[Xfce4-commits] r26666 - xfce-mcs-plugins/trunk/po xfce4-mixer/trunk/po xfce4-panel/trunk/po xfdesktop/trunk/po
Mike Massonnet
mmassonnet at xfce.org
Wed Mar 5 05:29:46 CET 2008
Author: mmassonnet
Date: 2008-03-05 04:29:46 +0000 (Wed, 05 Mar 2008)
New Revision: 26666
Added:
xfce4-mixer/trunk/po/ru.po
Modified:
xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog
xfce-mcs-plugins/trunk/po/ru.po
xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog
xfce4-mixer/trunk/po/LINGUAS
xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
xfce4-panel/trunk/po/ru.po
xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
xfdesktop/trunk/po/ru.po
Log:
Update Russian translation
Modified: xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog 2008-03-05 04:19:23 UTC (rev 26665)
+++ xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog 2008-03-05 04:29:46 UTC (rev 26666)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ru.po: Update Russian translation by Andrey Fedoseev
+ <andrey.fedoseev at gmail.com>
+
2008-02-16 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* fr.po: Update French translation
Modified: xfce-mcs-plugins/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/trunk/po/ru.po 2008-03-05 04:19:23 UTC (rev 26665)
+++ xfce-mcs-plugins/trunk/po/ru.po 2008-03-05 04:29:46 UTC (rev 26666)
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce-mcs-plugins package.
# Poul Ionkin <wizzard at nmg.lv>, 2003.
# Anthony Ivanoff <a-i at bk.ru>, 2004, 2005.
-# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006.
+# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006-2008.
# Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-13 11:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-24 20:40+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-14 20:15+0600\n"
"Last-Translator: Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,97 +98,103 @@
msgstr "Файловый менеджер"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:531
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys"
-msgstr "Залипающие клавиши"
+msgstr "Липкие клавиши"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:535
-#, fuzzy
msgid "Enable _Sticky Keys"
-msgstr "Включить залипающие клавиши"
+msgstr "Включить _липкие клавиши"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:540
msgid ""
"Sticky keys allow you to press key combinations (for example, Alt+F) in "
"sequence rather than simultaneously."
msgstr ""
+"Липкие клавиши позволяют нажимать сочетания клавиш (например, Alt+F) "
+"последовательно, а не одновременно."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:548
msgid "_Latch mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Режим защёлки"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:554
msgid ""
"Pressing a modifier key once makes it sticky, and it stays sticky until a "
"non-modifier key is pressed."
msgstr ""
+"Клавиша-модификатор остаётся нажатой до тех пор, пока не нажата "
+"клавиша, не являющаяся модификатором."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:558
msgid "L_ock mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим _замка"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:564
msgid ""
"Quickly pressing a modifier key twice makes it sticky, and it stays sticky "
"until a the modifier key is pressed again."
msgstr ""
+"Быстрое двойное нажатие клавиши-модификатора оставляет её нажатой до тех "
+"пор, пока она не нажата снова."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:567
msgid "Disable Sticky Keys if _two keys pressed together"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить липкие клавиши, если одновременно нажаты _две клавиши"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:573
msgid ""
"Sticky Keys can be disabled automatically (without using this settings "
"panel) by pressing two keys at the same time."
msgstr ""
+"Липкие клавиши могут быть автоматически отключены (без использования "
+"этой панели настроек), если одновременно нажать две клавиши."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:579
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys"
msgstr "Медленные клавиши"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:583
-#, fuzzy
msgid "Enable Slow _Keys"
-msgstr "Включить медленные клавиши"
+msgstr "Включить _медленные клавиши"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:588
msgid ""
"Slow Keys causes key presses not to be accepted unless the key is held down "
"for a certain period of time."
msgstr ""
+"Клавиша срабатывает только если удерживать её нажатой в течение некоторого "
+"времени"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:591
-#, fuzzy
msgid "Slow keys _delay:"
-msgstr "Задержка медленных клавиш :"
+msgstr "Задержка м_едленных клавиш:"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:606
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:657
msgid "<span style='italic' size='smaller'>Short</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span style='italic' size='smaller'>Маленькая</span>"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:618
msgid ""
"A shorter delay closer approximates behavior when Slow Keys is disabled, "
"while a longer delay can help to ignore accidental key presses."
