[Xfce4-commits] r26924 - xfwm4/trunk/po
Og Maciel
omaciel at xfce.org
Sun May 4 03:50:43 CEST 2008
Author: omaciel
Date: 2008-05-04 01:50:43 +0000 (Sun, 04 May 2008)
New Revision: 26924
Modified:
xfwm4/trunk/po/ChangeLog
xfwm4/trunk/po/pt_BR.po
Log:
Updated Brazilian Portuguese translation
Modified: xfwm4/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfwm4/trunk/po/ChangeLog 2008-05-04 01:46:06 UTC (rev 26923)
+++ xfwm4/trunk/po/ChangeLog 2008-05-04 01:50:43 UTC (rev 26924)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-05-03 Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by
+ Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>
+
2008-04-21 Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
Modified: xfwm4/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfwm4/trunk/po/pt_BR.po 2008-05-04 01:46:06 UTC (rev 26923)
+++ xfwm4/trunk/po/pt_BR.po 2008-05-04 01:50:43 UTC (rev 26924)
@@ -4,14 +4,15 @@
# Rodrigo Coacci <rcoacci at gmail.com>, 2004.
# Adriano Winter Bess <awbess at gmail.com>, 2006.
# Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2008.
+# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-23 19:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-21 22:06-0500\n"
-"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-03 22:20-0300\n"
+"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@
#: ../mcs-plugin/margins.c:130
msgid "Workspace Margins"
-msgstr "Margens da Área de Trabalho"
+msgstr "Margens do Espaço de Trabalho"
#: ../mcs-plugin/margins.c:136
msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
@@ -44,17 +45,17 @@
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110
msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
-msgstr "Áreas de Trabalho e Margens"
+msgstr "Espaços de Trabalho e Margens"
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144
msgid "Workspaces and Margins"
-msgstr "Áreas de Trabalho e Margens"
+msgstr "Espaços de Trabalho e Margens"
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:516
msgid "Workspaces"
-msgstr "Áreas de Trabalho"
+msgstr "Espaços de Trabalho"
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171
msgid "Margins"
@@ -66,11 +67,11 @@
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476
msgid "Bring window on current workspace"
-msgstr "Mover a janela para a área de trabalho atual"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho atual"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477
msgid "Switch to window's workspace"
-msgstr "Trocar para a área de trabalho da janela"
+msgstr "Trocar para o espaço de trabalho da janela"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478
msgid "Do nothing"
@@ -99,7 +100,7 @@
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524
msgid "Cycle through windows from all workspaces"
-msgstr "Circular pelas janelas de todas as áreas de trabalho"
+msgstr "Circular pelas janelas de todos os espaços de trabalho"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529
msgid "Cycling"
@@ -148,19 +149,19 @@
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614
msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
-msgstr "Mudar de área de trabalho usando a roda do mouse sobre o ambiente de trabalho"
+msgstr "Mudar de espaço de trabalho usando a roda do mouse sobre a área de trabalho"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621
msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr "Lembrar a área de trabalho anterior ao alternar através de atalhos do teclado"
+msgstr "Lembrar o espaço de trabalho anterior ao alternar através de atalhos do teclado"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
-msgstr "Juntar áreas de trabalho dependendo da disposição atual do ambiente de trabalho"
+msgstr "Juntar espaços de trabalho dependendo da disposição atual da área de trabalho"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635
msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
-msgstr "Juntar áreas de trabalho quando a primeira ou última área de trabalho for atingida"
+msgstr "Juntar espaços de trabalho quando o primeiro ou último espaço de trabalho for atingido"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652
msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
@@ -176,7 +177,7 @@
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658
msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
-msgstr "Posicionamento padrão de janelas sem posicionamento inteligente"
+msgstr "Posicionamento padrão de janelas sem posicionamento inteligente:"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663
msgid "Placement"
@@ -261,7 +262,7 @@
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:490
#, c-format
msgid "Workspace %d"
-msgstr "Área de Trabalho %d"
+msgstr "Espaço de Trabalho %d"
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:348
msgid "Name:"
@@ -269,15 +270,15 @@
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:427
