Volledige vormhints"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:583
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "geen"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:585
 msgid "rgb"
-msgstr ""
+msgstr "rgb"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:587
 msgid "bgr"
-msgstr ""
+msgstr "bgr"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:589
 msgid "vrgb"
-msgstr ""
+msgstr "vrgb"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:591
 msgid "vbgr"
-msgstr ""
+msgstr "vbgr"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Cursor</b>"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
 msgid "<b>Keytheme</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Toetsenthema</b>"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Typ-instellingen</b>"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
 msgid "<i>Fast</i>"
@@ -331,7 +341,7 @@
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
 msgid "Blink delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Knippervertraging:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
 msgid "Enable key repeat"
@@ -355,19 +365,19 @@
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
 msgid "Show blinking"
-msgstr ""
+msgstr "Knipperend weergeven"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
 msgid "Use this area to test the settings above"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik dit gebied om bovenstaande instellingen te testen"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
 msgid "gtk-add"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-add"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
 msgid "gtk-remove"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-remove"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
 msgid "label"
@@ -375,11 +385,11 @@
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Button settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Muistoetsen-instellingen</b>"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
 msgid "<b>Cursor size</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Aanwijzergrootte</b>"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>Double click</b>"
@@ -387,15 +397,15 @@
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
 msgid "<b>Drag and drop</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Slepen-en-neerzetten</b>"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
 msgid "<b>Motion settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bewegingsinstellingen</b>"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
 msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Voorbeeld</b>"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
 msgid "Cursor"
@@ -452,7 +462,6 @@
 msgstr "Kaatstoetsen zijn uitgeschakeld"
 
 #: ../xfce4-settings-helper/accessx.c:247
-#, fuzzy
 msgid "Accessibility Notification"
 msgstr "Toegankelijkheidsmeldingen"
 
@@ -461,19 +470,21 @@
 msgstr "Toegankelijkheidsinstellingen zijn veranderd"
 
 #: ../xfce4-settings-helper/main.c:55
+#, fuzzy
 msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
-msgstr ""
+msgstr "Opstarten in debug modus (niet naar de achtergrond verplaatsen)"
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:99
 msgid "Customize your Xfce desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Uw Xfce-bureaublad aanpassen"
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:100
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:302
 msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce instellingenbeheer"
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:301
 #, c-format
 msgid "Unable to start \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Kon \"%s\" niet starten"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list