msgstr ""
+"Короткая задержка приближает поведение клавиатуры к режиму, когда "
+"медленные клавиши отключены. Более длинная задержка позволяет избежать "
+"случайного нажатия клавиш."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:622
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:673
msgid "<span style='italic' size='smaller'>Long</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span style='italic' size='smaller'>Большая</span>"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:630
-#, fuzzy
msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Удар по клавишам"
+msgstr ""
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:634
-#, fuzzy
msgid "Enable _Bounce Keys"
-msgstr "Включить удары по клавишам"
+msgstr ""
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:639
msgid ""
@@ -197,9 +203,8 @@
msgstr ""
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:642
-#, fuzzy
msgid "D_ebounce delay:"
-msgstr "Задержка против удара:"
+msgstr ""
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:669
msgid ""
@@ -220,9 +225,8 @@
msgstr "Настройки ввода"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:753
-#, fuzzy
msgid "Enable key repeat"
-msgstr "Включить залипающие клавиши"
+msgstr "Включить повторение ввода"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:762
msgid "Short"
@@ -247,13 +251,11 @@
msgstr "Быстро"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:790
-#, fuzzy
msgid "Delay:"
msgstr "Задержка:"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:797
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:837
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Скорость:"
@@ -264,7 +266,7 @@
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:828
msgid "Show blinking"
-msgstr "Показывать мигание"
+msgstr "Мигающий курсор"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:869
msgid "Use this entry area to test the settings above."
@@ -336,7 +338,7 @@
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1188
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отмена"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1192
msgid "No shortcut"
@@ -469,7 +471,7 @@
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:374
msgid "Delay :"
-msgstr "Задержка:"
+msgstr "Задержка :"
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:387
msgid "Interval :"
@@ -540,12 +542,11 @@
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:603
msgid "Speed :"
-msgstr "Скорость:"
+msgstr "Скорость :"
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:719
-#, fuzzy
msgid "Mouse emulation enabled"
-msgstr "Включить эмуляцию мыши"
+msgstr "Включена эмуляция мыши"
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:819
@@ -559,7 +560,7 @@
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:122
msgid "System Default"
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию"
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:501
msgid "Font Selection Dialog"
@@ -567,51 +568,54 @@
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:529
msgid "DPI Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Значение DPI изменено"
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:531
msgid "DPI was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Значение DPI успешно изменено"
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:532
msgid ""
"However, you may need to restart your session for the settings to take "
"effect."
msgstr ""
+"Необходимо перезапустить саенс, чтобы новые настройки вступили в силу."
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:534
msgid "Log Out _Later"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти _позже"
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:536
msgid "Log Out _Now"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти _сейчас"
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:543
msgid "Exec Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка запуска"
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:544
msgid "Failed to run \"xfce4-session-logout\""
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось запустить \"xfce4-session-logout\""
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:558
msgid "Custom DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Особое значение DPI"
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:579
msgid ""
"Enter your display's DPI below. Numbers that are multiples of 6 usually "
"work best. The smaller the number, the smaller your fonts will look."
msgstr ""
+"Укажите значение DPI для вашего дисплея. Лучше всего подходят числа кратные 6. "
+"Чем меньше число, тем меньше будут выглядеть шрифты."
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:594
msgid "Custom _DPI:"
-msgstr ""
+msgstr "Особое значение _DPI:"
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:631 ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1000
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Другое..."