msgid "Click on a workspace name to edit it"
-msgstr "Clique no nome de uma área de trabalho para editá-lo"
+msgstr "Clique no nome de um espaço de trabalho para editá-lo"
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:493
msgid "Number of workspaces:"
-msgstr "Número de áreas de trabalho:"
+msgstr "Número de espaços de trabalho:"
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:527
msgid "Workspace names"
-msgstr "Nomes das áreas de trabalho"
+msgstr "Nomes dos espaços de trabalho"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68
msgid "Menu"
@@ -488,11 +489,11 @@
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829
msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
-msgstr "Juntar áreas de trabalho quando o mouse alcançar o limite da tela"
+msgstr "Juntar espaços de trabalho quando o mouse alcançar o limite da tela"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
-msgstr "Juntar áreas de trabalho ao arrastar uma janela para fora da tela"
+msgstr "Juntar espaços de trabalho ao arrastar uma janela para fora da tela"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847
msgid "Edge Resistance :"
@@ -638,63 +639,63 @@
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
msgid "Upper workspace"
-msgstr "Área de trabalho acima"
+msgstr "Espaço de trabalho acima"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Área de trabalho abaixo"
+msgstr "Espaço de trabalho abaixo"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
msgid "Left workspace"
-msgstr "Area de trabalho à esquerda"
+msgstr "Espaço de trabalho à esquerda"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
msgid "Right workspace"
-msgstr "Area de trabalho à direita"
+msgstr "Espaço de trabalho à direita"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
msgid "Next workspace"
-msgstr "Próxima área de trabalho"
+msgstr "Próximo espaço de trabalho"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
msgid "Previous workspace"
-msgstr "Área de trabalho anterior"
+msgstr "Espaço de trabalho anterior"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
msgid "Add workspace"
-msgstr "Adicionar área de trabalho"
+msgstr "Adicionar espaço de trabalho"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
msgid "Delete workspace"
-msgstr "Apagar área de trabalho"
+msgstr "Apagar espaço de trabalho"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Mover a janela para a próxima área de trabalho"
+msgstr "Mover a janela para o próximo espaço de trabalho"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396
msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Mover a janela para a área de trabalho anterior"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho anterior"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397
msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Mover a janela para a área de trabalho acima"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho acima"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:398
msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Mover a janela para a área de trabalho abaixo"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho abaixo"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:399
msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Mover a janela para a área de trabalho à esquerda"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho à esquerda"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:400
msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Mover a janela para a área de trabalho à direita"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho à direita"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:401
msgid "Show desktop"
-msgstr "Mostrar ambiente de trabalho"
+msgstr "Mostrar área de trabalho"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402
msgid "Cancel window action"
@@ -707,7 +708,7 @@
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511
#, c-format
msgid "Move window to workspace %d"
-msgstr "Mover a janela para a área de trabalho %d"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:591
msgid "Cannot open the theme directory !"
@@ -835,12 +836,12 @@
#: ../src/menu.c:169
#, c-format
msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Área de Trabalho %i (%s)"
+msgstr "Espaço de Trabalho %i (%s)"
#: ../src/menu.c:173
#, c-format
msgid "Workspace %i"
-msgstr "Área de Trabalho %i"
+msgstr "Espaço de Trabalho %i"
#: ../src/menu.c:409
#, c-format
@@ -875,11 +876,11 @@
#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
msgid "Workspaces Settings"
-msgstr "Configurações das Áreas de Trabalho"
+msgstr "Configurações dos Espaços de Trabalho"
#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-msgstr "Configurações das Áreas de Trabalho do Xfce 4"
+msgstr "Configurações dos Espaços de Trabalho do Xfce 4"
#, fuzzy
#~ msgid "Workspace %02d"
More information about the Xfce4-commits
mailing list