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:887
msgid "User Interface Preferences"
@@ -627,7 +631,7 @@
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:974
msgid "Font _DPI:"
-msgstr ""
+msgstr "_DPI шрифта:"
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1005
msgid "Font"
@@ -780,12 +784,3 @@
#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 User Interface Settings"
msgstr "Настройки пользовательского интерфейса Xfce 4"
-
-#~ msgid "Latch To Lock"
-#~ msgstr "Запирать"
-
-#~ msgid "Two Keys Disable"
-#~ msgstr "Отключение двумя клавишами"
-
-#~ msgid "Repeat"
-#~ msgstr "Повторять"
Modified: xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog 2008-03-05 04:19:23 UTC (rev 26665)
+++ xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog 2008-03-05 04:29:46 UTC (rev 26666)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * ru.po: Add Russian translation by Andrey Fedoseev
+ <andrey.fedoseev at gmail.com>
+
2008-02-26 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* fr.po: Add French translation
Modified: xfce4-mixer/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-mixer/trunk/po/LINGUAS 2008-03-05 04:19:23 UTC (rev 26665)
+++ xfce4-mixer/trunk/po/LINGUAS 2008-03-05 04:29:46 UTC (rev 26666)
@@ -1 +1 @@
-de fr si
+de fr ru si
Added: xfce4-mixer/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- xfce4-mixer/trunk/po/ru.po (rev 0)
+++ xfce4-mixer/trunk/po/ru.po 2008-03-05 04:29:46 UTC (rev 26666)
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Russian translations for xfce4-mixer package.
+# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-mixer package.
+# Poul Ionkin <wizzard at nmg.lv>, 2003.
+# Anthony Ivanoff <a-i at bk.ru>, 2004, 2005.
+# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006-2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-mixer 4.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-13 21:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-14 20:00+0600\n"
+"Last-Translator: Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Set application name
+#: ../xfce4-mixer/main.c:75 ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:182
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:200
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:370
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:375
+#: ../xfce4-mixer/xfce4-mixer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Xfce Mixer"
+msgstr "Регулятор громкости Xfce"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer.c:162
+msgid "Playback"
+msgstr "Воспроизведение"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer.c:162
+msgid "Capture"
+msgstr "Запись"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer.c:162
+msgid "Switches"
+msgstr "Переключатели"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer.c:162
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer.c:289
+msgid "No Controls Visible"
+msgstr "Не выбраны управляемые каналы"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer.c:293
+msgid ""
+"No controls are marked as visible. Please open the <span "
+"size='large'><b>Select Controls</b></span> dialog to select some."
+msgstr ""
+"Не выбрано ни одного управляемого канала. Вы можете выбрать каналы "
+"с помощью диалога <span size='large'><b>Выбора Каналов</b></span>."
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-controls-dialog.c:129
+msgid "Select Controls"
+msgstr "Управляемые каналы"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-controls-dialog.c:131
+msgid "Please select which controls you want to be visible"
+msgstr "Выберите отображаемые управляемые каналы"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:95
+msgid "_Quit"
+msgstr "В_ыход"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:95
+msgid "Exit Xfce Mixer"
+msgstr "Закрыть регулятор громкости"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:97
+msgid "_Select Controls..."
+msgstr "_Выбрать каналы..."
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:97
+msgid "Select which controls are displayed"
+msgstr "Выбрать, какие каналы будут отображены"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:201
+msgid "A comfortable audio mixer for your sound card."
+msgstr "Удобный регулятор громкости для вашей звуковой карты."
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:216
+msgid "Sound card:"
+msgstr "Звуковая карта:"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:315
+msgid ""
+"No sound cards could be found. You may have to install additional gstreamer "
+"packages for ALSA or OSS support."
+msgstr ""
+"Не найдено ни одной звуковой карты. Возможно, вам нужно установить дополнительные "
+"пакеты gstreamer для поддержки ALSA или OSS."
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:445
+#, c-format
+msgid "Unknown Volume Control %d"
+msgstr "Неизвестный канал %d"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce4-mixer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Audio mixer for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Регулятор громкости для рабочего окружения Xfce"
Modified: xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog 2008-03-05 04:19:23 UTC (rev 26665)
+++ xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog 2008-03-05 04:29:46 UTC (rev 26666)
@@ -1,5 +1,10 @@
2008-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+ * ru.po: Update Russian translation by Andrey Fedoseev
+ <andrey.fedoseev at gmail.com>
+
+2008-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
* zh_CN.po: Update Chinese translation by risky <wurisky at gmail.com>
2008-02-19 Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>
Modified: xfce4-panel/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/ru.po 2008-03-05 04:19:23 UTC (rev 26665)
+++ xfce4-panel/trunk/po/ru.po 2008-03-05 04:29:46 UTC (rev 26666)
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
# Poul Ionkin <wizzard at nmg.lv>, 2003.
# Anthony Ivanoff <a-i at bk.ru>, 2004, 2005.
-# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006.
+# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006-2008.
# Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-12 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-24 20:50+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-15 13:00+0600\n"
"Last-Translator: Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,39 +21,36 @@
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../config/launcher-7.rc.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Command Prompt"
-msgstr "Команда"
+msgstr "Командная строка"
#: ../config/launcher-7.rc.in.h:2
msgid "X terminal emulator"
-msgstr ""
+msgstr "X эмулятор терминала"
#: ../config/launcher-8.rc.in.h:1
msgid "Edit text files"
-msgstr ""
+msgstr "Редактирование текстовыъ файлов"
#: ../config/launcher-8.rc.in.h:2
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: ../config/launcher-9.rc.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "File Manager"
msgstr "Управление файлами"
#: ../config/launcher-9.rc.in.h:2
msgid "Manage files and folders"
-msgstr ""
+msgstr "Управление файлами и папками"
#: ../config/launcher-10.rc.in.h:1
msgid "Surf the internet"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр интернет сайтов"
#: ../config/launcher-10.rc.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Web Browser"
-msgstr "Справка"
+msgstr "Веб браузер"
#. dialogs are annoying, just spit out a warning
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-external-item.c:169
@@ -144,61 +141,57 @@
#: ../panel/main.c:60
msgid "Show this message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Показать это сообщение и выйти"
#: ../panel/main.c:61
-#, fuzzy
msgid "Show configuration dialog"
-msgstr "Отображает значки уведомления"
+msgstr "Показать диалог настройки"
#: ../panel/main.c:62
msgid "Save configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: ../panel/main.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart panels"
-msgstr "Перезапустить"
+msgstr "Перезапустить панели"
#: ../panel/main.c:64
msgid "End the session"
-msgstr ""
+msgstr "Завершить сеанс"
#: ../panel/main.c:65
msgid "Close all panels and end the program"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть все панели и завершить работу программы"
#: ../panel/main.c:66
-#, fuzzy
msgid "Add new items"
-msgstr "Добавить новый элемент"
+msgstr "Добавить новый элементы"
#: ../panel/main.c:90
-#, fuzzy
msgid "Failed to open display"
-msgstr "Не удалось запустить \"%s\""
+msgstr "Не удалось открыть дисплей"
#: ../panel/main.c:102
msgid "Copyright (c) 2004-2007"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c) 2004-2007"
#: ../panel/main.c:103
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Команда разработки Xfce. Все права защищены."
#: ../panel/main.c:104
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, отправляйте отчёты об ошибках на <%s>."
#: ../panel/main.c:148
msgid "xfce4-panel already running"
-msgstr ""
+msgstr "Панель xfce4-panel уже запущена"
#. restart
#: ../panel/main.c:160
msgid "Restarting xfce4-panel..."
-msgstr ""
+msgstr "Перезапуск панели xfce4-panel..."
#: ../panel/panel-dialogs.c:189
#, c-format
@@ -230,14 +223,12 @@
msgstr "Полная ширина"
#: ../panel/panel-dialogs.c:913 ../panel/panel-dialogs.c:1149
-#, fuzzy
msgid "Normal Height"
-msgstr "Нормальная ширина"
+msgstr "Нормальная высота"
#: ../panel/panel-dialogs.c:914 ../panel/panel-dialogs.c:1150
-#, fuzzy
msgid "Full Height"
-msgstr "Полная ширина"
+msgstr "Полная высота"
#: ../panel/panel-dialogs.c:922 ../panel/panel-dialogs.c:1159
msgid "Span Monitors"
@@ -327,9 +318,8 @@
msgstr "Сделать активную панель непрозрачной"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1510
-#, fuzzy
msgid "Popup position:"
-msgstr "Положение"
+msgstr ""
#: ../panel/panel-dialogs.c:1520
msgid "Automatic"
@@ -376,9 +366,8 @@
msgstr ""
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:412
-#, fuzzy
msgid "Display _seconds"
-msgstr "Показывать секунды"
+msgstr "Показывать _секунды"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:421
msgid "Use 24-_hour clock"
@@ -386,16 +375,15 @@
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:427
msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr ""
+msgstr "_Мигающий разделитель времени"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:433
-#, fuzzy
msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "Показывать AM/PM"
+msgstr "_Показывать AM/PM"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:442
msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
+msgstr "Настоящие _двоичные часы"
#. create dialog
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:484
@@ -409,14 +397,13 @@
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:513
msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "Двоичные"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:514
msgid "Digital"
msgstr "Цифровые"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:515
-#, fuzzy
msgid "LCD"
msgstr "ЖК"
@@ -429,7 +416,7 @@
#. tooltip settings
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:527
msgid "Tooltip Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат всплывающей подсказки"
#. clock settings
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:553
@@ -460,87 +447,81 @@
msgstr "Новый элемент"
#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Не удалось запустить \"%s\""
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:577
msgid "No icon"
-msgstr ""
+msgstr "Нет значка"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:597
-#, fuzzy
msgid "Select a Directory"
-msgstr "Выберите экран"
+msgstr "Выберите папку"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:641
-#, fuzzy
msgid "Select an Application"
-msgstr "Выберите тип:"
+msgstr "Выберите приложение"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:651
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Все файлы"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:656
msgid "Executable Files"
-msgstr ""
+msgstr "Исполняемые файлы"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:671
msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипты Perl"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:677
msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипты Python"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипты Ruby"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:689
msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипты Shell"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:761
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестно"
#. allocate the chooser dialog
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:764
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Выберите значок для \"%s\""
#. build name
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:842
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1341
msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "Без названия"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1120
-#, fuzzy
msgid "_Name"
-msgstr "Имя"
+msgstr "_Название"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1138
-#, fuzzy
msgid "_Description"
-msgstr "Описание"
+msgstr "_Описание"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1157
-#, fuzzy
msgid "_Icon"
-msgstr "Переключатель окон"
+msgstr "_Значок"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1175
-#, fuzzy
msgid "Co_mmand"
-msgstr "Команда"
+msgstr "_Команда"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1202
msgid "_Working Directory"
-msgstr ""
+msgstr "_Рабочий каталог"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1234
msgid "Run in _terminal"
@@ -556,18 +537,16 @@
msgstr "Запуск приложений"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1551
-#, fuzzy
msgid "A_rrow:"
-msgstr "_Стрелка"
+msgstr "_Стрелка:"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1557
msgid "Default"
-msgstr "Стандартная"
+msgstr "По умолчанию"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1562
-#, fuzzy
msgid "Inside Button"
-msgstr "_Значок"
+msgstr "Внутри кнопки"
#: ../plugins/pager/pager.c:365 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
msgid "Pager"
@@ -586,9 +565,8 @@
msgstr "Переключать рабочие места с помощью колёсика мыши"
#: ../plugins/pager/pager.c:434
-#, fuzzy
msgid "Show workspace names"
-msgstr "Показывать действия над _рабочими местами"
+msgstr "Показывать названия рабочих мест"
#: ../plugins/separator/separator.c:409
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2
@@ -596,31 +574,29 @@
msgstr "Разделитель или промежуток"
#: ../plugins/separator/separator.c:430
-#, fuzzy
msgid "Separator Style"
-msgstr "Разделитель или промежуток"
+msgstr "Стиль разделителя"
#. space
#: ../plugins/separator/separator.c:437
msgid "_Empty Space"
-msgstr ""
+msgstr "_Пустой промежуток"
#: ../plugins/separator/separator.c:446
msgid "_Expanding Empty Space"
-msgstr ""
+msgstr "_Расширяющийся промежуток"
#: ../plugins/separator/separator.c:455
msgid "_Line"
-msgstr ""
+msgstr "_Линия"
#: ../plugins/separator/separator.c:464
-#, fuzzy
msgid "_Handle"
-msgstr "Элементы управления:"
+msgstr "_Рукоятка"
#: ../plugins/separator/separator.c:473
msgid "_Dots"
-msgstr ""
+msgstr "_Точки"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:33
msgid "Restore hidden windows"
@@ -648,21 +624,18 @@
msgstr ""
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:280
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить рабочее место '%s'?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите очистить список известных приложений?"
#. number of rows
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:374
-#, fuzzy
msgid "_Number of rows:"
-msgstr "Число строк:"
+msgstr "_Число строк:"
#. applications
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:389
-#, fuzzy
msgid "Hidden Applications"
-msgstr "Выберите тип:"
+msgstr "Скрытые приложения"
#: ../plugins/systray/xfce-tray-manager.c:431
#, c-format
@@ -684,7 +657,6 @@
msgstr "Плоские кнопки"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:200
-#, fuzzy
msgid "Show handle"
msgstr "_Показывать рамку"
@@ -789,7 +761,7 @@
#: ../mcs-plugin/plugin.c:39
msgid "Failed to launch 'xfce4-panel -c'"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось запустить 'xfce4-panel -c'"
#: ../mcs-plugin/plugin.c:57
msgid "Panel"
@@ -850,150 +822,3 @@
#: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Panel Manager"
msgstr "Диспетчер панелей Xfce 4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to register the system tray for screen %d"
-#~ msgstr "Невозможно зарегистрировать системный лоток: %s"
-
-#~ msgid "Show application _names"
-#~ msgstr "Показывать _названия приложений"
-
-#~ msgid "%A %d %B %Y"
-#~ msgstr "%A, %d %B %Y"
-
-#~ msgid "_Draw Separator"
-#~ msgstr "_Отображать разделитель"
-
-#~ msgid "_Expand"
-#~ msgstr "_Расширять"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Xfce Panel %s\n"
-#~ "\n"
-#~ " Part of the Xfce Desktop Environment\n"
-#~ " http://www.xfce.org\n"
-#~ "\n"
-#~ " Licensed under the GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Панель Xfce %s\n"
-#~ "\n"
-#~ " Часть рабочей среды Xfce\n"
-#~ " http://www.xfce.org\n"
-#~ "\n"
-#~ " Распространяется на условиях лицензии GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Usage: %s [OPTIONS]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " OPTIONS\n"
-#~ " -h, --help Show this message and exit\n"
-#~ " -v, --version Show this message and exit\n"
-#~ " -c, --customize Show configuration dialog\n"
-#~ " -s, --save Save configuration\n"
-#~ " -r, --restart Restart panels\n"
-#~ " -q, --quit End the session\n"
-#~ " -x, --exit Close all panels and end the program\n"
-#~ " -a, --add Add new items\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ПАРАМЕТРЫ\n"
-#~ " -h, --help Показать это сообщение и выйти\n"
-#~ " -v, --version Показать это сообщение и выйти\n"
-#~ " -c, --customize Показать диалог настроек\n"
-#~ " -s, --save Сохранить конфигурацию\n"
-#~ " -r, --restart Перезапустить панели\n"
-#~ " -q, --quit Закончить сессию\n"
-#~ " -x, --exit Закрыть все панели и завершить программу\n"
-#~ " -a, --add Добавить новые элементы\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Error in command \"%s\""
-#~ msgstr "Ошибка в команде \"%s\""
-
-#~ msgid "This item has not yet been configured"
-#~ msgstr "Этот элемент ещё не настроен"
-
-#~ msgid "File management"
-#~ msgstr "Управление файлами"
-
-#~ msgid "Utilities"
-#~ msgstr "Инструменты"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Игры"
-
-#~ msgid "Help browser"
-#~ msgstr "Справка"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Мультимедиа"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Сеть"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Графика"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Печать"
-
-#~ msgid "Productivity"
-#~ msgstr "Производительность"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Оффис"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Звук"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Терминал"
-
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "Разработка"
-
-#~ msgid "Select image file"
-#~ msgstr "Выбор файла изображения"
-
-#~ msgid "Select command"
-#~ msgstr "Выбор команды"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Другой..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The first item in the list is shown on the panel. Additional items will "
-#~ "appear in a menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Первый элемент списка будет отображён на панели. Остальные элементы будут "
-#~ "доступны через меню."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to run 0launch:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "For help using Zero Install, see http://0install.net"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось запустить 0launch:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "За справкой по использованию Zero Install, обратитесь на http://0install."
-#~ "net"
-
-#~ msgid "Select file"
-#~ msgstr "Выбор файла"
-
-#~ msgid "Test Plugin"
-#~ msgstr "Тестовый модуль"
-
-#~ msgid "This plugin has no purpose"
-#~ msgstr "Этот модуль ни для чего не предназначен"
Modified: xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2008-03-05 04:19:23 UTC (rev 26665)
+++ xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2008-03-05 04:29:46 UTC (rev 26666)
@@ -1,5 +1,10 @@
2008-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+ * ru.po: Update Russian translation by Andrey Fedoseev
+ <andrey.fedoseev at gmail.com>
+
+2008-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
* zh_CN.po: Update Chinese translation by risky <wurisky at gmail.com>
2008-02-18 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
Modified: xfdesktop/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/ru.po 2008-03-05 04:19:23 UTC (rev 26665)
+++ xfdesktop/trunk/po/ru.po 2008-03-05 04:29:46 UTC (rev 26666)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-20 14:36-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-24 21:00+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-29 14:15+0600\n"
"Last-Translator: Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -236,13 +236,12 @@
msgstr "Редактор меню Xfce 4"
#: ../menueditor/menueditor-main.c:57
-#, fuzzy
msgid "Menueditor Warning"
-msgstr "Редактор меню"
+msgstr "Предупреждение редактора меню"
#: ../menueditor/menueditor-main.c:59
msgid "xfce4-menueditor is deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "xfce4-menueditor признан устаревшим"
#: ../menueditor/menueditor-main.c:60
msgid ""
@@ -250,11 +249,13 @@
"edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style menu "
"file, or quit."
msgstr ""
+"Система меню Xfce была изменена. xfce4-menueditor не поддерживает новый "
+"формат файла меню. Вы можете продолжить и отредактировать файл меню в старом "
+"формате или выйти."
#: ../menueditor/menueditor-main.c:61
-#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr "Внёс вклад"
+msgstr "Продолжить"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:140
msgid "_File"
@@ -629,9 +630,8 @@
msgstr "Масштабировать"
#: ../settings/appearance-settings.c:741
-#, fuzzy
msgid "Zoomed"
-msgstr "Домашний каталог"
+msgstr "Увеличить"
#: ../settings/appearance-settings.c:797
msgid "A_djust Brightness:"
@@ -818,15 +818,15 @@
#: ../settings/behavior-settings.c:327
msgid "Show workspace _names in list"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать _названия рабочих мест в списке"
#: ../settings/behavior-settings.c:341
msgid "Show windows on each workspace in sub_menus"
-msgstr ""
+msgstr "Отображать окна каждого рабочего места в виде под_меню"
#: ../settings/behavior-settings.c:351
msgid "Show sticky windows only in _active workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать закреплённые окна только на _активном рабочем месте"
#: ../settings/behavior-settings.c:362
msgid "Show _desktop menu on right click"
@@ -891,12 +891,12 @@
#: ../src/main.c:254
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
-msgstr " Значки на рабочем столе: %s\n"
+msgstr " Значки на рабочем столе: %s\n"
#: ../src/main.c:261
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Значки файлов на рабочем столе: %s\n"
#: ../src/main.c:290
#, c-format
@@ -933,7 +933,7 @@
#: ../src/windowlist.c:233
msgid "Window List"
-msgstr ""
+msgstr "Список окон"
#: ../src/windowlist.c:258
#, c-format
@@ -941,9 +941,9 @@
msgstr "<b>Рабочее место %d</b>"
#: ../src/windowlist.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workspace %d"
-msgstr "<b>Рабочее место %d</b>"
+msgstr "Рабочее место %d"
#: ../src/windowlist.c:269
#, c-format
@@ -1130,7 +1130,7 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1629
msgid "_Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть в _новом окне"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1646
msgid "Create _Launcher..."
@@ -1403,13 +1403,12 @@
msgstr "Редактор меню Xfce 4"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accessories"
-msgstr "Доступ:"
+msgstr "Инструменты"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:2
msgid "Common desktop tools and applications"
-msgstr ""
+msgstr "Служебные программы"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-development.directory.in.h:1
msgid "Development"
@@ -1417,24 +1416,23 @@
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-development.directory.in.h:2
msgid "Software development tools"
-msgstr ""
+msgstr "Инструменты для разработки программного обеспечения"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-education.directory.in.h:1
msgid "Education"
-msgstr "Обучающие"
+msgstr "Обучение"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-education.directory.in.h:2
msgid "Educational software"
-msgstr ""
+msgstr "Образовательное программное обеспечение"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-games.directory.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Games"
-msgstr "Название"
+msgstr "Игры"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-games.directory.in.h:2
msgid "Games, puzzles, and other fun software"
-msgstr ""
+msgstr "Игры, головоломки и другие забавные программы"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
@@ -1442,24 +1440,23 @@
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics creation and manipulation applications"
-msgstr ""
+msgstr "Программы для создания и редактирования изображений"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:1
msgid "Audio and video players and editors"
-msgstr ""
+msgstr "Музыкальные и видеопроигрыватели и редакторы"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Multimedia"
-msgstr "Многоуровневое"
+msgstr "Аудио и видео"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-network.directory.in.h:1
msgid "Network"
-msgstr "Интернет"
+msgstr "Сеть и Интернет"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-network.directory.in.h:2
msgid "Network applications and utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Программы для работы с сетью"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:1
msgid "Office"
@@ -1467,45 +1464,43 @@
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:2
msgid "Office and productivity applications"
-msgstr ""
+msgstr "Офисные приложения"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:1
msgid "Applications that don't fit into other categories"
-msgstr ""
+msgstr "Приложения, которые не подходят к другим категориям"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr "/Другое"
+msgstr "Прочие"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:1
msgid "Screensaver applets"
-msgstr ""
+msgstr "Хранители экрана"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:2
msgid "Screensavers"
-msgstr ""
+msgstr "Хранители экрана"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop and system settings applications"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки системы и рабочего стола"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Рабочий стол"
+msgstr "Настройки"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-system.directory.in.h:2
msgid "System tools and utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Системные утилиты"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-about-xfce.desktop.in.h:1
msgid "About Xfce"
-msgstr "Об Xfce"
+msgstr "О Xfce"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-about-xfce.desktop.in.h:2
msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Информация о рабочей среде Xfce"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
@@ -1513,35 +1508,31 @@
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:2
msgid "Thunar file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Файловый менеджер Thunar"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Help"
-msgstr "_Справка"
+msgstr "Справка"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:2
msgid "Help using Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Справка по использованию Xfce"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-logout.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-msgstr "Настройки программы управления рабочим столом Xfce 4"
+msgstr "Выйти из Xfce"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-run-program.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Program..."
-msgstr "Ошибка при выполнении"
+msgstr "Выполнить..."
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-run-program.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Run a program"
-msgstr "Ошибка при выполнении"
+msgstr "Запуск программы"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-terminal.desktop.in.h:1
msgid "Terminal"
@@ -1549,15 +1540,15 @@
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-terminal.desktop.in.h:2
msgid "Terminal emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Эмулятор терминал"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-браузер"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-web-browser.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
-msgstr "Интернет-браузер"
+msgstr "Веб-браузер"
#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:1
msgid "Shows a menu containing categories of installed applications"
@@ -1580,34 +1571,3 @@
#~ msgid "_Desktop Properties..."
#~ msgstr "_Свойства рабочего стола..."
-
-#~ msgid "Science"
-#~ msgstr "Науки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scientific applications and tools"
-#~ msgstr "Значки свернутых окон"
-
-#~ msgid "Unable to quit session."
-#~ msgstr "Невозможно завершить сеанс."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) "
-#~ "is running, but it was not detected. Please quit Xfce via another means."
-#~ msgstr ""
-#~ "Чтобы завершить сеанс нужно, чтобы был запущен диспетчер сеансов Xfce "
-#~ "(xfce4-session), но он не обнаружен. Пожалуйста, выйдите из Xfce по-"
-#~ "другому."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it "
-#~ "could not be found: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Чтобы завершить сеанс необходимо наличие команды 'xfce4-session-logout', "
-#~ "но она не найдена: %s"
-
-#~ msgid "Edit Properties"
-#~ msgstr "Изменить параметры"
-
-#~ msgid "Backdrop List"
-#~ msgstr "Список фоновых изображений"
More information about the Xfce4-commits
mailing list